BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 /...

26
BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015 Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaſt des Plurinaonalen Staates Bolivien

Transcript of BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 /...

Page 1: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12

Diciembre/Dezember 2015

Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des Plurinationalen Staates Bolivien

Page 2: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

La Embajada de Bolivia en Berlín

Gustavo Ramiro Espinoza Trujillo

Ministro Consejero / Gesandter Botschaftsrat Encargado de Negocios a.i. / Geschäftsträger a.i.

Camila Michelle Soria Jordán Consejera / Botschaftsrätin

Ana María Tolaba Serrano

Segunda Secretaria - Encargada de Asuntos Consulares/ Zweite Sekretärin -Leiterin für konsularische Angelegenheiten

Diana Suárez Mattar

Secretaria / Sekretärin

Juan José Zenteno Secretario - Encargado de Temas Culturales /

Secretär-Leiter für kulturelle Themen

Maribel Orozco Blanco Administradora Contable / Buchhalterin

Diana Angélica García

Recepcionista / Rezeptionistin

Si desea colaborar con nosotros/as, enviarnos notas o contribuir con la agenda relacionada con las actividades de Bolivia en su ciudad (trabajamos en Alema-nia, Polonia, Rumania y Suiza) no dude de ponerse en contacto con nosotros/as. Wenn Sie uns Informationen/ Artikel schicken möchten oder Terminhinweise haben, die mit Aktivitäten mit und über Bolivien in Ihrer Stadt zu tun haben, setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung. Wir arbeiten in Deutschland, Polen, Rumänien und der Schweiz.

Wichmannstraße 6 10787 Berlin

tel. (49) (30) 263915-0 Fax. (49) (30) 263915-15

Page 3: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia

BOLETÍN

Diciembre 2015 / Dezember 2015

Índice

Bolivia, Excelente Comportamiento de su Economía.

Pág 1– 3

Conferencia Climática de las Naciones Unidas COP21.

Pág 7

Discurso del Presidente Evo Morales Ayma en la Con-

ferencia Climática de las Naciones Unidas.

Pág. 8-9

Contribución Prevista Determinada Nacionalmente

del Estado Plurinacional de Bolivia 2015 - 2030.

Pág. 12-19

Nuevas Funcionarias en la Embajada del Estado

Plurinacional de Bolivia.

Pág. 20

Fuentes de Fotos.

Pág. 21-22

Inhalt

Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung.

Seiten 3-5

Klimakonferenz der Vereinten Nationen COP21.

Seiten 7-8

Rede vom Präsidenten Evo Morales Ayma in der Kli-

makonferenz der Vereinten Nationen.

Seiten 10-11

Intended Nationally Determined Contribution from

the Plurinational State of Bolivia 2015-2030.

Seiten 12-19

Neue Mitarbeiterinnen der Botschaft des Plurinatio-

nalen Staates Bolivien.

Seite 20

Bildquellen .

Seiten 21 -22

Imágenes tomadas de Internet.

Internet aufgenommene Bilder.

1) Agencia Latinoamericana de Información

Page 4: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

Página 1

El año 2015 se ha constituido en una gestión muy importante para el Estado Plurinacional de Bolivia y para la gestión de Gobierno, cuyos esfuerzos se ven reflejados en varios indicadores macro-económicos que reflejan un excelente comporta-miento de la economía boliviana. Bolivia se encuentra trabajando intensamente en la búsqueda del bienestar del pueblo boliviano, en condiciones de equilibrio con la madre tierra, a través del uso adecuado de sus recursos natura-les, y la convivencia armónica entre bolivianos y extranjeros, una forma de vida basada en un prin-cipio fundamental que orienta nuestras acciones, el “vivir bien”. Muchas son características que merecen destacarse al describir a la actual Bolivia y debe necesariamente subrayarse la cualidad de-mocrática que ha permitido al pueblo boliviano construir durante más de treinta años una cultura de pensamiento y vida democrática, de renova-ción de sus líderes e instituciones y bienestar de su pueblo. Esa renovación ha posibilitado que la gestión de Gobierno reciba el respaldo del pueblo boliviano al elegir al Presidente Constitucional del Estado Plurinacional de Bolivia en diciembre de 2005 y renovar esa confianza mediante el voto directo de los ciudadanos en 2009 y 2014. Algo que otros tiempos habría sido impensable. Un aspecto también de mucha importancia es que Bolivia se constituye en la actualidad en un referente en Latinoamérica y el mundo. Los bue-nos comportamientos de su economía han per-mitido una serie de transformaciones de alta im-portancia que gradualmente están posibilitando al pueblo boliviano resolver una serie de proble-mas que fueron arrastrados por generaciones. Los desafíos y esfuerzos son por tanto múltiples y

Esta dinamización de la economía se refleja fundamentalmente en los índices de pobreza extrema que se han reducido del 38.5% en 2005 hasta el 18.8% en 2013. Las tasas de desempleo se han reducido del 8.1% al 3.2% en ese mismo período. Pese al comportamiento de desaceleración regional, las presiones inflacionarias, el descenso en la cotización de los commodi-ties, Bolivia no se ha visto afectada, conti-nuándose con un comportamiento de creci-miento sostenido del orden del 5.4% consti-tuyéndose en el índice más alto en relación a los países sudamericanos. Los principales impulsores del comportami-ento de crecimiento fueron los estableci-

Bolivia, excelente comportamiento de su Economía

ambiciosos, pero asumidos con muchísima responsabilidad.

Desde 2006 la economía boliviana ha experimentado una dinamización que ha posibilitado, a través de la inversión pública que alcanzó a 4.507 millones de dólares, el fortalecimiento del aparato productivo y mejorar las condiciones de vida de los bolivianos.

2) La Razón

Page 5: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

Página 2

mientos financieros, la administración pública,

la industria manufacturera, transporte y comu-

nicaciones, el sector agropecuario y los hidro-

carburos.

La balanza comercial también refleja un com-portamiento positivo 2.431 millones de dólares, debido a un mayor flujo de las exportaciones bolivianas frente a las importaciones que se han dirigido a materias primas y bienes de capital destinados principalmente a la industria nacio-nal. Ineludiblemente un aspecto que ha marcado la gestión 2015 está vinculada a la aspiración boli-viana por recuperar en un futuro, ojalá no leja-no, su cualidad marítima y acceso soberano a las costas del Pacífico. Bolivia perdió su acceso a las costas del Pacífico hace más de un siglo y ha iniciado un proceso ante la Corte Internacio-nal de Justicia de La Haya, para que se genere un diálogo con la República de Chile que resulte en una negociación que ofrezca a Bolivia una salida soberana al Océano Pacífico.

Bolivia se está impulsando fuertemente el pro-ceso de industrialización del país a través de la ejecución de importantes proyectos como la planta separadora de líquidos en la región del Chaco boliviano que se perfilará como una de la más grandes de sudamérica, la planta de amo-niaco y urea de Bulo Bulo y la planta de tu-berías, accesorios y films de polietileno entre otros.

Asimismo tenemos ambiciosos proyectos pa-ra la fundición de estaño, la Planta Industrial azucarera en San Buenaventura y la Planta de Industrialización del Litio en el Salar de Uyuni cuyo diseño fue encargado recientemente a la empresa alemana K-UTEC AG Salt Techno-logies. Otros proyectos de mucha importancia y envergadura para Bolivia están vinculados a la construcción del tren bioceánico que conectará al Brasil con el Perú y proyectos de infraestructura para trenes urbanos en las principales ciudades del país. El consorcio sui-zo-alemán Mollinari ha visitado Bolivia y vie-ne trabajando en propuestas concretas en esta materia, sin embargo serán necesarios muchos actores para llevar adelante un proyecto tan ambicioso. Otro ambicioso proyecto está vinculado a las inversiones en materia de producción y ex-portación de energía eléctrica que implicará inversiones a través de la adquisición de tur-binas de la empresa alemana SIEMENS. En cuanto a la relación bilateral con Alemania debe destacarse que la gestión 2015 tuvo mucha importancia al haberse consolidado la Visita Oficial a la República Federal de Alema-nia del Presidente Evo Morales Ayma, en no-viembre pasado, quien fruto de una invita-ción de la Canciller Angela Merkel para fort-alecer el diálogo bilateral y los profundos la-zos de amistad entre nuestros países sostuvo importantes encuentros con altas autorid-ades alemanas y representantes del mundo académico y empresarial.

Asimismo durante su visita en Alemania en noviembre pasado, invitó, en el contexto del Día de América Latina 2015 auspiciado por Lateinamerika Verein LAV del cual fue invita-do y orador de honor, a las empresas y consorcios alemanes a mirar hacia Bolivia, a visitar el país y a realizar inversiones.

3) Ministerio de Comunicación

Page 6: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

Las necesidades y posibilidades de beneficio mutuo son múltiples y de largo plazo. Bolivia reconoce la experiencia y la alta calidad de co-nocimiento y tecnología del pueblo alemán. Fruto de la visita del Presidente Evo Morales Ayma, en enero de 2016 una importante de-legación del Gobierno alemán a la cabeza del Secretario de Estado de Transporte y Tecno-logía Digital, Rainer Bomba, realizará un viaje a Bolivia junto a una comitiva de empresarios alemanes vinculados a la industria ferroviaria y de carreteras de Alemania. Ciertamente, las posibilidades para enriquecer la relación bilateral son enormes por lo cual los desafíos son también ambiciosos.

Página 3

Bolivien, ausgezeichnete Leistung seiner Wirtschaft

Das Jahr 2015 war sowohl für der Plurinatio-nalen Staat Boliviens, als auch für die Regie-rung von höher Wichtigkeit, da die Anstren-gungen die erlebt würden, haben eine positive Entwicklung in mehreren makroökonomische Indikatoren gezeigt, diese reflektieren eine ausgezeichnete Leistung der bolivianischen Wirtschaft. Bolivien arbeitet hart an der Suche nach dem Wohlfinden des bolivianischen Volkes, im Gleichgewicht mit Mutter Erde, durch die rich-tige Nutzung ihrer Natürlichen Ressourcen und gleichzeitig auch für ein friedliches Zusam-menleben zwischen Bolivianer und Ausländer, ein Lebensweg der um das grundlegende Prin-zip der „Gut Leben“ begeht.

Es gibt viele Eigenschaften die hervorstechen, wenn man das gegenwärtige Bolivien zu bes-chreiben versucht. Es muss unbedingt betonnt

werden, dass die Qualität der Demokratie dem Volk erlaubte, eine Kultur des Denkens und des demokratischen Lebens (in mehr als dreißig Jahren) zu entwickeln. Hierbei hat man reali-siert, dass politischen Führern und Institutionen renoviert werden um das Wohlergehen des bo-livianischen Volkes zu realisieren. Diese Erneu-ung führte dazu, dass die Regierung die Unter-stützung des bolivianischen Volkes erfuhr, um der Verfassungsmäßigen Präsidenten des Pluri-nationalen Staates von Bolivien im Jahr 2005 zu wählen und darüber hinaus auch das Vertrauen und der Wahl für die Regierung durch eine di-rekte Abstimmung der Staatsbürger in den Jah-ren 2009 und 2014. Diese Tatsache wäre in der Vergangenheit nicht denkbar gewesen.

Ein sehr wichtiger Aspekt ist auch, dass Bolivien sich jetzt als ein Maßstab in Lateinamerika und der ganzen Welt etabliert hat. Die positive Entwicklung der bolivianischen Wirtschaft hat

4) lainfo.es 4) Ministerio de Hidrocarburos y Energía

Page 7: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

dazu geführt, dass es eine hohe Anzahl von wert-vollen Veränderungen gibt. Diese lassen das boli-vianische Volk eine Menge der Probleme lösen, unter welchen viele Generationen zu leiden hatten. Die Anstrengungen und Herausforderun-gen sind daher vielfältig und sehr ehrgeizig, aber werden mit höhe Verantwortung behandelt.

Seit dem Jahr 2006, hat die bolivianische Wirt-schaft hat eine Revitalisierung erfahren, die durch öffentliche Investitionen von 4.507 Mio. Dollar die Verstärkung des Produktionssystems

und die Verbesserung der Lebensbedienungen der Bolivianern ermöglichte. Die Dynamik der Wirtschaft Boliviens zeigt sich vor allem bei der Quote der extremen Armut, diese sank von 38,5% im Jahr 2005 auf 18,8% im 2013. Im gleichen Zeitraum ist auch die Arbeits-losenquote von 8,1% auf 3,20% gesunken. Trotz der Verlangsamung des regionalen Verhal-tens, der Inflationsdruck und der Rückgang der Rohstoffpreise, Bolivien wurde nicht davon be-troffen. Mit der Fortführung eines nachhaltigen Wachstums von 5,4% hat sich Bolivien somit in dem höchsten Index Südamerikas positioniert. Die wichtigsten Wachstumssektoren waren hier-bei die Finanzinstitute, die Öffentliche Verwal-tung, die Fertigungsindustrie, sowie das Trans-port- und Kommunikationswesen, die Landwirt-schaft und die Kohlenwasserstoffindustrie. Angesicht des Exportüberflusses von boliviani-

schen Rohstoffen und Investitionsgütern, welche überwiegend der heimischen Indust-rie galten, hat sich die Handelsbilanz positiv entwickelt mit einem Volumen von 2.431 Mio. Dollar. Ein unvermeidlicher Aspekt, welcher das Jahr 2015 prägte, ist die Bestrebung Bolivi-ens den Zugang zum Meer wiederzugewin-nen. Vor mehr als ein Jahrhundert verlor Bolivien den Zugang zur Pazifik-Küste und ist seither bemüht über einen Prozess vor dem Internationalen Gerichtshof in Den Haag, einen Dialog mit der Republik Chile zu füh-ren, um einen souveränen Zugang zum Pazi-fik zu erhalten.

Im Zuge der Industrialisierung betreibt Boli-vien eine bedeutende Zahl von Großprojek-te; Zum Beispiel die Zerlegungsanlage von Flüssigkeiten in der Chaco Region (die einer der größten Südamerikas sein wird), die Am-moniak- und Harnstoff Fabrik in Bulo Bulo und die Fabrik zur Herstellung von Rohren, Zubehöre und Polyethylen Filmen.

Ehrgeizige Projekte spielen hierbei eine wichtige Rolle, die Pläne zum Schmelzen von Zinn, die industrielle Zuckerfabrik in San Buenaventura und die Industrielle Herstel-lung von Lithium im Salar de Uyuni, dessen Entwurf und Muster vor kurzem als Auftrag bei der deutschen Firma K-UTEK AG Salz Technologien durchgeführt werden.

Weiter Projekte von großer Bedeutung sind

der Bau der Biozeanische Eisenbahn, die

Brasilien und Peru verbinden wird, sowie

Infrastrukturprojekte für S-Bahnen in den

Hauptstädten Boliviens. Die schweizerisch-

deutsche Konsortium Mollinari besuchte

Bolivien und arbeitet seither an konkreten

Vorschlägen für diesen Bereich.

Página 4

5) Los Tiempos

Page 8: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

Dieses Projekt ist sehr anspruchsvoll und wird viele Akteure zur Durchführung ge-brauchen.

Ein weiteres anspruchsvolles Projekt ist mit der Investition in Produktion und Exportati-on von Strom verbunden, wobei in dem Er-werb von Turbinen des deutschen Unter-nehmens SIEMENS investiert wird. Wenn man über die bilateralen Beziehun-gen zwischen Deutschland und Bolivien re-det, muss betont werden, dass das Jahr 2015 sehr wichtig war, hervorgehoben in Folge des offiziellen Besuch des Präsidenten Evo Morales Ayma in der Bundesrepublik Deutschland im November nach Einladung Bundeskanzlerin Angela Merkel. Im An-schluss an den Besuch in der Bundesrepub-lik Deutschland und dem Dialog mit der Bundeskanzlerin, sowie führenden deut-schen Vertretern der Bundesrepublik und Vertretern aus der Industrie, konsolidierten sich die bilateralen Beziehungen fester. Auch bei seinem Besuch in Deutschland im November letzten Jahres, lud der Präsident Morales alle deutschen Konzerne und Fir-men ein, Bolivien zu besuchen und Investiti-onen zu tätigen, dies fand im Rahmen der Einladung zum Lateinamerikanischen Tag

2015 statt. Dieser wurde von der Lateinamerika Verein LAV gesponsert. Die Bedürfnisse und Aussichten auf gegenseiti-gem Gewinn stellt dabei das langfristige Ziel dar. Der bolivianische Staat erkennt die Erfahrung, sowie die hohe Qualität von Wissen und Techno-logie des deutschen Volkes an. Als Folge des Besuchs des Präsidenten Evo Mora-les Ayma, wird eine wichtige Abordnung der Bun-desregierung Bolivien im Januar 2016 besuchen. Der Staatssekretär für Verkehr, Innovation und Technologie Reiner Bomba und einer Delegation von deutschen Geschäftsleuten, verlinkt an der Eisen- und Autobahn Industrien, haben schon ih-ren Besuch bestätigt. Tatsache ist, dass die Möglichkeiten um die Bila-terale Beziehungen zu bereichern sind groß, des-wegen entsprechen die Herausforderungen eine harte, ehrgeizige Arbeit.

Página 5

6) Vicepresidencia del Estado Plurinacional de Bolivia

Page 9: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

Del 30 de noviembre al 12 de diciembre de 2015 tuvo lugar la Conferencia de las Partes de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) en la ciu-dad de París, Francia. La realización de dicho evento generó muchas expectativas a nivel global por la importancia de los temas tratados, vinculados a los efectos del cambio climático y a la responsabilidad que tienen los países de asumir compromisos para cuidar la Madre Tierra. El Estado Plurinacional de Bolivia estuvo repre-sentado por el Jefe de Estado que ofreció un discurso remarcando su profunda preocupa-ción por los dramáticos efectos en torno al cambio climático que amenazan con acabar con la vida y la Madre Tierra haciendo un lla-mado a urgente y necesario a todos los gobier-nos, en particular a las potencias capitalistas a que cese la irreversible destrucción de nuestro planeta.

Por su parte, el Ministro de Planificación del

Desarrollo y jefe de la delegación de Bolivia en

la Vigésima Conferencia de la Partes sobre el

Cambio Climático (COP21) que se realizó en

París, René Orellana, informó el que el acuer-

do global incluye al menos cuatro propuestas

bolivianas para frenar la crisis climática.

Se ha incluido, de la propuesta boliviana, el enfoque no basado en mercados que es im-portante porque es una propuesta que Bolivia

promovió como contraposición a los mecanis-mos mercantilistas de carbono. Asimismo, Bolivia consiguió el reconocimiento de las tecnologías y prácticas indígenas en adaptación y mitigación. En cuanto a bosques, Bolivia ha consolidado su propuesta alternativa a los mecanismos de mercado y bosques que tiene un enfoque conjunto de gestión integral en adaptación y mitigación de los boques. La propuesta hecha por Bolivia, de crear un Tribunal de Justicia Climática, lastimosamente fue rechazada, ya que el concepto de esta Con-ferencia, es que cada país vaya cumpliendo libremente y sin sanciones las metas que se ha propuesto, con la creación de un simple meca-nismo de cumplimiento de obligaciones, que está conformado por un panel de expertos pa-ra el seguimiento y monitoreo. Bolivia ha ganado mucho prestigio a nivel in-ternacional por sus políticas de preservación de la Madre Tierra. Los países desarrollados financiarán con 100.000 millones de dólares anuales, como ayuda a los países en desarrollo en la mitiga-ción y adaptación al cambio climático. El documento aprobado busca como objetivo mantener la temperatura media mundial por debajo de dos grados centígrados respecto a los niveles preindustriales. El documento seña-la que los países se comprometen a llevar a cabo "todos los esfuerzos necesarios" para que no rebase los 1,5 grados y evitar así "los impac-tos más catastróficos del cambio climático" y para lograr ese objetivo los países revisarán cada cinco años sus compromisos de emisio-nes, y se establecerán metas de reducción de emisiones de gases de efecto invernadero a largo plazo y no menores a los anteriores.

Página 6

Conferencia Climática de las Naciones Unidas COP21

7) Stromliste

Page 10: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

Vom 30. November bis 12. Dezember 2015 fand die Konferenz der Vertragsparteien der UN-Rahmenkonvention zum Klimawandel (UNFCCC) in der Stadt von Paris, Frankreich statt. Die Bedeutung dieser Konferenz, als auch die wichtigen Aspekte, welche gehandelt wurden haben große globale Erwartungen erzeugt, an-gesichts der Auswirkungen des Klimawandels und der Verantwortung und Verpflichtungen der unterschiedliche Länder zur Pflege von Mutter Erde. Der Plurinationalen Staat von Bolivien wurde hierbei von der Staatsoberhaupt repräsentiert, wobei dieser in seiner Rede große Sorge über die dramatischen Auswirkungen des Klimawan-dels äußerte, welche das Leben und Mutter Erde bedrohen. Anschließend machte er einem notwendigen und dringenden Weckruf an alle Regierungen, hauptsächlich an alle kapitalisti-schen Regierungen, sodass die unumkehrbare Zerstörung unseres Planeten gestoppt wird. Des Weiteren informierte der Minister für Ent-wicklungsplanung und Leiter der bolivianischen Delegation in der einundzwanzigste Konferenz der Vertragsparteien über der Klimawandel (COP21), René Orellana, dass die weltweite Vereinbarung zur Eindämmung der Klimakrise, mindestens vier bolivianische Vorschlägen be-inhaltet. Hierbei wurde die an die Märkte nicht basierte Fokussierung aus den bolivianischen Vorschlä-gen berücksichtigt. Das ist wichtig, da Bolivien die Gegenüberstellung der merkantilistischen Mechanismen des Kohlenstoffs promoviert hat. Bolivien erhielt auch die Anerkennung der Technologien und indigenen Praxen in Anpas-sung und Milderung.

In Bezug auf die Waldnutzung, hat das Land Bolivien einen alternativen Vorschlag über die Marktmechanismen und Wälder erarbeitet. Es beinhaltet eine Reihe umfassende Ma-nagement-Ansätze zur Anpassung und Milde-rung der Waldnutzung. Der bolivianische Vorschlag zur Gründung ei-nes Klimaschutzes Gerichtshof wurde bedau-erlicherweise abgelehnt. Das Konzept, sah vor, dass jedes Land freiwillig und ohne Sank-tionen seinen eigenen Zielen durch einen ein-fachen Mechanismus erreicht. Dies wird von einer Gruppe von Fachexperten verfolgt und kontrolliert.

Dank seiner bekannten Politik für des Schut-zes Mutter Erde, hat Bolivien viel Prestige weltweit erzielt. Entwickelte Länder werden mit 100.000 Mio. jährlichen Euro, Projekte für Entwicklungsländer finanzieren, bei der Mil-derung und Anpassung zum Klimawandel.

Das genehmigte Dokument soll darauf abzie-len, die globalen Durchschnittstemperaturen auf unter zwei Grad Celsius gegenüber dem vorindustriellen Niveau zu halten und bringt

dabei zum Ausdruck, dass alle Länder dieses

Klimakonferenz der Vereinten Nationen COP21

Página 7

8) France Diplomatie

Page 11: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

Versprechen umsetzen müssen. Sie werden

„jede Anstrengung“ unternehmen, um den

Temperaturanstieg von 1,5 Grad nicht zu über-

streiten und somit die „katastrophale Auswir-

kungen des Klimawandels“ vermeiden zu kön-

nen. Damit diese Ziele erreicht werden kön-

nen, bedarf es eine Prüfung der Emission-

verpflichtungen aller Länder, in einem fünfjäh-

rigen Zyklus. Die Emissionsreduktionsziele für

Treibhausgasen werden für einen langfristei-

gen Zeit festgesetzt und werden nicht weniger

als für die vorstehenden sein.

Página 8

9) Con Nuestra América

10) Reiseziele 2012

Page 12: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

Página 9

Discurso del Presidente Evo Morales en la COP21

Muchas gracias hermano Canciller, Presidente

de la COP21, hermanas y hermanos, orga-

nismos internacionales, a los presentes oyen-

tes de todo el mundo.

Tenemos un encuentro histórico único, pero

con mucha responsabilidad por la vida y por la

madre tierra. Estamos presentes acá para ex-

presar las causas del calentamiento global, y

para eso a nombre de los movimientos socia-

les del mundo, hacer entrega de las conclusio-

nes de la Conferencia Mundial de los Pue-blos

sobre Cambio Climático realizada en Cocha-

bamba, en octubre de este año, con delegados

de cinco continentes, miles de movimientos y

organi-zaciones sociales que han señalado el

rumbo que debe seguir la humanidad para su

propia salvación.

Hermanos, a gobiernos, organismos interna-

cionales debemos recoger, escuchar a los pu-

eblos, a los movimientos sociales, a nuestros

científicos para salvar la vida.

Participamos en esta Cumbre para expresar

nuestra profunda preocupación por los

dramáticos efectos que está ocurriendo hoy

en torno al cambio climático que amenazan

acabar con la vida y de nuestra madre tierra.

Por eso hacer entrega también de nuestro ma-

nifiesto, al que hemos llamado “Salvar la mad-

re Tierra para salvar la vida” que hace un lla-

mado ur-gente y necesario a todos los go-

biernos , en parti-cular a las potencias capita-

listas a que cese la irre-versible destrucción de

nuestro planeta.

Quiero reiterar que la madre tierra está ace-

rcán-dose peligrosamente al crepúsculo de su

ciclo vital, cuya causa estructural y responsabi-

lidad corres-ponde al sistema capitalista. Este

11) El País

Page 13: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

Página 9

sistema ha desen-cadenado a gran velocidad

una fuerza arrolladora y destructiva en nomb-

re de la libertad de mercado de libre compe-

tencia y los derechos humanos.

Este sistema inspirado en la filosofía del capi-

talismo se ha dedicado a producir a escala infi-

ni-ta bienes de consumo descartables que hoy

están destrozando la naturaleza, degradando

el trabajo, produciendo guerras de conquista y

destruyendo a la convivencia humana.

No podemos mantener el silencio cómplice

frente a la catástrofe a escala planetaria que se

avecina y tampoco podemos hablar de pruden-

cia cuando estamos en el umbral de la destruc-

ción asegurada.

El capitalismo ha fomentado, ha introducido y

ha impulsado en los últimos dos siglos la fór-

mula más salvaje y destructiva de nuestra es-

pecie, convirtiendo todo en mercancía para

beneficio de unos cuantos y ha im-pulsado en

los últimos dos siglos de nuestra espe-cie, con-

virtiendo todo en mercancía para beneficio de

unos cuantos.

Hemos venido a esta Cumbre, hermanas y her-

manos, a decir lo que sentimos los pueblos y a

ad-vertir sobre el futuro de la madre tierra y

de la vida, por ello no señalar con claridad,

cual es el origen del calentamiento global y

sus gravísimas consecuencias sería un acto de

traición con la vida y con nuestra madre tierra

Hoy observamos con angustia que cientos de

pueblos y culturas han desaparecido y otros

están desapareciendo, que millones de per-

sonas mueren todos los días aniquilados por el

hambre las pestes y enfermedades, que la cul-

tura de la guerra de ha impuesto sobre la cul-

tura de la paz y la vida. Que la historia del

mundo se ha llenado de masacre, sangre, hor-

ror e injusticias, se han robado las riquezas y el

patrimonio de muchos pueblos enriqueciendo

a élites y oligarquías.

Que la visión antropocéntrica en la mercado-

céntrica convierta a la naturaleza en un simple

ob-jeto de explotación y lucro, que el individu-

alismo, el egoísmo y el consumismo son una

plaga de que destruye a la comunidad. Si con-

tinuamos el cami-no trazado por el capitalis-

mo estamos condenados a desaparecer.

Muchas gracias.

12) Argentina CTA

Page 14: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

Vielen Dank, Bruder Außenminister, Präsident der COP21,Verehrte Schwestern und Brüder, internationale Organisationen, Anwesende und Zuhörer in aller Welt,

Wir sind hier auf einem historischen Treffen

mit einer großen Verantwortung für das Leben

und die Mutter Erde. Wir sind hier, um die Ur-

sachen für die globale Erwärmung aufzuzeigen,

und zu diesem Zweck im Namen der sozialen

Bewegungen der Welt die Schlussfolgerungen

der Weltkonferenz der Völker über den Klima-

wandel zu überreichen, die im Oktober dieses

Jahres in Cochabamba mit Delegationen aus

den fünf Kontinenten, Tausenden Vertretern

von sozialen Bewegungen und Organisationen

stattfand, die den Kurs abgesteckt haben, dem

die Menschheit zu ihrer eigenen Rettung folgen

sollte.

Wir, die Regierungen und die internationalen Institutionen, müssen auf die Völker, auf die sozialen Bewegungen, auf unsere Wissen-schaftler hören und ihre Aussagen aufgreifen, um das Leben zu retten.

Wir nehmen an diesem Gipfeltreffen teil, um unserer tiefen Sorge um die dramatischen Aus-wirkungen Ausdruck zu verleihen, die heute

rund um den Klimawandel zu spüren sind und drohen, dem Leben und unserer Mutter Erde ein Ende zu bereiten.

Deshalb überreiche ich unser Manifest, dem wir den Titel gegeben haben "Die Mutter Erde retten, um das Leben zu retten", und das an alle Regierungen, insbesondere an die kapita-listischen Mächte den dringenden und not-wendigen Appell richtet, die unumkehrbare Zerstörung unseres Planeten zu beenden.

Ich möchte wiederholen, dass sich die Mutter Erde gefährlich der Dämmerung ihres Lebens-zyklus nähert, wobei die strukturelle Ursache und Verantwortung im kapitalistischen Sys-tem liegt. Dieses System hat mit hoher Ge-schwindigkeit im Namen der Freiheit des Marktes der freien Konkurrenz und der Men-schenrechte eine unaufhaltsame und zerstö-rerische Kraftentfaltung an den Tag gelegt.

Dieses von der Philosophie des Kapitalismus inspirierte System hat dazu gedient, unendlich viele Wegwerfgüter zu produzieren, die heu-te der Natur schwer zusetzen, was auch bein-haltet, dass die Arbeit entwertet wird, Erobe-rungskriege herbeigeführt werden und das Zusammenleben der Menschen zerstört wird.

Angesichts der sich abzeichnenden weltwei-

Página 10

Rede vom Präsidenten Evo Morales in der COP21

13) Ministerio de Comunicación

Page 15: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

den, um Eliten und Oligarchien zu berei-chern, dass die anthropozentrische Sicht in-nerhalb der marktzentristischen Auffassung die Natur zu einem simplen Objekt der Aus-beutung und des Profits macht, dass der Indi-vidualismus, der Egoismus und die Konsum-sucht eine Plage sind, die die Gemeinschaft zerstört. Wenn wir auf diesem vom Kapitalis-mus vorgezeichneten Weg weitergehen, sind wir zum Untergang verurteilt.

Vielen Dank.

Übersetzung: Gerhard Mertschenk

ten Katastrophe dürfen wir nicht länger ein mit-schuldiges Schweigen wahren, und wir dürfen auch nicht von Besonnenheit sprechen, wenn wir an der Schwelle zu einer sicheren Zerstörung stehen.

Der Kapitalismus hat in den vergangenen zwei Jahrhunderten die wildeste und zerstörerischste Formel unserer Spezie gefördert, eingeführt und vorangetrieben, und damit alles zu einer Ware zum Wohle von einigen Wenigen gemacht.

Verehrte Schwestern und Brüder, wir sind zu

diesem Gipfeltreffen gekommen, um auszuspre-

chen, war wir Völker empfinden, und vor der

Gefahr für die Mutter Erde und das Leben zu

warnen. Und deshalb wäre es Verrat am Leben

und an unserer Mutter Erde, nicht klipp und klar

aufzuzeigen, was die Ursache der globalen Er-

wärmung und ihrer schwerwiegenden Folgen

ist.

Heute beobachten wir voller Angst, dass hun-derte von Völkern und Kulturen verschwunden sind und andere dabei sind zu verschwinden, dass Tag für Tag das Leben von Millionen von Menschen durch Hunger, Seuchen und Krank-heiten ausgelöscht wird, dass sich eine Kultur des Krieges über die Kultur des Friedens und des Lebens erhoben hat, dass die Weltgeschichte angefüllt worden ist mit Massakern, Blut, Horror und Ungerechtigkeiten, dass die Reichtümer und das Vermögen vieler Völker geraubt wur-

Página 11

14) El Deber

15) Ministerio de Comunicación

Page 16: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

La causa estructural que ha provocado la crisis climática es el fallido sistema capitalis-ta Para resolver estructuralmente la crisis climática tenemos que destruir al capitalis-mo. El nuevo acuerdo climático a ser aprobado en la COP21debe incorporar y aplicar de for-ma efectiva lo dispuesto en el artículo 4.7 de la Convención Marco de Naciones Unidas sobre Cambio Climático (CMNUCC): los com-promisos de los países en desarrollo depen-den de la provisión de recursos financieros y transferencia de tecnología por parte de los países desarrollados. El nuevo acuerdo climático debe elaborarse sobre la base de la visión de los pueblos y de sus organizaciones sociales. La visión de desarrollo integral establecida en la Constitución Política del Estado, Ley No. 071 de Derechos de la Madre Tierra y Ley No. 300 Marco de la Madre Tierra y Desarrollo Integral para Vivir Bien, teniendo como guía la Agenda Patriótica 2025. Los 17 Objetivos de Desarrollo Sostenible y sus 169 metas, desde una visión holística de los compromisos adquiridos, asumiendo és-tos como referenciales y aspiracionales en el marco de sus prioridades y circunstancias nacionales. Bolivia presenta su contribución en dos di-mensiones: Una vinculada a las soluciones estructurales, y otra a los resultados y accio-nes nacionales en el marco del desarrollo integral.

Bolivia considers that the structural cause that has triggered the climate crisis is the failed capi-talist system. In this regard, for a lasting solution to the climate crisis we must destroy capitalism. The contribution made by Bolivia applies under strict compliance with Article 4.7 of the UNFCCC: the commitments of developing countries de-pend on the provision of resources financial and technology transferred from developed coun-tries. Bolivia’s contribution bears into account that the new climate agreement must be developed over the basis of the vision of the peoples and social organizations. Bolivia presents its intended contribution con-sistent with its vision of holistic development, according to the provisions of the State Constitu-tion, Law No. 071 of The Rights of Mother Earth and Law N° 300 of Mother Earth and Integral De-velopment to Live Well, guided by the 2025 Patri-otic Bicentennial Agenda and its 13 pillars, as well as national plans for medium and long-term. Bolivia defines its national contribution in the context of the 17 Sustainable Development Goals and its 169 goals, which are part of the new de-velopment agenda, from a holistic view of the commitments, to be implemented voluntarily by each State and framed by the Political Declara-tion of the General Assembly resolution docu-ment. Bolivia presents the following contribution in two dimensions: one linked to the structural so-lutions, and other results and national actions within the framework of holistic development.

Página 12

Contribución prevista determinada nacionalmente del Estado Plurinacional de Bolivia.

Intended nationally detemined contribution from the Plurinatio-

nal State of Bolivia.

Page 17: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

Página 13

CUIDAR LA INTEGRIDAD DE LA MADRE TIERRA PARA NO

SUPERAR 1,5 °C

TAKING CARE OF THE INTEGRITY OF-MOTHER EARTH NOT TO

EXCEED 1.5 ° C

Para que el incremento de la temperatura am-biental no supere los 1,5 grados centígrados, el presupuesto máximo de carbono es de 650 GtCo2. Este presupuesto debe ser distribuido entre todos los países del mundo de manera justa en el marco del principio de las Responsabilidades Comunes pero Diferenciadas. Bolivia propuso en Naciones Unidas un Índice de Justicia Climática (IJC). El IJC permitirá la distribución del presupuesto de carbono de manera equitativa y con criteri-os de justicia climática. El IJC considera la responsabilidad histórica, huella ecológica, capacidad tecnológica, capa-cidad de desarrollo y población de cada país.

To not exceed 1.5 degree temperature by 2050, the budget set by the Intergovernmen-tal Panel on Climate Change (IPCC) is 650 GtCO2. This budget should be distributed fairly among all countries of the world under the principle of Common but Differentiated Re-sponsibilities. Bolivia has proposed a Climate Justice Index for the fair and equitable sharing of the global carbon budget (CJI). The CJI will allow the distribution of the global carbon budget fairly and considering climate justice criteria. The CJI considers the following indicators: his-torical responsibility, ecological footprint, ca-pacity development, technological capacity, and population of each country.

Como resultado de la aplicación del IJC, corresponde a los países No Anexo I (Países en Desarrollo) un total de 89% de dicho presupuesto y a los países Anexo I (Países desarrollados) un 11%. As a result of implementing the Bolivian index proposal, non- Annex I countries (developing countries) would have a total of 89% of the budget and Annex I countries (developed countries) only 11%.

16) Ministerio de Planificación del Desarrollo

Page 18: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

Página 14

CONTRIBUCIÓN CON SOLUCIONES ESTRUCTURALES GLOBALES A LA

CRÍSIS CLIMÁTICA

CONTRIBUTION TO STRUCTURAL SOLUTIONS

TO THE GLOBAL CLIMATE CRISIS

1) Adopción de un nuevo modelo civilizatorio en el mundo sin consumismo, guerrerismo y mercantilismo, un mundo sin capitalismo; construyendo y consolidando un orden mundi-al del Vivir Bien que depende y promueve los derechos integrales de nuestros pueblos, emprendiendo el camino de la armonía con la naturaleza y el respeto a la vida. 2) Construcción de un sistema climático basado en la responsabilidad con la Madre Tierra, la cultura de la vida y con la realización plena de la humanidad en su desarrollo integral, comu-nitarizando y humanizando a la economía, su-perando el enfoque simplista de la decarboni-zación de la economía. 3) Protección de los derechos de la Madre tier-ra de forma articulada y complementaria con los derechos de los pueblos a su desarrollo in-tegral. 4) Defensa de los bienes comunes universales, como son los mares y océanos, el agua, el espacio atmosférico y la eliminación del mono-

polio tecnológico, promoviendo el acceso de los pueblos al patrimonio común.

1) Adoption of a new model of civilization in the world without consumerism, war-mongering, and mercantilism, a world without capitalism; build and consolidate a world or-der of Living Well that defends and promotes the integral rights of our people, undertaking the path of harmony with nature and respect for life.

2) Construction of a climate system based on responsibility to Mother Earth, the culture of life and the full realization of humanity in their holistic development, humanizing the economy, surpassing the simplistic approach to decarbonization of the economy. 3)Protection of the Rights of Mother Earth in an articulated and complementary manner to the rights of people to their development. 4) Defense of universal common goods such as the seas and oceans, water, atmospheric space, as well eliminate the technological mo-nopoly, promoting people's access to the common heritage. 5) Elimination of patents on technologies and

17) La Razón

18) Ministerio de Comunicación

Page 19: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

Página 15

5) Eliminación de las patentes de las tecno-logías y reconocimiento del derecho humano a la ciencia y tecnología de la vida. 6) Implementación efectiva por parte de los gobiernos del derecho humano al agua. 7) Constitución del Tribunal Internacional de Justicia Climática y Madre Tierra para facilitar que los países cumplan sus compromisos inter-nacionales con el cambio climático en un contexto de respeto de los derechos de los pu-eblos y de la Madre Tierra. 8) Destinar los recursos de la maquinaria mili-tar de las potencias imperiales y de los promo-tores de la guerra para financiar las acciones de los pueblos contra el cambio climático. 9) Erradicación de la mercantilización de la na-turaleza y de los mercados de carbono que promueven millonarios negocios climáticos y no resuelven el problema de la crisis climática. 10) Descolonizar los recursos naturales de visi-ones coloniales ambientales sesgadas que ven a los pueblos del Sur como guardabosques de los países del Norte y a las comunidades como enemigos de la naturaleza.

recognition of the human right to science and technology of life. 6) Effective implementation by governments of the human right to water. 7) Establishment of the International Court of Justice Climate and Mother Earth to enable countries to fulfill their international commit-ments to climate change in a context of re-spect for the rights of people and of Mother Earth. 8) Allocate the resources of the military ma-chinery of the imperial powers and the war-mongers to finance the activities of the peo-ple against climate change. 9) Eradication of commodification of nature and carbon markets promoting business cli-mate millionaires, which do not solve the problem of the climate crisis. 10) Decolonize natural resources environmen-tal colonial biased views that see the people of the South as forest rangers of Northern countries and communities as enemies of na-ture.

19) Ministerio de Comunicación

Page 20: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

Página 16

Con Respecto al AGUA / In regard to WATER

Se ha triplicado (3.779 millones de m3) la capacidad de almacenamiento de agua el 2030, respecto a los 596 millones de m3 del 2010. Se ha alcanzado el 100% de la cobertura de agua potable el 2025, con sistemas de presta-ción de servicios resilientes. Se ha reducido el componente de agua en las Necesidades Básicas Insatisfechas (NBI) a 0,02% al 2030. Se ha triplicado la supercie de riego superand-o 1 millón de hectáreas al 2030 respecto a las 296.368 hectáreas del 2010, duplicándose la producción de alimentos bajo riego al 2020 y triplicándose al 2030. Se ha avanzado signicativamente en la partici-pación social para la gestión local del agua, in-crementándose al 80% el número de organiza-ciones sociales de gestión del agua con siste-mas resilientes respecto al 35% del año 2010.

Triplicate (3.779 million m3) water storage capacity by 2030, in relation to 596 million m3 in 2010. Achieve 100% drinking water coverage by 2025, with resilient delivery services. 100% coverage of drinking water achieved by 2025, with resilient delivery systems and services. Reduction of the water component of the Unsatisfied Basic Needs (NBI, for its name in Spanish) to 0.02% by 2030. Triplicate irrigation surface to over 1 million hectares by 2030 with regards to 296.368 hec-tares in 2010, duplicate food production un-der irrigation by 2020 and triplicate by 2030, with regards to 1,69 million metric tonnes of 2010. In this manner, resilient agriculture and livestock systems will be achieved. Significant improvement of social participa-tion for local water management, increasing to 80% the number social organizations with resilient systems with respect to 35% of 2010.

20) Ministerio de Planificación del Desarrollo

Page 21: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

Página 17

Con respecto a la ENERGÍA / In regard to ENERGY

Se ha incrementado la participación de ener-gías renovables a 79% al 2030 respecto al 39% del 2010. Se ha logrado incrementar la participación de las energías alternativas y otras energías (vapor ciclo combinado) del 2% el 2010 al 9% el 2030 en el total del sistema eléctrico, que implica un incremento de 1.228 MW al año 2030, respec-to a 31 MW de 2010. Se ha incrementado la potencia del sector e-léctrico a 13.387 MW al año 2030, respecto de 1.625 MW el 2010. Se han reducido las Necesidades Básicas Insa-tisfechas (NBI) por cobertura de electricidad de 14,6% el año 2010 a 3% al 2030. Se ha desarrollado el potencial exportador de electricidad, generada principalmente por energías renovables, llegándose a exportar el año 2030 un estimado de 8.930 MW, incre-mentándose la renta energética del Estado.

Increased participation of renewable energy to 79% by 2030 from 39% in 2010. Increased participation of alternative energy and other energy (steam combined cycle) from 2% in 2010 to 9% in 2030 in the total electrical system, which implies an increase of 1,228 MW by 2030, compared to 31 2010 MW. Increased power generation to 13,387 MW electricity sector by 2030, compared to 1,625 MW by 2010. Reduced the Unsatisfied Basic Needs (NBI) for electricity coverage from 14.6% in 2010 to 3% by 2025. Develop the export potential of electricity, generated mainly by renewable energies, reaching to export an estimated 8,930 MW by 2030, increasing energy state income.

21) Ministerio de Planificación del Desarrollo

Page 22: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

Página 18

Con respecto a los BOSQUES Y AGRICULTURA / In regard to FORESTS AND AGRICULTURE

Se ha alcanzado cero deforestación ilegal al 2020. Se ha incrementado la superficie de áreas fo-restadas y reforestadas a 4.5 millones de hectáreas al 2030. Se ha incrementado las áreas de bosques con manejo integral y sustentable con enfoque co-munitario a 16,9 millones de hectáreas al 2030, respecto a 3,1 millones de hectáreas el año 2010. Se han fortalecido las funciones ambientales (captura y almacenamiento de carbono, mate-ria orgánica y fertilidad del suelo, conservación de la biodiversidad y disponibilidad de agua) en aproximadamente 29 millones de hectáreas al 2030. Se ha incrementado al 2030 la cobertura neta de bosques a más de 54 millones de hectáreas, respecto de las 52,5 millones del año 2010.

Zero illegal deforestation by 2020. Increased the surface of forested and refor-ested areas to 4.5 million hectares by 2030. Increased forest areas with integrated and sustainable community management ap-proaches with 16.9 million hectares in 2030, in reference to 3.1 million hectares by 2010. Strengthened environmental functions (carbon capture and storage, organic matter and soil fertility, biodiversity conservation and water availability) in about 29 million hectares by 2030. Net forest coverage has increased in 2030 to more than 54 million hectares compared to the 52.5 million in 2010.

22) Ministerio de Planificación del Desarrollo

Page 23: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

Página 19

ÍNDICES DEL VIVIR BIEN DE LA CONTRIBUCIÓN DE BOLIVIA

Índice de Justicia Climática, que calcula la par-ticipación de los países en la distribución del presupuesto de carbono, tomando en cuenta población y la responsabilidad histórica, huella ecológica, capacidad de desarrollo y capacidad tecnológica de los países. Índice Nacional de Vulnerabilidad Hídrica, considerando la intensidad de amenazas del cambio climático en agua, sensibilidad hídrica, y capacidad de adaptación al cambio climático. Índice Nacional de Capacidad de Adaptación en Agua, que considera la captación, embalse, almacenamiento y provisión de agua para con-sumo humano y para riego, el incremento de la gestión social comunitaria del agua, la mejora de la producción agrícola con sistemas de riego más eficientes, el reuso de agua residual de las grandes urbes, y la ampliación universal de la cobertura nacional de agua potable. Índice Nacional de Vida Sustentable de los Bosques, para medir la capacidad conjunta de mitigación y adaptación para el manejo integral y sustentable de los bosques, sistemas produc-tivos agropecuarios y agroforestales, que in-cluye: funciones ambientales, pobreza, produc-ción, gestión comunitaria de bosques y cober-tura de bosques.

Climate Justice Index. This index calculates the participation of countries in the distribu-tion of CO2 budget fairly and with a climate justice criterion. For this purpose data of the ecological footprint, historical responsibility, development capacity, technological capacity, and the population of the countries were used. Hydric Vulnerability Index. It establishes that vulnerability depends on the sensitivity and adaptation capacity of the system. This index is based on an analysis of the comprehensive effect of intensity, persistence and recurrence of the threats of climate change, sensitivity of living systems and communities that coexist in such systems and their ability to adapt to cli-mate change. Index of Adaptation Capacity in Water. It is calculated using data from community man-agement, productivity, water storage, access to water and poverty. Sustainable Live of Forest Index. It measures the joint capacity of mitigation and adaptation to climate change, of forests, agricultural and agroforestry production systems, including: environmental, poverty, production, commu-nity management of forests and ecosystems, and forest coverage.

INDEXES OF LIVING WELL IN THE BOLIVIAN CONTRIBUTION

www.planificacion.gob.bo www.mmaya.gob.bo

Page 24: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

Página 20

Nuevas Funcionarias en la Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Neue Mitarbeiterinnen der Botschaft des Plurinationalen Staates Bolivien

Camila Soria Jordán toma posesión de su cargo como nueva Consejera de la Emba-jada del Estado Plurinacional de Bolivia en Berlín. Camila, nacida en la ciudad de La Paz el 19 de febrero de 1992 tiene 23 años y es la primera de cuatro hermanos. Economista de profesión y graduada de la Universidad de Göttingen (Alemania), la Consejera tiene muchas expectativas para la gestión que inicia, entre ellas está su disposición a coadyuvar junto al equipo de funcionarios de la embajada en el logro de los objetivos del país y espera trabajar estrechamente junto a la comunidad bo-liviana residente en Alemania.

Camila Soria Jordán nimmt die Arbeitsstelle von Botschaftsrätin des Plurinationalen Staates Bolivien in Berlin in besitz. Camila wurde am 19. Februar 1992 in La Paz geboren, sie ist 23 Jahre alt und das erste von vier Kindern. Die Botschaftsrätin hat Volkswirtschaftslehre an der Universität in Göttingen studiert. Frau Soria will sich be-züglich ihrer Tätigkeiten und der neuen Arbeitsatmosphäre sehr beteiligen. Ihre Bereitschaft zur Zusammenar-beit mit dem Team von Botschaftsangehörigen, um die festgelegte Ziele des Landes zu unterstützen ist sehr groß. Sie freut sich auf die enge Zusammenarbeit mit der bolivianischen Gemeinde, welche in Deutschland an-sässig ist.

La señora Angélica García nueva encargada de recepción y asistente Consular; originaria de Tijuana, México donde nació un 8 de noviembre de 1968; tercera de ocho hermanos, estudió Comunicación y Publicidad en la Universidad de Tijuana y su carrera se ha destacado en el área de manejo de medios y relaciones públicas tanto en México, Cana-dá y Alemania. Habla español, inglés y alemán y hoy con gran entusiasmo se integra al equipo de la Embajada de Bolivia en Alemania. Su espíritu de servicio se enfoca una atención de calidad al público.

Frau Angélica García ist die neue Rezeptionistin und konsularische Assistentin. Sie wurde am 8. November 1968 in Tijuana Mexiko geboren und ist das dritte von acht Kindern; Angélica studierte Kommunikation und Marketing an der Universität von Tijuana. Sie erwarb anschließend umfangreiche Arbeitserfahrung im Bereich des Medien – Management und Öffentlichkeitsarbeit in Mexiko, Kanada und Deutschland hervorgehoben. Mit ihren Sprachkenntnisse in Englisch, Deutsch und Spanisch, stellt sie eine Bereicherung der Arbeitsgruppe der Botschaft dar. Ihre Tätigkeiten basieren auf hochwertigen und aufmerksamen Service für der Kunden.

A partir de diciembre de 2015, se integran al equipo de la Embajada de Bolivia en Alemania, dos nuevas funcionarias a quienes damos la bienvenida y deseamos mucho éxito en el cumplimiento de sus funciones.

Ab Dezember 2015, integrieren sich zwei neue Mitarbeiterinnen in das Team der Bolivi-

anischen Botschaft in Deutschland; wir heißen sie herzlich willkommen und wünschen

ihnen viel Erfolg in die Erfüllung ihrer Aufgaben.

Page 25: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

Página 21

Fuentes de Fotos / Bildquellen

Portada/ Titelblatt:

Bundesverband der Deutschen Industrie e.V./ http://bdi.eu/artikel/news/pariser-

klimaabkommen/# /14.12.2015

1) Agencia Latinoamericana de Información/ http://www.alainet.org/es/

articulo/174252/ 14.12.2015

2) La Razón/ http://www.la-razon.com/index.php?_url=/economia/YPFB-gasifero-

reporte-ingreso-Bolivia_0_2106989390.html/ 14.08.2014

3) Ministerio de Comunicación/ http://www.comunicacion.gob.bo/?

q=20160114/20376/ 14.01.2016

4) Ministerio de Hidrocarburos y Energía/ http://www2.hidrocarburos.gob.bo/

index.php/prensa/noticias/1353-concluimos-la-gesti%C3%B3n-2015-con-grandes-

logros-en-el-sector-hidrocarburos-pese-a-la-ca%C3%ADda-del-petr%C3%

B3leo.html/ 03.01.2016

5) Los Tiempos/ http://www.lostiempos.com/diario/actualidad/

economia/20140526/teleferico-la-paz-el-alto-cubrira-su-inversion-en-

30_256232_561013.html/ 26.05.2014

6) Vicepresidencia del Estado Plurinacional de Bolivia/ http://

www.vicepresidencia.gob.bo/Estado-boliviano-inicia/ 02.01.2014

7) Stromliste/ http://stromliste.at/news/UN-Klimakonferenz-2015-Paris/ 12.01.2015

8) France Diplomatie (MAEDI)/ http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/de/

cop21/ /12.2015

9) Con Nuestra América/ http://connuestraamerica.blogspot.de// 12.12.2015

10) Reiseziele2012 (szeke@flickr)/ http://reiseziele2012.de/monat/2012-962-bolivien

-surreale-landschaften// 25.03.2012

Page 26: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 12 Diciembre/Dezember 2015Sp/newslett… · BOLETÍN Diciembre 2015 / Dezember 2015 Índice Bolivien, ausgezeichnete Wirtschaftsleistung. Bolivia, Excelente

Página 22

Fuentes de Fotos / Bildquellen

11) El País (REUTERS)/ http://internacional.elpais.com/internacional/2015/08/06/

actualidad/1438894971_845196.html/ 06.08.2015

12) Argentina CTA/ http://www.ctainternacionales.org/?p=3200/ 18.12.2015

13) Ministerio de Comunicación/ http://comunicacion.gob.bo/?q=20151130/20013/

30.11.2015

14) El Deber/ http://www.eldeber.com.bo/bolivia/bolivia-preside-mesa-negociacion-

cop21.html/ 02.12.2015

15) Ministerio de Comunicación/ http://comunicacion.gob.bo/?q=20151205/20065/

16) Ministerio de Planificación del Desarrollo/ http://www.planificacion.gob.bo//

06.12.2015

17) La Razón (www.labioguia.com)/ http://www.la-razon.com/nacional/Bolivia-

acogera-cumbre-mundial-climatico_0_2180181968.html/ 14.12.2014

18) Ministerio de Comunicación/ http://comunicacion.gob.bo/?q=20151005/19482/

05.09.2015

19) Ministerio de Comunicación/ http://www.comunicacion.gob.bo/?

q=20150929/19429/ 29.09.2015

20) Ministerio de Planificación del Desarrollo/ http://www.planificacion.gob.bo//

06.12.2015

21) Ministerio de Planificación del Desarrollo/ http://www.planificacion.gob.bo//

06.12.2015

22) Ministerio de Planificación del Desarrollo/ http://www.planificacion.gob.bo//

06.12.2015