Bildet Schutzfilm - suedo.ch · A6 650 30 12 LED / 1800 Lumen A6 650 35 12 LED / 3200 Lumen ......

8
excl. MwSt. und VOC / sans TVA et COV Müslistrasse 43, 8957 Spreitenbach Tel.: 044 439 90 50 Fax: 044 439 90 51 04.04. – 30.06. 2016 Müslistrasse 43, 8957 Spreitenbach Tel.: 044 439 90 50 Fax: 044 439 90 51 Alle PHILIPS AUTOLAMPEN Jetzt wieder PHILIPS Qualitäts-Auto- lampen und Zubehör mit 10% Zusatzrabatt zusätzlich zu Ihren sonst üblichen Einkaufskonditionen! Ausgeschlossen Speziallampen. Toutes les LAMPES AUTO PHILIPS Maintenant de nouveau des lampes de qualité. PHILIPS et ses accessoires avec 10% rabais supplémentaire sur votre rabais normal! Exclu lampes spéciales. Felgenreiniger High Performance Entfernt eingebrannten Bremsstaub, Flugrostpartikel, Gummi- und Teerrück- stände. – Säurefrei, für Stahl- und Leicht- metallfelgen – Verfärbung des Gels während Einwirkzeit zeigt Grad der Schmutz- anlösung Innovative Dose ohne Treibgas auch 180° über Kopf einsetzbar. – Bildet Schutzfilm Nettoyant pour jantes High Performance Elimine poussière de freins, particules de rouille, résidus de caoutchouc et de goudron. – Sans acide, pour jantes en acier et en aluminium – Changement de couleur du gel pendant temps d’action montre taux de dissolution de la saleté. Flacon innovant sans gaz propulseur s'utilise même tourné à 180° – Forme une couche protectrice J2 103 91 400 ml Spray J2 103 93 5 L J2 103 95 25 L Fr. 11.– J2 103 91 Fr. 21.– WG 132 Fr. 68.– J2 103 93 Fr. 134.– WG 132 Fr. 309.– J2 103 95 Fr. 599.– WG 132 plus 10% WD-40 Multifunktionsprodukt Der Alleskönner! Schützt vor Rost, besei- tigt Quietschen, löst verrostete/festsit- zende Teile, verdrängt Feuchtigkeit. WD-40 Produit Multifonction Le fait–tout ! Protège contre la rouille, élimine les grincements, dissout les parties rouillées / grippées, repousse l'humidité. J6 200 03 Spray 500 ml 24 J6 200 06 Kanister/Bidon 5 L inkl. Zerstäuber / incl. pulverisateur CTEK CT5 POWERSPORT Moto Zum schnelleren professionelleren Laden und Erhalten aller Arten von 12V-Bleibatterien. Für alle Motorräder, Quads, Jetskis und Motorschlitten. 12V CAN-Bus kompatibel mit BMW-Motorrädern. - Lädt Batterien mit 5-25 Ah - max. Ladestrom 2,3 A - Spritz -und Staubdicht IP65 G4 035 24 CT5 POWERSPORT 12 G4 036 85 BMW CAN-Bus-Adapter 48 CTEK CT5 POWERSPORT Moto Pour charger plus vite et de manière professionelles et conser- ver tous les types de batteries acide-plomb 12V. Pour toutes les motos, quads, jet skis et motoneiges. CAN-Bus 12V compatible avec les motos BMW. - charge des batteries de 5-25 Ah - charge max. 2,3 A - éclaboussures et poussières IP65 New Silver Tape und Black Tape Hochwertiges, beschichtetes und gewebtes Klebeband. Hohe Klebkraft, wasserfest. 50 mm x 50 m Silver Tape et Black Tape Bande adhésive de haute qualité enduite et tissée. Grande adhérence, résiste à l’eau. 50 mm x 50 m V 135 715 Silver (Carsystem) 18 V 120 201 Black (JTape) 10 Fr. 75.00 Fr. 110.– Fr. 13.00 Fr. 20.00 WG 139 New +VOC/COV Fr. 7.50 Fr. 11.70 Fr. 0.80 Fr. 44.00 Fr. 66.50 Fr. 8.25 WG 141 5 Jahre Garantie 5 ans de garantie ! Fr. 15.00 Fr. 18.70 Fr. 14.40 Fr. 18.00 WG 121 suedo.ch jasa-ag.ch carsystem-ag.ch agl.ch

Transcript of Bildet Schutzfilm - suedo.ch · A6 650 30 12 LED / 1800 Lumen A6 650 35 12 LED / 3200 Lumen ......

excl.

MwS

t. und

VOC

/ san

s TVA

et C

OV

Müsl is t rasse 43 , 8957 Spre i tenbach Tel.: 044 439 90 50 Fax: 044 439 90 51

04.04. – 30.06. 2016

Müsl is t rasse 43 , 8957 Spre i tenbach Tel.: 044 439 90 50 Fax: 044 439 90 51

Alle PHILIPS AUTOLAMPEN Jetzt wieder PHILIPS Qualitäts-Auto-lampen und Zubehör mit 10% Zusatzrabatt zusätzlich zu Ihren sonst üblichen Ein kaufs konditionen! Ausgeschlossen Speziallampen.

Toutes les LAMPES AUTO PHILIPS Maintenant de nouveau des lampes de qualité. PHILIPS et ses accessoires avec 10% rabais supplémentaire sur votre rabais normal! Exclu lampes spéciales.

Felgenreiniger High PerformanceEntfernt eingebrannten Bremsstaub, Flugrostpartikel, Gummi- und Teerrück-stände.

– Säurefrei, für Stahl- und Leicht-metallfelgen

– Verfärbung des Gels während Einwirkzeit zeigt Grad der Schmutz-anlösung

– Innovative Dose ohne Treibgas auch 180° über Kopf einsetzbar.

– Bildet Schutzfilm

Nettoyant pour jantes High PerformanceElimine poussière de freins, particules de rouille, résidus de caoutchouc et de goudron.

– Sans acide, pour jantes en acier et en aluminium

– Changement de couleur du gel pendant temps d’action montre taux de dissolution de la saleté.

– Flacon innovant sans gaz propulseur s'utilise même tourné à 180°

– Forme une couche protectrice

J2 103 91 400 ml SprayJ2 103 93 5 LJ2 103 95 25 L Fr. 11.–

J2 103 91

Fr. 21.– WG 132

Fr. 68.–J2 103 93

Fr. 134.– WG 132

Fr. 309.–J2 103 95

Fr. 599.– WG 132

plus

10%

WD-40 MultifunktionsproduktDer Alleskönner! Schützt vor Rost, besei-tigt Quietschen, löst verrostete/festsit-zende Teile, verdrängt Feuchtigkeit.

WD-40 Produit MultifonctionLe fait–tout ! Protège contre la rouille, élimine les grincements, dissout les parties rouillées / grippées, repousse l'humidité.J6 200 03 Spray 500 ml 24

J6 200 06 Kanister/Bidon 5 L inkl. Zerstäuber / incl. pulverisateur

CTEK CT5 POWERSPORT Moto Zum schnelleren professionelleren Laden und Erhalten aller Arten von 12V-Bleibatterien.Für alle Motorräder, Quads, Jetskis und Motorschlitten. 12V CAN-Bus kompatibel mit BMW-Motorrädern.

- Lädt Batterien mit 5-25 Ah - max. Ladestrom 2,3 A - Spritz -und Staubdicht IP65

G4 035 24 CT5 POWERSPORT 12

G4 036 85 BMW CAN-Bus-Adapter 48

CTEK CT5 POWERSPORT Moto Pour charger plus vite et de manière professionelles et conser-ver tous les types de batteries acide-plomb 12V. Pour toutes les motos, quads, jet skis et motoneiges. CAN-Bus 12V compatible avec les motos BMW.

- charge des batteries de 5-25 Ah - charge max. 2,3 A - éclaboussures et poussières IP65

New

Silver Tape und Black TapeHochwertiges, beschichtetes und gewebtes Klebeband. Hohe Klebkraft, wasserfest. 50 mm x 50 m

Silver Tape et Black TapeBande adhésive de haute qualité enduite et tissée. Grande adhérence, résiste à l’eau. 50 mm x 50 m

V 135 715 Silver (Carsystem) 18

V 120 201 Black (JTape) 10

Fr. 75.00 Fr. 110.–Fr. 13.00 Fr. 20.00 WG 139

New

+VOC/COVFr. 7.50 Fr. 11.70 Fr. 0.80Fr. 44.00 Fr. 66.50 Fr. 8.25WG 141

5 Jahre Garantie 5 ans de garantie !

Fr. 15.00 Fr. 18.70Fr. 14.40 Fr. 18.00 WG 121

suedo.ch

jasa-ag.ch carsystem-ag.ch

agl.ch

excl.

MwS

t. und

VOC

/ san

s TVA

et C

OV

Tel.: 044 439 90 50 Fax: 044 439 90 51 [email protected] www.suedo.ch2

04.04. – 30.06.

2016

Blink-Brems-Schlussleuchte 98 x 51 x 103 mmGehäuse aus Kunststoff, mit und ohne Kennzeichen-Beleuch-tung durch auswechselbaren Lichtscheibensatz.Bestückung/ Equipement : 12 VP21/5 W, P21 W

2SE 998 530-061

Feu arrière clignotant stop98 x 51 x 103 mmBoîtier en matière synthétique avec ou sans éclairage de plaque par échange de plaquette.

Doppelrad Markierung für Traktoren oder TransporterSet besteht aus jeweils 2 Halter, Tafeln rot / weiss reflektierend, Positionsleuch-ten LED, Spiralkabel und Steckdosen.Der Halter ist drehbar, abnehmbar und ausziehbar von 45 – 75 cm (Traktor) von 27 – 43 cm (Transporter)

Equipement de signalisation pour tracteurs ou camionnettesLe set comprend 2 supports, équipé de plaques réfléchissantes rouge / blanc, feux de position LED, câble spirale et prise.Les supports sont pivotants, amovibles et téléscopiques de 45 – 75 cm (tracteur) de 27 – 43 cm (camionnette)

B5 226 51 (Traktor/tracteur) mit Positionslichtavec feux de positionB5 228 51 (Transporter/camionnette) mit Blink- und Positionslichtavec clignoteurs et feux de position

A6 650 30 12 LED / 1800 LumenA6 650 35 12 LED / 3200 LumenA6 650 26 8 LED / 2200 LumenA6 650 36 12 LED / 4000 Lumen

Arbeitsscheinwerfer LED 12/24 V DCHochrobuster LED Arbeitsscheinwerfer aus Aluminium. Hochleistungs-LED's garantieren eine hohe Sichtweite bei einer sehr geringen Stromaufnahme.

Phare de travail LED 12/24 V DCPhare de travail LED très robuste en aluminium. Les LED's à haute puissance garanties une efficacité lumineuse éle-vée et au même temps une consumation de courent minimal.

Blink-Brems-SchlussleuchteMULTIPOINT II 240 x 140 x 52 mm Gehäuse aus Kunststoff mit Dreieck rück strahler, Nummernbeleuchtung seitlich, inkl. 12 V Glühlampen.

Feu arrière clignotant stopMULTIPOINT II 240 x 140 x 52 mm – Boîtier en matière synthétique, catadioptre triangulaire intégré, éclairage de plaque, ampoules 12 V incluses.

Preis Bestell-Nr. Typ Beschreibungprix No. comm. Type Description

Fr. 16.30 Fr. 27.70 A24 7000 007 B1 620 31 links, mit Nebelschlussleuchte / gauche, avec feu de brouillardFr. 15.– Fr. 25.30 A24 7200 007 B1 620 34 rechts zu/droite pour A24 7000 007Fr. 16.30 Fr. 27.70 A24 7210 007 B1 620 32 rechts, mit Rückfahrleuchte / droit, avec feu de reculFr. 9.40 Fr. 15.00 A18 8470 007 B1 620 38 Ersatzglas / Verre de rechangeWG 140

Kennzeichnungstafel ECE70Orange-gelb reflektierend für Anhänger und Auflieger

VI D11263 197 x 1132 mm 50

Alu ECE 70 A

Plaque de marque distinctive ECE 70Orange jaune réfléchissant pour remorque et semi-remorque

VI D10901 197 x 566 mm 30

Alu ECE 70 A paarweise/par paire

VI D11263

VI D10901

Fr. 290.–B5 228 51

Fr. 370.– WG 141

Fr. 7.90

Fr. 17.85 WG 140

Schlussleuchte Europoint II420 x 148 x 85 mm Mit 9 Funktionen Zentralstecker 7-polig E-GEPRÜFT: E9 5497 Feux arrières Europoint II420 x 148 x 85 mm Avec 9 fonctions Fiche centrale 7-pôl.

Bestückung / Equipement: 24V 5 x 21W BA 15s 13498 2 x 10W BA 15s 13814 2 x 5W BA 15s 13821

A25 6000 507 links o. KZL/gauche s. EPP

A25 6400 507 rechts o. KZL/droite s. EPP

Fr. 70.–A25 6000 507

Fr. 111.30 WG 140

Fr. 70.–A25 6400 507

Fr. 111.30 WG 140

Fr. 35.–A18 8560 002

Fr. 55.70 WG 140A18 8560 002 Ersatzglas l&r Verre de rechange g&d

Gefahrenguttafel nach ADR/GGVS RN Nr. 10500 aus Alu 300 x 400 mmneutral, klappbar, orange, retroreflektierend

0977 001 202 10

Plaque avis danger selon ADR/GGVS Rn.10500 en alu400 x 300 mmneutre, rabattable, orange, réfléchissant Fr. 25.–

Fr. 40.– WG 141

Fr. 21.–VI D10901

Fr. 39.– WG 141

Fr. 28.–VI D11263

Fr. 52.– WG 141

LED

2200 LUMEN! 4000

LUMEN!1800 LUMEN! 3200

LUMEN!

Fr. 140.– Fr. 308.–Fr. 180.– Fr. 390.–

Fr. 150.– Fr. 255.–Fr. 210.– Fr. 325.– WG 140

LED Fr. 299.–B5 226 51

Fr. 380.– WG 141

NARVA Qualitäts-Autolampen

G7 001 71 H7, 12 V/55W Longlife 10 200

NARVA lampes auto de qualité

Narva by PHILIPS

H7 Fr. 4.90

Fr. 14.30 WG 139Longlife

Tel.: 041 348 04 80 Fax: 041 340 31 79 [email protected] www.agl.ch 3

04.04. – 30.06.

2016

Systèmes de vision arrière « wireless »

Ecran couleur 7“ • Affichage Haute Définition• Technologie numérique avec code d'appairage unique • 12 / 24 Volt • Echelle de distance recul • Haut-parleur inégré Caméra sans fil CMOS • 12/24 Volt • Caméra étanche (IP69K) • micro-intégré • Vision de nuit: approx. 10 m (12 led infrarouge)

Rückfahrsystem «Wireless»

7“ Bildschirm • Hochauflösendes Display • Digital-Technologie mit sep. Code pro Gerät• 12/24 Volt • Reverse Abstand Raster • On-board-Lautsprecher

CMOS drahtlose Kamera • 12/24 Volt • Wasserdichte Kamera (IP69K) • Mikro integriert • Nacht Vision: ca. 10 m (12 Infrarot Leds)

VI D13806 5

DIGITAL

Fr. 395.–Fr. 716.– WG 141

MULTI XS 10 EC Das ideale Ladegerät für die Werkstatt. Das 4 m lange Ladekabel und der mitgelieferte Gummistossschutz erleichtern die Arbeit in jeder Werkstatt.

Zum schnelleren professionelleren Laden und Erhalten aller 12 V Batterien von Fahrzeugen.

- Lädt Batterien mit 20-200 Ah - Erhaltungsladen 20-300 Ah - max. Ladestrom 10 A - Spritz -und Staubdicht IP65G4 035 48 5

MULTI XS 10 EC Le chargeur idéal pour les ateliers. Le câble de charge d'une longueur de 4 m ainsi que le support pour le pont élévateur et les vitres de voitures, facilitent le travail dans chaque atelier.

Pour charger et conserver plus vite et de manière professio-nelles les batteries pour tous les véhicules de 12 V.

- charge des batteries de 20-200 Ah - entretien des batteries de 20-300 Ah - charge max. 10 A - éclaboussures et poussières IP65 Fr. 229.–

Fr. 360.– WG 139

Kunststoff LKW-Radkeil (DIN 76051) LxBxH = 495 x 200 x 235 mm Radlast auf den Keil = 85 KN

Cale en plastic p. camion (DIN 76051) LoxLaxH = 495 x 200 x 235 mm Resistance en charge de la cale = 85 KN Bestell-Nr. TypNo. comm. Type

1353 200 470 E3 950 00 Keil gelb/ Cale jaune 1352 200 001 E3 950 05 Halter verzinkt/ Support zinque

Fr. 16.–1353 200 470

Fr. 25.60 WG 141

Fr. 9.901352 200 001

Fr. 15.80 WG 141

TxBxH / PxLxH mm1506 030 401 Werkzeugkiste/ Caisse à outils Vertigo 400x400x350 1506 030 402 Werkzeugkiste/ Caisse à outils Black Dog 400x400x350 1506 030 502 Werkzeugkiste/ Caisse à outils Black Dog 400x500x350 1506 030 701 Werkzeugkiste/ Caisse à outils Black Dog 470x700x450 1506 030 801 Werkzeugkiste/ Caisse à outils Black Dog 470x800x450 1506 030 1002 Werkzeugkiste/ Caisse à outils Black Dog 470x1000x500

Werkzeugkiste Kunststoff- hochwertige Verarbeitung- abschliessbar - rostfreie Scharniere - spezielle Form, macht die Kiste

wiederstandsfähiger - wasserfest

Boîte à outils Matière plastique - production de haute qualité- fermeture à clé - articulations inoxyables - nervures spéciales que garantissen

la solidité et la résistance aux chocs - résiste à l'humidité

Für Montage- und Befestigungsteile siehePour pièces de montage et fixation voir www.suedo.ch

1 Stk./pcs

Fr. 66.– Fr. 110.–Fr. 66.– Fr. 110.–Fr. 96.– Fr. 160.–Fr. 120.– Fr. 199.–Fr. 145.– Fr. 240.–Fr. 210.– Fr. 350.– WG 141

Anhängerkupplung 5040 CHAutom. für CH Zugöse Ø 40 mm Lochbild 160 x 100 mm, für M20 Schrauben

Crochets d'attelage 5040 CHAutomatique pour l'anneau CH 40 mm Entre axe de fix. 160 x 100 mm, pour vis M20

14 996436

Fr. 720.–Fr. 998.– WG 141

Haftmagnete / Aimants adhésifs

M1 550 00 50 A 43 AG Rund, Ø 43 mm, M6rond, Ø 43 mm, M6

M1 550 10 25 A 66 AG Rund, Ø 66 mm, M6rond, Ø 66 mm, M6

M1 550 20 16 LA MAG-AS Rechteckig, 57 x 57 mm, M6 carré, 57 x 57 mm, M6

Fr. 7.80M1 550 00

Fr. 12.40 WG 121

Fr. 8.90M1 550 20

Fr. 14.90 WG 121

Fr. 14.50M1 550 10

Fr. 25.70 WG 121

Ideal für die Werkstatt / Ideal pour l'atelier

excl.

MwS

t. und

VOC

/ san

s TVA

et C

OV

Tel.: 044 439 90 50 Fax: 044 439 90 51 [email protected] www.suedo.ch4

04.04. – 30.06.

2016

Sortiment Standard (ATO)Inhalt:/Contenu : 100 Stk./pce.

E5 125 02

O-Ring Sortiment Zoll / metrisch30 Dimensionen

Assortiment O-Ring pouce / métrique30 dimensions

Set Inhalt:/ Abmessungen / Contenu : Dimensions : metrisch / 404 Stk./pce. 3x2 - 45x4 mmmétrique

SORT ORH NBR

Zoll / Pouce 382 Stk./pce. 2.9x1.78 - 28.17x3.53 mm

SORT ORG NBR

Stecker 7-polig ISO 1724Mit Verschraubung und Dichtstopfen.

Fiche 7-pôles ISO 1724Vissé avec joint.

E6 520 70 Aluminiumgehäuse / Fonte d'alu Schraubanschluss / Connexion à visE6 520 71 Kunststoffgehäuse / En matière synthétique Schraubanschluss / Connexion à vis E6 520 72 Kunststoffgeh./Klappausf. / En mat. synth./à cliper Flachsteckanschluss / Connexion à cosse

Steckdose 7-polig ISO 1724Mit Gummidichtung.

Prise 7-pôles ISO 1724Vissé avec joint.

E6 522 70 Aluminiumgehäuse / Fonte d'alu Schraubanschluss / Connexion à vis E6 522 72 Aluminiumgehäuse / Fonte d'alu Flachsteckanschluss / Connexion à cosse E6 522 74 Kunststoffgehäuse / En matière synthétique Schraubanschluss / Connexion à vis E6 522 73 Kunststoffgehäuse / En matière synthétique Flachsteckanschluss / Connexion à cosse

Anhängerkabel FLRYY schwarz, 7 x 1,5 mm2 Aussen-Ø 9,5 mmAdernfarben: schwarz, grau, rot, blau, gelb, braun, grün.

Câble de remorque FLRYY noir, 7 x 1,5 mm2 Ø extérieur 9,5 mmCouleurs des fils: noir, gris, rouge, bleu, jaune, brun, vert.

D4 422 07 Ringe / torches à 25 mD4 423 07 Ringe / torches à 50 mD4 424 07 Ringe / torches à 100 m

Schrumpfschlauch in BoxenSchrumpfrate 3/1 Aus vernetztem Polyolefin, selbst-verlöschend, schwarz. Temperatur: -55 ° bis 125 °C

Gaine rétractableRapport de 3/1 Boîte de distribution en po ly olefine réticulée, flexible, autoextinguible, noir. Températures: -55 ° à 125 °C

Bestell-Nr. Länge D (mm) d (mm) e (mm)No. comm. Longueur D (mm) d (mm) e (mm)

D9 504 07 10 m 3,0 1,0 0,55D9 506 07 7 m 6,0 2,0 0,65D9 509 07 5 m 9,0 3,0 0,75D9 512 07 4 m 12,0 4,0 0,75D9 518 07 4 m 18,0 6,0 0,75D9 524 07 3 m 24,0 8,0 1,0

Fr. 20.–Fr. 42.80 WG 140

Fr. 27.–Fr. 34.50 WG 141

Fr. 4.90E6 522 73

Fr. 10.60 WG 140

Fr. 3.40E6 520 70

Fr. 6.70 WG 140

Fr. 3.90E6 520 71

Fr. 7.80 WG 140

Fr. 4.–E6 520 72

Fr. 8.– WG 140

Fr. 5.–E6 522 70

Fr. 11.40 WG 140

Fr. 6.–E6 522 72

Fr. 12.50 WG 140

Fr. 3.50E6 522 74

Fr. 8.10 WG 140

Fr. 2.80/mD4 422 07

Fr. 5.90 WG 140

Fr. 2.60/mD4 423 07

Fr. 5.35 WG 140

Fr. 2.40/mD4 424 07

Fr. 4.90 WG 140

Stecker und Dose 4-polig, 1 Std.IP 44, ~ 50 – 500 VInkl. Verschraubung und Dichtstopfen.

Fiche et boîte 4-pôles, 1 h IP 44, ~ 50 – 500 VIncl. vissage et joint.

E6 010 20 Stecker 4-polig / fiche 4-pôlesE6 011 20 Dose 4-polig / Boîte 4-pôles

IsolierbandPVC schwarz, Dicke 0,15 mm Rollen à 10 m.

Toile isolantePVC noir, épaisseur 0,15 mmRouleaux de 10 m.

E3 022 15 15 mm breit / large 10

E3 022 19 19 mm breit / large 8

Fr. 1.–E3 022 15

Fr. 2.10 WG 140

Fr. 1.20E3 022 19

Fr. 2.50 WG 140Fr. 45.– Fr. 89.–Fr. 60.– Fr. 119.– WG 140

Fr. 26.00 Fr. 29.90 WG 141

Fr. 26.00 Fr. 29.90 WG 141

Tel.: 044 431 60 70 Fax: 044 432 63 17 [email protected] www.jasa-ag.ch 5

04.04. – 30.06.

2016

Fr. 189.–

Fr. 355.– WG 160

Sony Radio/CD/USBRDS Tuner FM,MW,LW - MP3 und WMA kompatibel - Front USB Anschluss + AUX IN Buchse - 4 x 55 Watt (Max. Power) – Farbe Schwarz

CDX-G1100 U 5

Sony Radio/CD/USBRDS Tuner FM,MW,LW – compatible MP3 et WMA – Prise USB frontal + AUX IN – 4 x 55 Watt (Max. Power) – couleur noir

Marderschutz-Sensor 737Hochwertiges, aktives Marder abwehrsystem mittels Stromschlag. Empfohlen von mehreren europäischen Fahrzeugverbänden.Typengenehmigung (EMV) gemäss der Richtlinie 72/245 EWG, bzw. 95/94/EG

M2 737 00

Protection anti-fouines Sensor 737 System de protection anti-fouines de grande qualité, par secousse électrique. Recommandé de plusieurs fédérations de véhicule européennes.Homologation de type (EMV) conformément à la directive 72/245 CEE, et 95/94/CE

Swiss made

Kühlbox TropiCool «Professional»Vergessen Sie die schmächtigen Picknick-Kühboxen unserer Eltern! Dies ist ein kompaktes Kühlgerät der neusten Generation.

– Kühlung bis 30 °C unter Umgebungstemperatur– Heizen bis +65 °C– 7-stufige Temperaturregelung im Heiz- und

Kühlbetrieb– LED-Temperaturanzeige– Für 12/24 Volt DC und 230 Volt AC– Bruttoinhalt: ca. 21 Liter

G3 700 10

Refroidisseur TropiCool «Professional»Oubliez les ancienne glacières de nos parents!Ceci est une glacière thermoélectrique de la plus nouvelle génération.

– Refroidissement jusqu'à 30°C en dessous de la température ambiante

– Chauffage jusqu'à +65°C– Réglage de la température chaud/froid

selon 7 niveaux de température– Témoins LED d'indication de la température– Pour 12/24 Volt DC et 230 Volt AC– Capacité: environ 21 Litres

Micro Startbooster MultiPower 7 Kleinster Booster mit 7500 mAh Li-Ion Power-Akku. Intelligente Klemmen mit Kurzschluss- und Rückstromsiche-rung sowie Verpolungsschutz. - bis zu 20 Starthilfevorgänge mit einer Ladung - bis zu 6 Handy Ladungen - mit LED Taschenlampe und Blink- / SOS Funktion - Ladezeit ca. 3 Std mit 230 V oder 12 V Car Adapter- 1 USB Anschluss 5 V 2 A- 225 g

G4 034 01

Micro Startbooster MultiPower 7Le plus petit booster avec 7500 mAh Li-ion batterie. Bornes intelligentes avec protection de court-circuit, contre le courant inverse et d’inversion de polarité. - Jusqu'à 20 redémarrage avec une seule charge - Jusqu'à 6 charges de téléphone portable - Avec lampe de poche LED et fonction clignotant / SOS - Temps de charge: 3 heures avec 230 V

ou 12 V adaptateur de voiture- 1 prise USB 5 V 2 A - 225 g

Fr. 65.–Fr. 109.– WG 139

- 135 x 76 x 14 mm

- Peak 400 A- 225g

E3 022 15 15 mm breit / large 10

E3 022 19 19 mm breit / large 8

Lade-Verteilrelais 12V / 24VDas mikroprozessorgesteuerte Lade- Verteilrelais verbindet automatisch die Starterbatterie und die Zusatzbatterie, wenn die Ladespannung der ersten Batterie über den programmierten Wert steigt, sodass die zweite Batterie ebenfalls nachgeladen wird.

F7 310 00 12V / 24V / 100 A 12

Relais pour distribution de la charge 12V / 24VLe relais pour la distribution de la charge connecte automa-tiquement la batterie de démarrage et la batterie supplémen-taire, lorsque la tension de charge de la première atteint la valeur programmée, afin que la deuxième batterie soit également chargée.

Fr. 76.–Fr. 165.70 WG 132

Fr. 159.–Fr. 249.– WG 141

Kabelbinder Polyamid 6.6Typ TY, UV-beständig, schwarz.Aus Kunststoff mit Metallraster. Temperatur -40°C bis +110°C

Attache câble en polyamide 6.6Type TY, résistant aux UV, noir.En matière synthétique avec languette de fermeture en métal. Température -40°C à +110°C

E3 030 01 2,4 x 92 mm 100

E3 031 01 3,6 x 140 mm 100

E3 032 01 4,8 x 186 mm 100

E3 033 01 3,6 x 281 mm 100

E3 034 01 7,6 x 338 mm 100

100 Stk./pcs

Fr. 7.– Fr. 15.–Fr. 10.– Fr. 20.–Fr. 13.– Fr. 25.–Fr. 23.– Fr. 46.50Fr. 42.– Fr. 83.– WG 140

Fr. 99.–Fr. 149.– WG 141

excl.

MwS

t. und

VOC

/ san

s TVA

et C

OV

Tel.: 044 439 90 68 Fax: 044 432 63 17 [email protected] www.carsystem-ag.ch6

04.04. – 30.06.

2016

Rostlöser antikorrosiv DL110Stark kriechend, löst Rost und oxidierte Teile. Getrocknet Wirkung als Korrosi-onsschutz für 1 Monat. Kann als Schutz-film für Lagerware benutzt werden.

Degrippant anti-corrosion DL110S'infiltre sous les couches oxydées et libère les pièces de la rouille. Exerce un effet anti-corrosion pour 1 mois. Aussi pour protéger les pièces en stock.

J1 011 06 500 ml 12

Druckluftschläuche Ø 9 x 16 mm Antistatisch, flexibel und robust, bis 12 bar, Farbe blau

Tuyaux d’air Ø 9 x 16 mmAntistatique, flexible et résistant, jusqu'à 12 bars, couleur bleu

V 143 131 R Druckluftschlauch, Rolle à 50 Meter / Tuyau d’air, rouleau à 50 mètresL1 199580012 Schlauchset, 10 m mit Sicherheitskupplung und Nippel Serie 300 Standard

Set de tuyau, 10 m avec coupleur de sécurité et embout série 300 StandardL2 50592 Schlauchset, 10 m mit Sicherheitskupplung und Nippel Serie 320 Euro Norm

Set de tuyau, 10 m avec coupleur de sécurité et embout série 320 Norme EuroV 139 039 Schlauchset, 12,5 m mit Sicherheitskupplung mit Schnellanschluss und Nippel Serie 320 Euro Norm

Set de tuyau, 12,5 m avec coupleur de sécurité avec raccord rapide et embout série 320 Norme Euro

Handbürste weich mit GummikanteAutobürste mit ergonomisch geformtem Griff für effektive und einfache Oberflä-chenreinigung. Die Gummikante gewähr-leistet eine optimale Schonung.

Brosse à main souple avec rebords en caoutchoucBrosse à main ergonomique. Permet un nettoyage efficace des carrosseries. Rebords en caoutchouc pour éviter tout risque de choc.

J4 201 01 320 x 115 mm 5

Vikan TeleskopverlängerungErgonomische Teleskopverlängerung aus Aluminium mit Wasserdurchlauf isoliertem Griff und Schnellkupplung mit ½" Schlauchanschluss. Ø 34 mm / Länge 1,59 – 2,88 m • Gewinde ½ “ DIN

Vikan prolonge télescopiqueManche isolé ergonomique et télesco-pique à passage d‘eau en aluminium avec raccord rapide et connexion pour tuyau. Ø 34 mm / longueur 1,59 – 2,88m• Filetage ½“ DIN

J4 200 55 2

Neopren SchutzhandschuhBeständig gegen chemische Substan-zen wie Säuren, Laugen, Mineralöle, Fette und Lösemittel. Schwarz, 30 cm, CE Kat. II. EN 374-1 /388

Néoprène Gants de Protection Résistance chimique aux acides, lessives, huiles minérales, graisses et solvants. Noir, 30 cm, CE cat II. EN 374-1/388

V 140 938 Grösse/Taille M 12

V 140 939 Grösse/Taille L 12

V 140 940 Grösse/Taille XL 12

V 140 941 Grösse/Taille XXL 12

Edel-ChromglanzReinigungs- und Pflegemittel für alle metallischen Oberflächen. Verschmut-zungen und Rost werden in einem Arbeitsgang beseitigt. Das Produkt eignet sich auch um matte Acrylschei-ben wieder durchsichtig zu machen.

Super-brillant pour chromesNettoie et entretient tous les métaux. Elimine les saletés et la rouille en une opération. Le produit convient également pour redonner de la transparence aux vitres en acryle mates.

J2 101 30 Tube à 75 ml 24

J2 101 31 Dose à 750 ml 6

Vikan high / low Waschbürste soft270 × 150 mm½" DIN-Anschlussgewinde Vikan Brosse à laver high / low douce270 × 150 mmFiletage ½" DINJ4 200 20

Logo TapeEmbleme und Logos von Autos erneut verwenden. Kein mühevolles Ausschnei-den, da der Klebstoff auf das Emblem übertragen wird. 50 mm x 300 mm

Logo TapeEmblèmes et logos peuvent être utilisé de nouveau. Aucunes pénibles découpes, car on transmet la colle sur l'emblème. 50 mm x 300 mm

V 120 210 Pack à 10 Stk/pcs

Fr. 288.–V 143 131 R

Fr. 360.– WG 121

Fr. 125.–L1 199580012

Fr. 148.– WG 132

Fr. 125.–L2 50592

Fr. 148.– WG 132

Fr. 113.–V 139 039

Fr. 139.– WG 121

Fr. 6.20 Fr. 7.60Fr. 6.20 Fr. 7.60 Fr. 6.20 Fr. 7.60 Fr. 6.20 Fr. 7.60 WG 121

Fr. 16.–

Fr. 21.30 WG 121

Fr. 73.–

Fr. 97.– WG 121

Fr. 32.–

Fr. 39.– WG 121

Fr. 3.80J2 101 30+VOC/COV Fr. 0.07

Fr. 6.40 WG 139

Fr. 28.–J2 101 31 +VOC/COV Fr. 0.67

Fr. 45.70 WG 139 Fr. 5.90+VOC/COV Fr. 0.35

Fr. 11.20 WG 139

Fr. 38.–

Fr. 50.40 WG 121

Anti BlauEntfernt Blau- und Braunverfärbungen auf Edelstahl-Auspuffanlagen. Kein lästiges Abkleben notwendig. Tragen von Handschuhen wird emp-fohlen.

J2 102 51 125 ml

Anti Bleu Enlève les taches bleues et brunes de tous les échappements en acier inoxydables. Pas de masquage nécessaire. Le port de gants est recommandé. Fr. 12.50

Fr. 22.– WG 139 vorher nachher

Tel.: 044 431 60 70 Fax: 044 432 63 17 [email protected] www.jasa-ag.ch 7

04.04. – 30.06.

2016

Quick Cleaner Nano-Tech Entfernt Insekten, Vogelkot, Flugrost

und Farbnebel ohne Chemie.

Détache insectes, fientes d‘oiseaux, rouille volante et brouillard de peinture, sans acide ni solvant.

NANO

TECHSCHWAMM

É P O N G E

NANO

TECHSCHWAMM

É P O N G E

Papierrollen Kombi Recycling100 % Recycling-Papier, blau für Maxi-Dispenser, Wand- und Bodenhalter. 2-lagig, couponiert, 35 × 29 cm, 350 m × 29 cm, 2 × 20 g / m2, 1000 Cps.

Papierrollen Kombi Zellstoff100 % Zellstoff, weiss, für Maxi-Dispenser, Wand- und Bodenhalter.2-lagig, couponiert, 30 × 25,6 cm,300 m × 25,6 cm, 2 × 19 g / m2

K2 103 80 2 Rollen / rouleaux 42

Rouleaux de papier Kombi recyclé100 % papier recyclé, bleu pour distributeur Maxi, dérouleur au sol et mural. 2 couches, couponné, 35 × 29 cm, 350 m × 29 cm, 2 × 20 g / m2, 1000 Cps.

Rouleaux de papier Kombi cellulose100 % cellulose, blanc, pour distributeur Maxi, dérouleur au sol et mural.2 couches, couponné, 30 × 25,6 cm, 300 m × 25,6 cm, 2 × 19 g / m2

Vlies-Reinigungstücher Tork Extra Stark 530 Gute Aufnahme von Öl und Wasser. Für Reinigungsarbeiten mit Lösungs- oder Reinigungsmittel. Schützt Hände vor Hitze und scharfen Metallteilen. 1-lagig.

Chiffon de nettoyage non-tissés Tork Ultra Résistant 530 Bonne absorption des huiles et eaux. Pour nettoyage au solvant ou produit de nettoyage. Protège les mains de la chaleur et des éclats de métal. 1 couche.

CS Hand CleanIntensivhandreiniger in Gel-Form.Hautfreundlich (pH 6,8 – 7,0) mit angenehmem Orangen-/ Zitronenduft.

CS Hand CleanNettoyant intensive pour les mains.Inoffensif pour la peau (pH 6,8 – 7,0)Avec un agreable parfum orange/citron.

V 125 654 Handreiniger 4 l / Nettoyant 4 l 4

V 125 655 Wandhalter und Dosierpumpe / Support mural et pompe dosage

Für Spender/Pour Distributeur : W1, W2, W3, Wiper PackK1 530 137 106,4 m, 280 Tücher/chiffons à 32 x 38 cm 72

Universal-Politur mit TeflonHochglanz + Schutzschicht.Auf allen Lacken (frisch und ausgehärtet) anwendbar.

Polissage universel avec teflon Lustreur de finition + couche protectriceA utiliser sur tous les vernis (frais ou durcis).

J2 131 30 1L

Fr. 39.–+VOC / COV Fr. 0.55

Fr. 59.– WG 121

Fr. 19.50J2 125 20

Fr. 27.– WG 121

Fr. 53.–

Fr. 67.85 WG 139

Fr. 29.–V 125 654+VOC / COV Fr. 1.87

Fr. 41.10 WG 132

Fr. 28.–

Fr. 44.60 WG 139

Fr. 28.–

Fr. 39.– WG 139

DruckpumpzerstäuberGleichmässige, konstante Zerstäubung von FlüssigkeitenLösemittelbeständig, Viton-Dichtungen.

Pulvérisateur manuelPour une vaporisation régulière de liquide.Résiste aux solvants, joint Viton.

V 142 808 1 Liter / litre 10

Fr. 29.–

Fr. 38.20 WG 121

Fr. 42.–V 125 655

Fr. 56.40 WG 132

Mikrofasertücher in hochwertiger Qualität– Reinigt sauber und streifenfrei– Trocken, feucht oder nass einsetzbar– 40 x 40 cm– Pack à 12 Stk.

Chiffon microfibres de haute qualité– nettoie propre sans laisser de traces– peut être utilisé sec, humide ou mouillé– 40 x 40 cm– colis de 12 pcs.Fr. 38.–

pro Stk./pce. Fr. 3.17

Fr. 49.– WG 126

Top Tape Standard-Abdeckband für sichere Abdeckarbeiten bei der Autolackierung, temperaturbeständig bis 80°C.

Top TapeRuban standard pour un masquage performant en carrosserie. Résistance à une température jusqu'à 80°C.

V 139 262 15 mm x 50 m V 139 263 19 mm x 50 mV 139 264 25 mm x 50 mV 139 265 30 mm x 50 mV 139 266 38 mm x 50 mV 139 267 50 mm x 50 m

Fr. 1.00 Fr. 0.85 Fr. 1.05 Fr. 0.90Fr. 1.40 Fr. 1.20Fr. 1.65 Fr. 1.40Fr. 2.10 Fr. 1.80Fr. 2.70 Fr. 2.35 WG 139

J2 125 00 blau / bleu J2 125 01 gelb / jaune J2 125 02 hellgrün / vert clair J2 125 04 rosa / rose

K2 003 80 2 Rollen / rouleaux 48

excl.

MwS

t. und

VOC

/ san

s TVA

et C

OV

Tel.: 044 431 60 70 Fax: 044 432 63 17 [email protected] www.jasa-ag.ch8

04.04. – 30.06.

2016

Super Surface R 300Schnell-Reinigung und Glänzen ohne Wasser mit Trenn-schichtaufbau! Für sämtliche Oberflächen wie Lacke, Glas, Kunststoffe, lackierte Hölzer, Gummi, Plexi- und Acrylglas etc. Entfernt Polierrückstände.

Super Surface R 300Nettoyage rapide sans eau! Applicable sur toutes les surfaces. Pour toutes les surfaces telles que vernis, verres, matières plastiques/synthétiques, bois vernis, caoutchouc, plexiglas et verre acrylique. Enlève les résidus dus au polissage.

J2 132 01 R 300 0,5 0,5 Liter / 0,5 litresJ2 132 00 R 300 1 1 Liter / 1 litreJ2 132 05 R 300 5 5 Liter / 5 litresJ2 132 25 R 300 25 25 Liter / 25 litres

R 500 Superreiniger KonzentratUniverselle Anwendung für Fahrzeuge, Flugzeuge, Boote, Kunststoffe, Glas, Stoffe, Teppiche, Maschinenteile, Böden. Entfernt Nikotin, starke Ablagerungen auf Lacken (Bleirück-stände, Öle, Fette, etc.) . Entfernt Heisswachsablagerungen von Waschanlagen. Phosphatfrei. Verdünnen 1:4 bis 1:10.

R 500 Nettoyant Super concentréUtilisable pour avions, bateaux, plas tique, verre, tissus, tapis, pièces en métal et sols. Elimine les dépôts de nicotine sur les peintures (résidus de plomb, huile, graisse). Elimine aussi des restes de cires chaudes dans des stations de lavage. Sans phosphate. Mélange 1:4 jusqu’à 1:10.

Surface Wachs S2220Entfernt Insektenreste, leichte Verwitterungsschäden, feine Kratzer, reinigt und schützt. Besonders geeignet für die Aufbereitung von Gebrauchtwagen und Motorrädern. In der Lackiererei für das Angleichen an neulackierte Teile. Lösemittelfrei. Auf Wasserbasis.

Cire Surface S2220 Enlève les restes des insectes, les dégâts légers dus aux intempéries, les rayures fines, nettoie et protège. A utiliser particulièrement pour le traitement des voitures d'occasion et des motos. En atelier de peinture pour adapter aux pièces fraîchement peintes. Sans solvants. A base d'eau.

J2 134 00 R 500 1 1 Liter / 1 litreJ2 134 05 R 500 5 5 Liter / 5 litresJ2 134 25 R 500 25 25 Liter / 25 litres

J2 131 60 S2220 1 Liter / 1 litreJ2 131 65 S2220 5 Liter / 5 litres

Pneuglanz, silikonfrei F 660Verleiht Gummi Glanz für lange Zeit.

Brillant de pneus, sans silicone F660Brillant longue durée.

J2 137 55 F 660 5 5 Liter / 5 litresJ2 137 75 F 660 25 25 Liter / 25 litres

Cockpit-Pfleger R 400Pflegt und reinigt Kunststoff, Vinyl und Leder, schützt vor UV-Strahlen. Hinter-lässt eine neutrale Oberfläche.

Nettoyant cockpit R 400Entretien et nettoie matière plastique, vinyle et cuir. Protège des rayons ultra-violets.

Preis/prix WGJ2 133 00 1 L 26.– 32.– 121J2 133 05 5 L 88.– 125.– 121J2 133 25 25 L 289.– 345.– 121

AuftragsschwammWeich, ca. Ø 150 mm. Für Wachse, Polymere, Pneuglänzer etc.)

Eponge d'applicationSouple, ca. Ø 150 mm ( pour des cires, polymères, des brillants à pneus etc.)

G5 530 30 Z 1610

Fr. 4.–

Fr. 4.90 WG 121

Fr. 75.–J2 137 55+voc/cov Fr. 9.86

Fr. 99.– WG 121

Fr. 16.–J2 134 00+voc/cov Fr. 0.12

Fr. 19.– WG 121

Fr. 310.–J2 137 75+voc/cov Fr. 49.31

Fr. 390.– WG 121

Fr. 49.–J2 134 05+voc/cov Fr. 0.60

Fr. 62.– WG 121

Fr. 165.–J2 134 25+voc/cov Fr. 3.00

Fr. 210.– WG 121

Fr. 19.– Fr. 23.–Fr. 27.– Fr. 32.– Fr. 93.– Fr. 125.– Fr. 279.– Fr. 345.– WG 121

Fr. 39.– Fr. 49.–Fr. 119.– Fr. 150.– WG 121

GlasreinigerAnwendbar auf allen Glasoberflächen bei Auto, Flugzeug und Boot. Mit Sprayer aufsprühen und mit Microfasertuch abwischen. Nicht auf Kunststoff und Acrylglas anwenden.

Nettoyant des vitresUtilisable sur les pare-brises d’autos, d’avions et de bateaux. Vaporiser et nettoyer avec un chiffon microfibre. Ne pas utiliser sur plastique et verre acrylique.

J2 106 51 5075 Autosol 0,5 LJ2 106 52 5072 Autosol 10 LJ2 135 25 G 800 25 Surface Care 25 L

Fr. 6.70J2 106 51+voc/cov Fr. 0.18

Fr. 12.– WG 132

Fr. 36.–J2 106 52+voc/cov Fr. 3.57

Fr. 65.– WG 132

Fr. 90.–J2 135 25+voc/cov Fr. 8.93

Fr. 139.– WG 132

Nylonbürste spitzWeiche, 30 mm lange Nylon-Bündel. Für R500 / R400.

Brosse de nylon pointueSouple, avec poil de nylon de 30 mm.Pour R500 / R400.

G5 530 86

Fr. 13.–

Fr. 16.– WG 132