Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer...

52
Nr. 36 Sommer 2010 Delegation der Deutschen Wirtschaft in Bosnien und Herzegowina Predstavništvo njemačke privrede u Bosni i Hercegovini Deutsch-Kroatische Industrie- und Handelskammer Njemačko-hrvatska industrijska i trgovinska komora TISKANICA Deutsch-Kroatische Industrie- und Handelskammer, Zamenhoffova 2, 10000 Zagreb POŠTARINA PLAĆENA U POŠTANSKOM UREDU 10105 ZAGREB a k t u e l l a k t u e l l a k t u e l l a k t u e l l MAGAZIN DER DEUTSCH-KROATISCHEN IHK UND DER DELEGATION DER DEUTSCHEN WIRTSCHAFT IN BuH MAGAZIN DER DEUTSCH-KROATISCHEN IHK UND DER DELEGATION DER DEUTSCHEN WIRTSCHAFT IN BuH Aus Kroatien: Deutsch-Kroatisches Wirtschaftsforum in Zagreb I Njemačko-hrvatski gospo- darski forum u Zagrebu ••• Wirtschaftsumfrage 2010 I Gospodarsko istraživanje 2010 ••• Großes Interesse für die Nutzung von Solarenergie I Veliki interes za korištenje sunčeve ener- gije ••• Markterkundungsreise Süßwaren I Projekt upoznavanja tržišta konditorskih proizvoda Aus BuH: Föderation Bosnien und Herzegowina plant neue Kraftwerke I Federacija Bosne i Hercegovine planira nove elektrane ••• Fördermittel der Europäischen Union für Westbalkan I Sredstva podrške Evropske Unije za Zapadni Balkan ••• Neue Vorschriften im Bereich der Lebensmittelsicherheit I Novi propisi u oblasti sigurnosti hrane Aus Deutschland: Bundesländer stellen sich vor: I Savezne pokrajine se predstavljaju: He- ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA Aus Kroatien: Deutsch-Kroatisches Wirtschaftsforum in Zagreb I Njemačko-hrvatski gospo- darski forum u Zagrebu Wirtschaftsumfrage 2010 I Gospodarsko istraživanje 2010 Großes Interesse für die Nutzung von Solarenergie I Veliki interes za korištenje sunčeve ener- gije Markterkundungsreise Süßwaren I Projekt upoznavanja tržišta konditorskih proizvoda Aus BuH: Föderation Bosnien und Herzegowina plant neue Kraftwerke I Federacija Bosne i Hercegovine planira nove elektrane Fördermittel der Europäischen Union für Westbalkan I Sredstva podrške Evropske Unije za Zapadni Balkan Neue Vorschriften im Bereich der Lebensmittelsicherheit I Novi propisi u oblasti sigurnosti hrane Aus Deutschland: Bundesländer stellen sich vor: I Savezne pokrajine se predstavljaju: He- ssen: Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA

Transcript of Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer...

Page 1: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

Nr. 36 Sommer 2010Delegation der Deutschen Wirtschaftin Bosnien und HerzegowinaPredstavništvo njemačke privredeu Bosni i Hercegovini

Deutsch-KroatischeIndustrie- und HandelskammerNjemačko-hrvatska industrijskai trgovinska komora

TISKANICA Deutsch-Kroatische Industrie- und Handelskammer, Zamenhoffova 2, 10000 Zagreb POŠTARINA PLAĆENA U POŠTANSKOM UREDU 10105 ZAGREB

aktuellaktuellaktuellaktuellMAGAZIN DER DEUTSCH-KROATISCHEN IHK UND DER DElEGATION DER DEUTSCHEN WIRTSCHAFT IN BuHMAGAZIN DER DEUTSCH-KROATISCHEN IHK UND DER DElEGATION DER DEUTSCHEN WIRTSCHAFT IN BuH

Aus Kroatien: Deutsch-Kroatisches Wirtschaftsforum in Zagreb I Njemačko-hrvatski gospo-darski forum u Zagrebu ••• Wirtschaftsumfrage 2010 I Gospodarsko istraživanje 2010 ••• Großes Interesse für die Nutzung von Solarenergie I Veliki interes za korištenje sunčeve ener-gije ••• Markterkundungsreise Süßwaren I Projekt upoznavanja tržišta konditorskih proizvoda

Aus BuH: Föderation Bosnien und Herzegowina plant neue Kraftwerke I Federacija Bosne i Hercegovine planira nove elektrane ••• Fördermittel der Europäischen Union für Westbalkan I Sredstva podrške Evropske Unije za Zapadni Balkan ••• Neue Vorschriften im Bereich der Lebensmittelsicherheit I Novi propisi u oblasti sigurnosti hrane

Aus Deutschland: Bundesländer stellen sich vor: I Savezne pokrajine se predstavljaju: He-ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA

Aus Kroatien: Deutsch-Kroatisches Wirtschaftsforum in Zagreb I Njemačko-hrvatski gospo-darski forum u Zagrebu ••• Wirtschaftsumfrage 2010 I Gospodarsko istraživanje 2010 ••• Großes Interesse für die Nutzung von Solarenergie I Veliki interes za korištenje sunčeve ener-gije ••• Markterkundungsreise Süßwaren I Projekt upoznavanja tržišta konditorskih proizvoda

Aus BuH: Föderation Bosnien und Herzegowina plant neue Kraftwerke I Federacija Bosne i Hercegovine planira nove elektrane ••• Fördermittel der Europäischen Union für Westbalkan I Sredstva podrške Evropske Unije za Zapadni Balkan ••• Neue Vorschriften im Bereich der Lebensmittelsicherheit I Novi propisi u oblasti sigurnosti hrane

Aus Deutschland: Bundesländer stellen sich vor: I Savezne pokrajine se predstavljaju: He-ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA

Page 2: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...
Page 3: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

inhalt | nr.36

HerausgeberDeutsch-Kroatische Industrie-

und HandelskammerZamenhoffova 2, 10000 Zagreb

tel. +385 1 6311 600fax +385 1 6311 630e-mail: [email protected]

web: http://kroatien.ahk.de

Delegation der Deutschen Wirtschaft in BuH

Kranjčevićeva 4a/I, 71000 Sarajevotel. +387 33 260 430fax +387 33 206 181

e-mail: [email protected]: http://bosnien.ahk.de

Redaktion / UredništvoDr. Peter PresberDaniela Marina

Klaudia Oršanić FurlanŽana Gojačić

Lektur / LekturaŽeljka Hak

Adelheid Klarić

DKIHK Premium-Partner: RWE Hrvatska d.o.o.

ZGOMBIĆ & PARTNERI d.o.o.

Priprema i tisakPRINTERA GRUPA d.o.o.Zagreb, Sommer 2010

EINSCHRÄNKUNG DER VERANTWORTUNGTrotz größtmöglicher Sorgfalt bei der Erstellung dieser Publikation kann keine Haftung für darin enthaltene Inhalte, Stellungnahmen oder Fehler übernommen werden.

OGRANIČENJE ODGOVORNOSTIIako je u pripremi ove publikacije uloženo mnogo pažnje ne preuzimamo odgovornost za sadržaj, izjave i moguće greške.

Dr. Peter PresberGeschäftsführer der DKIHK/ Direktor DKIHK

Hrvatska | KroatienVidi se svjetlo na kraju tunela | Man sieht das licht am Ende des Tunnels 4Impulsi za njemačko-hrvatsku suradnju | Impulse für die deutsch-kroatische Zusammenarbeit 8Veliki interes za korištenje sunčeve energije | Großes Interesse für die Nutzung von Solarenergie 11Projekt upoznavanja tržišta konditorskih proizvoda | Markterkundungsreise Süßwaren 14Njemačko-hrvatski informacijski i kooperacijski skup na temu vodnog gospodarstva | Deutsch-kroatische Informations- und Kontaktveranstaltung zum Thema Wasserwirtschaft 15

Hrvatskoj mesnoj industriji je potrebna modernizacija | Kroatiens Fleischindustrie muss modernisieren 16Koprivničko-križevačka županija | Gespanschaft Koprivnica-Križevci 18Mi o nama | Wir über uns 20Pozdravljamo nove članove Njemačko- hrvatske industrijske i trgovinske komore | Wir begrüßen die neuen Mitglieder der DKIHK 22

Pinnwand 22„Member2Member“ Program | „Member2Member“ Rabattprogramm 23Nogometni turnir DKIHK | Fußballturnier der DKIHK 25News 28

BiH | Bosnien und HerzegowinaPredstavljene prioritetne investicije do 2022. | Vorrangige Investitionen bis 2022 vorgestellt 36BayWa u Bosni i Hercegovini pod markom DUO | BayWa Franchisegeschäft in Bosnien und Herzegowina unter der Marke DUO 39

Pregled doprinosa u BiH | Überblick der Sozialbeiträge in BuH 40Ekološki sajam u Bosni i Hercegovini EKOBIS | Öko-Messe in Bosnien und Herzegowina EKOBIS öffnet ihre Tore 41

Novi propisi u oblasti sigurnosti hrane | Neue Vorschriften im Bereich der lebensmittelsicherheit 42Workshop u Banjoj luci | Workshop in Banja luka 43Godišnja Skupština članova Udruženja za unapređenje njemačko-bosanskohercegovačkih privrednih odnosa | Jahresmitgliederversammlung des Vereins zur Förderung der deutsch-bosnisch-herzegowinischen Wirtschaftsbeziehungen

44

Najava – Delegacijsko putovanje s ciljem upoznavanja tržišta u Bosni i Hercegovini i Srbiji | Ankündigung - Markterkundungsreise Bosnien & Herzegowina und Serbien 45

Deutschland | NjemačkaHessen: Zentraler Standort für erfolgreiche Wirtschaftsbeziehungen | Centralna lokacija za uspješne gospodarske odnose 46

IFA 2010 | IFA 2010 48InnoTrans 2010 | InnoTrans 2010 49Fairs in Germany 50

Liebe Kammermitglieder,liebe Leser,

mit 350 kroatischen und deutschen Teilnehmern, darunter sehr vielen Mitglie-dern der Deutsch-Kroatischen IHK, gehört das Deutsch-Kroatische Wirtschafts-forum vom 15. und 16. Juni in Zagreb zu den besonders wichtigen Ereignissen in den deutsch-kroatischen Wirtschaftsbeziehungen. Es bot eine außerordentliche Gelegenheit, im Dialog mit der kroatischen Regierung und mit interessierten Unternehmern und Fachleuten aus beiden Ländern Erfahrungen auszutauschen sowie Möglichkeiten für den nachhaltigen und beiderseitig vorteilhaften Ausbau der Wirtschaftsbeziehungen zu sondieren. Darauf verwies auch die kroatische Premierministerin Jadranka Kosor, die in Begleitung von zwei Vizepremierminis-tern und zwei Ministern an der Eröffnung des Forums teilnahm. Im Namen der Bundesregierung brachte Hans-Joachim Otto, Parlamentarischer Staatssekretär im Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie, die Überzeugung zum Ausdruck, dass der enge politische Austausch die guten Beziehungen zwischen Deutschland und Kroatien weiter festigt und dass das Wirtschaftsforum neue Impulse für die Ausnutzung der vorhandenen Potenziale geben wird. In diesem Sinne erging ein Aufruf an interessierte deutsche und kroatische Un-ternehmen, ihre für die nächsten zwei bis drei Jahre konzipierten Projekte für die Vertiefung der deutsch-kroatischen Wirtschaftszusammenarbeit einzureichen. Auf Grundlage der eingereichten Vorschläge wollen die drei Hauptveranstalter des Forums (Ost-Ausschuss der deutschen Wirtschaft, Deutsch-Kroatische IHK, Deutsche Botschaft Zagreb) in allernächster Zeit mit der kroatischen Regierung Projekte von beiderseitigem Interesse abstimmen und gemeinsam konkrete Schritte für deren Unterstützung bzw. Umsetzung festlegen. Wie Ralf Blomberg, Präsident der Deutsch-Kroatischen IHK auf dem Forum be-tonte, wird sich die Kammer auch für neue Projekte „24/7“ - 24 Stunden am Tag und 7 Tage in der Woche – engagieren und dabei weiter intensiv mit ihren Kooperationspartnern in Kroatien und Deutschland zusammenarbeiten.

Dragi članovi Komore,dragi čitatelji,

s 350 hrvatskih i njemačkih sudionika, među njima brojnim članovima Njemač-ko-hrvatske industrijske i trgovinske komore, Njemačko-hrvatski gospodarski forum održan 15. i 16. lipnja u Zagrebu, ubraja se među posebno važne događaje u njemačko-hrvatskim gospodarskim odnosima. Forum je ponudio izvanrednu priliku za razmjenu iskustava u dijalogu s hrvatskom Vladom te zainteresiranim tvrtkama i stručnjacima iz obje zemlje kao i za pronalazak mogućnosti za održiv i za obje strane pogodan razvoj gospodarskih odnosa. Na to je ukazala i hrvatska premijerka Jadranka Kosor koja je prisustvovala otvorenju Foruma zajedno s dva potpredsjednika Vlade i dva ministra. U ime Savezne vlade je parlamentarni dr-žavni tajnik u Ministarstvu gospodarstva i tehnologije Hans-Joachim Otto iznio uvjerenje da će uska politička razmjena informacija dodatno ojačati tradicional-no dobre odnose između Njemačke i Hrvatske te da će gospodarski forum dati nove impulse za iskorištavanje postojećih potencijala. U tom smislu je upućen poziv zainteresiranim njemačkim i hrvatskim poduzećima da izlože projekte koje su koncipirali za slijedeće dvije do tri godine, a koji bi doprinijeli produbljenju njemačko-hrvatske gospodarske suradnje. Na temelju predanih prijedloga tri će glavna organizatora Foruma (Odbor njemačkog gospodarstva za zemlje istoč-ne i jugoistočne Europe, Njemačko-hrvatska industrijska i trgovinska komora, Njemačko veleposlanstvo u Zagrebu) u najkraćem mogućem roku s hrvatskom Vladom usuglasiti projekte koji su od interesa za obje zemlje i zajedno utvrditi konkretne mjere podrške tj. provedbe.Kao što je Ralf Blomberg, predsjednik Njemačko-hrvatske industrijske i trgovin-ske komore naglasio na Forumu, Komora će se i za nove projekte „24/7“ – 24 sata na dan i 7 dana u tjednu - angažirati te i dalje intenzivno surađivati s partnerima u Hrvatskoj i Njemačkoj.

Page 4: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

4

kroatien | aktuelles

Der Vorstand der Deutsch-Kroatischen Industrie- und Handelskammer (DKIHK) hat die Ergebnisse der dies-

jährigen Wirtschaftsumfrage unter den Mitgliedern der Kam-mer vorgestellt. In den Monaten Februar und März beteilig-ten sich 50 deutsche und kroatische Unternehmen an der Umfrage. Das Mitte April von der kroatischen Regierung vor-gestellte Wirtschaftsprogramm konnte deshalb nicht berück-sichtigt werden und hat die Ergebnisse der Umfrage noch nicht beeinflusst.Die Ergebnisse spiegeln eine insgesamt kritische Einschät-zung der gegenwärtigen kroatischen Wirtschaftslage wider. „Bei der Bewertung der Aussichten der kroatischen Wirt-schaft für das laufende Jahr zeigt sich jedoch eine deutliche Verbesserung verglichen mit dem Vorjahr. Man sieht das licht am Ende des Tunnels,“ betonte Ralf Blomberg, Prä-sident der DKIHK, bei der Vorstellung der Ergebnisse. Ein leichter Stimmungsumschwung zeigt sich auch bei den ge-planten Investitionsausgaben für das laufende Jahr und ins-besondere bei der Einschätzung der Wirksamkeit der Maß-nahmen zur Bekämpfung von Korruption und Kriminalität. Hier zeigen sich offensichtlich positive Wirkungen des im Sommer letzten Jahres von der kroatischen Regierung ge-starteten Anti-Korruptions-Programms. Trotzdem belegen die vorliegenden Antworten, dass die angespannte Haus-haltslage und die Auswirkungen der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise deutliche Spuren hinterlassen haben. Be-sonders deutlich kommt das in der festgestellten erhebli-chen Verschlechterung der Zahlungsmoral zum Ausdruck. Weil auch die deutsche Wirtschaft im Jahr 2009 einen dra-matischen Rückgang zu verzeichnen hatte, ist der deutsch-kroatische Außenhandel im letzten Jahr um über ein Fünftel eingebrochen. Da sich die Stimmung in der deutschen Wirt-schaft in der Zwischenzeit spürbar verbessert hat, sind die Voraussetzungen für eine Wiederbelebung der deutsch-kro-atischen Wirtschaftsbeziehungen nicht schlecht. Dazu führ-te Blomberg aus: „Der bevorstehende EU-Beitritt Kroa tiens eröffnet nicht nur für kroatische sondern auch für deut-sche Unternehmen zahlreiche interessante zusätzliche Ge-schäftsmöglichkeiten, vor allem in den Bereichen Energie (einschließlich erneuerbare Energien und Steigerung der Energieeffizienz), Infrastruktur (Bahn, Häfen, Flughäfen), Wasserver- und Abwasserentsorgung, Abfallwirtschaft und Tourismus. Deutsche Partner können in diesen Bereichen nicht nur hochwertige Technik und das dazugehörige Know-How liefern, sie haben oft bereits mit Partnern in den neuen EU-ländern Erfahrungen gesammelt, wie man EU-Förder-mittel beantragt und diese auf konkrete Projekte anwendet. Das alles können sie in die Zusammenarbeit mit kroatischen Partnern einbringen, was für beide Seiten von großem Nut-

Uprava Njemačko-hrvatske industrijske i trgovin-ske komore (skraćeno DKIHK) predstavila je čla-

novima Komore rezultate ovogodišnjeg gospodarskog istraživanja. Istraživanje je provedeno u veljači i ožuj-ku ove godine i u njemu je sudjelovalo 50 njemačkih i hrvatskih poduzeća. S obzirom na vrijeme provođenja istraživanja, program gospodarskog oporavka, koji je hrvatska Vlada predstavila sredinom travnja, nije uzet u obzir niti je utjecao na rezultate istraživanja. Rezultati prikazuju ukupno gledano vrlo kritičnu pro-cjenu trenutačne gospodarske situacije. „Pri ocjenjivanju izgleda hrvatskog gospodarstva za 2010. godinu vidi se znatno poboljšanje u uspored-bi s prethodnom godinom. Vidi se svjetlo na kraju tu-nela“, naglasio je Ralf Blomberg, predsjednik Uprave Njemačko-hrvatske industrijske i trgovinske komore prilikom predstavljanja rezultata ovogodišnjeg gos-podarskog istraživanja. lagani obrat raspoloženja vidi se i kod procjene razvoja ulaganja u tekućoj godini te posebice kod ocjenjivanja djelotvornosti mjera za suz-bijanje korupcije i kriminala, na što je očito utjecalo pozitivno djelovanje antikorupcijskog programa ko-jeg je hrvatska Vlada pokrenula u ljeto 2009. godine. Ipak, iz predloženih odgovora jasno se vidi da su na-peto stanje u državnom proračunu i utjecaj globalne financijske i gospodarske krize ostavili znatan trag. To se osobito očituje u znatnom padu morala plaćanja. Budući da je i njemačko gospodarstvo u 2009. godini doživjelo dramatičan gospodarski pad i vanjsko-trgo-vinska razmjena između Njemačke i Hrvatske smanje-na je prošle godine za oko 20%. U međuvremenu se situacija u njemačkom gospodarstvu osjetno pobolj-šala. Stoga i izgledi za oporavak gospodarskih odno-sa između Njemačke i Hrvatske nisu loši. Blomberg objašnjava: „Predstojeći pristup Hrvatske Europskoj uniji nudi ne samo hrvatskim, već i njemač-kim poduzećima brojne zanimljive dodatne prilike za poslovanje, posebice na području energije (uključu-jući područje obnovljivih izvora energije i energetske učinkovitosti), infrastrukture (željeznice, luke i zračne luke), turizma, vodoopskrbe i gospodarenja otpadnim vodama te zbrinjavanja otpada. Njemački partneri na tim područjima ne samo da mogu ponuditi visoku teh-nologiju i odgovarajuće znanje, nego su često već u radu s partnerima iz novih zemalja EU stekli iskustva te znaju kako zatražiti poticajna sredstva iz fondova EU i kako ih koristiti. Od tog iskustva mogu profitira-ti obje strane. Stoga kao bilateralna Komora posebno

4

kroatien | aktuelles

Vidi se svjetlo na kraju tunela ··· Man sieht das Licht am Ende des TunnelsO rezultatima ovogodišnjeg gospodarskog istraživanja Njemačko-hrvatske industrijske i trgovinske komore / Zu den Ergebnissen der diesjährigen Wirtschaftsumfrage der Deutsch-Kroatischen Industrie- und Handelskammer

Page 5: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

5

kroatien | aktuelles

5

kroatien | aktuellesSommer 2010

pridajemo pozornost pokretanju suradnje na tim po-dručjima.“Komora se istodobno i dalje zalaže za ubrzavanje re-alizacije važnih zajedničkih projekata njemačkih i hr-vatskih poduzeća koji su već uznapredovali te koji bi, sa stajališta aktivnih njemačkih i hrvatskih partnera, mogli dugotrajno pozitivno utjecati na hrvatsko gos-podarstvo. Tu se osobito radi o projektima iz područja energetike u ukupnoj vrijednosti od nekoliko milijar-di eura. Ti projekti su za Hrvatsku posebno zanimljivi budući da mogu djelovati kao konjunkturni program financiran izvana.Povrh toga će se Njemačko-hrvatska industrijska i tr-govinska komora kao i prošlih godina zauzeti za svo-jih preko 280 članova, ali i za ne-članove, nudeći niz različitih događanja i usluga u Hrvatskoj i Njemačkoj te time i dalje podržavati i poticati njemačko-hrvatske gospodarske odnose.

Aktualna gospodarska situacija i poslovna očekivanja Unatoč činjenici da je 87% poduzeća, koji su sudjelo-vali u ovogodišnjem gospodarskom istraživanju Nje-mačko-hrvatske industrijske i trgovinske komore, tre-nutačnu gospodarsku situaciju u Hrvatskoj ocijenilo kao lošu (u usporedbi s 2009. godinom: 72%), razvoj opće gospodarske situacije u Hrvatskoj ocijenjen je manje pesimistično nego u prethodnoj godini: Samo 57% sudionika očekuje pogoršanje gospodarskog ra-zvoja u tekućoj godini. Za usporedbu: još 2009. godine bilo ih je 93%. lagani obrat raspoloženja vidi se i kod ocjenjivanja situacije u pojedinim branšama: Umjesto 66% 2009., ove godine 49% sudionika očekuje nega-tivan razvoj situacije u svojoj branši. Ocjena trenutačnog poslovanja poduzeća pokazuje da je gospodarska kriza stigla u poduzeća: Tako se udio onih poduzeća koja svoju trenutačnu situaciju smatra-ju lošom povećao s 15 na 28 posto. Većina sudionika (57 posto) ocijenila je poslovanje svojeg poduzeća kao zadovoljavajuće, u prethodnoj godini taj je udio izno-sio 68 posto. Samo još 15 posto sudionika istraživanja očekuje poboljšanje poslovanja tijekom 2010. godine (2009: 24 posto). Također, u tekućoj godini većina su-dionika (62 posto) ne očekuje da će se njihovo poslo-vanje bitno promijeniti (2009: 41%).

zen sein kann. Deshalb widmen wir als bilaterale Kammer der Kooperationsanbahnung in diesen Bereichen ganz be-sondere Aufmerksamkeit.“Parallel engagiert sich die Kammer weiter für die Beschleu-nigung von wichtigen gemeinsamen Projekten deutscher und kroatischer Unternehmen, die schon weit gediehen sind und von denen aus Sicht der beteiligten Partner ein nach-haltig positiver Effekt für die kroatische Wirtschaft ausge-hen wird. Insbesondere im Energiebereich handelt es sich dabei um Projekte von mehreren Milliarden Euro. Diese Pro-jekte sind deshalb für Kroatien besonders interessant, weil sie die Wirkung eines extern finanzierten Konjunkturpro-gramms haben können. Darüber hinaus wird sich die Deutsch-Kroatische IHK wie in den vergangenen Jahren mit vielseitigen Veranstaltungen in Kroatien und in Deutschland sowie mit einem umfangrei-chen Spektrum von Dienstleistungen für ihre mehr als 280 deutschen und kroatischen Mitglieder (aber auch für Nicht-mitglieder) zur Unterstützung und Förderung der deutsch-kroatischen Wirtschaftsbeziehungen einsetzen.

Wirtschaftliche Lage und Erwartungen Auch wenn noch rund 87% der an der diesjährigen Wirt-schaftsumfrage der Deutsch-Kroatischen IHK beteiligten Unternehmen die gegenwärtige Wirtschaftslage in Kroati-en als schlecht beurteilen (zum Vergleich 2009: 72%), wer-den die Aussichten für die kroatische Wirtschaft für das lau-fende Jahr weitaus weniger pessimistisch eingestuft als im Vorjahr. So rechnen nur noch 57% der Umfrageteilnehmer für 2010 mit schlechteren Wirtschaftsaussichten. Zum Ver-gleich: 2009 waren es noch 93%. Ein leichter Stimmungs-umschwung macht sich auch bei den Bewertungen der Si-tuation in den einzelnen Branchen bemerkbar: Statt 66% wie im Vorjahr erwarten dieses Jahr 49% der Teilnehmer eine negative Entwicklung der Situation in ihrer Branche. Die Einschätzung der gegenwärtigen Geschäftslage zeigt, dass die Wirtschaftskrise in den Unternehmen angekommen ist. So ist der Anteil der Unternehmen, die ihre Geschäfts-lage als schlecht bewerten, von 15 auf 28% gestiegen. Die Mehrheit der Umfrageteilnehmer (57%) beurteilt die gegen-wärtige Geschäftslage ihres Unternehmens immerhin noch als befriedigend, auch wenn es im Vorjahr noch 68% waren. Nur noch 15% der Umfrageteilnehmer rechnen damit, dass die Geschäftslage ihres Unternehmens im laufe des Jahres 2010 besser wird (2009: 24%). Auch für das laufende Jahr

werden in Bezug auf die Geschäfts-lage der Unternehmen von einem Großteil (62%) keine Änderungen erwartet (2009: 41%). Vor allem die Umsatzzahlen spie-geln die spürbaren Folgen der Wirt-schaftskrise wieder. Die Mehrheit der Teilnehmer von 43% spricht von gefallenen Umsätzen (2009: 10%). Gestiegene Umsätze konn-ten 2009 im Vergleich zum Vorjahr nur noch 33% verzeichnen (2009: 59%). Demgegenüber zeigt sich bei den für das laufende Jahr geplan-ten Investitionsausgaben ein leich-ter Stimmungsumschwung. Der An-

0% 20%4 0% 60%8 0% 100%

2007

2008

2009

2010

Zadovoljstvo sudionika s trenutačnom situacijom vezano za suzbijanje korupcije i kriminala (2007-2010)/ Zufriedenheit der

Umfrageteilnehmer mit der gegenwärtigen Situation bezogen auf die Bekämpfung von Korruption und Kriminalität (2007-2010)

Page 6: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

6

kroatien | aktuelles

Posljedice gospodarske krize odrazile su se posebice na razvoj prometa i troškove ulaganja. Većina sudio-nika (43 posto) navodi da im je pao promet (2009: 10 posto). U 2009. godini samo 33 posto sudionika zabilježilo je porast prometa (2009: 59 posto). Nasu-prot tome planirana ulaganja za tekuću godinu bilježe male promjene. Udio sudionika istraživanja koja oče-kuju pad ulaganja smanjio se u usporedbi s prethod-nom godinom. Ipak se s tračkom nade gleda u budućnost: Udio podu-zeća, koja u tekućoj godini očekuju pogoršanje poslo-vanja, pao je s 34 na 23 posto. Isto vrijedi i za razvoj prometa ispitanih poduzeća: Umjesto 44 posto sudio-nika kao 2009., ove godine samo još 30 posto ispitanih poduzeća računa s padom prometa. Jedna petina sudi-onika u tekućoj godini očekuje čak povećanje prometa. Osim toga, povećao se i broj poduzeća koja u 2010. očekuju povećan uvoz, s 9 na 15 posto, a udio podu-zeća koja ove godine očekuju smanjenje izvoza, pao je s 42 na 25 posto. Pozitivne vijesti i na području zaposlenosti: Tako 74 posto sudionika istraživanja navodi da u 2010. godini ne planira smanjiti broj zaposlenih (2009: 58 posto). Jedna desetina sudionika čak ima namjeru poveća-ti broj zaposlenih u 2010. godini (prethodna godina: 7 posto).

Gospodarsko-politički potencijali za poboljšanje poslovnog okruženja u Hrvatskoj i prednosti Hrvatske kao poslovne lokacijeSlično kao i prethodnih godina iz odgovora poduze-ća se jasno vidi da okvirni uvjeti poslovanja u Hrvat-skoj i dalje iziskuju napore oko njihovog poboljšanja. Sudionici istraživanja navode da je djelovanje gospo-darsko-političkih mjera nužno pri suzbijanju korupci-je i kriminala (s naglaskom na javni sektor), poveća-nju učinkovitosti javne uprave, poboljšanju pravnog sustava i pravne sigurnosti te porezne reforme tj. po-rezne politike. S tim u vezi i s ciljem jačanja kupovne moći i znatnog rasterećenja poreznih obveznika traži se smanjenje poreza i davanja. Ove godine je nedovoljni moral plaćanja dospio u sre-dište pažnje. Poduzeća zahtijevaju provođenje mje-ra za smanjenje kašnjenja u plaćanju, osobito javnog sektora, te kritiziraju zlouporabu moći velikih kupaca.

teil der Umfrageteilnehmer, die von rückläufigen Ausgaben ausgehen, hat sich im Vergleich zum Vorjahr verringert. Allerdings blickt man mit Hoffnung in die Zukunft: Der Anteil der Unter-nehmen, die für das laufende Jahr mit einer schlechteren Geschäfts-lage ihres Unternehmens rechnen, ist von 34 auf 23% gesunken. Glei-ches gilt auch für die Umsatzzah-len der befragten Unternehmen: So rechnen statt wie im Vorjahr 44% dieses Jahr nur noch 30% der be-fragten Unternehmen mit sinkenden Umsätzen. Ein Fünftel der Befragten

erwartet für das laufende Jahr sogar steigende Umsätze. Außerdem hat sich die Zahl der Unternehmen, die für 2010 steigende Importe erwarten, von 9 auf 15% erhöht und der Anteil der Unternehmen, die für 2010 sinkende Exportab-sätze erwarten, ist von 42 auf 25% gefallen. Positive Signale finden sich zudem bei der Beschäftigten-quote: So erklären 74% der Umfrageteilnehmer, dass sie für 2010 keinen Stellenabbau planen (2009: 58%). Ein Zehn-tel der Teilnehmer beabsichtigt 2010 die Erhöhung der Be-schäftigtenzahl (Vorjahr: 7%).Auch die Kritik am Steuersystem und an der Steuerverwal-tung und der Steuerbelastung hat sich verstärkt. So ist die Mehrheit der Unternehmen von 64% mit der derzeitigen Situation bezogen auf das Steuersystem und die Steuer-verwaltung unzufrieden (2009: 61%). Die Anzahl der Un-ternehmen, die mit der gegenwärtigen Situation, bezogen auf das Steuersystem und die Steuerverwaltung, zufrieden sind, ist von 18 auf rund 7% gesunken. Zudem bewerten 70% der Umfrageteilnehmer ihre Zufriedenheit mit der ge-genwärtigen Situation bezogen auf die Steuerbelastung in Kroatien als „ausreichend“ bzw. mangelhaft“ (2009: 68%).

Wirtschaftspolitische Handlungsfelder bzw. Vorzüge KroatiensÄhnlich wie in den Vorjahren bringen die Unternehmen auch dieses Jahr zum Ausdruck, dass sie die Situation bei wichti-gen Standortfaktoren in Kroatien nach wie vor für verbes-serungsbedürftig halten. Als wichtige wirtschaftspolitische Handlungsfelder werden die Bekämpfung von Korruption (mit Betonung auf den öffentlichen Sektor), die unzurei-chende Effizienz der öffentlichen Verwaltung, die Verbes-serung des Rechtssystems und der Rechtssicherheit sowie die Steuerreform/ Steuerpolitik genannt. Damit in Zusam-menhang wird zur Stärkung der Kaufkraft und zur deutli-chen Entlastung der leistungsträger die Senkung von Steu-ern und Abgaben gefordert. Dieses Jahr ist die unzureichende Zahlungsmoral besonders in den Mittelpunkt gerückt. Die Unternehmen fordern ins-besondere Maßnahmen zur Verringerung der Zahlungsrück-stände des öffentlichen Sektors. Kritisiert wird in diesem Zu-sammenhang der Machtmissbrauch durch große Kunden. Für den Forderungseinzug werden strengere gesetzliche Re-gulative gefordert.

Zadovoljstvo sudionika s trenutačnom situacijom vezano za moral plaćanja (2007-2010)/ Zufriedenheit der Umfrageteilnehmer mit der gegenwärtigen Situation bezogen auf die Zahlungsmoral (2007-2010)

2007

2008

2009

2010

Page 7: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

kroatien | aktuellesSommer 2010 kroatien | aktuelles

Als eine vordringliche Aufgabe der Regierung wird auch die Verbesserung der Transparenz betrachtet, vor allem im Hin-blick auf das öffentliche Beschaffungswesen und das Steu-ersystem, was wiederum die Wettbewerbsfähigkeit erhö-hen würde.Das Bildungssystem hat in der Meinung der Umfrageteil-nehmer an Bedeutung gewonnen und wird als wirtschafts-politisches Handlungsfeld betrachtet: Auch wenn der Anteil der Unternehmen, die mit der gegenwärtigen Situation be-zogen auf die Qualität des Berufsbildungssystems zufrieden bzw. sehr zufrieden sind, von 10 auf 25% gestiegen ist, for-dern die Umfrageteilnehmer dennoch eine Änderung und Verbesserung des Berufsausbildungssystems, um so eine qualifizierte und motivierte Arbeitnehmerschaft zu sichern. Zudem wird gefordert, das Schulsystem effektiver an die Bedürfnisse der Wirtschaft anzupassen. Als Vorzüge des Wirtschaftsstandorts Kroatien, verglichen insbesondere mit anderen Standorten der Region, gelten wie im letzten Jahr die günstige geographische lage, die gut entwickelte Infrastruktur, politische Stabilität und die baldige EU-Mitgliedschaft, qualifizierte und gut ausgebilde-te Arbeitskräfte (mit guter leistungsbereitschaft und tech-nischem Grundverständnis) sowie eine hohe lebensqualität in Verbindung mit einer intakten Natur. Nach Meinung der Umfrageteilnehmer ist Kroatien ein land mit großem un-ausgeschöpftem Potenzial. [a]

Od strane redakcije skraćena verzija. Kompletni izvještaj možete pronaći na http://kroatien.ahk.de. / Bei dem Artikel han-delt sich um eine von der Redaktion gekürzte Version. Den kompletten Bericht finden Sie unter http://kroatien.ahk.de.

Zahtijevaju se strože zakonske regulative za naplatu potraživanja. Također, sudionici istraživanja smatraju da bi Vlada hitno trebala riješiti problem oko transparentnosti jav-nih natječaja i poreznog sustava, što bi opet pridoni-jelo povećanju konkurentnosti. Prema mišljenju sudionika istraživanja sustav obrazo-vanja dobio je na važnosti i na njega se gleda kao na bitan okvirni uvjet poslovanja: Iako se udio poduzeća koja su vrlo zadovoljna tj. zadovoljna s trenutnim sta-njem kvalitete sustava stručne izobrazbe povećao s 10 na 25 posto, sudionici istraživanja ipak traže promje-ne i poboljšanje sustava obrazovanja kako bi se osi-gurao velik broj kvalificiranih i motiviranih djelatnika. Uz to se traži da se obrazovni sustav na učinkovitiji način prilagodi potrebama gospodarstva. U usporedbi s drugim zemljama regije, kao predno-sti Hrvatske navedene su kao i prethodne godine do-bar geografski položaj, dobro razvijena infrastruktura, politička stabilnost i predstojeći pristup EU, kvalifici-rana i dobro obrazovana radna snaga (s visokom pro-duktivnošću i osnovnim tehničkim znanjem) te visoka kvaliteta života i netaknuta priroda. Prema mišljenju sudionika Hrvatska je zemlja s velikim neiskorištenim potencijalom. [a]

leitnerleitnertax audit advisory

bratislava

bucures̨ti

budapest

linz

ljubljana

praha

salzburg

sarajevo

wien

zagrebwww.leitnerleitner.com

LeitnerLeitnerRadnička cesta 47/IIHR 10000 ZagrebT +385 1 606 44-00 E [email protected]

LeitnerLeitner ist mit über 650 Mitarbeitern an zehn Standorten in Zentral- und Südosteuropa eine führende Sozietät von Steuerberatern und Wirtschaftsprüfern.

100511_LL HR_ A5 quer:2 12.05.2010 08:20 Seite 1

Page 8: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

8

kroatien | aktuelles

Više od 350 poduzetni-ka, gospodarstvenika

i ekonomskih političara iz Njemačke i Hrvatske su-djelovalo je 15. i 16. lip-nja 2010. u Zagrebu na Njemačko-hrvatskom gos-podarskom forumu kojega je organizirala Njemačko-hrvatska industrijska i tr-govinska komora, Odbor njemačkog gospodarstva za zemlje istočne i jugo-istočne Europe, te Nje-mačko veleposlanstvo u Zagrebu uz potporu Hr-vatske gospodarske ko-more i Sveučilišta u Za-grebu.P reds jedn i ca h rva t-ske Vlade Jadranka Ko-sor, govoreći na otvara-nju Foruma, izvijestila je da je Hrvatska u završni-ci pregovora za punoprav-no članstvo u EU te da se završetak tehničkog dije-la pregovora očekuje do kraja godine.Predsjednik Odbora nje-mačkog gospodarstva za zemlje istočne i jugoistoč-ne Europe Klaus Mangold istaknuo je u svom obra-ćanju publici da Njemačka želi u Hrvatskoj biti vode-ći strani ulagač. „Hrvatska po mnogo čemu prednjači u regiji i važna je zemlja za poslovanje njemačkih poduzeća u jugoistočnoj Europi“, rekao je Mangold.Predsjednik Njemačko-hrvatske industrijske i trgovin-ske komore Ralf Blomberg ukazao je na brojne aktivno-sti koje Komora nudi za gotovo 300 njemačkih i hrvat-skih članova te druge zainteresirane tvrtke i to „24/7“ - 24 sata na dan, 7 dana u tjednu.

Impulsi za njemačko-hrvatsku suradnju ··· Impulse für die deutsch-kroatische ZusammenarbeitNjemačko-hrvatski gospodarski forum 15. i 16. lipnja u Zagrebu / Deutsch-Kroatisches Wirtschaftsforum am 15. und 16. Juni in Zagreb

Mehr als 350 Unterneh-mer, Wirtschaftsfachleu-

te und Wirtschaftspolitiker aus Deutschland und Kroatien nah-men am 15. und 16. Juni in Zagreb an dem Deutsch-Kro-atischen Wirtschaftsforum teil, das von der Deutsch-Kroati-schen Industrie- und Handels-kammer, dem Ost-Ausschuss der Deutschen Wirtschaft, und der Deutschen Botschaft Zag-reb, unterstützt von der Kroa-tischen Wirtschaftskammer und der Universität Zagreb, organi-siert wurde.Die kroatische Premierminis-terin Jadranka Kosor betonte bei der Eröffnung des Forums, dass Kroatien in der Endphase der Beitrittsverhandlungen zur Europäischen Union steht und dass die technischen Verhand-lungen voraussichtlich bis Ende des Jahres abgeschlossen sein werden. Prof. Klaus Mangold, Vorsitzender des Ost-Ausschus-ses der Deutschen Wirtschaft, erklärte in seinem Beitrag, dass Deutschland in Kroatien der führende ausländische Investor sein will. Kroatien sei in vielen Dingen das führende land der Region und ein wichtiges land für die deutschen Unternehmen in Südost-Europa.Der Präsident der Deutsch-Kroa tischen Industrie- und Handelskammer Ralf Blomberg verwies auf die vielfältigen Akti-vitäten der Kammer, die für ihre

fast 300 deutschen und kroatischen Mitglieder und auch für andere interessierte Unternehmen in Kroatien einen umfangreichen Service „24-7“ anbietet - 24 Stunden am Tag und 7 Tage in der Woche.Im Namen der Bundesregierung unterstrich Hans-Joachim Otto, Parlamentarischer Staatssekretär im Bundesminis-terium für Wirtschaft und Technologie, dass der Fortgang

Page 9: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

Sommer 2010

9

kroatien | aktuelles

U ime Savezne vlade skup je pozdravio parlamentarni državni tajnik pri Saveznom ministarstvu gospodarstva i tehnologije Hans-Joachim Otto te naglasio pozitivnu odluku slovenskog referen-duma početkom lipnja ko-jom je osiguran nastavak pristupnih pregovora s Hr-vatskom. Otto je iznio svoje uvjerenje da će Forum dati nove impulse za produbljiva-nje njemačko-hrvatskih gos-podarskih odnosa kako bi se potencijali mogli još bo-lje iskoristiti. „Pretpostavka za to su naravno brzi i tran-sparentni postupci kod jav-nih natječaja. Pritom je za Zagreb, Berlin i Bruxelles ključno ukidanje birokraci-je“, istaknuo je Otto. U podijskoj diskusiji na temu „Hrvatsko gospodarstvo na putu prema EU“ koja je oku-pila jaka imena, a koju je vodio Johannes Züll, CEO RTl Hrvatska d.o.o. pored Ministra gospodarstva, rada i poduzetništva Đure Popija-ča sudjelovali su predstavnik WAZ-Gruppe Peter Imberg, član Uprave Njemačkog tele-koma Guido Kerkhoff, pred-sjednik uprave Zagrebačke Banke d.d. Franjo luković, direktor Messer Croatia Plin d.o.o. i potpredsjednik upra-ve Njemačko-hrvatske indu-strijske i trgovinske komore Robert Mustač, i predsjed-nik i CEO Atlantic Grupe d.d. Emil Tedeschi, te CEO Kraš d.d. i predsjednik Hrvatske gospodarske komore Nadan Vidošević.Njemački veleposlanik u Hr-vatskoj Dr. Bernd Fischer od-likovao je igrača FC Bayern München Ivicu Olića za una-pređenje njemačko-hrvat-skih odnosa. Drugog dana Gospodarskog foruma održale su se panel-ske diskusije na temu industrije, energetike, poljoprivre-de i prehrambene industrije, turizma, infrastrukture i tr-govine u prisustvu hrvatskih ministara i državnih tajnika koji su zajedno s hrvatskim i njemačkim poduzetnicima te gospodarskim stručnjacima diskutirali o tendencijama razvoja, predstojećim projektima i iskustvima. Paneli su

der Beitrittsverhandlungen mit Kroatien durch den posi-tiven Entscheid des sloweni-schen Referendums Anfang Juni gesichert ist. Er brach-te die Überzeugung zum Aus-druck, dass das Forum neue Impulse für die Intensivie-rung der deutsch-kroatischen Wirtschaftsbeziehungen ge-ben wird, damit die Potenzi-ale noch besser genutzt wer-den können. „Voraussetzung dafür sind natürlich schnelle und transparente Verfahren bei öffentlichen Ausschreibun-gen. Bürokratieabbau ist hier das Stichwort für Zagreb, Ber-lin und Brüssel“, betonte Otto. In einer hochkarätig besetzten Podiumsdiskussion zum The-ma „Die kroatische Wirtschaft auf dem Weg in die EU“ ka-men unter der Moderation von Johannes Züll, CEO RTl Hrvat-ska d.o.o. neben Đuro Popijač, Minister für Wirtschaft, Arbeit und Unternehmertum, Peter Imberg von der WAZ-Media Gruppe, Giudo Kerkhoff, Vor-standsmitglied der Deutschen Telekom, Franjo luković, Vor-standsvorsitzender der Za-grebačka Banka d.d., Robert Mustač Geschäftsführer von Messer Croatia Plin d.o.o. und zugleich Vizepräsident der Deutsch-KroatischenIHK, Emil Tedeschi, Präsident und CEO der Atlantic Grupa d.d., und der Präsident der Kroa-tischen Wirtschaftskammer Nadan Vidošević, COE der Fa. Kraš d.d. zu Wort. Dem Über-raschungsgast Ivica Olić vom FC Bayern München wurde von Botschafter Dr. Bernd Fi-scher eine Auszeichnung für die Förderung der deutsch-kroatischen Beziehungen aus-gehändigt. Im Mittelpunkt des Wirt-schaftsforums standen am zweiten Tag Panels zu den Themen Industrie, Energie,

Agrar- und Ernährungswirtschaft, Tourismus, Infrastruk-tur und Handel, an denen die zuständigen kroatischen Minister bzw. Staatssekretäre teilgenommen haben und zusammen mit kroatischen und deutschen Unternehmern und Wirtschaftsfachleuten über Entwicklungstendenzen, anstehende Projekte und Erfahrungen diskutierten. Die

Page 10: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

10

kroatien | aktuelles

održani na tri lokacije u Hotelu Westin, u Hrvatskoj gos-podarskoj komori i auli Sveučilišta u Zagrebu.Sudionici Foruma su pozvani da izlože projekte koje su koncipirali za slijedeće dvije do tri godine, a koji bi dopri-nijeli produbljenju njemačko-hrvatske gospodarske su-radnje. Na temelju predanih prijedloga tri će glavna or-ganizatora Foruma (Odbor njemačkog gospodarstva za zemlje istočne i jugoistočne Europe, Njemačko-hrvatska industrijska i trgovinska komora, Njemačko veleposlan-stvo u Zagrebu) u najkraćem roku s hrvatskom Vladom usuglasiti projekte koji su od interesa za obje zemlje i za-jedno utvrditi konkretne mjere podrške tj. provedbe. [a]

Podiumsdiskussionen fanden an drei Standorten im Hotel Westin, in der Kroatischen Wirtschaftskammer und in der Aula der Universität Zagreb statt. An die Teilnehmer des Forums erging der Aufruf, ihre für die nächsten zwei bis drei Jahre konzipierten Projekte für die Vertiefung der deutsch-kroatischen Wirtschaftszusam-menarbeit einzureichen. Auf Grundlage der eingereichten Vorschläge wollen die drei Hauptveranstalter des Forums in nächster Zeit mit der kroatischen Regierung Projek-te von beiderseitigem Interesse abstimmen und gemein-sam konkrete Schritte zu deren Unterstützung bzw. Um-setzung festlegen. [a]

Foto: Njemačko-hrvatski gospodarski forum, c/o Odbor njemačkog gospodarstva za zamlje istočne i jugoistočne Europe / Deutsch-Kroatisches Wirtschaftsforum, c/o Ost-Ausschuss der Deutschen Wirtschaft

Susret s Predsjednikom RH / Treffen mit dem kroatischen Staatspräsidenten (Izvor/Quelle: Ured predsjednika Republike Hrvatske/ Kroatisches Präsidialamt)

Page 11: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

Sommer 2010

11

kroatien | aktuelles

Veliki interes za korištenje sunčeve energije ··· Großes Interesse für die Nutzung von SolarenergieNjemačko-hrvatski simpozij „Korištenje sunčeve energije u hotelskom i turističkom sektoru“ / Deutsch-kroatische Vortragsveranstaltung „Nutzung von Solarenergie im Hotel- und Tourismussektor“

Wegen der wachsenden Energiekosten gewinnt die Nutzung erneuerbarer Energiequellen in Kroatien

immer mehr an Bedeutung. Dank günstiger Klimabedin-gungen und der geographischen lage verfügt Kroatien über große Potenziale zur Nutzung von Solarenergie. Neben Übernachtungskapazitäten in Hotels hat Kroati-en beträchtliche Kapazitäten in Campinganlagen und Pri-vatunterkünften, in denen das Potenzial zur Energieein-sparung durch die Nutzung von Solarenergie ebenfalls groß ist. Die Möglichkeiten zur Nutzung von Solarener-gie zur Warmwasserbereitung und Heizungsunterstüt-zung in Tourismusobjekten sind außerordentlich groß und aus wirtschaftlicher Sicht gerechtfertigt. Mit dem Ziel den Austausch zwischen deutschen und kroatischen Experten anzuregen und Technologien auf dem Gebiet der Solarenergie vorzustellen, veranstaltete die Deutsch-Kroatische IHK am 04. Mai 2010 in Opatija die Vortragsveranstaltung „Nutzung von Solarenergie im Hotel- und Tourismussektor“. Über 150 Teilnehmer aus dem Energiesektor, aus Politik und Wirtschaft versam-melten sich zu der Veranstaltung, die im Rahmen des von der Exportinitiative Erneuerbare Energien geförder-ten AHK-Geschäftsreiseprogrammes stattfand. Das Pro-jekt wurde im Auftrag des Bundesministeriums für Wirt-

Uslijed rasta cijena energenata u Hrvatskoj korištenje energije iz obnovljivih izvora dobiva sve veće zna-

čenje. Zahvaljujući klimatskim uvjetima i geografskom položaju Hrvatska ima značajne potencijale za korište-nje sunčeve energije. Uz smještajne kapacitete u ho-telima značajni dio smještajnih kapaciteta je u kampo-vima te privatnom smještaju, u kojima je potencijal za uštedu energije korištenjem sunčeve energije također velik. Mogućnost korištenja sunčeve energije za pripre-mu tople vode i podršku grijanju u turističkim objektima izuzetno su raznolike i s ekonomskog stajališta isplative. S ciljem razmjene iskustava među njemačkim i hrvat-skim stručnjacima te predstavljanja tehnologija na po-dručju solarne energije, Njemačko-hrvatska industrijska i trgovinska komora organizirala je 04. svibnja 2010. u Opatiji Njemačko-hrvatski simpozij na temu „Korištenje sunčeve energije u hotelskom i turističkom sektoru“. Na simpoziju koji je održan u okviru inicijative „Energy Re-newables – made in Germany” Saveznog ministarstva gospodarstva i tehnologije te u suradnji s poduzećem eclareon GmbH sudjelovalo je više od 150 sudionika iz energetskog sektora, politike i gospodarstva.Sa 2.600 sunčanih sati godišnje hrvatsko obalno pod-ručje pruža najbolje pretpostavke za korištenje sunče-

Page 12: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

12

kroatien | aktuelles

ve energije. Kroz donošenje propisa i regulacijom tržišta obnovljivih izvora energije, Hrvatska je stvorila i formal-ni okvir za komercijalno korištenje obnovljivih izvora energije te time uklonila veliku prepreku za projekte na ovom području. „Cilj koji želimo postići je da za solar-ne toplinske sustave stanje u Hrvatskoj do 2020. godi-ne bude 0,225 m² po stanovniku što vrijednosti stanja u Njemačkoj i Grčkoj“, naglasio je Igor Raguzin, načel-nik Odjela za obnovljive izvore i energetsku učinkovi-tost u Ministarstvu gospodarstva, rada i poduzetništva. „Prema statistikama iz 2008. godine u Republici Hrvat-skoj u funkciji je 70-80.000m² solarnih kolektora insta-liranog kapaciteta 53,9 MW. Objekti koji koriste sunčevu energiju su uglavnom privatne kuće, turistički objekti te pojedinačni objekti kao što su starački domovi i stambe-na naselja“, objasnila je Branka Jelavić iz Energetskog instituta Hrvoje Požar.U okviru projekata UNP - sunčeva energija u kućan-stvima na otocima Fond za zaštitu okoliša i energetsku učinkovitost je temeljem natječaja objavljenih u 2008. i 2009. godini odobrio sufinanciranje za 45 projekta u kućanstvima u kojima se kao primarni energent koristi UNP ili sustav UNP uz koji koristi sunčevu energiju za zagrijavanje, hlađenje, pripremu tople vode i kuhanje. „U financiranju projekata fizičkih osoba Fond tijesno su-rađuje s jedinicama lokalne i regionalne samouprave. Tako su provedeni projekti poticanja ugradnje sunče-vih toplinskih sustava kod fizičkih osoba u Zagrebačkoj, Karlovačkoj i Sisačko-moslavačkoj županiji“, objasnio je Nikola Blažeković iz Fonda. Uz potporu Fonda je instali-ran među ostalim i solarni sustav za pripremu potrošne tople vode i potporu grijanju u Hotelu Vicko Commerce d.o.o. kojega je predstavio vlasnik Zoran Katić.Iako je instalacija u Njemačkoj u usporedbi s Hrvat-skom daleko manje, njemačka zauzima vodeću pozi-ciju na svjetskom tržištu fotonaponskih ćelija i solarno termičkih kolektora. Osim toga Njemačka je potaknula brojne poticajne mjere i dinamičan razvoj tržišta solar-

schaft und Technologie vom 04. bis zum 06. Mai 2010 durchgeführt. Projektpartner in Deutschland war das Un-ternehmen eclareon GmbH.Mit 2.600 Sonnenstunden jährlich verfügt die kroatische Küste über die besten Voraussetzungen zur Nutzung von Solarenergie. Mit der gesetzlichen Ordnung des Ener-giemarktes hat Kroatien auch den formellen Rahmen zur kommerziellen Nutzung erneuerbarer Energiequel-len geschaffen und ein großes Hindernis für Projekte im Bereich erneuerbarer Energien beseitigt. „Unser Ziel ist es, bis 2010 in Kroatien etwa 0,225 m² Solarkollekto-ren zu Heizzwecken pro Einwohner installiert zu haben. Dies entspricht dem derzeitigen Stand in Deutschland und Griechenland“, betonte Igor Raguzin, Abteilungs-leiter für Erneuerbare Energien und Energieeffizienz im Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Unternehmertum. „laut Statistiken aus dem Jahr 2008 sind derzeit 70-80.000 m² Solarkollektoren mit einer installierten Kapa-zität von 53,9 MW in Betrieb. Solarenergie wird meist in Privathäusern und Tourismusobjekten genutzt, daneben auch in einem Altersheim in Zagreb und einer Wohnsied-lung in Slavonski Brod“, erklärte Branka Jelavić vom En-ergie Institut Hrvoje Požar.Im Rahmen des Projekts UNP (Flüssiggas) - Solaren-energie in Haushalten auf den Inseln und auf Grund-lage einer in den Jahren 2008 und 2009 veröffentlich-ten Ausschreibung zur Mitfinanzierung hat der Fonds für Umweltschutz und Energieeffizienz 45 Projekte für Haushalte bewilligt, in denen als primäre Energiequel-le Flüssiggas oder Flüssiggas in Kombination mit Solar-energie zur Heizunterstützung, Warmwasserbereitung, Kühlung und zum Kochen verwendet wird.„Bei der Finanzierung von Projekten natürlicher Perso-nen arbeitet der Fonds eng mit den Einheiten der lo-kalen und regionalen Selbstverwaltungen zusammen. So wurden Projekte natürlicher Personen zur Förde-rung der Installation von thermischen Solaranlagen in den Gespanschaften Zagreb, Karlovac und Sisak-Mos-

lavina realisiert“, hob Niko-la Blažeković aus dem Fonds für Umweltschutz und Ener-gieeffizienz hervor. Der Fonds hat u. a. in Solarsysteme zur Warmwasserbereitung und Heizunterstützung im Hotel Vicko Commerce d.o.o. inve-stiert, das vom Besitzer Zo-ran Katić vorgestellt wurde. Auch wenn Deutschland im Vergleich zu Kroatien über weit weniger Sonnenstun-den verfügt, nimmt es doch auf dem weltweiten Markt für Photovoltaik und Solarther-mie eine führende Stellung ein. Deutschland zeichnet sich durch zahlreiche Förder-programme und eine dynami-sche Entwicklung des Mark-tes für Solarenergie aus. „So beträgt der Wert der allein im

Page 13: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

Sommer 2010 kroatien | aktuelles

Jahr 2009 in Deutschland neu installierten PV-Kapazi-täten 3.800 MWp, dabei wurden 6.400 GWh elektrische Elektrizität erzeugt. Insgesamt wurden 2009 160.000 neue PV-Systeme installiert“, betonte Christoph Urb-schaft von der eclareon GmbH. Dr. Thomas Schlegl aus dem Fraunhofer-Institut für Solare Energiesyste-me stellte die Potenziale, Technologien und Trends bei der Nutzung von Solarenergie vor und erklärte anhand von Beispielen aus der Praxis wie Solarenergie in Tou-rismusobjekten genutzt wird. Dr. Sven Eckardt von der DEHOGA Baden-Württemberg e.V. nannte zudem eini-ge Beispiele aus Deutschland.Im weiteren Verlauf der Seminarveranstaltung wurde den deutschen und kroatischen Teilnehmern die Möglich-keit geboten erste Kontakte zu knüpfen und Erfahrungen auszutauschen. Im Rahmen des AHK-Geschäftsreisepro-gramms organisierte die Deutsch-Kroatische IHK für die teilnehmenden deutschen Unternehmen direkt nach der Vortragsveranstaltung und an den zwei Folgetagen indi-viduelle Gesprächstermine und Firmenbesuche bei po-tenziellen kroatischen Geschäftspartnern. Im Rahmen des AHK-Geschäftsreiseprogramms haben acht deutsche Unternehmen Kroatien besucht: Sunset Energietechnik GmbH, Solar Consult AG, IVT GmbH & Co. KG, ECO//SUN, CAT Capital and Technology GmbH, 4green Architecture-Koch Architekten, Hirler Vaeplan und Viessmann GmbH Co. & KG. [a]

ne energije. „U Njemačkoj je samo u 2009. godini in-stalirano 160.000 novih fotonaponskih sustava kapaci-teta 3.800 MWp koji su proizveli 6.400 GWh električne energije“, naglasio je Christoph Urbschat iz poduzeća eclareon GmbH. Dr. Thomas Schlegl iz Fraunhofer-Instituta za sustave solarne energije predstavio je potencijale, tehnologije i trendove solarne energije te je pomoću primjera iz prakse koje je Fraunhofer-Institut proveo u Grčkoj obja-snio mogućnost korištenja solarne energije u turističkim objektima. Dr. Sven Eckardt iz udruženja njemačkih ho-telijera i ugostitelja DEHOGA Baden-Württemberg e.V. naveo nekoliko primjera iz Njemačke. U nastavku na simpozij njemački i hrvatski sudionici imali su priliku ostvariti individualne kontakte i razmije-niti iskustva. Nakon simpozija, sljedeća dva dana, Nje-mačko-hrvatska industrijska i trgovinska komora orga-nizirala je za njemačke sudionike individualne razgovore i posjete potencijalnim hrvatskim poslovnim partnerima. U okviru programa poticanja suradnje Hrvatsku je po-sjetilo osam slijedećih njemačkih poduzeća iz područja solarne energije, među njima: Sunset Energietechnik GmbH, Solar Consult AG, IVT GmbH & Co. KG, ECO//SUN, CAT Capital and Technology GmbH, 4green Archi-tecture-Koch Architekten, Hirler Vaeplan te Viessmann GmbH Co. & KG. [a]

Page 14: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

14

kroatien | aktuelles

Konzumacija konditorskih proizvoda u Hrvatskoj, Bosni i Hercegovini te Sloveniji ima dugu tradiciju. Godišnje se

u Hrvatskoj pojede ca. 15 kg čokolade, slatkiša i kolača po stanovniku. Njemački dobavljači su 2009. godine bili vode-ći izvoznici sladoleda, čokolade, slastica bez kakaa te kola-ča. Hrvatsko tržište te susjedna tržišta Bosna i Hercegovina i Slovenija za njemačke su proizvođače izuzetno interesan-tna. „Food made in Germany“ na ovim tržištima uživa odli-čan ugled, a za ovaj uspjeh zaslužni su osim dobre kvalitete pozitivni imidž te pouzdanost njemačkih dobavljača. U okviru mjera poticanja izvoza njemačkih poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda Saveznog ministarstva prehrane, poljoprivrede i zaštite potrošača (BMElV) za predstavnike njemačke konditorske industrije od 5. do 8. svibnja 2010. održan je četverodnevni projekt upoznavanja tržišta Hrvat-ske, Slovenije i Bosne i Hercegovine. Posjet predstavnika njemačke konditorske industrije organizirala je Njemačko-hrvatska industrijska i trgovinska komora po nalogu i u su-radnji s Njemačkom trgovinskom komorom u Austriji, koja je preuzela koordinaciju izvoznih aktivnosti njemačke prehram-bene industrije za zemlje srednje i istočne Europe. Cilj projekta u Hrvatskoj bio je njemačkim predstavnicima konditorske industrije dati detaljan uvid u stanje na tržištu, navike potrošača, distribucijske kanale, uvozne odredbe i posebnosti ova tri usko povezana, ali ipak različita tržišta.U okviru posjeta Hrvatskoj organiziran je cjelodnevni semi-nar o hrvatskom te poludnevni seminar o slovenskom i bo-sansko-hercegovačkom tržištu te posjeti trgovačkim lancima, specijaliziranim trgovcima, odnosno uvoznicima na području Zagreba i Rijeke te Slovenije. Fokus stručnih izlaganja bio je usmjeren na ponašanje potrošača, specifičnosti distribu-cijskih kanala u pojedinim zemljama, faktore uspjeha kod uvoza i obrade tržišta te uvozne odredbe.U projektu za upoznavanje tržišta konditorskih proizvoda sudjelovalo je osam njemačkih tvrtki: Feodora Chocolate GmbH, Storck d.o.o., W.u.H. Küchle gmbH & co. KG, sano-tact GmbH, Niederegger, Nawarra Süsswaren GmbH te pred-stavnici Udruge German Sweets e.V. [a]

Der Süßwarenkonsum hat in Kroatien, Bosnien und Herzegowina sowie Slowenien große Tradition. In

Kroatien werden jährlich ca. 15 kg Schokolade, Süß-waren und Gebäck pro Kopf verzehrt. Deutsche lie-feranten waren 2009 in Kroatien führend im Import von Speiseeis, Schokolade, Zuckerwaren ohne Kakao und Backwaren. Der kroatische Markt sowie die Nach-barmärkte Bosnien und Herzegowina sowie Sloweni-en sind für deutsche Hersteller sehr interessant und bieten gute Absatzmöglichkeiten. „Food made in Ger-many“ genießt in diesen Zielmärkten einen ausge-zeichneten Ruf. Wesentlich für den Erfolg deutscher lebensmittel ist neben der hohen Qualität der Produk-te und dem positiven Image die lieferzuverlässigkeit deutscher Hersteller.Im Rahmen der Maßnahmen zur Exportförderung der deutschen Agrar- und Ernährungswirtschaft, des Bun-desministeriums für Ernährung, landwirtschaft und Verbraucherschutz (BMElV) fand vom 5. bis zum 8. Mai 2010 eine 4-tägige Markterkundungsreise zu den Märkte Kroatien, Slowenien und Bosnien und Herze-gowina für Vertreter der deutschen Süßwarenindust-rie statt. Das Projekt wurde von der Deutsch-Kroati-schen Industrie- und Handelskammer im Auftrag und in Zusammenarbeit mit der Deutschen Handelskam-mer in Österreich, die eine koordinierende Funktion für Exportaktivitäten der deutschen Ernährungswirtschaft in den MOE-ländern hat, organisiert.Ziel der Markterkundungsreise nach Kroatien war es, deutschen Vertretern der Süßwarenindustrie einen umfangreichen und detaillierten Einblick in den Süßwa-renmarkt, Verbrauchergewohnheiten, Vertriebsstruk-turen, Einfuhrbestimmungen und Besonderheiten der drei eng verbundenen aber dennoch unterschiedlichen Märkte Kroatien, Slowenien und Bosnien und Herze-gowina zu bieten.Im Rahmen der Markterkundungsreise fanden ein ganztägiges Fachseminar zum Markt Kroatien, ein halbtägiges Fachseminar zu den Märkten Slowenien und Bosnien-Herzegowina sowie Store-Checks und Besuche bei potenziellen Einkäufern, bzw. Importeu-ren in Zagreb, Rijeka und Slowenien statt. Der inhalt-liche Fokus der Fachvorträge war auf das Verbrau-cherverhalten, die in den einzelnen ländern typischen Vertriebswege, Erfolgsfaktoren beim Import und der Marktbearbeitung sowie Einfuhrregelungen/ Vorschrif-ten ausgerichtet.An der Markterkundungsreise nahmen acht deutsche Unternehmen teil: Feodora Chocolate GmbH, Storck d.o.o., W.u.H. Küchle gmbH & co. KG, sanotact GmbH, Niederegger, Nawarra Süsswaren GmbH sowie Vertre-ter des Verbands German Sweets e.V. [a]

Projekt upoznavanja tržišta konditorskih proizvoda ··· Markterkundungsreise Süßwaren

Page 15: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

Sommer 2010

15

kroatien | aktuelles

Njemačka mala i srednja poduzeća iz područja vod-nog gospodarstva uspostavila su nove poslov-

ne kontakte s hrvatskim poduzećima tijekom posjeta Hrvatskoj od 18. do 21. svibnja 2010. Njemačko-hr-vatski informacijski i kooperacijski skup organizirala je Njemačko-hrvatska industrijska i trgovinska komora (DKIHK) po nalogu Geman Water Partnership (GWP) te uz potporu Saveznog ministarstva gospodarstva i tehnologije. Od 15 sudionika njih 13 su članovi udruženja German Water Parthership e.V., koje okuplja 270 poduzeća, stručnih udruga i istraživačkih institucija iz područja njemačkoj vodnog gospodarstva. Udruženje objedinju-je ekspertizu njemačkog vodnog gospodarstva na gos-podarskoj, istraživačkoj i političkoj razini te predstav-lja središnje kontaktno mjesto za strane partnere. Cilj udruženja je međusobno umrežavanje te zajedničko pokretanje i provedba međunarodnih projekata. Čla-novi foruma za Hrvatsku koji djeluje u okviru udruže-nja su konzultanti, projektni uredi, proizvođači opreme i komponenata.Prilikom posjete Hrvatskoj organiziran je obilazak Za-grebačkih otpadnih voda (ZOV d.o.o.), poduzeća kojeg pod koncesijom vode WTE Wassertechnik GmbH, RWE Aqua GmbH i hrvatsko poduzeće Vodoprivreda Zagreb d.d. Sudionici su imali priliku čuti niz stručnih predava-nja na koja su osim predstavnika gradova i općina ta-kođer bile pozvane hrvatske tvrtke. Tijekom individualnih razgovora s predstavnicima hr-vatskih poduzeća njemačke su tvrtke uspostavile nove poslovne kontakte, koji su produbljeni već kratko na-kon putovanja.Nadalje, njemački sudionici su posjetili Toplanu TE Plo-min u Istri te komunalno poduzeće Ponikve na otoku Krku. Zajedno s predstavnicima općina i poduzeća su-dionici su u diskusiji usporedili stanje vodoopskrbe i odvodnje na njemačkim otocima s hrvatskim prilika-ma. Prilikom posjeta komunalnog poduzeća ViK Kar-lovac predstavljena su iskustava stečena u provedbi projekta vodoopskrbe i odvodnje koje je financirano od strane EU.Sudionici delegacijskog putovanja su stekli detaljnu pre-dodžbu svojih tržišnih mogućnosti u Hrvatskoj, produbili kontakte s lokalnim partnerima i pronašli polazne toč-ke za daljnji razvoj svog poslovanja. Suradnja između GWP i hrvatskih partnera trebala bi se produbiti u kon-kretnom projektu usavršavanja na području odvodnje. Jednako kao i intenziviranje suradnje s Hrvatskim vo-dama. S ciljem proširenja suradnje GWP-Forum za Hr-vatsku planira pozvati nekoliko novih poslovnih partnera na vodeći sajam vodoopskrbe i odvodnje IFAT ENTSOR-GA koji će se održati u rujnu 2010. u Münchenu. [a]

Njemačko-hrvatski informacijski i kooperacijski skup na temu vodnog gospodarstva ··· Deutsch-kroatische Informations- und Kontaktveranstaltung zum Thema Wasserwirtschaft

Neue Geschäftskontakte knüpften kleine und mittlere Unter-nehmen der deutschen Wasserbranche auf der Kroatienrei-

se vom 18.-21. Mai 2010, die von der Deutsch-Kroatischen In-dustrie- und Handelskammer (DKIHK) im Auftrag von German Water Partnership e. V. (GWP) und mit Förderung durch das BMWi durchgeführt wurde. Von den 15 Teilnehmern der „Informations- und Kontaktveran-staltung“ waren 13 Mitglieder von German Water Partnership e.V., einer Gemeinschaftsinitiative von derzeit 270 Mitgliedern aus Unternehmen, Fachverbänden und Forschungseinrichtungen des deutschen Wassersektors. Das Netzwerk bündelt die Exper-tise der deutschen Wasserwirtschaft, -forschung und -politik und schafft so für ausländische Partner einen zentralen Ansprech-partner. Das Ziel hierbei ist die Vernetzung untereinander sowie die gemeinsame Projektanbahnung und -umsetzung im interna-tionalen Wassersektor, zum Beispiel in Kroatien. Die Mitglieder des länderforums Kroatien von GWP setzen sich aus ganz un-terschiedlichen Unternehmen entlang der gesamten Wertschöp-fungskette zusammen, darunter Consultants, Ingenieurbüros, Anlagenbauer, Komponentenhersteller und Betreiber.Bei der Besichtigung der Kläranlage von Zagreb, einem Konzes-sionsprojekt der Unternehmen WTE Wassertechnik GmbH, RWE Aqua GmbH und der kroatischen Gesellschaft Vodoprivreda Za-greb d.d. standen Fachvorträge auf dem Programm, zu den von kroatischer Seite Vertreter von Kommunen, Städten und Ge-meinden sowie Unternehmen eingeladen wurden.Bei Gesprächen mit Vertretern von kroatischen Firmen bzw. po-tenziellen Auftraggebern in Zagreb entstanden zahlreiche neue Geschäftskontakte, von denen einige bereits im Nachgang der Reise weiter vertieft wurden. Im Anschluss führte die Reise an die Küste Istriens, zu einer Besichtigung des Wärmekraftwerks TE Plomin und weiter zu ei-nem Roundtable Gespräch im Kommunalunternehmen Ponikve auf der Insel Krk mit Vertretern von Kommunen und Unterneh-mern, bei dem auch der Vergleich mit der Ver- und Entsorgung deutscher Inseln gezogen wurde. Bei dem Besuch des Kommu-nalunternehmens ViK Karlovac in Mittelkroatien wurde über die Erfahrungen mit einem EU-finanzierten Projekt zur Wasserver- und Abwasserentsorgung berichtet. Die Teilnehmer gewannen durch die Reise detaillierte Vorstel-lungen von ihren Marktchancen in Kroatien, knüpften oder ver-tieften Kontakte zu Partnern vor Ort und fanden Ansatzpunkte für die Geschäftsfeldentwicklung in diesem Zielland. Die Zusam-menarbeit zwischen GWP und den kroatischen Partnern soll ganz konkret in einem geplanten Projekt zur Aus- und Weiterbildung im Bereich der Abwasserwirtschaft vertieft werden. Hierzu, wie auch für die weitere Zusammenarbeit mit der Wasserbehörde Hrvatske vode, wurden die Gespräche bereits fortgesetzt. Das GWP-länderforum Kroatien plant nun, einige der neu gewon-nenen Geschäftspartner zur IFAT ENTSORGA, der Weltleitmesse für Wasser- und Abwasserwirtschaft, im September 2010 nach München einzuladen, um die Kontakte weiter auszubauen. [a]

Page 16: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

16

kroatien | aktuelles

Hrvatskoj mesnoj industriji je potrebna modernizacija ··· Kroatiens Fleischindustrie muss modernisieren

Napisao/ von Torsten Pauly, Germany Trade and Invest

Hrvatska mesna industrija je poznata po dobroj kvali-teti i stabilnoj poziciji na tržištima zemalja bivše Ju-goslavije. Međutim, u usporedbi sa zemljama Europ-ske unije karakterizira je niska produktivnost i visoke cijene. Stoga predstojeći pristup EU hrvatsku me-snu industriju stavlja pred velike izazove u pogledu standarda, konkurentnosti na tržištu i onda važećim carinskim granicama prema sadašnjim ključnim trži-štima. Mjere modernizacije koje je potrebno provesti otvaraju nove prilike za njemačke dobavljače opreme za preradu i pakiranje mesa.

Hrvatski mesni proizvodi na domaćem tržištu uživaju veliki ugled. Tako se primjerice u studiji koju je krajem 2009. godine objavio Readers Digest tvrtka Gavrilović ubraja u najjače domaće i strane prehrambene marke. Tu su također lokalni, ali skupi specijaliteti kao npr. dal-matinski pršut sušen na zraku ili slavonski kulen.Važnu ulogu u ovoj branši igra i koncern Agrokor, ko-jemu pripadaju dva najjača prerađivača mesa, veletr-govac Velpro te vodeći trgovački lanac Konzum koji je 2009. godine imao 26% udjela u tržištu. Međutim, na hrvatskom su tržištu prisutni i veletrgovci Metro, trgo-vine lidl te Billa i Kaufland.Ukupno gledano, domaća proizvodnja niti blizu ne pokri-va hrvatske potrebe za mesnim proizvodima, osobito ne u vrijeme turističke sezone kada se 4,4 milijuna stanov-nika pridruži 3 milijuna gostiju. Ključni razlog za to su mali kapaciteti proizvođača. Prema statistikama 2008. godine na jedno poljoprivredno gospodarstvo otpadalo je 2,4 komada peradi te 3 grla svinja i 4,8 grla goveda. Ova niska stopa ne obuhvaća obiteljske farme kojima je to često tek dodatna djelatnost. U razdoblju od 2008. do 2010. godine hrvatska je Vlada za poboljšanje pro-duktivnosti uzgajivačima svinja stavila na raspolaganje kredite po povoljnim kamatama u iznosu od 2,3 milijar-de kuna (K; 1 Euro = 7,26 K; stanje od 22.04.2010.).

Kroatiens Fleischindustrie ist tendenziell von einer hohen Qualität und einer guten Marktposition im postjugoslawischen Raum gekennzeichnet, aber auch von einer im EU-Vergleich geringen Produkti-vität und hohen Preisen. Daher stellt der angestrebte EU-Beitritt die Branche wegen der Standards, dem Wettbewerb auf dem Binnenmarkt und den dann geltenden Zollgrenzen zu angestammten Märkten vor große Herausforderungen. Die nötigen Moder-nisierungen eröffnen auch deutschen Anbietern von Maschinen zur Fleischverarbeitung und -verpackung Chancen.

Kroatische Fleischwaren haben auf dem Heimatmarkt in der Regel ein großes Renommee. So zählt zum Beispiel der Anbieter Gavrilović in einer Ende 2009 von „Readers Digest“ veröffentlichten Studie zu den stärksten in- und ausländischen lebensmittelmarken überhaupt. Auch gibt es lokal erzeugte, teure Spezialitäten wie den dalmatini-schen luftgetrockneten Schinken Pršut oder die slawoni-sche Paprikasalami Kulen.Ein wichtiger Branchenakteur ist der Agrokor-Konzern, zu dem die beiden umsatzstärksten Fleischverarbeiter eben-so gehören wie der Großhändler Velpro und die führen-de Einzelhandelskette Konzum, die 2009 einen Marktan-teil von 26% hatte. In Kroatien vertreten sind aber auch deutsche Ketten wie der Großhändler Metro, der Discoun-ter lidl sowie Billa und Kaufland.Insgesamt deckt die Inlandserzeugung den kroatischen Fleischbedarf bei weitem nicht, vor allem in der Touris-mussaison, wenn zu den 4,4 Mio. Einwohnern bis zu 3 Mio. Feriengäste kommen. Ein wichtiger Grund sind die geringen Hofgrößen der Erzeuger. So kamen 2008 auf ei-nen Agrarbetrieb statistisch 2,4 Geflügel, drei Schweine und 4,8 Rinder. In dieser niedrigen Rate noch nicht ein-gerechnet sind die Familienhöfe, die oft im Nebenerwerb bewirtschaftet werden. Zwischen 2008 und 2010 stellt Kroatiens Regierung Schweinezüchtern 2,3 Mrd. Kuna (K; 1 Euro = 7,26 K; Stand: 22.4.10) an zinsgünstigen Kre-diten zur Verfügung, um die Produktivität der Farmen zu verbessern.Kroatien hat im Außenhandel mit frischen und verarbeite-ten Fleischprodukten ein hohes Defizit. Im Jahr 2009 stan-den bei wichtigen Zolltarifpositionen kroatischen Exporten von 62,6 Mio. Euro Importe in Höhe von 186,7 Mio. Euro gegenüber. Der mit Abstand wichtigste ausländische Ab-satzmarkt war dabei für die kroatischen lieferanten Bos-nien und Herzegowina. Bei den Einfuhren stammte der Großteil aus der EU, vor allem aus den Niederlanden, Ita-lien und Deutschland, das eine besonders starke liefer-position bei Schweinefleisch, Würsten und Fleischwaren der Zollposition 16.02 hatte.

Page 17: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

17

kroatien | aktuellesSommer 2010

Hrvatska vanjskotrgovinska razmjena bilježi visoki deficit svježih i prerađenih mesnih proizvoda. Izvoz hrvatskih proi-zvoda iznosio je u 2009. godini 62,6 mi-lijuna eura, a uvoz 186,7 milijuna eura. Daleko najvažnije izvozno tržište za hr-vatsku mesnu industriju bila je Bosna i Hercegovina, dok je većina uvoza stigla iz zemalja EU gdje prednjače Nizozem-ska, Italija i Njemačka s najvećim izvo-zom svinjskog mesa, kobasica i mesnih proizvoda.Vanjskotrgovinska razmjena pojašnjava izazov pred ko-jim se nalazi hrvatska mesna industrija u pogledu pred-stojećeg pristupa EU. S obzirom na standarde higijene i kvalitetu brojni veliki ponuđači ne moraju se bojati, budući da su HACCP – norme na snazi od 2009. Među-tim, i veliki su proizvođači prisiljeni više ulagati u svoju produktivnost kako bi mogli dugoročno opstati na trži-štu Europske unije. Uz to će s ulaskom u EU stupiti na snagu carinske gra-nice prema tržištima bivše Jugoslavije gdje brojni hrvat-ski proizvođači sa svojim premium proizvodima imaju jak položaj. Danas hrvatski proizvođači još uvijek profi-tiraju od članstva u CEFTI kojoj osim Hrvatske pripada-ju Srbija, Bosna i Hercegovina, Makedonija, Crna Gora, Albanija i Moldavija.Kao upozorenje hrvatskoj mesnoj industriji trebao bi po-služiti pogled u susjednu Sloveniju. Zahvaljujući dobroj kvaliteti i distribucijskoj mreži brojni su tamošnji ponuđači još za vremena Jugoslavije ima-li jaku tržišnu poziciju u cijeloj jugoistočnoj Europi pri čemu je produktivnost bila ispod, a cijene iznad prosje-ka Europske unije. S ulaskom Slovenije u EU 2004. go-dine uspostavljena je granica prema zemljama bivše Ju-goslavije, proizvodnja prehrambenih proizvoda pala je za 10,7%, a do 2009. godine zabilježen je i daljnji pad. Male hrvatske klaonice i prerađivači još ne zadovoljava-ju sve odredbe Europske unije. Procjenjuje se da će do 80% klaonica morati biti zatvoreno ukoliko do ulaska u EU ne zadovolje propisane norme.Stoga je zabrinjavajuće da je radi opće financijske i gospodarske krize uvoz strojeva za preradu i pakiranje mesa u 2009. godini zabilježio nagli pad. Uvoz tehnike za preradu mesa pao je za 67,6% u odnosu na 2008. godinu, a uvezeno je 28,4% manje strojeva za preradu ulja i masti. Rast od 76,4% zabilježili su strojevi za paki-ranje, dok je uvoz strojeva za zamatanje pao za 16,3%. Vodeće zemlje porijekla tehnike za preradu i pakiranje mesa su Njemačka i Italija. Prehrambena industrija je najvažnija grana hrvatske prerađivačke industrije koja je u veljači 2010. godine s udjelom od 15,5% u proizvodnji zapošljavala 15,6% ukupne radne snage u industriji. Početkom 2010. godine zabilježen je rast konjunkture. Nakon što je 2009. go-dine proizvodnja pala za 5%, u prva dva mjeseca 2010. zabilježen je rast od 1,4% u usporedbi s istim razdo-bljem prethodne godine. [a]

Der Außenhandel ver-deutlicht die Herausfor-derung, vor der Kroatiens Fleischindustrie ange-sichts des angestrebten EU-Beitritts steht. Zwar müssen viele große An-bieter Konkurrenten aus anderen Mitgliedsstaa-ten in punkto Hygiene und Qualität nicht scheu-en, unter anderem, weil HACCP-Normen bereits

seit 2009 gelten. Doch auch große Betriebe sind gezwun-gen noch stark in ihre Produktivität zu investieren, um preislich auf dem EU-Binnenmarkt langfristig zu bestehen.Gleichzeitig fällt mit dem EU-Beitritt die Zollgrenze zu den postjugoslawischen Märkten, auf dem viele Anbieter mit Premiummarken traditionell eine starke Position haben. Dort profitieren kroatische Hersteller derzeit noch von der Zugehörigkeit zur Freihandelszone CEFTA (Central Euro-pean Free Trade Agreement), in der außer Kroatien auch Serbien, Bosnien und Herzegowina, Mazedonien, Monte-negro, Albanien, das Kosovo und die Republik Moldau Mit-glied sind.Als Warnung sollte den kroatischen Fleischherstellern ein Blick ins benachbarte Slowenien dienen. Viele dortige An-bieter hatten dank guter Qualität und Vertriebswege eben-falls seit jugoslawischer Zeit eine starke Marktposition in ganz Südosteuropa, wobei die Produktivität tendenziell unter und die Preise über dem EU-Schnitt lagen. Als Slo-wenien dann 2004 dem Binnenmarkt beitrat und Zölle zu anderen ex-jugoslawischen ländern anfielen, brach die Nahrungsmittelproduktion des landes um 10,7% ein, in den Jahren bis 2009 folgten weitere Rückgänge. Noch nicht alle EU-Vorgaben erfüllen auch die kleinen kroati-schen Schlächter und Verarbeiter. laut einer Schätzung müssen bis zu 80% der Schlachthöfe schließen, wenn sie dies nicht bis zum Beitritt nachholen.Daher ist es bedauerlich, dass die kroatischen Importe von Maschinen zur Fleischverarbeitung und -verpackung 2009 im Zuge der allgemeinen Finanzierungs- und Inves-titionskrise stark zurückgegangen sind. So waren die Ein-fuhren von Verarbeitungstechnik des Zolltarifs 8438.50 um 67,6% niedriger als 2008, der Import von Geräten für Öle und Fette fiel um 28,4% geringer aus. Ein Plus von 76,4% gab es dagegen 2009 bei Verpackungsmaschinen der Position 8422.30, während die eingeführten Umhül-lungsapparaturen der Nomenklatur 8422.40 um 16,3% geringer waren. Die beiden führenden lieferländer von Technik zur Fleischverarbeitung und -verpackung sind Deutschland und Italien.Die Nahrungsmittelverarbeitung ist Kroatiens bedeutends-ter Industriezweig, der im Februar 2010 etwa 15,5% zur landesweiten Produktion beitrug und 15,6% aller Indus-triearbeitsplätze stellte. Die Konjunktur hat sich Anfang 2010 wieder verbessert. Nachdem die Branche 2009 ins-gesamt 5,0% weniger produziert hat, war die Erzeugung in den ersten beiden Monaten 2010 um 1,4% höher als im gleichen Vorjahreszeitraum. [a]

Page 18: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

Županije se predstavljaju / Gespanschaften stellen sich vor

kroatien | aktuelles

18

Koprivničko-križevačka županija ··· Gespanschaft Koprivnica-Križevci

O županijiKoprivničko – križevačka županija smještena je u sjevero-zapadnom djelu Republike Hrvatske, prostire se na površi-ni od 1.748 km2, a prema posljednjem popisu stanovništva (2001. godine) ma 124.467 stanovnika. Zemljopisno gle-dano, Koprivničko – križevačka županija pripada Panonskoj megaregiji. Prostor Koprivničko – križevačke županije ra-znolike s nekoliko prostornih cjelina koje se razlikuju, osim po prirodno – zemljopisnim, i po gospodarskim, demograf-skim, prometnim i drugim karakteristikama. Sjeveroistočni dio Županije čini dolina rijeke Drave gdje prevladava poljo-privredna djelatnost sa značajnim nalazištima nafte i ze-mnog plina. Brdski dio Županije čini prostor Kalničkog gor-ja i Bilogore gdje prevladavaju mala ruralna naselja, izuzev grad Križevce.

Gospodarstvo i potencijali Koprivničko – križevačke županijeNajznačajnije gospodarske grane Koprivničko – križevač-ke županije su prerađivačka industrija, posebice industri-ja hrane i pića, potom farmaceutska industrija, trgovačka djelatnost i građevinarstvo. Ukupan godišnji prihod gos-podarskih subjekata iz spomenutih djelatnosti čine 85% ukupnih prihoda gospodarstva Županije – 800 trgovačkih društva u kojima je zaposleno 17.000 ljudi. Prioriteti gos-podarstva Županije su izgradnja poduzetničkih kapaciteta kroz poduzetničke zone. Osim spomenutog, jedan od važ-nijih prioriteta u gospodarstvu je i poticanje investicija u energetiku i obnovljive izvore - gradnja centra za gospoda-renje otpadom na 40 hektara u Općini Koprivnički Ivanec, upravljanje komunalnim otpadom kapaciteta 150.000 tona za 600.000 stanovnika sjeverozapadne Hrvatske, proizvod-nja tehnologijom mehaničko biološkog goriva iz otpada te proizvodnja električne energije iz ostatnog inertnog otpada. Stoga je i osnovano javno komunalno poduzeće Piškornica d.o.o. gdje će u budućnosti biti zaposleno 50 osoba, a vri-jednost investicije je 75 milijuna eura. Spomenimo tu još i gradnju energane kapaciteta 20 MW na bio masu podu-zetničkoj zoni u Koprivničkom Ivancu, čija je investicijska vrijednost oko 70 milijuna eura uz zapošljavanje 40 osoba, kao i izgradnja geo – termalne energane, toplinske stanice i toplovoda za korisničke privatne projekte – sušare, pla-stenike, ribogojilišta i SPA – turistički kompleks. Prva faza investicije iznosi 180 milijuna kuna, dok je očekivano ula-

Über die GespanschaftDie Gespanschaft Koprivnica-Križevci liegt im nordwestlichen Teil der Republik Kroatien und erstreckt sich über eine Fläche von 1.748 km². Die Bevölkerung beläuft sich laut der letz-ten Volkszählung (im Jahre 2001) auf 124.467 Einwohner. Geographisch gesehen gehört die Gespanschaft Koprivnica- Križevci zum Pannonischen Raum. Er besteht aus mehreren räumlichen Einheiten, die nicht nur bezogen auf die geogra-phische lage, sondern unter anderem auch hinsichtlich Wirt-schaft, Bevölkerung und Verkehrswesen unterschiedlich sind. Den nordöstlichen Teil dieser Gespanschaft bildet das Tal der Drau, in dem landwirtschaftliche Tätigkeiten und beachtliche Vorkommen von Erdöl und Erdgas dominieren. Kalnik und Bi-logora stellen den Gebirgsteil der Gespanschaft dar, wo ab-gesehen von der Stadt Križevci kleine ländliche Ortschaften überwiegen.

Wirtschaft und Potenziale der Gespanschaft Koprivnica-KriževciDer wichtigste Wirtschaftszweig der Gespanschaft Koprivnica-Križevci ist die Verarbeitungsindustrie, insbesondere die Nah-rungs- und Getränkeindustrie, danach die Pharmaindustrie, der Handel und das Baugewerbe. Die jährlichen Einnahmen der Wirtschaftssubjekte aus den genannten Tätigkeiten stel-len 85% der gesamten Einnahmen der Gespanschaft dar – 800 Handelsgesellschaften mit 17.000 Beschäftigten. Die wirtschaftliche Priorität der Gespanschaft hat der Ausbau unternehmerischer Kapazitäten durch die unternehmerischen Zonen, sowie die Förderung von Investitionen in die Energie-technik und erneuerbare Energiequellen – der Bau eines Zen-trums für Abfallwirtschaft auf einer Fläche von 40 Hektar im Stadtteil Ivanec der Stadt Koprivnica, das Abfall-Management mit einer Kapazität von 150.000 Tonnen für 600.000 Bewoh-ner im Nordwest-Kroatien, biogasangetriebene Produktion, sowie Stromerzeugung aus Bioenergie. Deshalb wurde das öffentliche Gemeindeunternehmen Piškornica d.o.o gegrün-det, das künftig 50 Mitarbeiter beschäftigen wird. Die Inves-tition hat einen Wert von 75 Millionen Euro.Zu erwähnen ist hierbei die Errichtung einer Kraftanlage mit einer Kapazität von 20 MW auf Biomasse im Stadtteil Ivan-ec der Stadt Koprivnica, deren Investitionswert bei 70 Millio-nen Euro liegt und 40 Mitarbeiter beschäftigt werden, sowie der Ausbau eines geothermalen Kraftwerks, einer therma-len Station und Wärmeleitung für nützliche Privatprojekte – Trockenöfen, Gewächshäuser, Fischzuchtweiher und ein SPA-Komplex für Touristen. Die erste Investitionsphase umfasst 180 Millionen Kuna, wo-bei von einer ganzheitlichen Investition in das Projekt von 450 Millionen Euro ausgegangen wird. Nach der Errichtung des erwähnten Komplexes in der wirtschaftlichen Zone in le-grad werden Arbeitsplätze für 500 Personen erwartet.Der Ausbau einer neuen Autobahn wird in großem Maße Ein-fluss auf die Anwerbung von Investoren in wirtschaftliche Zonen haben. Davon profitieren wird insbesondere die Zone

Page 19: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

kroatien | aktuelles

ganje cjelokupnog projekta 450 milijuna eura, a očekiva-no zapošljavanje nakon izgradnje spomenutog kompleksa u poduzetničkoj zoni u legradu 500 osoba. Izgradnja no-vog autoputa u velike će utjecati na privlačenje investito-ra u poduzetničke zone posebice zonu Čret (Križevci) koja je namijenjena za malo i srednje poduzetništvo. Izgradnja sustava za navodnjavanje iz akumulacije Sirova Katalena (Đurđevac) unaprijedit će proizvodnju voća i povrća za po-trebnu industriju, a u tijeku je i završetak glavnog projek-ta akumulacije prema modelu za financiranje iz struktur-nih fondova Europske unije.Izvozno orijentirana industrija najkonkurentniji je dio žu-panijskog gospodarstva s Podravkom kao apsolutnim lide-rom čijih je 55% proizvodnje izvoz. Potom slijede Belupo, Hrtmann, Danica, Haas dom i Bilokalnik IPA. Djelatnost izvo-znika ujedno određuje i najznačajnije kapacitete gospodar-stva. Plasmanom svojih proizvoda na domaćem tržištu pri-sutna je prehrambena industrija (Naturaagro, Sizim), a u građevinarstvu Radnik, Bistra, lasserberger Knauf i drugi. 80 posto proizvodnje izvozi se u Njemačku, Italiju i Sloveni-ju, dok su među značajnijim tržištima i BiH, Srbija i Rusija.

O turizmuKoprivničko – križevačka županije obiluje turističkim mani-festacijama i projektima koji su postali prepoznatljivi u ci-jeloj Republici Hrvatskoj, ali i šire. Nadaleko je poznata ma-nifestacija ‘Križevačko veliko spravišće’ koja se održava u lipnju i obiluje nizom priredbi. Poseban značaj među turi-stičkim manifestacijama Županije ima ‘legenda o Picokima’ koja se, također, održava u lipnju u Đurđevcu, a centralno mjesto zauzima uprizorenje legende o hrabrim braniteljima utvrde Đurđevac koji su lukavstvom i mudrošću obranili grad od turske najezde. [a]

Čret (Križevci), welche für kleine und mittelständische Un-ternehmen bestimmt ist.Der Ausbau des Bewässerungssystems durch den Stausee Sirova Katalena (Đurđevac) wird die Produktion von Obst und Gemüse für die notwendige Industrie fördern. Im Gang ist auch der Abschluss des Hauptprojektes der Akkumulie-rung nach dem Finanzierungsmodell der strukturellen Fonds der Europäischen Union.Die exportorientierte Industrie ist der wettbewerbsfähigste Teil der Gespanschaft, an dessen Spitze die Firma Podravka steht, die 55% der Herstellung exportiert. Es folgen Belupo, Hartmann, Danica, Haas dom und Biokalnik IPA. Bei der Platzierung der Produkte auf dem heimischen Markt ist auch die lebensmittelindustrie vertreten (Naturaagro, Si-zim); in der Bauwirtschaft sind es u.a. Radnik, Bistra und las-serberger Knauf. Achtzig Prozent der Produktion wird nach Deutschland, Italien und Slowenien exportiert. Zu den wich-tigsten Absatzmärkten gehören auch Bosnien und Herzego-wina, Serbien und Russland.

Der TourismusDie Gespanschaft Koprivnica-Križevci ist reich an touristi-schen Veranstaltungen und Projekten, die in ganz Kroati-en und der weiteren Umgebung Wiedererkennungswert ha-ben. Einen großen Bekanntheitsgrad hat die Veranstaltung 'Križevačko veliko spravišće', die jedes Jahr im Juni stattfindet und eine Reihe von Veranstaltungen umfasst. Herausragen-den Charakter bei den touristischen Veranstaltungen dieser Gespanschaft hat die 'legenda o Picokima', welche ebenfalls jährlich im Juni abgehalten wird. Eine wichtige Rolle spielt die Inszenierung der legende über die tapferen Verteidiger der Burg Đurđevac, die dank ihrer Schlauheit und Weisheit die Stadt vor der türkischen Invasion bewahrt haben. [a]

Sommer 2010

ThyssenKrupp Elevator d.o.o., od 2007. kao ThyssenKrupp Končar Dizala d.o.o., jedna smo od vodećih svjetskih tvrtki na području uređaja za vertikalni i horizontalni trasnport. Isporučujemo sve vrste dizala, pokretnih stepenica i traka, avio mostova, rješenja za prijevoz osoba s invaliditetom i smanjene pokretljivosti, te modernizaciju postojeće opreme. Naša ponuda uključuje i potpuno održavanje te druge dodatne usluge.

Kao dio korporacije ThyssenKrupp Elevator, nudimo Vam prednosti multinacionalne kompanije – garanciju vrhunske kvalitete, stabilnosti i pouzdanosti dugogodišnjeg iskustva, pristup inovativnim tehnologijama, vrhunsko znanje i druge resurse te lokalni i profesionalni pristup svakom kupcu bez obzira da li se radi o pojedincu ili pravnoj osobi.

ThyssenKrupp Končar Dizala d.o.o.Fallerovo šetalište 22, 10000 ZagrebTel. 01 3535-100, Fax 01 3655-515www.thyssenkruppelevator.com.hrwww.thyssenkrupp-koncar.hr

CITY CENTER ONEZagreb

19

Page 20: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

Odnosi s javnošću

Odjel za odnose s javno-šću zadužen je za javnu komunikaciju Njemač-ko-hrvatske industrijske i trgovinske komore što uključuje izradu priopće-nja za novinare s infor-macijama o Komori, ak-tivnostima i provedenim istraživanjima Komore, komunikaciju s novina-rima i koordinaciju in-tervjua te poziv i brigu o novinarima tijekom ra-zličitih događanja Komo-

re. Pri tome je suradnja s kolegama iz drugih odjela (po-slovodstvo, marketing, odjel za članove, pravni odjel) neophodna.U područje odnosa s javnošću spada i redovno ažuriranje web stranice Komore, izuzev stranica za članove za koje je zadužen odjel za članstvo. Na Internet stranici http://kroatien.ahk.de nalaze se svima dostupne aktualne vijes-ti, najave događanja i projekata, informacije o novim pu-blikacijama Komore te izvještaji o prošlim događanjima sa slikama i prezentacijama. Jedna od zadaća odjela za odnose s javnošću je i izra-da mjesečnog newslettera koji se šalje na više od 1.200 adresa i izrada drugih publikacija Komore te publikacija u suradnji s partnerima, kao na primjer Germany Tra-de and Invest. Trenutno se radi na 3. izdanju istraživanja o strukturi plaća u Hrvatskoj. Istraživanje se objavljuje svake dru-ge godine te se izrađuje u suradnji s Kienbaum Ma-nagement Consultants. Istraživanje donositeljima odlu-ka nudi sve potrebne podatke korisne za Benchmarking i pregovore oko ugovora te će biti dostupno u srpnju ove godine. Svake godine odjela za odnose s javnošću u suradnji s kolegama iz drugih njemačkih vanjskotrgovinskih komo-ra provodi gospodarsko istraživanje među članovima Ko-more o Hrvatskoj kao poslovnoj lokaciji. Detaljni rezultati istraživanja predstavljaju se javnosti u travnju odnosno svibnju. Opsežan izvještaj koji je sastavljen od istraži-vanja svih njemačkih vanjskotrgovinskih komora u regiji nalazi se kao download na web stranici Komore. Odjel za odnose s javnošću se također bavi s razvojem, organizaciji i marketingu radionica u svrhu stručnog usa-vršavanja. Zadnje dvije godine su, među ostalim, održani Cross-Culture seminar na temu „Doing Business in Cro-atia“ koji je bio namijenjen stranim zaposlenicima me-đunarodnih poduzeća u Hrvatskoj te radionica o tehni-kama komunikacije u prodaji.

kroatien | aktuelles

20

Mi o nama ··· Wir über unsÖffentlichkeitsarbeit

Der Bereich Öffentlichkeitsarbeit gestaltet die öffent-liche Kommunikation der Deutsch-Kroatischen Indus-trie- und Handelskammer nach Außen. Darunter wird die Erstellung von Pressemeldungen über die Kammer und die Kammeraktivitäten, Umfragen der Kammer, die Kommunikation mit Journalisten und die Koordination von Interviews sowie die Einladung und Betreuung von Journalisten bei den verschiedenen Veranstaltungen der Kammer verstanden. Dabei ist die Zusammenarbeit mit Kollegen aus anderen Arbeitsbereichen (Geschäftsfüh-rung, Marketing, Mitgliederbetreuung, Rechtsabteilung) unerlässlich. In den Bereich Öffentlichkeitsarbeit fällt auch die regel-mäßige Aktualisierung der Internetseite der Kammer, mit Ausnahme des Mitgliederbereichs, der in den Zu-ständigkeitsbereich der Mitgliederbetreuung fällt. Auf der Internetseite http://kroatien.ahk.de finden sich frei zugänglich aktuelle Nachrichten, Ankündigungen von Veranstaltungen und Projekten, Informationen über neue Publikationen der Kammer sowie Nachberichte zu vergangenen Veranstaltungen mit Bildern und Präsen-tationen zum Herunterladen. Zu den weiteren Aufgaben des Bereichs Öffentlichkeits-arbeit gehört die Erstellung des monatlichen Newslet-ters, der an über 1.200 Adressen verschickt wird, und die Erstellung sonstiger Publikationen der Kammer auch in Zusammenarbeit mit anderen Partnern, z. B. Germa-ny Trade and Invest. Zurzeit ist die 3. Auflage der zweijährlich erscheinenden Vergütungsstudie mit Informationen über die lohn- und Gehaltsstrukturen in Kroatien in Arbeit. Diese wird in Zu-sammenarbeit mit Kienbaum Management Consultants erstellt und bietet Entscheidungsträgern sowohl für ein Benchmarking als auch für Vertragsverhandlungen die erforderlichen Daten. Die Vergütungsstudie 2010 wird voraussichtlich im Juli zu erwerben sein. Jährlich wird vom Bereich Öffentlichkeitsarbeit in Zu-sammenarbeit mit Kollegen aus anderen Auslandshan-delskammern in der Nachbarschaft eine Wirtschafts-umfrage unter den Kammermitgliedern zum Standort Kroatien erstellt. Die detaillierten Ergebnisse der Um-frage werden jeweils im April/Mai der Öffentlichkeit vor-gestellt. Der aus den verschiedenen länderumfragen erstellte ausführliche Konjunkturbericht steht auf der Kammerwebseite als Download zur Verfügung. Der Bereich Öffentlichkeitsarbeit befasst sich desweite-ren mit der Entwicklung, der Organisation und der Ver-marktung von Workshops zu weiterbildenden Themen. In den letzten zwei Jahren wurden u. a. ein Cross-Cul-ture-Workshop zum Thema „Doing Business in Croatia“ für in Kroatien tätige Expatriates und ein Workshop über Kommunikationstechniken im Verkauf durchgeführt.

Bei Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung./ Za sva pitanja rado Vam stojim na raspolaganju.

Klaudia Oršanić-Furlan, Tel.: +385 1 6311 600, E-Mail: [email protected]

Klaudia Oršanić-Furlan

Page 21: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...
Page 22: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

22

kroatien | aktuelles

Pozdravljamo nove članove Njemačko- hrvatske industrijske i trgovinske komore ··· Wir begrüßen die neuen Mitglieder der DKIHK

Slavonija DI, Slavonski BrodAdresse: Svetog lovre 75, 35000 Slavonski BrodTel.: +385 (35) 213 100, Fax: +385 (35) 213 113 E-Mail: [email protected] Tätigkeitsbereich/ Djelatnost: Herstellung und Verkauf von Holzprodukten / Proizvodnja i prodaja drvnih proizvoda

Helmsbriscoe-Easy-Smart-Trusted Adresse: labinske republike 8, 52470 UmagTel.: +385 (52) 721 572, Fax: +385 (52) 753 905E-Mail: [email protected]ätigkeitsbereich/ Djelatnost: Vermittlung von Tagungskapazitäten / Site Selection Company

Vladimir Dukši, ZagrebAdresse: Trg žrtava fašizma 3/III, 10000 ZagrebTel.: +385 (1) 4673 656, Fax: +385 (1) 4673 657 E-Mail: [email protected]ätigkeitsbereich/ Djelatnost: Rechtsanwalt / Odvjetnik

Grand Auto d.o.o., ZagrebAdresse: ljubljanska avenija 4, 10090 ZagrebTel.: +385 (1) 3710 535, Fax: +385 (1) 3496 447E-Mail: [email protected] Tätigkeitsbereich/ Djelatnost: Automotive

Graditelj svratišta d.o.o.Adresse: Ivana Česmičkog 16, 10000 ZagrebTel.: +385 (1) 4501 450, Fax: +385 (1) 4572 829 E-Mail: [email protected] Tätigkeitsbereich/ Djelatnost: Bauwesen/ Graditeljstvo

Adidas Croatia d.o.o., ZagrebAdresse: Oreškovićeva 6H, 10010 ZagrebTel.: +385 (1) 5630 700, Fax: +385 (1) 5630 709 E-Mail: [email protected] Tätigkeitsbereich/ Djelatnost: Handel/ Trgovina

Deloitte Savjetodavne Usluge d.o.o., ZagrebAdresse: Zagreb Tower, Radnička 80, 10000 ZagrebTel.: +385 (1) 2351 900, Fax: +385 (1) 2351 999 E-Mail: [email protected] Tätigkeitsbereich/ Djelatnost: Revision, Rechtsberatung, Consulting, Dienstleistungen / Revizori, pravno savjetovanje, consulting, usluge

Tvornica tekstila Trgovišće d.o.o., Veliko TrgovišćeAdresse: Ul. dr. Stanka Pinjuha 16, 49214 Veliko TrgovišćeTel.: +385 (49) 325 610, Fax: +385 (49) 236 533 E-Mail: [email protected] Tätigkeitsbereich/ Djelatnost: Produktion und Handel mit Textilien / Proizvodnja i trgovina na području tekstila

HD Projektentwicklungs GmbH, BerlinAdresse: Bayreuther Str. 36, D-10789 BerlinTel.: +49 (30) 922152 260, Fax: +49 (30) 922152 261 E-Mail: [email protected] Tätigkeitsbereich/ Djelatnost: Immobilien/Projektentwicklung / Nekretnine/Razvoj projekata

Strizivojna Hrast d.o.o., StrizivojnaAdresse: B. Radića 82, 31410 StrizivojnaTel.: +385 (31) 831 041, Fax: +385 (31) 831 209E-Mail: [email protected] Tätigkeitsbereich/ Djelatnost: Herstellung von Holzprodukten / Proizvodnja drvnih proizvoda

OBI trgovina d.o.o., ZagrebAdresse: Buzinski Krči 1, 10010 ZagrebTel.: +385 (1) 6680 554, Fax: +385 (1) 6608 910 E-Mail: [email protected] Tätigkeitsbereich/ Djelatnost: Verkauf/Einzelhandel / Prodaja/Maloprodaja

28.09.-01.10.2010 Zagreb: Wirtschaftsdelegation unter leitung des bayerischen

Staatsministers Martin Zeil/ Gospodarska delegacija pod vodstvom bavarskog državnog ministra Martina Zeila

04.10.2010

IHK Passau: Sprechtag Kroatien/

Informacijski skup o Hrvatskoj

31.08.2010Zagreb: Sommerfest/ ljetna proslava 28.09.2010

Zagreb: Stammtisch/ Jour Fixe

10.-12.09.2010Poreč: Energieeffizienzmesse mit Teilnahme der DKIHK

/ Sajam energetske efikasnosti, niskoenergetske i pasivne gradnje uz sudjelovanje DKIHK

pinnwand

Wir wünschen allen Mitgliedern und Lesern einen angenehmen und erholsamen Urlaub!!!

Svim svojim članovima i čitateljima želimo lijep i ugodan godišnji odmor!!!

Ihr/Vaš DKIHK-Team

Page 23: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

Sommer 2010

23

kroatien | aktuelles

„Member2Member“ Program ··· „Member2Member“ Rabattprogramm

Antunović TA d.o.o. Hotel Antunović ZagrebRabatt auf Übernachtungen und Aspa- wellness/ popust na noćenja i usluge Aspa wellness centra

APO d.o.o. Rabatt auf SAP Consulting/ popust na SAP consulting usluge Auto Baotić Rabatt auf alle Dienstleistungen/ popust na sve usluge

B4b Rabatt auf SAP Consulting/ popust na SAP consulting usluge

Bantel d.o.o. Rabatt auf Sommerangebote, “Rent-a-yacht”-Charter u. “Rent-a-car”-/ po-pust na ljetne aranžmane, čarter plovila i „rent-a-car“ usluge

Černelić d.o.o.10% Rabatt auf alle Produkte und Di-enstleistungen der Innenarchitektur / 10% popusta na sve proizvode i usluge projektiranja interijera

Dekra zapošljavanje d.o.o. Rabatt auf alle Dienstleistungen für Ne-ukunden / popust na sve usluge za nove klijente

Dekra Ekspert d.o.o. Rabatt auf alle Dienstleistungen / popust na sve usluge

Dnevnik d.o.o. Nachlass für das Abonnement des Wirt-schaftsblattes “Poslovni dnevnik” / po-pust na pretplatu na „Poslovni dnevnik“

INTERCON d.o.o. Rabatt auf alle Dienstleitungen/ popust na sve usluge

Ivanićplast d.o.o. Rabatt auf alle Produkte und bei der Her-stellung von Spritzgussteilen / popust na sve proizvode i kod proizvodnje injekcij-skih brizganih dijelova

MojPosao - Tau On-line d.o.o.3 Anzeigen im kostenlosen Format, 10 bis 20% Rabatt auf kommerzielle Anzei-ge/ 3 oglasa u besplatnom formatu, 10 do 20% popusta na komercijalne oglase

Printera Grupa d.o.o. Rabatt auf Grafikdienstleistungen / po-pust na grafičke usluge

Robert Bosch d.o.o.Verlängerung der gesetzlichen Garan-tiezeit um ein weiteres Jahr, Rabatt auf Instandsetzung für Junkers/Buderus Wandgeräte / Produljenje zakonskog jamstvenog roka, popust na puštanje u pogon za Junkers/Buderus zidne plinske uređaje

SIXT-ATLAS d.d. Rabatt bei Autovermietungsdienstlei-stungen / popust na usluge iznajmljiva-nja vozila „rent-a-car“

Styria Media International AGRabatt auf Anzeigen in der Samstags-Beilage “Karijera” der Tageszeitung Ve-černji list / Popust na oglase u prilogu „Karijera“ koji izlazi subotom u dnevnim novinama Večernji list

Time Shuttle d.o.o. Rabatte auf Transport, logistik /popust na usluge transporta/logistike

Vaillant GmbHVerlängerung der gesetzlichen Garantie-zeit um ein weiteres Jahr/ Produljenje zakonskog jamstvenog roka

Vb savjeti d.o.o. – Kienbaum Rabatt für Neukunden / popust za nove klijente

Viessmann d.o.o. Kostenlose Instandsetzung aller Viess-mann Wandgeräte/ Besplatno puštanje u pogon za sve zidne plinske Viessmann uređaje

Würth-Hrvatska d.o.o. Rabatt auf das gesamte Produktpro-gramm / popust na cjelokupni prodaj-ni program

jedna od brojnih prednosti, koje Vam nudi Njemačko-hrvatska industrijska i trgovinska komora/ eines von vielen Vorteilen, die Ihnen die Deutsch-Kroatische Industrie- und Handelskammer bietet

Kroz „Member2Member“ program primjerice sljedeće tvrtke članovi Komore nude drugim članovima posebne pogod-nosti/ Im Rahmen des „Member2Member“ Programms bieten beispielsweise folgende Mitglieder der DKIHK anderen Mitgliedern ihre Dienstleistungen und Produkte zu Sonderkonditionen an:

Informacija za članove/ Information für Mitglieder:Više informacija o korištenju posebnih uvjeta možete pronaći u okviru discount programa „Member2Member“ na Internet stranici http://kroatien.ahk.de. Zaboravili ste lozinku, nazovite nas! Ukoliko s Vašom tvrtkom želite sudjelovati na programu popusta za čla-nove Komore obratite nam se./Weitere Informationen zu den Sonderkonditionen finden Sie unter dem „Member2Member“-Discount Programm auf der Internetseite http://kroatien.ahk.de. Passwort vergessen? Rufen Sie uns an! Falls Sie mit Ihrem Unternehmen auch an dem Rabattprogramm für Mitglieder teilnehmen wollen, wenden Sie sich bitte an uns.

Informacija za ne-članove/ Information für Nicht-Mitglieder:Ukoliko želite uživati pogodnosti koje Vam nudi članstvo u Njemačko-hrvatskoj industrijskoj i trgovinskoj komori, molimo Vas da nas kontaktirate:Falls Sie die Vorteile der Mitgliedschaft bei der DKIHK genießen wollen, bitten wir Sie uns zu kontaktieren:

Kontakt: Marijana ladan-Pelivanović; Tel.: 00385(1) 6311 600; [email protected]

Page 24: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

24

kroatien | aktuelles

Warum Deutsche Internationale Schule in Zagreb?• Die Deutsche Internationale Schule in Zagreb ist eine international

anerkannte Auslandsschule. Sie ist eine Schule im Aufbau, umfaßt ab dem Schuljahr 2010/11 acht Jahrgangsstufen (einschließlich Kindergarten und Vorschule) und wird in 4 Jahren zum Abitur führen.

• DieDISiZstehtKindernallerNationalitätenundKonfessionenoffen.Unsere Schule, die sich auf dem Eurocampus noch im Aufbau befindet, benötigt viel finanzielle Unterstützung für die Ausstattung von Fachräumen,fürmultimedialeAusstattung,fürKunst-undSportprojekteundfürdasausgeprägteSprachenprofil,dasunsereSchulevonanderenunterscheidet, denn ab der 1. Klasse werden Deutsch, Kroatisch als Muttersprache/Fremdsprache und Englisch, sowie ab Jahrgangsstufe 6 Französisch unterrichtet.

• HelfenauchSiemit,dassunsereKinderinZagrebweiterhineineguteSchule vorfinden, die ihnen ein optimales Lernumfeld, individuelle Förderung und Mehrsprachigkeit garantiert und die ihnen hervorragende Zukunftschancen in einem internationalen Umfeld eröffnet.

Zašto se odlučiti za Njemačku međunarodnu školu u Zagrebu?• NjemačkameđunarodnaškolauZagrebujejednameđunarodnopriznata

inozemna škola, koja se nalazi u razvoju. Od školske godine 2010/11 nudi senastavado8razreda(uključujućidječjivrtićipredškolu),tećeurokuod4godinepostojatimogućnostzavršetkagimnazije.

• NjemačkameđunarodnaškolauZagrebujeotvorenazadjecusvihnacionalnostiikonfesija.Našaškola,kojajeuokviruEurocampusa,jošje u razvoju i potrebne su joj mnoge financijske podrške kao npr. za uređenjeučionicazastručnunastavu,multimedijalnuopremu,zaprojekteu umjetnosti i sportu, te za istaknute profile jezika tako da se naša škola odostalihmožerazlikovati,jerseod1razredanudinjemačkijezik,hrvatski jezik kao materinji jezik/strani jezik i engleski jezik, te od 6 razreda francuski jezik.

• PomogniteiVidanašadjecauZagrebunastavepohađatidobruškolukojaimgarantirajednupogodnunastavnuokolinu,pojedinačnousavršavanjeivišejezičnost,tekojaimumeđunarodnomokruženjuotvaraizvrsnemogućnostizabudućnost.

.......................

Kontakt: Dr. Peter PresberMitglieddesSchulvorstands,GeschäftsführerderDKIHK/ČlanškolskeUprave,direktorDKIHK

Oder wenden Sie sich auch direkt an / Ili se direktno obratite na:Deutsche Internationale Schule in Zagreb / Njemačka međunarodna škola u Zagrebu

Fratrovac 36, 10000 Zagrebwww.deutscheschule.hr

Telefon: 00385-1 2347655, Fax: 00385-1-2347664e-mail: [email protected]

Deutsche InternationaleSchule in Zagreb

Njemačka internacionalnaškola u Zagrebu

Page 25: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

Sommer 2010

25

kroatien | aktuelles

U subotu, 12. lipnja 2010. održan je već tradicionalni nogometni turnir Komore na stadionu NK Sesvetski

Kraljevec. Na ovogodišnji turnir prijavilo se 20 ekipa čla-nova Komore te ekipa Njemačkog veleposlanstva u Zagre-bu. U napetom finalu prvo mjesto zauzela je ekipa OVB Allfinanz Croatia d.o.o.. Čestitamo!

Vidimo se na turniru i sljedeće godine!

Zahvaljujemo svim sponzorima koji su nas pratili u ovom projektu i sponzoriranjem doprinijeli uspješnoj organizaciji turnira:

Adria Gastro Catering, Aquaviva, BASF Croatia, Atlantic Trade – Cedevita, Meggle Hrvatska, Mercedes-Benz Leasing Hrvat-ska, Metro Cash & Carry, Pan pivo, RWE Hrvatska, TE Plomin, The Westin Zagreb

Am Samstag den 12. Juni 2010 fand das bereits tradi-tionelle Fußballturnier der Deutsch-Kroatischen IHK

auf dem Stadion des NK Sesvetski Kraljevec statt. Zu dem diesjährigen Turnier hatten sich 20 Mannschaften von Mitgliedsunternehmen der Kammer sowie eine Mannschaft der Deutschen Botschaft in Zagreb angemeldet. In einem spannenden Finale hat die Mannschaft von OVB Allfinanz Croatia d.o.o. den Sieg errungen. Wir gratulieren!

Bis zum nächsten Turnier im kommenden Jahr!

Wir bedanken uns bei allen Sponsoren, die uns bei dieser Ver anstaltung begleitet und somit einen Beitrag zu der erfolg reichen Organisation des Turniers geleistet haben:

Adria Gastro Catering, Aquaviva, BASF Croatia, Atlantic Trade – Cedevita, Meggle Hrvatska, Mercedes-Benz Leasing Hrvat-ska, Metro Cash & Carry, Pan pivo, RWE Hrvatska, TE Plomin, The Westin Zagreb

Nogometni turnir DKIHK ··· Fußballturnier der DKIHK

Pobjednici/ Sieger

Mjesto / Platzierung

1. OVB Allfinanz Croatia d.o.o.

2. Metro Cash&Carry d.o.o.

3. DHl International d.o.o. Zagreb

Fair Play TE Plomin d.o.o.

Page 26: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

Würth Hrvatska d.o.o. Arcotel Allegra Hotel Branimir d.o.o.

Auto Hrvatska d.d. Zagreb BASF Croatia d.o.o.

TPA Horwath d.o.o. DHl International d.o.o. Zagreb

KNAUF d.o.o. Bauerfeind d.o.o. Palco GmbH

Page 27: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

Harburg-Freudenberger Belišče d.o.o. KÜHNE & NAGEl d.o.o. Zagreb

METRO Cash&Carry d.o.o. METRO Cash&Carry d.o.o. 2

TE Plomin d.o.o. Veleposlanstvo Republike Njemačke

SAP d.o.o. Siemens d.d. AllIANZ Zagreb d.d.

Page 28: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

28

news

Ljeto u srcu Zagreba!Kroz desetljeća pa do danas, Hotel Dubrovnik - Zagreb ostaje prepoznatljiv simbol grada i omiljeno okupljalište njegovih gra-đana i gostiju koji dolaze sa svih strana svijeta. Odsjedanjem u Hotelu Dubrovnik gosti dobivaju više od hotelska sobe. Do-bivaju toplo, prijateljsko okruženje sa šarmom starog Zagreba te postaju dio zagrebačke svakodnevnice, a njihovim dvorištem postaje centralni gradski trg, Trg bana Josipa Jelačića na kojem je hotel smješten te popularna Bogovićeva ulica. Uživajte u ljetnom suncu i osvježite se prirodnim sokom ili sladoledom u vrućim ljetnim danima na ljetnoj terasi kavane Dubrovnik. Na terasi se poslužuju svi napici i slastice iz popularne Kavane Dubrovnik, a za one koji bi željeli lagano objedovati, pripremljen je i ljetni meni gurmanskih tjestenina, salata, pizza, lasagna te zapečenih palačinki. Ovog ljeta Vam poklanjamo 25% popusta na redov-ne cijene noćenja i 10% popusta na hranu u našem restoranu Piccolo Mondo i na ljetnoj terasi. Za ostvarivanje popusta molimo pozvati se na časopis aktuell prilikom rezervacije smještaja.

Sommer im Herzen von Zagreb! Seit Jahrzehnten ist das Hotel Dubrovnik das Wahrzeichen der Stadt Zagreb und beliebter Treffpunkt seiner Bürger und Gäste aus der ganzen Welt. Mit der Unterkunft im Hotel Dubrovnik bekommen die Gäste nicht nur ein Hotelzimmer. Sie bekom-men eine warme, freundschaftliche Umgebung mit dem Charme des alten Zagreb und werden Teil seines Alltags. Der zentrale Platz der Stadt, Trg bana Josipa Jelačića, auf dem sich das Ho-tel befindet, wird zum Innenhof ebenso wie die beliebte Straße Bogovićeva. Genießen Sie den Sommer und erfrischen Sie sich mit einem Obstsaft oder einem Eis auf der Sommerterrasse des Hotels. Auf der Terrasse werden alle Getränke und Konditorei-produkte aus der populären Cafeteria Dubrovnik geboten. Für diejenigen, die etwas leichtes essen möchten, wurde ein Menü mit Nudelgerichten, Salat, lasagne und überbackene Pfannku-chen zusammengestellt. Diesen Sommer geben wir 25% Preis-nachlass auf die regulären Übernachtungspreise und 10% auf die Verpflegung in unserem Restaurant Piccolo Mondo sowie auf der Sommerterrasse. Um den Preisnachlass zu erhalten, berufen Sie sich bitte auf die Zeitschrift „aktuell“.

Kontakti za rezervacije: tel.: +385 1 4863-501, fax: +385 1 4863-506,

e-mail: [email protected].

Kontakt für Reservierungen: Tel.: +385 1 4863-501, Fax: +385 1 4863-506,

E-Mail: [email protected].

Hotel Dubrovnik

HelmsBriscoe je svjetski vodeći posrednik hotelskih i konferencijskih kapaciteta. S preko 1000 djelatnika u 45 zemalja svo-jim međunarodnim klijentima pružamo podršku prilikom traženja i pregovaranja oko soba u hotelima i mjesta održavanja konferencija neovisno o tome radi li se o Hrvatskoj ili širem svijeta. Kako bi za vas pronašli optimalno i vašem proračunu željeno rješenje koristi-mo svoju široku komunikacijsku mrežu, partnerstva s najboljim hotelima u svijetu, bazu podataka s preko 95000 lokaliteta te našu kupovnu moć na globalnom tržištu hotela. Ovu uslugu vam nudimo 100% besplatno i bez ugovora. Pomažemo Va-šem poduzeću da ostvari dodanu vrijednost, uštedi vrijeme i novac – budući da godišnje rezerviramo 3.5 milijuna noćenja u 86 zemalja, a hotelijeri cijene naš posao i nagrađuju ga boljim uvjetima za naše klijente.Rado ćemo Vam svoje kolektivno znanje, poznavanje branše i posredovanje te naš potpuni angažman za Vaše sljedeći event dati na raspolaganje.

HelmsBriscoe ist der weltweit führende Hotel Broker - Vermittler von Hotel- und Tagungskapazitäten. Mit über 1000 Mit-arbeitern in 45 ländern unterstützen wir unsere internationalen Kunden bei der Su-

che und Vermittlung von Hotelzimmern und Tagungslokalitäten, unabhängig ob diese in Kroatien oder weltweit benötigt werden. Dabei nutzen wir unser enormes Kommunikationsnetz, Partner-schaften mit den besten Hotels der Welt, eine Datenbank von über 95000 lokalitäten sowie unsere Kaufkraft auf dem globalen Hotelmarkt, um für Sie kostenoptimierte lösungen innerhalb des gewünschten Budgets zu finden. Diesen Service bieten wir 100% kosten- und vertragsfrei an. Wir verhelfen Ihrem Unternehmen zum Mehrwert, sparen Ihnen Zeit und Geld - denn jährlich bu-chen wir über 3.5 Millionen Übernachtungen in 86 ländern. Ho-teliers schätzen unsere Arbeit und belohnen diese mit besseren Konditionen für unsere Kunden.Gerne stellen wir Ihnen unser kollektives Wissen, unsere Bran-chenerfahrung und Hotelverbindungen sowie unseren vollen Ein-satzwillen für Ihr nächstes Event zur Verfügung.

Helmsbriscoe-Easy-Smart-Trusted

Provjerite nas i naše mogućnosti!/ Testen Sie uns und unsere Möglichkeiten! HelmsBriscoe-Easy.Smart.Trusted, Xenia Đula - Venue Broker,

[email protected], Tel: +385-52-721572/Cell:+385-91-564 28 00www. helmsbriscoe.com

Page 29: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

Sommer 2010

29

news

Raiffeisenbank Austria d.d. Zagreb (RBA) od samog početaka njeguje fleksibilan pristup klijentima te je kon-tinuirano posvećena inovacijama i unaprjeđenju usluga čime stvara nove dimenzije financijskog poslovanja.Od novosti u ponudi ističemo novi pristup asortimanu usluga te umrežavanje različitih područja poslovanja

za pravne osobe i obrtnike, koji se temelji na jedinstvenom USB uređaju. Pored klasičnog korištenja RBA iDIREKT usluga, korisnicima su sada dostupne nove elektroničke usluge državne uprave i javnih službi. Business to Government usluge obuhvaćaju elektroničku komunikaciju s Poreznom upravom, Hrvatskim zavodom za mirovinsko osiguranje te s Hrvatskim zavodom za zdravstveno osiguranje. Pored toga, omogućeno je i ugovaranje usluga Hrvatske financijske agencije. Ulaganjem u razvoj novih tehnoloških rješenja RBA prati Strategiju razvitka elektroničkog poslovanja u RH. Na taj se način doprinosi većoj konkurentnosti hrvatskog gospodarstva, a klijentima omogućava ravnopravno sudjelovanje na domaćem tržištu i tržištima Europske unije.

Die Raiffeisenbank Austria d.d. Zagreb (RBA) stellt Flexibilität und Innovation in den Mittelpunkt ihrer Bemühungen um Kundennähe und garantiert somit laufend Verbesserungen in ihren Finanzdienstleis-tungen.Nun haben die Kunden mittels eines einzigen USB-Sticks Zugang zu einer neuen Welt an Services für Großkunden als auch für Klein- und Mittelbetriebe. Neben dem klassischen Internet-Banking RBA iDI-

REKT haben Benutzer nun auch Zugang zu elektronischen Diensten der staatlichen Einrichtungen und Verwaltungen. Business to Government-Services umfassen elektronische Kommunikation mit den Steuerbehörden, der Rentenversicherung und der Kranken-versicherung. Zusätzlich ist auch eine Anbindung an die FINA gegeben. Durch Investition in diese neuen Technologien unterstützt die RBA die Weiterentwicklung von e-business in Kroatien. Somit wird die kroatische Wirtschaft wettbewerbsfähiger und RBA-Kunden nehmen noch aktiver am Markt teil, sowohl auf dem inländischen als auch auf den Märkten der EU.

RAIFFEISENBANK AUSTRIA d.d.

Vaillant je za proljeće pripremio dvije atraktivne akcije za svoje korisnike želeći tako pružiti svakome moguć-

nost u svom domu povećati energetsku učinkovitost uz korištenje obnovljivih izvora energije.

1) Solarni komplet auroCOMPACT Solarni komplet auroCOMPACT obuhvaća: kondenzacijski kotao, solarni kolektor, regulaciju calorMATIC 430, dimovodni i ostali priključni pribor. Idealno je rješenje za niskoenergetske kuće do 400 m2 i kućanstva s 3-5 člana obitelji. Akcija: 20% popusta.

2) Solarni sustav auroSTEP plus i “kondenzacijski paket” ecoTEC pro Uz solarni sustav auroSTEP plus s tri komponente: solarni kolek-tori, spremnik i regulacija, Vaillant nudi poseban “kondenzacijski paket”: zidni ecoTEC uređaj VU 256/3-3, regulaciju calorMATIC 430, dimovod i plinski ventil. Akcija: 20% popusta na “kon-denzacijski paket”.

Vaillant hat dieses Frühjahr für seine Kunden gleich zwei Ver-kaufsaktionen vorbereitet, um jedem die Möglichkeit zu geben, im eigenen Heim die Energieeffizienz zu steigern und erneuer-bare Energien zu nutzen.

1) Das Solarpaket auroCOMPACTDas Solarpaket auroCOMPACT umfasst: Brennwertkessel, Solar-kollektor, die calorMATIC 430 Regelung nebst Abgasführung und Anschlusszubehör. Es eignet sich ideal für Niedrigenergiehäuser mit 3-5 Familienmitgliedern. Aktionspreis: -20%.

2) Das Solarsystem auroSTEP plus mit „Brennwertpaket“ ecoTEC proNeben dem Solarsystem auroSTEP plus mit drei Komponenten (Solarkollektoren, Speicher und Regelung) bietet Vaillant ein spezielles „Brennwertpaket“ an: das Wandheizgerät ecoTEC VU 256/3-3 inklusive Regelung calorMATIC 430, Abgasführung und Gasventil. Aktionspreis für das „Brennwertpaket“: -20%.Više na/ Mehr unter: www.vaillant.hr

VAILLANT GmbH, PREDSTAVNIšTVO U RH

Uspješna serija ugovora za Siemens HrvatskaPotpredsjednik Vlade i ministar zdrav-stva i socijalne skrbi mr. Darko Mili-nović, dr. med. i predsjednik Uprave Siemensa Hrvatska Mladen Fogec potpisali su nekoliko ugovora o ispo-ruci medicinskih uređaja u ukupnoj vrijednosti 33,7 milijuna eura. Riječ je o najmodernijim uređajima Symbia TruePoint SPECT/CT, MR skenerima MAGNETOM Avanto 1.5 T i dvoglavima gama kame-rama koje će se koristiti u KBC-u Zagreb, KBC-u Split, Kliničkom bolničkom centru Sestre milosrdnice, Klinici za dječje bolesti, Op-ćoj bolnici Gospić i Općoj bolnici Bjelovar. Također, predviđena je isporuka i četiri Siemensova linearna akceleratora ONCOR te tri CT uređaja za simulaciju SOMATOM SENSATION OPEN za bolnice KBC Rijeka, KBC Zagreb i Kliničku bolnicu Osijek.

Erfolgreiche Vertragsserie für Siemens KroatienDer Vize-Premierminister und zugleich Minister für Gesundheits- und Sozialwesen Dr. med. Darko Milinović und der Vorstandspräsident von Siemens Hrvatska Mladen Fogec haben einige lieferverträge für medizinische Geräte im Wert von 33,7 Mio. Euro unterzeichnet. Es handelt sich dabei um die mo-dernste Symbia TruePoint SPECT/CT- Ausstattung,

Magnetresonanzgeräte MAGNETOM Avato 1.5 T und zweiköpfige Gammakameras für die Klinikzentren in Zagreb und Split, das Klinikzentrum Sestre milosrdnice, die Klinik für Kinderkrankhei-ten, sowie für die Krankenhäuser in Gospić und Bjelovar. Vorge-sehen ist ebenso die lieferung von vier linearen Acceleratoren ONCOR sowie dreier CT Geräte zur Stimulation SOMATOM SEN-SATIO OPEN für die Klinikzentren in Rijeka und Zagreb, sowie die Klinik in Osijek.

SIEMENS d.d.

Page 30: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

30

news

DHL International d.o.o je dobitnik prestižne nagrade Najbolji poslodavac 2010. DHl International d.o.o. je uručena prestižna nagrada Najbolji poslodavac 2010. u kategoriji malih i srednjih tvrtki. DHl se plasirao na treće mjesto. DHl-ovi zaposlenici anonimnim putem dali odgovore na pitanja unutar šest ključnih područja upitnika: Strategija i vodstvo, rad, motivacija i nagrađi-

vanje, usavršavanje i razvoj, međuljudski odnosi, lojalnost trenutnom poslodavcu i doživljaj sigurnosti posla. „DHl je kao lider na tržištu međunarodne ekspresne industrije, u zadnjih 40 godina, od toga 27 godina poslovanja u Hrvatskoj, razvio snažan brand“, rekla je gospođa Srebrenka Saks, Commercial Manager prilikom preuzimanja nagrade te nastavila: „Mi u DHl u smatramo da su naši zaposlenici naša najveća vrijednost jer samo je zadovoljan i motiviran zaposlenik produktivan. S nadom da ćemo i dalje biti među najboljima, te da ćemo još dugo služiti kao primjer zdrave i uspješne sredine, želim čestitati svim zaposlenicima DHl Express-a u Hrvatskoj.“

DHL International d.o.o. bekam den Prestige-Preis Bester Arbeitgeber 2010 DHl International d.o.o. wurde der Prestige-Preis Bester Arbeit-geber 2010 in der Kategorie kleine und mittelständische Unter-nehmen verliehen. Das Unternehmen landete auf dem 3. Platz.Arbeitnehmer von DHl haben anonym auf Fragen aus sechs Schlüsselkategorien geantwortet: Strategie und Führung, Ar-beit, Motivation, Belohnung, Weiterbildung und Entwicklung, zwischenmenschliche Beziehungen, loyalität zum derzeitigen Arbeitgeber und Gefühl der Arbeitssicherheit. „DHl hat sich als Marktführer auf dem Gebiet der internationa-len Kurierdienst-Industrie in den letzten 40 Jahren, davon 27 in Kroatien, zum starken Brand entwickelt“, erklärte Frau Sre-brenka Saks, Commercial Manager bei der Preisübernahme und

setzte fort: „Wir bei DHl sind der Meinung, dass unsere Mitarbeiter unser größter Wert sind, denn nur zufriedene und motivierte Mitarbeiter sind auch produktiv. Mit der Hoffnung, dass wir auch in Zukunft zu den Besten gehören werden und dass wir noch lange ein Beispiel einer gesunden und erfolgreichen Umgebung sein werden, möchte ich allen Mitarbeitern von DHl Express in Kroatien gratulieren.“

DHL International d.o.o.

u kategoriji m

alih

i sre

dnjih

tvrtk

i

3.

ARCOTEL Hotel AG ostvario iznimne financijske rezultateSuprotno prevladavajućim očekivanjima i općem gospodarskom trendu ARCOTEl Hotel AG, jedno od najvećih austrijskih turističkih poduzeća u privatnom vlasništvu je ove godine ostvarilo dobit od 1,6 milijuna eura. Omjer kapitala je povećan za 30% i sada iznosi 62%. Prošla godina je jedna od najboljih u poslovanju tvrtke. ARCOTEl grupacija je svojim hotelima zastupljena u Berlinu, Hamburgu, Klagenfurtu, Stuttgartu, Beču i Zagrebu. U Zagrebu goste ove austrijske grupacije hotela očekuje mediteransko ozračje prvog zagrebačkog lifestyle hotela ARCOTEl Allegra.

Außergewöhnliches Bilanzergebnis der ARCOTEL Hotel AGEntgegen dem in diesem Jahr vorherrschenden, allgemeinen wirtschaftlichen Trend überrascht die ARCOTEl Hotel AG, eines der größten privaten österreichischen Unternehmen im Tourismusbereich, mit einem Bilanzgewinn 2009 von 1,6 Millionen Euro. Die Eigenmittelquote konnte um 30% gesteigert werden und liegt nun bei 62%. Das vergangene Jahr zählt somit zu einem der besten Jahre der ARCOTEl Hotel AG. Die ARCOTEl Unternehmensgruppe ist in Berlin, Hamburg, Klagenfurt, linz, Stuttgart, Wien und Zagreb vertreten. In der kroatischen Hauptstadt erwartet die Gäste der österreichischen Hotelgruppe mediterranes Flair: Unweit der Altstadt befindet sich das erste lifestylehotel Zagrebs, das ARCOTEl Allegra.

ARCOTEL Allegra Hotel Branimir d.o.o.

ARCOTEl Allegra Zagreb, Branimirova 29, 10 000 Zagreb T +385 1 4696-000, F +385 1 4696-027, E [email protected], www.arcotelhotels.com

Page 31: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

Sommer 2010

31

news

SOLE - COMMERCE

www.sole-commerce.comwww.pat-says-now.com

Unosimo boje u uredski život i činimo posao zaista zabavnim Pat Says Now je prvi Švicarski proizvođač individualiziranih kom-pjuterskih miševa. Proizvodimo miševe svih oblika i boja. Pat Says Now kombinira švicarski kvalitetu s inovativnim idejama i kreativnim dizajnom – unosimo boje u uredski život i činimo posao zaista zabavnim! Mi ne prodajemo samo proizvod, nego vidimo kompjuterske mi-ševe kao osobni dodatak, koji se mogu izmijeniti kako bi odgo-varali bilo kojem raspoloženju i stilu. Njihov inovativni dizajn i tri godine garancije, čini Pat Says Now miševe savršenim poklonom za svakoga tko radi s računalom. Privlačno pakirani u specijalno dizajniranim kutijama, naši trendy “desk ljubimci” su napast kojoj mnogi ne mogu odoljeti. Ili, dru-gim riječima: ne izrađujemo samo računalne miševe, izgrađu-jemo osobnost.

Wir bringen Farbe ins Büroleben und machen das Arbeiten wirklich unterhaltsamPat Says Now ist der erste Schweizer Hersteller individueller Computermäuse. Wir stellen Computermäuse in allen Formen und Farben her. Pat Says Now kombiniert Schweizer Qualität mit innovativen Ideen und kreativen Design – wir bringen Farbe ins Büroleben und machen das Arbeiten unterhaltsam! Wir verkau-fen nicht nur das Produkt, sondern sehen die Computermaus als ein persönliches Accessoire, das ausgetauscht werden kann, um jedem Stil und jeder Stimmung zu entsprechen. Das innovative Design und die Dreijahresgarantie machen Pat Says Now zum richtigen Geschenk für jeden, der am Computer arbeitet. In spe-ziell designierte Schachteln verpackt, sind unsere trendy „desk Haustiere“ eine Versuchung, der Wenige widerstehen können oder anders ausgedrückt: wir stellen nicht nur Computermäuse her, wir entwickeln Persönlichkeit.

SOLE-COMMERCE d.o.o.

Posredovanje pri zapošljavanju: pridobivanje i selekcija kadrova/head-huntingProces inteligentnog odabira, zadržavanja i motiviranja zaposle-nika jedan je od najzahtjevnijih zadataka s kojim se kompanije susreću.•ZnateliprofilVašegidealnogzaposlenikazaodređenoradno

mjesto?•Jesteliotkrilirazlikemeđupojedincimakojisudobriuobavlja-

nju posla naspram onih koji su podbacili u izvedbi?•JesteliikadzaposliliosobukojaVamsečinilaidealnanainter-

vjuu, a ispostavilo se da je loš zaposlenik?•Znatelikojesuposljedicezapošljavanjapogrešneosobe?DEKRA koraci u procesu posredovanja pri zapošljavanju osigura-vaju da se Vaš novi zaposlenik ‘uklopi’ u organizacijsku sredinu i buduću radnu ulogu:1. upoznavanje s Klijentovom organizacijom i načinom poslo-

vanja2. profiling radne uloge3. pridobivanje potencijalnih kandidata4. obrada pristiglih zamolbi5. inicijalni intervjui6. psihologijska obrada kandidata7. provjera specifičnih znanja i vještina8. bihevioralni intervjui9. preporuke i izvještaji za odgovarajuće kandidate10. završni intervjui kod Klijenta11. follow up

Arbeitsvermittlung: Gewinnung und Selektierung von Arbeitskräften/ head-huntingDie Arbeitskräfte intelligent zu wählen, zu behalten und zu mo-tivieren ist eine der anspruchvollsten Aufgaben mit der Unter-nehmen konfrontiert werden.•KennenSiedasProfilIhreridealenArbeitskraftfüreinenbe-stimmten Arbeitsplatz? •KennenSiedieUnterschiedezwischendenen,dieihrenJobgutmachen und denen, die versagt haben? •HabenSiejemalsjemandeneingestellt,derbeimVorstellun-gsgespräch als ideal erschienen ist, sich jedoch als ein schlechter Arbeitnehmer herausgestellt hat?•KennenSiedieFolgendavoneinefalschePersoneingestelltzu haben?Die Schritte, die DEKRA bei der Arbeitsvermittlung unternimmt, garantieren, dass sich Ihr neuer Arbeitnehmer dem Organisati-onsklima und der künftigen Arbeitsrolle anpasst:1. das Kennenlernen der Organisation und der Arbeitsweise des

Kunden2. das Profil der Arbeitsrolle3. Gewinnung potenzieller Kandidaten4. Evaluierung eingegangener Bewerbungen 5. Initialbewerbungen6. psychologische Analyse von Kandidaten 7. Tests spezifischer Kenntnisse und Fähigkeiten 8. Verhaltensinterviews9. Empfehlungen und Berichte für bestimmte Kandidaten10. Abschlussinterview beim Kunden 11. follow up

DEKRA zapošljavanje d.o.o.

Odaberite najbolje!/ Wählen Sie das Beste!: [email protected] . 01 606 44 25

Page 32: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

32

news

Frankfurt, Split, New YorkCPS Schließmann je s jednom od najboljih njujorških tvrtki u području investment-bankinga ugovorio suradnju za područje srednje i istočne Europe. Sada te dvije tvrtke srednjim i velikim poduzećima nude

profesionalnu i kompletnu uslugu u području strategije poduzeća, restrukturiranja, fuzija te niz savjetodavnih i investment-banking usluga za akvizicije, transakcije poduzeća, prodaju, rekapitalizaciju, spin-offs, management-bayouts, joint-venture te financiranje poduzeća. Vodeći u području Mergers & Acquisitions Advisory Services nude se integrirana M&A rješenje uključujući strukturiranje M&P procesa, ocjenu ponuda, strukturiranje ponude i provedbe transakcije te financiranja istih. U području financiranja privatnim i javnim poduzećima iz srednje i istočne Europe omogućava se pristup kapitalu rasta na novim i postojećim tržištima od 25 do 250 milijuna dolara.

CPS Schließmann hat mit einem der besten New Yorker Investment-Banking-Unternehmen eine Kooperation für die CEE Region abgeschlossen. Zusammen bieten sie nun ein professionelles Full-Service-Programm für mittelständische und große Unternehmen in den Bereichen Unternehmensstrategie, Um- und Restrukturierung, Fusionen, eine vollständigen Palette von Beratungs- und Investment-Banking-Dienstleistungen für Akquisitionen, Unternehmenstransaktionen, Veräußerungen, Rekapitalisierungen, Spin-Offs, Management-Buyouts, Joint Ventures sowie Unternehmensfinanzierung an. Führend in den Bereichen Mergers & Acquisitions Advisory Services werden integrierte M&A-lösungen einschließlich der Strukturierung von M&A Prozessen, der Bewertung der Gebotsoption, Strukturierung des Angebots und der Ausführung der Transaktion sowie deren Finanzierung geboten. Im Bereich Finanzierung wird privaten und öffentlich-rechtlichen Unternehmen in den CEE Staaten Zugang zu Wachstumskapital in neue oder bestehende Märkte von $ 25 bis 250 Millionen Dollar ermöglicht.

Kontakt/ Ansprechpartner: Prof. Dr. Christoph Ph. Schließmann, E-mail: [email protected]

CPS Schließmann St.Gallen Consultants

Bauerfeind, Pokret je život

Pokret je život. Ovaj jednostavan moto poslovna je filozofija tvrt-ke Bauerfeind koji je osnovan u Njemačkoj kao mala obiteljska proizvodnja, a tijekom 80 godina svog postojanja razvio se u vodeće svjetske proizvođače medicinske opreme za ortopediju. Zagreb, kao sjedište Adriatik regije sa predstavništvima u Hrvat-skoj, Bosni i Hercegovini, Sloveniji, Srbiji, Crnoj Gori i Makedoniji upravlja sa 25 specijaliziranih prodavaonica medicinske opreme za ortopediju, protetiku te uz brojne druge dobavljače i za inkon-tinenciju, dijabetes, pomagala za djecu, flebologiju, obuću i dr. Specijalizirani stručnjaci, primjena suvremene tehnologije i ne-prekidne inovacije, rezultat su proizvodnje iznimno kvalitetnih proizvoda. Bauerfeind svakodnevno pomaže osobama s tjele-snim poteškoćama i omogućuje im aktivno sudjelovanje u svim područjima života.

Bauerfeind, Bewegung ist LebenBewegung ist leben. Dieses einfache Motto ist die Geschäfts-philosophie des Unternehmens Bauerfeind, das als kleines Fa-milienunternehmen in Deutschland gegründet wurde und sich in den 80 Jahren seines Bestehens zum weltführenden Hersteller medizinischer Hilfsmittel für die Orthopädie entwickelt hat.Zagreb als der Sitz der Adria-Region mit den Tochtergesellschaf-ten in Kroatien, Bosnien und Herzegowina, Slowenien, Serbien, Montenegro und Mazedonien verwaltet 25 Fachgeschäfte mit medizinischen Hilfsmitteln für die Orthopädie, Prothetik und ne-ben anderen Zulieferern für Inkontinenz, Diabetes, Hilfsmittel für Kinder, Phlebologie, Schuhwerk u. A.Spezialisierte Fachkräfte, Anwendung moderner Technologien und permanente Innovationen sind das Ergebnis der Herstellung außerordentlich hochwertiger Produkte. Bauerfeind hilft täglich Personen mit eingeschränkter Bewegungsmöglichkeiten und hilft ihnen in allen lebensbereichen aktiv zu sein.

Bauerfeind d.o.o.

Alle zusätzlichen Informationen finden Sie unter: / Sve detaljne informacije potražite na internet stranici: www.bauerfeind.hr & Tel. 01 2222 000.

Novo u ponudi tvrtke Palco d.o.o.- Boje za prehrambenu i farmaceutsku industrijuOd 1.1.2010. Palco d.o.o. je postao zastupnik tvrtke Sensient Colours Europe, jednog od vodećih proizvođača prehrambenih boja u svijetu. Tvrtka Sensient ima kompletnu ponudu boja koja uključuje hranu koja boji (bez e-broja), prirodne boje, te umjetne boje. Aplikacije u kojima se koriste ove boje uključuju: prehrambenu industriju, industriju pića, farmaceutsku industriju i proizvode za osobnu njegu i kućanstvo. Proizvodi tvrtke Sensient će u Vama probuditi strast prema bojama i dati Vašim proizvodima upravo nijansu koju ste zamislili!

Neues im Angebot des Unternehmens Palco d.o.o. – Farben für die Lebensmittel- und PharmaindustrieSeit dem 1.1. 2010 vertritt das Unternehmen Palco d.o.o. die Firma Sensient Colours Europe, einen der weltführenden Hersteller von lebensmittelfarben. Sensient verfügt über das Komplettangebot an Farben einschließlich lebensmittel, die färben (ohne E-Farben), Naturfarben sowie Kunstfarben. Applikationen in denen Farben benutzt werden: lebensmittel-, Getränke-, Pharma- und Kosmetikindustrie und Produkte für den Haushalt. Produkte von Sensient werden in Ihnen die leidenschaft für Farben wecken und Ihren Produkten genau die Nuance geben, die Sie sich vorgestellt haben.

Palco GmbH

Page 33: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

Sommer 2010

33

news

Novosti iz Valamara: Otvoren novoobnovljeni hotel Valamar Riviera u PorečuNovoobnovljeni hotel Valamar Riviera****, smješten na samoj porečkoj rivi, otvorio je svoja vrata 29. travnja i ugostio svoje prve goste. Jedan od najotmjenijih malih hotela u Hrvatskoj, uređen u nautičkom stilu, s mnoštvom dodatnih sadržaja savršen je izbor za svakoga tko oče-kuje luksuzan odmor, opuštanje od svakodnevnog stresa te je idealno mjesto za održavanje poslovnih sastanaka, seminara, kongresa te organizaciju raznih događanja. U potpunosti je obnovljena i povijesna Villa Polesini također u starogradskoj jezgri Poreča koja

je dio proizvoda hotela Valamar Riviera, a koja postaje omiljeno mjesto za održavanje ekskluzivnih događanja, poput banketa, gala večera, koncerata (npr. Valamar Jazz Festival u srpnju), izložba, modnih revija, vjenčanja itd.Valamar u svim destinacijama (Istra, otoci Krk i Pag te Dubrovnik) raspolaže bogatom ponudom hotela s kongresnim kapacitetima. Više o tome saznajte na www.valamar.com

Neuigkeiten aus Valamar: Das renovierte Hotel Valamar Riviera in Poreč wieder eröffnetDas renovierte Valamar Riviera Hotel & Residence****, gelegen an der Uferpromenade von Poreč, hat am 29. April seine Tore wieder geöffnet und die ersten Gäste willkommen geheißen. Valamar Riviera ist eines der elegantesten Kleinhotels in Kroatien; im nautischen Stil eingerichtet und mit seinen zahlreichen zusätz-lichen Einrichtungen eignet es sich ausgezeichnet für diejenigen, die sich nach einem luxuriösen Urlaub und Entspannung vom Alltagsstress sehnen sowie als der ideale Ort für Geschäftstreffen, Seminare, Kongresse und Organisation von verschiedenen Veranstaltungen. Auch die historische Villa Polesini, gelegen im alten Stadtkern von Poreč, wurde renoviert und ist nun Teil des Hotels Valamar Riviera. Villa Polesini entwickelt sich zum lieblingsort für die Organisation von exklusi-

ven Veranstaltungen wie zum Beispiel Banketts, Gala-Abendessen, Konzerten (z.B. Valamar Jazz Festival im Juli), Ausstellungen, Modeschauen, Hochzeiten usw.Valamar verfügt in allen Reisezielen (Istrien, Inseln Krk und Pag sowie Dubrovnik) über ein reichhaltiges Hotelangebot mit Kon-gresskapazitäten. Mehr dazu können Sie auf www.valamar.com lesen.

Valamar grupa d.d.

TPA Horwath d.o.o.

„Tax & Financial Adviser of the Year 2009“TPA Horwath je u okviru ovogodišnje dodjele nagrada CEE Retail Real Estate Awards u Varšavi iza-bran za „Tax & Financial Adviser of the Year 2009“. Veselimo se ovom priznanju i impresivnoj potvrdi uspješnosti i kvalitete naših usluga na području poreznog savjetovanja i savjetovanja vezanog uz poslovanje i ulaganja u nekretnine u zemljama Srednje i Istočne Europe (CEE).TPA Horwath je članica Crowe Horwath International, globalne organizacije koju predstavljaju ne-zavisne specijalizirane tvrtke s ovlaštenim računovođama i poreznim savjetnicima te revizorima i konzultantima. S više od 26.000 zaposlenika i 140 tvrtki članica koje posluju u 550 ureda diljem svijeta, Crowe Horwath International se ubraja u TOP 10 konzultantskih mreža na svijetu.Zahvaljujemo našim klijentima na ukazanom povjerenju.

TPA Horwath wurde im Rahmen der diesjährigen CEE Retail Real Estate Awards in Warschau zum Tax & Financial Adviser of the Year 2009 gekürt. Wir freuen uns sehr über diese Auszeichnung und eindrucksvolle Bestätigung unserer erfolgreichen Arbeit im Bereich Steuer- und Transaktionsberatung für Immobiliengesellschaften und Investoren in Mittel- und Osteuropa.

TPA Horwath ist Mitglied von Crowe Horwath International, einer weltweiten Vereinigung von rechtlich selbstständigen und unab-hängigen Steuerberatern, Wirtschaftsprüfern und Unternehmensberatern. Das Kompetenznetzwerk umfasst 140 Mitgliedsfirmen mit über 550 Büros und mehr als 26.000 Mitarbeitern und zählt zu den “Top 10” der weltweit tätigen Beratungsnetzwerke.Wir bedanken uns bei unseren Klienten für das entgegengebrachte Vertrauen.

TPA Horwath d.o.o.

Petra Hektorovića 2, 10 000 Zagreb, Kroatien,Tel.: +385 1 4882 555, Fax: +385 1 4822 220

E-Mail: [email protected], www.tpa-horwath.hr

Page 34: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

34

news

Na 1. sjednici Savjeta za provedbu procedure korištenja Znaka „Mlijeko hrvatskih farmi“, MEGGlE Hrvatska je dobila odobrenje korištenja Znaka na 46 svojih proizvoda. Veliki dio asortimana MEGGlE Hrvatska d.o.o. će uskoro na policama trgovina osvanuti s ovim Znakom, među kojima su i svježe mlijeko, maslac, tekući i voćni jogurti te svježi sir. Tako je nakon Znaka Hrvatske kvalitete zbirci priznanja dodano još jedno. Izuzetno smo ponosni na dobivanje prava na korištenje ovog Znaka, jer u našoj prepoznatljivoj tradiciji proi-zvodnje visokovrijednih proizvoda koristimo najkvalitetnije slavonsko mlijeko od više od 1.000 dobavljača i to sa 84%-tnim udjelom EU kvalitete.

Upravo kvaliteta proizvoda je jedna od najznačajnijih orijentacija ove tvrtke. MEGGlE je početkom 2004. dobila EU veterinarski kontrolni broj objekta, a u 2008. je uspješno certificirana za sustav upravljanja kvalitetom ISO 9001:2000, što osigurava plasman hrvatskih proizvoda pod brendom MEGGlE i na EU tržištima.Plava djetelina MEGGlE je zaštitni znak i međunarodna garancija kvalitete i izvrsnosti mliječnih proizvoda ove tvrtke.

Auf der ersten Ratssitzung für den Nutzungsprozess der Marke „Milch von kroatischen Farmen“, wurde MEGGlE die Erlaubnis erteilt, 46 ihrer Produkte mit dieser Marke zu kennzeichnen. Der Großteil des Sortiments von MEGGlE Hrvatska d.o.o., darunter Frischmilch, Butter, (Obst-)Jogurt sowie Frischkäse, wird daher in Kürze auf den Regalen mit der neuen Marke erscheinen. So wurde nach der Marke „Kroatische Qualität“ dem Unternehmen eine neue Auszeichnung erteilt. Wir sind ausgesprochen stolz darauf, diese Marke erhalten zu haben, da wir für unsere erkennbare Produktionstradition die quali-tätvollste Milch von 1.000 lieferanten aus Slawonien beziehen und 84% der bezogenen Milch hat EU-Qualität.Gerade die Qualität ist eine der wichtigsten Orientierungen dieses Unternehmens. MEGGlE hat Anfang 2004 die EU veterinärkontrol-lierte Objektnummer der EU erhalten und wurde 2008 für das Qualitätsführungssystem ISO 9001:2000 zertifiziert. Damit wurde den kroatischen Produkten unter dem Brand MEGGlE ein Platz auf den EU-Märkten gesichert. Das blaue Kleeblatt MEGGlE ist das Markenzeichen von MEGGlE und die internationale Qualitätsgarantie der Milchprodukte dieses Unternehmens.

MEGGLE Hrvatska d.o.o.

Management sporazumijevanja za rukovoditeljeZa njemačke i hrvatske poduzetnike/rukovoditelje s uskim po-slovnim kontaktima prema Hrvatskoj odnosno Njemačkoj od 21. do 23. rujna 2010. održat će se seminar za management spora-zumijevanja u Vodicama/Dalmaciji. Sporazumijevanje – temelj za svaki uspješan završetak projekta i posla – sa stranim direktorima i djelatnicima ponekad može stvarati poteškoće. Međutim, u ovom seminaru sporazumijevanje je moguće sistematski naučiti. Težišta: optimiranje individualne komunikacije i vođenja u interkulturalnom kontekstu i jačanje vlastite sposobnosti donošenja odluke i posredovanja. Seminar će se održati na njemačkom jeziku.

VerständigungsManagement für FührungskräfteFür deutsche und kroatische Unternehmer/Führungskräfte mit engen Geschäftskontakten zu Kroatien bzw. Deutschland findet vom 21.-23. September 2010 ein VerständigungsManagement-Seminar in Vodice/Dalmatien statt.Verständigung – die Grundlage für jeden erfolgreichen Projekt- und Geschäftsabschluss – kann mit ausländischen Geschäftspart-nern und Mitarbeitern zuweilen schwierig sein. Doch sie ist in diesem Seminar systematisch erlernbar. Schwerpunkte: Optimie-rung des individuellen Kommunikations- und Führungsverhaltens im interkulturellen Kontext und Stärkung der eigenen Entschei-dungs- und Vermittlungskompetenz. Seminarsprache Deutsch.

VERSTÄNDIGUNGSMANAGEMENT.DE

Informacije i prijava/ Info und Anmeldung: Dr. Daniela Dujmić-Erbe, Kommunikationsberaterin/ -trainerin, www.verstaendigungsmanagement.com, Tel. +49 7531 91 77 70.

Zajedno u PoljskojVeliki dio kapaciteta Đuro Đaković Montaže trenutno je angažiran na projektu

modernizacije kotlova u poljskoj termoelektrani Belchatow, tre-nutno najvećoj termoelektrani na ugalj u Europi ukupnog ka-paciteta 4400 megavata. Zajedno s Đuro Đaković Montažom na ovom projektu sudjeluju još dvije članice grupacije Bilfinger Berger Power Services, tvrtka Babcock Borsig Service GmbH i Steinmüller Instandsetzung Kraftwerke GmbH. Radovi podra-zumijevaju izradu dijelova, te demontažu postojećeg i monta-žu novog sustava loženja u blokovima 3, 4 i 5 termoelektrane Belchatow, a sudjelovanje na ovakvim projektima zasigurno će biti od velikog značaja kada je riječ o potencijalnom sudjelova-nju na novim projektima modernizacije elektrana u zemljama Istočne Europe.

Gemeinsam in PolenEin Großteil der Kapazitäten

von Đuro Đaković Montage ist im Moment an einem Modernisie-rungsprojekt der Kesselanlagen in dem polnischen Wärmekraft-werk Belchatow engagiert, dem derzeit größten Kohle-Wärme-kraftwerk in Europa mit einer Gesamtkapazität von 4400 MW. An dem Projekt sind neben Đuro Đaković Montage noch zwei weitere Mitglieder der Bilfinger Berger Power Services Gruppe beteiligt, die Unternehmen Babcock Borsig Service GmbH und Steinmüller Instandsetzung Kraftwerke GmbH. Die Arbeiten umfassen den Bau von Teilen, den Abbau des bestehenden und die Montage des neuen Brennsystems in den Blöcken 3, 4, und 5 des Wärme-kraftwerks Belchatow. Die Teilnahme an solchen Projekten wird sicherlich von großer Bedeutung sein, wenn es um die potenzielle Teilnahme an neuen Modernisierungsprojekten der Kraftwerke in Osteuropa geht.

Đuro Đaković Montaža d.d.

Page 35: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

Sommer 2010

35

news

U organizaciji Hrvatsko-njemačkog društva Split održan je 6.5.2010 u Hotelu le Meridien lav: hrvatsko-njemački simpozij OD GUTENBERGA DO GlOBAlIZACIJE.Na simpoziju je obrađena vrlo aktualna tema budućnosti tiska u doba digitalizacije. Predstavljen je i sustav Readerscan, elektronsko praćenje interesa čitatelja tiskanih novina i časopisa.Sva izlaganja simpozija obuhvaćena su u knjizi simpozija, koju po cijeni od 80 kn možete nabaviti preko izdavača. Poštarina je uključena u cijenu. Po primitku uplate uslijedit će isporuka s računom.

Von der Kroatisch-Deutschen Gesellschaft Split wurde am 6.5.2010 im Hotel le Meridien lav das kroatisch-deutsche Sym-posium VON GUTENBERG BIS ZUR GlOBAlISIERUNG organisiert.Auf dem Symposium wurde das sehr aktuelle Thema der Zukunft der Druckgestaltung in der Zeit der Digitalisierung behan-delt. Es wurde auch das System Readerscan vorgestellt, eine elektronische Bewertung des leserverhaltens bei gedruckten Zeitungen und Zeitschriften.Alle Symposiumsbeiträge sind im Symposiumsbuch zusammengefasst, das zum Preis von 80 HRK beim Verleger erhältlich ist.Die Portogebühren sind im Preis inbegriffen. Nach Erhalt der Einzahlung erfolgt die lieferung einschließlich Rechnung.

Kroatisch-Deutsche Gesellschaft SplitSinjska ulica 3, 21000 Split

E-Mail: [email protected].: +385 21-344-965

Kroatisch-Deutsche Gesellschaft Split

Commerzbank je iskoristila Godišnju skupštinu EBRD-a 2010. održanu u Zagrebu u svibnju za preko stotinu poslovnih razgovora s klijentima iz financijskih institucija, središnjih banaka i ministarstava

gospodarstva iz cijele EBRD regije. Gosp. Maetze, član sektorske uprave Commerzbank predvodio je brojnu delegaciju koja je doputovala iz Frankfurta i londona. Na prijemu u Palači Dverce za preko 200 pozvanih klijenata objavljeni su aktualni uspješni rezultati Commerzbank. Banka je u prvom kvartalu 2010. ostvarila dobit od EUR 708 milijuna. Prijem u elegantnim salonima palače pružio je izvrsnu priliku i za nastavak poslovnih razgovora uvaženih gostiju Commerzbank.

Die Commerzbank nutzte die Zagreber Jahresversammlung 2010 der EBRD im Mai zu über hundert Kundengesprächen mit Finanz-instituten, Zentralbanken und Wirtschaftsministerien aus der gesamten EBRD-Region. Hierzu war eine von Bereichsvorstand Herrn Maetze angeführte große Commerzbank-Delegation aus Frankfurt und london angereist. Auf einem Empfang im Palais Dverce für über 200 geladene Kunden wurden auch Angaben zum aktuellen erfreulichen Geschäftsverlauf der Commerzbank mitgeteilt. Die Bank hat im ersten Quartal 2010 einen Gewinn in Höhe von EUR 708 Mio. erwirtschaftet. Der Empfang in den eleganten Salons bot einen ausgezeichneten Rahmen zur Fortsetzung der Gespräche unter den Delegationsmitgliedern.

Commerzbank

Styria Media International AG

Snaga medija u Jugo-istočnoj EuropiCrossmedijalna marketinška rješenja u Hrvatskoj, Sloveniji i Italiji!Styria Media Group AG osnovana je 1869. godine i s preko 3.000 zaposlenih danas predstavlja jedan od najvećih medijskih kon-cerna Austrije. Od 2000. godine „Styria“ je aktivna u Hrvatskoj (Večernji list, 24sata, Poslovni dnevnik), a od 2003. i u Sloveniji (Žurnal, Žurnal24). Preuzimanjem tradicionalnih novina il Friuli 2008. godine poslovna grupacija „Styria“ prisutna je u Italiji/ Furlanija-Julijska krajina. Godine 2009. uslijedilo je suvlasništvo u crnogorskim dnevnim novinama Vijesti.

Medienpower in Südosteuropa -Crossmediale Werbelösungen in Kroatien, Slowenien & Italien!Die im Jahr 1869 gegründete Styria Media Group AG ist mit mehr als 3.000 Mitarbeitern einer der größten Medienkonzerne Österreichs. Seit 2000 ist die „Styria“ in Kroatien (Večerni list, 24sata, Poslovni dnevnik) und seit 2003 auch in Slowenien (Žur-nal, Žurnal24) tätig. Mit der Übernahme der Traditionszeitung il Friuli im Jahre 2008 ist die „Styria“-Unternehmensgruppe in Italien/Friaul-Julisch Venetien aktiv. Im Jahr 2009 folgte die Be-teiligung an der montenegrinischen Tageszeitung Vijesti.

Italien/Friaul-Julisch Venetien aktiv. Im Jahr 2009 folgte die Beteiligung an der montenegrinischen Tageszeitung Vijesti. Više informacija/ Weitere Informationen: Biljana Slavkovski Tel. +43/664/814 47 80 [email protected] www.styria-international.com - www.styria.com - www.vecernji.hr - www.24sata.hr - www.poslovni.hr - www.njuskalo.hr - www.zurnal24.si – www.bolha.com – www.ilfriuli.it

SIEMENS d.d. Uspješna serija ugovora za Siemens Hrvatska Potpredsjednik Vlade i ministar zdravstva i socijalne skrbi mr. Darko Milinović, dr. med. i predsjednik Uprave Siemensa Hrvatska Mladen Fogec potpisali su nekoliko ugovora o isporuci medicinskih uređaja u ukupnoj vrijednosti 33,7 milijuna eura. Riječ je o najmodernijim uređajima Symbia TruePoint SPECT/CT, MR skenerima MAGNETOM Avanto 1.5 T i dvoglavima gama kamerama koje će se koristiti u KBC-u Zagreb, KBC-u Split, Kliničkom bolničkom centru Sestre milosrdnice, Klinici za dječje bolesti, Općoj bolnici Gospić i Općoj bolnici Bjelovar. Također, predviđena je isporuka i četiri Siemensova linearna akceleratora ONCOR te tri CT uređaja za simulaciju SOMATOM SENSATION OPEN za bolnice KBC Rijeka, KBC Zagreb i Kliničku bolnicu Osijek. Erfolgreiche Vertragsserie für Siemens Kroatien Der Vize-Prämierminister und zugleich Minister für Gesundheits- und Sozialwesen Dr. med. Darko Milinović und der Vorstandspräsident von Siemens Hrvatska Mladen Fogec haben einige Lieferverträge für medizinische Geräte im Wert von 33,7 Mio. Euro unterzeichnet. Es handelt sich dabei um die modernste Symbia TruePoint SPECT/CT- Ausstattung, Magnetresonanzgeräte MAGNETOM Avato 1.5 T und zweiköpfige Gammakameras für die Klinikzentren in Zagreb und Split, das Klinikzentrum Sestre milosrdnice, die Klinik für Kinderkrankheiten, sowie für die Krankenhäuser in Gospić und Bjelovar. Vorgesehen ist ebenso die Lieferung von vier linearen Akzelatoren ONCOR sowie dreier CT Geräte zur Stimulation SOMATOM SENSATIO OPEN für die Klinikzentren in Rijeka und Zagreb, sowie die Klinik in Osijek. +slika

DEKRA zapošljavanje d.o.o. Posredovanje pri zapošljavanju: pridobivanje i selekcija kadrova/head-hunting

Proces inteligentnog odabira, zadržavanja i motiviranja zaposlenika jedan je od najzahtjevnijih zadataka s kojim se kompanije susreću. • Znate li profil Vašeg idealnog zaposlenika za određeno radno mjesto? • Jeste li otkrili razlike među pojedincima koji su dobri u obavljanju posla naspram onih koji su podbacili u izvedbi? • Jeste li ikad zaposlili osobu koja Vam se činila idealna na intervjuu, a ispostavilo se da je loš zaposlenik? • Znate li koje su posljedice zapošljavanja pogrešne osobe? DEKRA koraci u procesu posredovanja pri zapošljavanju osiguravaju da se Vaš novi zaposlenik ‘uklopi’ u organizacijsku sredinu i buduću radnu ulogu:

1. upoznavanje s Klijentovom organizacijom i načinom poslovanja 2. profiling radne uloge

Više informacija/ Weitere Informationen: Biljana Slavkovski, Tel. +43/664/814 47 80,

[email protected]•www.styria.com

www.vecernji.hr•www.24sata.hr www.poslovni.hr•www.njuskalo.hr•www.zurnal24.si

www.bolha.com•www.ilfriuli.it

Page 36: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

36

buh | aktuelles

Federacija Bosne i Hercegovine (FBiH) je u mar-tu 2010. godine predstavila prioritetne energetske projekte u vrijednosti od 6 milijardi eura. Radi se o termoelektranama i hidroelektranama kao i vje-trenjačama sa ukupnim kapacitetom od 3.434 MW. Prvi projekti bi trebali ubrzo biti podijeljeni. Kako navode domaći mediji, radovi na bloku 7 termoe-lektrane u Tuzli bi trebali biti raspisani još u prolje-će 2010. godine. Tu bi od 2011. do 2017. trebao biti izgrađen kapacitet od 450 MW za 842 mil. eura. (Opaska redakcije: Javni poziv za pretkvalifikaciju za izbor strateškog partnera za zajedničko ulaganje u projekt bloka 7 – 450 MW u termoelektrani Tu-zla objavljen u Službenom glasniku BiH 24/10 od 29.03.2010.)

U novom bloku 7 u Tuzli bi godišnje trebalo biti spa-ljeno do 2,3 mil. tona lignita sa ogrijevnom moći od 9.500 KJ/kg a pri tome je predviđen stepen efikasno-sti od 43%. Planiran je kapacitet od 450 MW električ-ne i 320 MW termalne snage. Štetne materije iz novog postrojenja ne bi trebale prekoračiti 30 mg normnog kubnog metra prašine kao i 200 mg normnog kubnog metra dušikovog oksida i sumpornog dioksida. Za iz-gradnju ovog objekta u periodu od 2011. do 2017. će biti angažovano oko 6.500 građevinskih radnika. Kori-snik termoelektrane u Tuzli je energetski koncern Elek-troprivreda BiH (EP BiH).FBiH je pored Republike Srpske (RS) jedan od dva en-titeta u BiH koji imaju široku autonomiju po pitanju energije i mnogih drugih pitanja. U FBiH žive prije sve-ga Bošnjaci i Hrvati a u RS dominira srpski narod. U FBiH postoje dva velika energetska koncerna, EP BiH sa sjedištem u Sarajevu i EP HZHB u Mostaru. EP BiH dostavlja struju prije svega u dijelove Federacije gdje su naseljeni Bošnjaci a EP HZHB ima uglavnom hrvat-ske potrošače. Pored toga i rudnik RMU Banovići pla-nira investicije.lista sa prioritetnim energetskim projektima u FBiH predviđa u martu 2010. ukupno 2.000 MW kapacite-ta u novim termoelektranama, od čega se 1.150 MW odnosi na koncern EP BiH. Poznavaoci prilika naglaša-vaju da realizacija projekta zavisi od finansiranja što s obzirom na lošu investicionu klimu širom svijeta može prouzrokovati kašnjenja. Međutim, nesporna je potre-ba za novim elektranama jer se potražnja povećava a stara postrojenja će biti isključivana sa mreže. Jedna studija EP BiH iz 2009. pokazuje da koncern u 2018. godini bez novih kapaciteta nebi mogao pokriti potre-be za električnom energijom.

Federacija Bosne i Hercegovine planira nove elektrane / Föderation Bosnien und Herzegowina plant neue Kraftwerke

Predstavljene prioritetne investicije do 2022. ··· Vorrangige Investitionen bis 2022 vorgestellt

Napisao/ von Torsten Pauly, Germany Trade and Invest

Die Föderation Bosnien und Herzegowina (FBuH) hat im März 2010 vorrangige Energieprojekte mit einem Inve-stitionswert von 6 Mrd. Euro vorgestellt. Die Liste um-fasst Wärme- und Wasserkraftwerke sowie Windparks mit einer Gesamtkapazität von 3.434 MW. Erste Vorha-ben sollen zügig vergeben werden. Wie Landesmedien berichten, werden die Arbeiten am siebten Block des Kohlekraftwerks Tuzla noch im Frühjahr 2010 ausges-chrieben. Dort soll von 2011 bis 2017 eine Kapazität von 450 MW für 842 Mio. Euro entstehen. (Anmerkung der Redaktion: Die öffentliche Ausschrei-bung zur Vorqualifizierung für die Auswahl des stra-tegischen Partners für gemeinsame Investitionen in das Projekt Block 7 – 450 MW im Kohlekraftwerk Tu-zla wurde im Amtsblatt BuH Nr. 24/10 vom 29.03.2010 veröffentlicht)

Der neue Block 7 in Tuzla soll mit jährlich bis zu 2,3 Mio. t li-gnit mit einem Brennwert von 9.500 KJ/kg befeuert werden, dabei ist ein Effizienzgrad von 43% vorgesehen. Geplant ist eine Kapazität von 450 MW elektrisch sowie 320 MW ther-misch. Der Schadstoffausstoß der neuen Anlage soll 30 mg je Normkubikmeter Staub sowie jeweils 200 mg je Normku-bikmeter an Stickoxid sowie Schwefeldioxid nicht überstei-gen. Für die Errichtung können von 2011 bis 2017 insgesamt bis zu 6.500 Bauarbeiter beschäftigt werden. Der Betreiber des Kohlekraftwerks Tuzla ist der Energiekonzern EP BiH.Die FBuH ist neben der Republika Srpska (RS) eine der bei-den Entitäten in Bosnien und Herzegowina, die in Energie- und vielen anderen Fragen eine weitgehende Autonomie ge-nießen. Während in der FbuH vor allem Bosnier und Kroaten leben, dominiert in der RS die serbische Bevölkerung. In der FBuH existieren zwei große Energiekonzerne, EP BiH mit Sitz in Sarajewo und EP HZHB in Mostar. Während EP BiH vor al-lem den bosnisch besiedelten Teil der FBuH beliefert, hat EP HZHB überwiegend kroatische Kunden. Darüber hinaus will auch das Bergwerk RMU Banovici investieren.Die liste mit den vorrangigen Energieprojekten in der FBuH sieht im März 2010 insgesamt 2.000 MW an Kapazitäten in neuen Wärmekraftwerken vor, wovon 1.150 MW auf den Konzern EP BiH entfallen. landeskenner betonen bei den Projekten aber auch, dass ihre Realisierung von der Finan-zierung abhängt, was angesichts des weltweit schlechten In-vestitionsklimas auch zu Verzögerungen führen kann. Un-strittig ist jedoch der Bedarf an neuen Kraftwerken, da der Verbrauch steigt und alte Anlagen vom Netz gehen werden. Eine Studie von EP BiH ging 2009 davon aus, dass der Kon-zern den Strombedarf ohne neue Kapazitäten 2018 nicht mehr decken könnte.

Page 37: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

Sommer 2010

37

buh | aktuelles

Pored bloka 7 u Tuzli planirana je u periodu od 2013. do 2018. izgradnja bloka 8 u Kaknju gdje godišnje 1,4 mil. tona lignita sa ogrijevnom moći od 12.874 KJ/kg i stepenom učinkovitosti od 39% treba da proizvede ukupno 1.755 GWh. Blok 8 u Kaknju će raditi prema trenutnim planovima nakon završetka s kapacitetom od po 300 MW električne i termalne snage. Za ovaj projekta je već izrađena studija ekološke kompatibilno-sti i prva dizajn studija. Novi blok ne bi trebao izbaciva-ti više od 30 mg normnog kubnog metra prašine kao i najviše 200 mg normnog kubnog metra dušikovog ok-sida i 400 mg normnog kubnog metra sumpor dioksida. Pored toga EP BiH želi do 2020. u Kaknju sagraditi i prvi plinski kombinovani blok koji bi imao stepen učin-kovitosti od 47% i kapacitet od 100 MW električne i 60 MW termalne snage. Za ovaj poduhvat se prvo mora izraditi studija izvodljivosti.Zadnja planirana termoelektrana EP BiH bi trebala biti sagrađena do 2022. godine u Bugojnu. Korišteni lignit pokazuje ogrijevnu moć od 10.600 KJ/kg. U Bugojnu je predviđeno po 300 MW električne i termalne snage a stepen učinkovitosti bi trebao dostići 40%. Proizvođač energije EP HZHB želi između 2013. i 2017. izgraditi termoelektranu u Kongori s dva bloka od po 275 MW električne snage i sa stepenom učinkovitosti od 40%. lignit koji će se koristiti ima ogrijevnu moć od 7.420 KJ/kg. U izradi studije izvodljivosti je 1998. god. učestvovala i firma Rheinbraun iz Njemačke. Gor-nja granica štetnih materija u Kongori bi trebala biti 30

Neben dem siebten Block in Tuzla ist zwischen 2013 und 2018 auch die Errichtung des achten Blocks in Kakanj ge-plant, wo jährlich 1,4 Mio. t Braunkohle mit einem Brennwert von 12.874 KJ/kg und einem Wirkungsgrad von 39% insge-samt 1.755 GWh erzeugen sollen. Der Block acht in Kakanj läuft entsprechend der gegenwärtigen Planungen nach Fer-tigstellung mit einer Kapazität von jeweils 300 MW elektrisch und thermisch. Es existieren bereits eine Umweltverträglich-keits- und eine erste Designstudie. Der neue Block soll nicht mehr als 30 mg je Normkubikmeter Staub ausstoßen sowie höchstens 200 mg je Normkubikmeter an Stickoxid und 400 mg je Normkubikmeter an Schwefeldioxid.Darüber hinaus will EP BiH in Kakanj bis 2020 auch den ers-ten Gaskombiblock errichten, der einen Wirkungsgrad von 47% und eine Kapazität von 100 MW elektrisch und 60 MW thermisch aufweisen soll. Hierfür ist eine erste Machbarkeits-studie noch auszuschreiben.Das letzte von EP BiH geplante Kohlekraftwerk soll bis 2022 in Bugojno entstehen. Der dort verwandte lignit weist einen Brennwert von 10.600 KJ/kg auf. In Bugojno sind jeweils 300 MW elektrisch und thermisch vorgesehen, der Wirkungsgrad soll 40% erreichen.Der Energieerzeuger EP HZHB will zwischen 2013 und 2017 ein Kohlekraftwerk in Kongora mit zwei Blöcken zu jeweils 275 MW elektrisch und mit einem Wirkungsgrad von 40% er-richten. Der dort zu verfeuernde lignit hat einen Brennwert von 7.420 KJ/kg. An einer Machbarkeitsstudie hierfür wirkte 1998 auch Rheinbraun aus Deutschland mit. Die Schadstoff-obergrenze liegt in Kongora bei 30 mg je Normkubikmeter

Page 38: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

buh | aktuelles

38

mg normnog kubnog metra prašine i po 200 mg nor-mnog kubnog metra za dušikov oksid i sumpor dioksid.Zadnja planirana termoelektrana u FBiH bi trebala biti izgrađena s kapacitetom od 300 MW električne sna-ge kod rudnika Banovići gdje nalazišta lignita dostižu ogrijevnu moć od 14.050 KJ/kg. Stepen učinkovito-sti bi trebao biti preko 40%, štetne materije bi trebale iznositi najviše 30 mg normnog kubnog metra prašine i po 200 mg normnog kubnog metra dušikovog oksida i sumpor dioksida. U FBiH su do 2017. planirana 1.164 MW u velikim hi-droelektranama. Glavni dio od 730 MW je predviđen na tri lokacije u gornjem toku Neretve. Pregovara se o kapacitetima od dva puta po 300 MW kao i dva puta po 50 MW u Bjelimićima. Pored toga postoje i plano-vi za tri manja postrojenja sa po 9,5 MW u Glavatiće-vu. Za ova postrojenja još nisu izdate koncesije za iz-gradnju i rad. I EP BiH želi između 2014. i 2016. sagraditi velike hi-droelektrane na osam lokacija sa ukupnim kapacite-tom od 283 MW. Radi se o postrojenjima sa pojedinač-nom snogom između 11,5 MW i 79 MW. Pored toga EP BiH planira izgradnju manjih hidroelektrana a prednost imaju projekti Gorovnik ušće (3,9 MW), Srijanski most (3,5 MW), Crna rijeka (2,45 MW) i Gorovnik (1,2 MW).Proizvođač električne energije EP HZHB želi između 2013. i 2017. također izgraditi velike hidroelektrane na šest lokacija s pojedinačnom snagom od 11 MW do 52 MW. Pored toga EP HZHB planira izgradnju više manjih postrojenja. Tako su u toku Gornje Cetine predviđene 3 lokacije sa ukupno 13,1 MW i na lištici dva postrojenja Dubrava (5 KW) i luke odnosno Fratarska (2,1 MW). Pored toga EP HZHB želi na 3 rijeke Tihaljina, Mlade i Trebižat izgraditi 5 uređaja sa ukupno 19,8 MW.I na kraju na listi iz marta 2010. sa predstavljenim prioritetnim energetskim investicijama planirana je iz-gradnja i više vjetroparkova u FBiH. EP BiH želi 2013. ili 2014. pokrenuti izgradnju vjetroparka na lokaciji Pod-veležja sa ukupno 70 MW. EP HZHB planira izgradnju četiri vjetroparka od kojih će gradnja prvog u Mesiho-vini biti moguća uz kredit KfW-a. Na toj lokaciji bi već 2012. generatori trebali dostavljati struju sa ukupnim kapacitetom od 44 MW. EP HZHB želi od 2013. koristi-ti snagu vjetra u Velikoj Vlajni (32 MW) i od 2014. na lokacijama Borova Glava (52 MW) i Poklečani (72 MW).

Staub und jeweils 200 mg pro Normkubikmeter an Stickoxid und Schwefeldioxid.Das letzte in der FBuH geplante Kohlekraftwerk soll mit ei-ner Kapazität von 300 MW elektrisch beim Bergwerk Banovići entstehen, wo die Braunkohlevorkommen einen Brennwert von 14.050 KJ/kg haben. Der Wirkungsgrad soll über 40% liegen, der Schadstoffausstoß höchstens 30 mg je Normku-bikmeter Staub und jeweils 200 mg pro Normkubikmeter an Stickoxid und Schwefeldioxid erreichen.Weiterhin sind in der FBuH bis 2017 auch 1.164 MW in gro-ßen Wasserkraftwerken geplant. Der Hauptteil von 730 MW ist hiervon an drei Standorten an der oberen Neretva vorge-sehen. Eine Kapazität von zweimal 300 MW sowie zwei mal 50 MW ist dabei in Bjelimići im Gespräch. Dazu gibt es Pläne für drei kleinere Anlagen mit jeweils 9,5 MW in Glavatićevo. Hierfür sind noch keine Konzessionen zur Errichtung und zum Betrieb vergeben.Auch EP BiH will zwischen 2014 und 2016 an acht Standor-ten große Wasserkraftwerke mit einer Gesamtkapazität von 283 MW in Betrieb nehmen. Hierbei handelt es sich um An-lagen mit einer Einzelleistung zwischen 11,5 MW und 79 MW. Darüber hinaus hat EP BiH auch vor, kleine Wasserkraftwer-ke zu bauen, wobei die Projekte in Gorovnik usce (3,9 MW), Srijanski Most (3,5 MW), Crna Rijeka (2,45 MW) und Gorov-nik (1,2 MW) Vorrang haben.Der Energieversorger EP HZHB will zwischen 2013 und 2017 ebenfalls an sechs Standorten große Wasserkraftwerke mit einer Einzelleistung von 11 MW bis 52 MW in Betrieb neh-men. Darüber hinaus plant auch EP HZHB eine Reihe von kleineren Anlagen. So sind am lauf der oberen Cetina an drei Stellen insgesamt 13,1 MW vorgesehen und an der li-stica die beiden Anlagen Dubrava (5 MW) und luke bezie-hungsweise Fratarska (2,1 MW). Außerdem will EP HZHB an den drei Flüssen Tihaljina, Mlade und Trebižat mit fünf Anla-gen insgesamt 19,8 MW installieren.Schließlich sieht die im März 2010 vorgestellte liste mit den vorrangigen Energieinvestitionen auch mehrere Windparks in der FBuH vor. EP BiH will 2013 oder 2014 insgesamt 70 MW am Standort Podveležje in Betrieb nehmen. EP HZHB plant vier Windparks, von denen der erste in Mesihovina mit ei-nem KfW-Kredit möglich wird. Dort sollen bereits 2012 Ge-neratoren mit einer Kapazität von zusammen 44 MW Strom liefern. Windkraft will EP HZHB auch ab 2013 in Velika Vlaj-na (32 MW) nutzen und ab 2014 an den beiden Orten Boro-va Glava (52 MW) und Poklečani (72 MW).

Page 39: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

Sommer 2010

39

buh | aktuelles

Pod imenom BFS Franchi-se-Systeme d.o.o. na tr-žištu Bosne i Hercegovi-ne a u slijedećem koraku i Hrvatske, djelovat će kao franšizno društvo njemač-ka firma BayWa i njen bo-sanskohercegovački partner Stanić Invest d.o.o. iz Sara-jeva. Buduća prodajna mje-sta će nositi ime marke DUO. Ovisno od opredjeljenja - da li kao trgovina materijalima za gradnju i vrt, ili trgovina građevinskim materijalima, ili kombinacija istih, marka DUO će imati odgovarajući dodatni naziv. U BFS Franchise-Systeme d.o.o. BayWa koncern ima 51% udjela a Stanić In-vest d.o.o. 49%. BayWa je u franšizno društvo unije-la svoj dugogodišnji know-how kao davalac franšize i vlasnik trgovina materijalima za gradnju i vrt te kao spe-cijalizirana trgovina građe-vinskim materijalima, kako bi zajedno sa Stanić Invest d.o.o. ušli na tržište jugoistočne Evrope. Bosanskoherce-govački partner je firma etablirana u Bosni i Hercegovini sa velikim iskustvom u proizvodnji i trgovini. Pored toga, Stanić Invest d.o.o. će sa vlastitom firmom preuzeti operativne poslove i kao najveći uzimalac fran-šize ovog društva baviti se trgovinom materijalima za gradnju i vrt kao i trgovinom građevinskim materijali-ma. Ali i drugi franšizni partneri su uključeni u franšizne usluge BayWa konzerna. Pod tim se podrazumjevaju iz-među ostalog usluge menadžmenta nabave, planiranje i opremanje prodajnih objekata kao i marketing. Do-datne prednosti su poboljšani uslovi kupovine i poslov-ni know-how.

BayWa u Bosni i Hercegovini pod markom DUO ··· BayWa Franchisegeschäft in Bosnien und Herzegowina unter der Marke DUO

Unter dem Firmenna-men BFS Franchise-Systeme d.o.o. wird die gemeinsame Fran-chise-landesgesell-schaft von BayWa und dem bosnischen Part-ner Stanić Invest d.o.o. von Sarajevo aus, den Markt in Bosnien und Herzegowina sowie im nächsten Schritt den kroatischen Markt be-arbeiten. Die künftigen Verkaufsstätten werden unter der Marke DUO in Erscheinung treten. Je nach Ausrichtung – ob Bau & Gartenmarkt, Baustoffhandel oder eine Kombination aus beiden – wird die Marke DUO durch einen Zusatz spezifiziert.An der BFS Franchise-Systeme d.o.o. hält der BayWa-Konzern 51 Prozent und Stanić In-vest d.o.o. 49 Prozent der Anteile. Die BayWa

bringt in die Franchise-landesgesellschaft ihr langjähriges Know-how als Franchisegeber und Betreiber von eigenen Bau & Gartenmärkten sowie Baustoff-Fachhandelsbetrie-ben ein, um gemeinsam mit Stanić Invest den Markt in den angestrebten Regionen Südosteuropas zu erschlie-ßen. Beim bosnischen Partner handelt es sich um ein im land etabliertes Unternehmen, das über umfangreiche Industrie- und Handelserfahrung verfügt. Stanić Invest d.o.o wird zudem über eine eigene Betriebs-gesellschaft in das operative Geschäft einsteigen und als größter Franchisenehmer der landesgesellschaft Bau & Gartenmärkte sowie Baustoffhandel betreiben. Die da-rüber hinaus über die landesgesellschaft akquirierten weiteren Franchisepartner sind ebenso wie die Betriebs-gesellschaft den Franchise-Dienstleistungen des BayWa-Konzerns angeschlossen. Darunter fallen unter anderem leistungen im Beschaffungsmanagement, in der laden-planung und -einrichtung sowie im Bereich Marketing. Weitere Vorteile sind verbesserte Einkaufskonditionen und Vertriebs-Know-how.

Page 40: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

40

buh | aktuelles

Federacija BiH / Föderation BuH Republika Srpska / Republik Srpska

Obveznik / Beitragszahler REZIDENTI / RESIDENTEN Rezident je fizičko lice koje na teritoriji FBiH ima prebivalište ili boravište kao i fizičko lice koje je upućeno u inostranstvo radi obavljanja poslova za rezidenta FBiH ili za međunarodnu organizaciju (osim u određenim situacijama, npr. međunarodni ugovori ili obavezno osiguranje u drugoj zemlji) / Resident ist eine natürliche Person, die auf dem Gebiet der FBuH den Wohnsitz oder Aufenthaltsort hat sowie eine natürliche Person, die ins Ausland zwecks Durchführung von Arbeiten für den Residenten in FBuH oder für internationale Organisation geschickt wurde (ausgenommen in bestimmten Fällen, wie z.B. internationale Verträge oder Pflichtversicherung im anderen Land)

Doprinosi na teret zaposlenika / osiguranika i doprinosi na teret poslodavca plaćaju se na plate i naknade plata fizičkog lica, rezidenta FBiH koje je zaposleno kod rezidenta FBiH ili koje samostalno obavlja privrednu djelatnost / Die Beiträge zu Lasten des Arbeitnehmers / Versicherten und Beiträge zu Lasten des Arbeitgebers werden auf Löhne und Vergütungen auf Löhne der natürlichen Person, des Residenten in FBuH gezahlt, die beim Residenten FBuH tätig ist oder eine selbstständige wirtschaftliche Tätigkeit ausübt

Doprinosi samo na teret zaposlenika / osiguranika plaćaju se na plate i naknade plata fizičkog lica, rezidenta FBiH koje je zaposleno kod nerezidenta FBiH / Die Beiträge nur zu Lasten des Arbeitnehmers / Versicherten werden auf Löhne und Vergütungen auf Löhne der natürlichen Person, des Residenten FBuH gezahlt, die bei Nicht-Residenten FBuH tätig ist

NEREZIDENTI / NICHT-RESIDENTEN

Obveznik samo doprinosa na teret zaposlenika / osiguranik je fizičko lice, nerezident FBiH i to ako je: / Beitragszahler nur zu Lasten des Arbeitnehmers / Versicherter ist eine natürliche Person, Nicht-Resident FBuH und zwar wenn er: - u radnom odnosu kod pravnog ili fizičkog lica – rezidenta FBiH / im Arbeitsverhältnis bei einer juristischen oder natürlichen Person ist – Resident FBuH;

- zaposleno kod nerezidenta FBiH ili u međunarodnoj organizaciji – ako međunarodnim ugovorom evidentiranim kod nadležnog ministarstva nije drugačije određeno / im Arbeitsverhältnis beim Nicht-Residenten FBuH oder einer internationalen Organisation ist – wenn es im internationalen Vertrag beim zuständigen Ministerium nicht anders geregelt ist

REZIDENTI / RESIDENTEN Rezident je fizičko lice koje na teritoriji RS ima prebivalište ili boravište i centar poslovnih i životnih interesa kao i fizičko lice koje je upućeno u inostranstvo radi obavljanja poslova za rezidenta RS. / Resident ist eine natürliche Person, die auf dem Gebiet von RS den Wohnsitz oder Aufenthaltsort und Mittelpunkt von Geschäfts- und Lebensinteressen hat sowie die natürliche Person, die ins Ausland zwecks Durchführung von Arbeiten für den Residenten aus RS geschickt wurde.

Obveznik svih doprinosa je fizičko lice, rezident RS, bilo da je zaposleno kod rezidenta, odnosno nerezidenta RS. / Beitragszahler aller Beiträge ist eine natürliche Person, Resident RS, egal ob er bei Residenten oder Nicht-Residenten tätig ist.

NEREZIDENTI / NICHT-RESIDENTEN

Nerezidenti nisu obveznici doprinosa u RS / Nicht-Residenten sind keine Beitragszahler der Beiträge in der RS

Osnovica / Basis Bruto dohodak obveznika / Bruttolohn des Beitragszahlers Bruto dohodak obveznika / Bruttolohn des Beitragszahlers

Doprinosi na teret zaposlenika/osiguranika / Beiträge zu Lasten

des Arbeitnehmers/Versicherten

Bruto stope / Brutto-Sätze Bruto stope / Brutto-Sätze

Penziono i invalidsko osiguranje / Renten- und Invaliditätsversicherung

17% 17%

Zdravstveno osiguranje / Krankenversicherung

12,5% 11,5%

Osiguranje od nezaposlenosti / Arbeitslosenversicherung

1,5% 0,7%

Doprinos za dječju zaštitu / Kinderschutzbeitrag

nema / keine 1,4%

Doprinosi na teret poslodavca / Beiträge zu Lasten des

Arbeitgebers Bruto stope / Brutto-Sätze Bruto stope / Brutto-Sätze

Penziono i invalidsko osiguranje / Renten- und Invaliditätsversicher/ung

6% nema / keine

Zdravstveno osiguranje / Krankenversicherung

4% nema / keine

Osiguranje od nezaposlenosti / Arbeitslosenversicherung

0,5% nema / keine

* FBiH / FBuH – Federacija Bosne i Hercegovine / Föderation Bosnien und Herzegowina *RS – Republika Srpska / Republik Srpska Zahvaljujemo KPMG B-H d.o.o. na srdačnom ustupljenom materijalu. / Wir danken KPMG B-H d.o.o. für die freundliche Überlassung des Materials.

Pregled doprinosa u BiH / Überblick der Sozialbeiträge in BuH

Page 41: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

Sommer 2010 buh | aktuelles

Privredna komora Unsko-sanskog kantona već 8. put or-ganizuje u Bihaću na sjeverozapadu BiH jedini međuna-

rodni ekološki sajam u Bosni i Hercegovini.Sajam obuhvata različite tematske oblasti kao što su ekološ-ki turizam, proizvodnja organske hrane, održivo šumarstvo, tehnologije i industrija za zaštitu okoliša kao i ekološki pro-izvodi za domaćinstvo i industriju.EKOBIS će kao i svake godine biti popraćen različitim pro-gramskim sadržajem kao što su konferencije i seminari, okrugli stolovi i prezentacije firmi ali i raznovrsnim zabav-nim aktivnostima kao što su različite vrste sporta na otvo-renom, kulturni program i ponuda kulinarskih specijaliteta uz degustaciju. Od 2003. godine broj izlagača (ca. 300) i posjetilaca (ca. 15.000) je stalno u porastu, kao i broj zemalja učesnica na sajmu. Pored susjednih zemalja Hrvatske, Srbije i Crne Gore do sada su bili prisutni i izlagači iz Slovenije, Austrije, Nje-mačke, Češke, Slovačke, Italije, Francuske, Turske, Finske pa čak i iz Izraela. Ovo je jasan znak da i u BiH ekološka svijest raste što s obzirom na velike „zelene resurse“ zemlje pred-stavlja i veliki privredni potencijal. EKOBIS je sajam izložbeno-prodajnog karaktera.Više informacija o sajmu se može naći na internet stra-nici Privredne komore Unsko-sanskog kantona/ Wei-tere Informationen hierzu auf der Website der Wirtschafts-kammer des Una-Sana-Kantons Bihać:www.pkusk.com, Kontakt: Sabine Günther, E-Mail: [email protected]

Ekološki sajam u Bosni i Hercegovini 2-5. septembar 2010. ··· Öko-Messe in Bosnien und Herzegowina EKOBIS öffnet ihre Tore vom 02. bis zum 05. September 2010

Bereits zum 8. Mal organisiert die Wirtschaftskammer des Una-Sana-Kantons die einzige internationale Öko-Messe

des landes in der nordwestbosnischen Stadt Bihać. Diese Veranstaltung befasst sich mit so unterschiedlichen Themenbereichen, wie Ökotourismus, biologischer landwirt-schaft, nachhaltiger Forstwirtschaft, Umwelttechnologien und -industrie sowie ökologischen Produkten im privaten und ge-werblichen Bereich. Wie jedes Jahr wird die EKOBIS von einem vielfältigen Rah-menprogramm begleitet, wie Konferenzen und Seminare, runde Tische und Firmenpräsentationen. Jedoch kommt auch die Unterhaltung nicht zu kurz, durch unterschiedliche Out-doorsportarten, einem kulturellen Unterhaltungsprogramm und einer Reihe kulinarischer Verkostungen. Seit 2003 ist die Zahl der Aussteller mit über 300 und Be-sucher (ca. 15.000) stetig gestiegen, ebenso wie die Anzahl der beteiligten länder – neben den Nachbarstaaten Kroatien, Serbien und Montenegro stellten bisher auch Gäste aus Slo-wenien, Österreich, Deutschland, Tschechien, Slowakei, Ita-lien, Frankreich, Türkei, Finnland und sogar Israel aus. Dies ist ein klares Zeichen dafür, dass auch in Bosnien-Herzego-wina der ökologische Gedanke eine immer wichtigere Rolle spielt, was angesichts der enormen „grünen Ressourcen“ des landes auch ein großes wirtschaftliches Potenzial darstellt. Die EKOBIS versteht sich sowohl als Ausstellungs- als auch als Direktverkaufsmesse.

Page 42: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

42

buh | aktuelles

Krovni Zakon o hrani Bosne i Hercegovine doni-jet je 2004. god. (Službeni glasnik BiH 50/04) u

skladu sa Opštim zakonom o hrani Evropske Unije (General Food law – EC Regulation 178/2002). Na osnovu ovog Zakona je 2005. god. osnovana Agen-cija za sigurnost hrane BiH sa zadatakom da inicira, priprema i organizira izradu provedbenih propisa iz Zakona o hrani. Tako je u aprilu 2010.god. donijet čitav niz pravilnika iz oblasti obezbjeđenja sigurno-sti hrane.

Novi propisi u oblasti sigurnosti hrane ··· Neue Vorschriften im Bereich der Lebensmittelsicherheit

Pravilnik o uslovima upotrebe prehrambenih aditiva u hrani namjenjenih za ishranu ljudi / Verordnung über Einsatzbe-dingungen von lebensmittelzusatzstoffen in lebensmitteln für den menschlichen Verzehr

Pravilnik o upotrebi zaslađivača u hrani / Verordnung über den Einsatz von Süßstoffen in lebensmitteln

Pravilnik o upotrebi prehrambenih aditiva osim boja i zaslađivača u hrani / Verordnung über den Einsatz von lebensmit-telzusatzstoffen außer Farb- und Süßstoffen in lebensmitteln

Pravilnik o osvježavajućim bezalkoholnim pićima i sličnim proizvodima / Verordnung über erfrischende alkoholfreie Ge-tränke und ähnlichen Produkten

Pravilnik o označavanju hranjivih vrijednosti upakovane hrane / Verordnung über die Kennzeichnung der Nährwerte von vergepackten lebensmitteln

Pravilnik o upotrebi boja u hrani / Verordnung über den Einsatz von Farbstoffen in lebensmitteln

Pravilnik o jakim alkoholnim pićima i alkoholnim pićima / Verordnung über hochprozentige alkoholische Getränke und alkoholische Getränke

Pravilnik o opštem deklarisanju ili označavanju upakovane hrane / Verordnung über allgemeine Deklarierung oder Kenn-zeichnung von verpackten lebensmitteln

Pravilnik o voćnim sokovima, voćnim nektarima i sličnim proizvodima / Verordnung über Fruchtsäfte, Fruchtnektare und ähnlichen Produkten

Pravilnik o medu i drugim pčelinjim proizvodima / Verordnung über Honig und sonstige Bienenprodukte

Pravilnik o metodama za kontrolu meda i drugih pčelinjih proizvoda / Verordnung über Methoden zur Kontrolle von Ho-nig und sonstigen Bienenprodukten

Pravilnik o uslovima koje moraju ispunjavati ovlaštene ispitne laboratorije koje provode analize hrane i postupku ovlašćivanja laboratorija / Verordnung über Bedingungen, die bevollmächtigte Untersuchungslabors, die die Analyse von lebensmitteln durchführen, erfüllen müssen und über das Verfahren zur Zertifizierung von laboren

Pravilnik o soli za ljudsku prehranu / Verordnung über Speisesalz

Pravilnik o maksimalno dozvoljenim količinama za određene kontaminante u hrani / Verordnung über die maximal er-laubten Mengen für bestimmte Kontaminanten in lebensmitteln

Pravilnik o metodama uzorkovanja i analiza za službenu kontrolu količina dioksina i polihloriranih bifenila sličnih dioksini-ma u hrani / Verordnung über Methoden der Probeentnahmen und Analysen zur dienstlichen Kontrolle von Dioxinmen-gen und Mengen von dioxinähnlichem Polychloridbiphenylen in lebensmitteln

Pravilnik o metodama uzorkovanja i analiza za službenu kontrolu količine olova, kadmija, žive, anorganskog kalaja, 3-mo-nohlorpropandiola (3-MPCD) i benzo(a)pirena u hrani / Verordnung über Methoden der Probeentnahmen und Analysen zur Dienstkontrolle von Mengen von Blei, Kadmium, Quecksilber, anorganischem Zinn, 3-Monochlorpropandyol (3-MPCD) und Benzo(a)pyren in lebensmitteln

Verordnung über Methoden der Probeentnahmen und Analysen zur Dienstkontrolle von Mengen von Mykotoxin in le-bensmitteln / Pravilnik o metodama uzorkovanja i analiza za službenu kontrolu količina mikotoksina u hrani

Pravilnik o metodama uzorkovanja i analiza za službenu kontrolu količina nitrata u hrani / Verordnung über Methoden der Probeentnahmen und Analysen zur Dienstkontrolle von Mengen von Nitraten in lebensmitteln

Das Gesetz über lebensmittel in Bosnien und Herzegowina (BuH) auf Staatsebene wurde 2004 in Übereinstimmung

mit dem Allgemeinen Gesetz über lebensmittel der Europä-ischen Union (General Food law – EC Regulation 178/2002) verabschiedet (Amtsblatt BuH 50/04). Aufgrund dieses Ge-setzes wurde 2005 die Agentur für die lebensmittelsicherheit BuH gegründet mit der Aufgabe die Ausarbeitung der durch-zuführenden Vorschriften aus dem Gesetz über die lebensmit-tel zu initiieren, vorzubereiten und zu organisieren. So wurde in April 2010 eine Reihe von Vorschriften aus dem Bereich der Sicherung von lebensmittelneit verabschiedet.

Page 43: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

Sommer 2010 buh | aktuelles

43

Udruženje za unapređenje njemačko-bosanskoher-cegovačkih privrednih odnosa i Područna privred-

na komora Banja luka su 12. maja 2010. u Banjoj luci organzovali radionicu o podsticajnim sredstvima Evropske unije (EU) iz IPA-fonda.Predavači su bili dr. Johann Hesse, šef Odjela za pri-vrednu reformu i mineralne resurse i Maja Došeno-vić, šef projekta u Delegaciji EU u Bosni i Hercegovini (BiH) koji su učesnicima radionice dali opšti pregled o IPA-fondu.Svim kandidatima i potencijalnim kandidatima zapad-nog Balkana i Turskoj stoje na raspolaganju sredstva u visini od 11,5 milijardi eura u periodu od 2007. do 2013. Sve zemlje dobijaju sredstva za tranziciju i izgradnju institucija. EU-kandidati dobijaju dodatna sredstva za regionalni razvoj, obrazovanje uposlenih i ruralni razvoj.Od 2011. će biti sproveden 2. dio aktuelnog IPA-pro-grama za podršku malim i srednjim preduzećima.Druga komponenta IPA-programa - prekogranični programi obuhvata trenutno 6 programa u BiH, od toga tri sa susjednim zemljama Srbijom, Hrvatskom i Crnom Gorom, dvije transnacionalne saradnje i Adria-program. Prvi poziv za ponude je bio u 2009., trenut-no je u fazi evaluacije. Slijedeći poziv će biti u jesen 2010. Pravo učešća imaju u pravilu neprofitne orga-nizacije, organizacije od javnog interesa kao i građani zemalja koje učestvuju. Pozivi se nalaze na internet stranicama www.dei.gov.ba i www.europa.ba

Sredstva podrške Evropske Unije za Zapadni Balkan / Fördermittel der Europäischen Union für Westbalkan

Workshop u Banjoj Luci ··· Workshop in Banja Luka

Am 12. Mai 2010 organisierte der Verein zur Förderung der deutsch-bosnisch-herzegowinischen Wirtschaftsbe-

ziehungen zusammen mit der Wirtschaftskammer der Regi-on Banja luka einen Workshop zu Fördermitteln der Europä-ischen Union (EU) aus dem IPA Fonds. Die Referenten waren Dr. Johann Hesse, leiter des Bereichs Wirtschaftsreform und Bodenschätze in der Delegation der EU in Bosnien und Herzegowina (BuH), und Maja Došenović, Projektleiterin in der EU Delegation.Die Teilnehmer des Workshops konnten einen generellen Überblick über den IPA Fonds bekommen. Allen EU-Kandi-daten und potenziellen Kandidaten des Westbalkans und der Türkei stehen im Zeitraum 2007 - 2013 Mittel in Höhe von 11,5 Milliarden Euro zur Verfügung. Alle länder erhalten Mit-tel für die Anpassung und Aufbau von Institutionen. Für die EU Kandidaten stehen zusätzliche Mittel für regionale Ent-wicklung, Personalqualifizierung und ländliche Entwicklung zur Verfügung.Ab 2011 wird der 2.Teil des aktuellen IPA Programms umge-setzt im Rahmen dessen Programme für die Unterstützung von kleinen und mittelständischen Unternehmen vorgese-hen sind. Die IPA Komponente 2 – Grenzüberschreitende Programme umfasst gegenwärtig sechs Programme in BuH, davon drei mit den Nachbarländern Serbien, Kroatien und Montenegro, zwei transnationale Kooperationen und das Ad-ria Programm. Der erste Aufruf zur Angebotsabgabe erfolg-te in 2009, z.Z. erfolgt die Evaluierung. Der nächste Aufruf erfolgt im Herbst 2010.Teilnahmeberechtigt sind in der Regel Non-Profit-Organisati-onen, Organisationen in öffentlichem Interesse sowie Bürger der beteiligten länder. Ausschreibungen unter: www.dei.gov.ba und www.europa.ba

Page 44: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

buh | aktuelles

Dana 20.4.2010. u Sarajevu je održana Godiš-nja skupština članova Udruženja za unapre-

đenje njemačko-bosanskohercegovačkih privred-nih odnosa.Predsjednik Udruženja, Ben Schneider, direktor i vlasnik firme Bader-Metallbau GmbH iz Friedber-ga/Bavarska i Bader Šamac d.o.o. iz Šamca je iz-vjestio o aktivnostima Udruženja u 2009. godini.Tako je u toku godine održano ukupno šest semi-nara s različitim temama kao što su usavršavanje u obrazovanju i prava medija. Zajedno s Predstav-ništvom njemačke privrede u BiH je po četvrti put održan turnir u malom nogometu koji iz godine u godinu povlači sve više interesovanja i simpatija.Udruženje je izdalo brošuru u kojoj su predstavlje-ni članovi Udruženja iz svih dijelova BiH. Brošura nudi i važne informacije o BiH kao lokaciji za poslo-vanje. Ista je dostavljena na adrese 80 industrij-skih i trgovinskih komora u Njemačkoj i 16 mini-starstava privrede saveznih pokrajina. Gost Skupštine, ambasador SR njemačke u BiH, Joachim Schmidt je naglasio važnost jačanja pri-vrednih odnosa između njemačke i BiH. Ambasa-dor je ohrabrio prisutne firme da se i dalje anga-žuju na poboljšanju okvirnih uslova za poslovanje.Udruženje ima dobrih saradnja s Predstavništvom njemačke privrede u BiH. Članovi Udruženja mogu biti sve firme iz BiH i Njemačke koje se aktivno uključuju daljni razvoj međusobnih privrednih od-nosa.

Godišnja Skupština članova Udruženja za unapređenje njemačko-bosanskohercegovačkih privrednih odnosa ··· Jahresmitgliederversammlung des Vereins zur Förderung der deutsch-bosnisch-herzegowinischen Wirtschaftsbeziehungen

Am 20.4.2010 fand in Sarajevo die Jahresmitgliederver-sammlung des Vereins zur Förderung der deutsch-bos-

nisch-herzegowinischen Wirtschaftsbeziehungen statt. Der Präsident des Vereins, Ben Schneider, geschäftsführender Gesellschafter der Firmen Bader-Metallbau GmbH Friedberg/Bayern und Bader Šamac d.o.o. in Šamac, berichtete über die Aktivitäten des Vereins im Jahre 2009. Es wurden insgesamt sechs Veranstaltungen zu verschiedenen Themen durchgeführt. Darunter waren u.a. Informationsveranstaltungen zu Weiter-bildung und Presserecht. Gemeinsam mit der Delegation der Deutschen Wirtschaft wurde zum vierten Mal das Hallenfußball-Turnier durchgeführt, das in jedem Jahr immer mehr Interesse und Sympathie weckt.Es wurde eine Broschüre herausgegeben, in der sich die Mit-gliedsfirmen aus allen landesteilen Bosnien und Herzegowinas vorgestellt haben. Die Broschüre gibt auch wichtige Informa-tionen über den Investitionsstandort Bosnien und Herzegowi-na (BuH). Sie wurde in Deutschland an die 80 Industrie-und Handelskammern und die 16 Wirtschaftsministerien der Bun-desländer verteilt. Als Gastredner unterstrich der Botschafter der Bundesrepublik Deutschland in BuH, Joachim Schmidt, die Notwendigkeit der Stärkung der Wirtschaftsbeziehungen zwischen Deutschland und BuH. Der Botschafter ermutigte die anwesenden Unter-nehmer, sich auch für die weitere Verbesserung der Rahmen-bedingungen für die wirtschaftliche Tätigkeit zu engagieren. Der Verein arbeitet eng mit der Delegation der Deutschen Wirt-schaft in BuH zusammen. Mitglieder des Vereins können alle Firmen aus BuH und Deutschland werden, die sich aktiv für die Weiterentwicklung der gegenseitigen Wirtschaftsbeziehun-gen einsetzen.

44

Page 45: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

Sommer 2010

45

buh | aktuelles

CILJ PROJEKTA I SADRŽAJCilj četverodnevnog delegacijskog putovanja je da se njemačkim predstavnicima mljekarske industrije ponudi opsežan i detaljan uvid u tržište mljekarskih proizvoda, potrošačke navike, prodajne strukture, uvozne i veteri-narske odredbe te specifičnosti u ova dva usko vezana a ipak različita tržišta. Pored seminara s lokalnim kom-petentnim referentima i stručnjacima iz ove oblasti, u središtu programa su posjete trgovinama, uvoznicima i trgovačkim firmama na veliko.

INFORMACIJE O PROJEKTUZa podršku aktivnostima unapređenja izvoza na važnim tržištima za njemačku poljoprivredu i prehrambenu in-dustriju koje je do sada sprovodilo Društvo za marke-ting njemačkih agrarnih proizvoda (CMA), na odabra-nim inostranim tržištima sarađuju Savezno ministarstvo za prehranu, poljoprivredu i zaštitu potrošača (BMElV), Udruženje njemačkih industrijskih i trgovinskih komora (DIHK) i njemačke vanjskotrgovinske komore (AHK).Njemačka trgovinska komora u Austriji je preuzela funkciju koordinatora za izvozne aktivnosti njemačke prehrambene industrije u Austriji i zemljama srednje i istočne Evrope te organizuje delegacijsko putovanje zajedno sa Predstavništvom njemačke privrede u BiH i Delegacijom njemačke privrede u Srbiji.

TROšKOVIU okviru mjera za jačanje njemačke poljoprivrede i pre-hrambene industrije delegacijsko putovanje je za fir-me besplatno! Učesnici snose troškove leta, transporta, smještaja i prehrane. Firme su odgovorne za priprema-nje i izlaganje prezentacija.

PAŽNJAU delegacijskom putovanju može učestvovati maksi-malno petnaest (15) firmi. Prijave će se uzimati u obzir po principu „first come, first serve“ i obavezujuće su.

PROJEKTZIEL UND BESTANDTEILEZiel der viertägigen Markterkundungsreise ist es, deut-schen Vertretern der Molkereiindustrie einen umfang-reichen und detaillierten Einblick in den Markt der Molkereiprodukte, Verbrauchergewohnheiten, Vertriebs-strukturen, Einfuhr- und Veterinärbestimmungen und Besonderheiten in diesen zwei eng verbundenen aber dennoch unterschiedlichen Märkten zu bieten.Neben intensiven Seminaren mit lokalen Fachreferenten und Branchenexperten stehen Store-Checks und Besu-che bei Einkäufern, Importeuren und Großverbrauchern im Mittelpunkt des Programms.

PROJEKTINFORMATIONENZur Aufrechterhaltung von Exportförderaktivitäten auf wichtigen Zielmärkten der deutschen Agrar- und Ernäh-rungswirtschaft, die bisher von der Centralen Marketing-Gesellschaft der Deutschen Agrarwirtschaft mbH (CMA) durchgeführt wurden, arbeiten das Bundesministerium für Ernährung, landwirtschaft und Verbraucherschutz (BMElV), der Deutsche Industrie- und Handelskammer-tag (DIHK) und die deutschen Auslandshandelskammern (AHKs) auf ausgewählten Auslandsmärkten intensiv zu-sammen.Die Deutsche Handelskammer in Österreich hat eine koordinierende Funktion für Exportaktivitäten der deut-schen Ernährungswirtschaft in Österreich und den MOE-ländern übernommen und organisiert die Markterkun-dungsreise zusammen mit der Delegation der Deutschen Wirtschaft in Bosnien und Herzegowina und der AHK Serbien.

KOSTENIm Rahmen der Maßnahmen zur Stärkung der deutschen Agrar- und Ernährungswirtschaft ist die Markterkun-dungsreise für die teilnehmenden Unternehmen kosten-frei! Die Teilnehmer tragen die anfallenden Flug-Trans-port-, Übernachtungs- und Verpflegungskosten. Für die Bereitstellung und Durchführung der Firmenpräsentatio-nen sind die Unternehmen selbst zuständig.

BITTE BEACHTEN Maximal fünfzehn (15) Firmen können an dieser AHK-Markterkundungsreise teilnehmen. Verbindliche Anmel-dungen werden auf „first come, first serve“ - Basis be-rücksichtigt.

KONTAKTNora Hillenberg, Projektleiterin der deutschen Ernäh-rungswirtschaftDeutsche Handelskammer in Österreich e.V.E-Mail: [email protected]

Najava – Delegacijsko putovanje s ciljem upoznavanja tržišta u Bosni i Hercegovini i Srbiji ··· Ankündigung - Markterkundungsreise Bosnien & Herzegowina und Serbien

10.-14. oktobar 2010. u Sarajevu i Beogradu/ 10.-14. Oktober 2010 in Sarajewo und Belgrad

Page 46: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

46

deutschland | aktuelles

Hessen: Zentraler Standort für erfolgreiche Wirtschaftsbeziehungen ··· Centralna lokacija za uspješne gospodarske odnose

Bundesländer stellen sich vor/ Savezne pokrajine se predstavljaju

Hessen nimmt geografisch wie wirtschaftlich eine zent-rale Position in Deutschland und Europa ein. Frankfurt

am Main, die größte Stadt Hessens, ist eine der wichtigs-ten Verkehrsdrehscheiben weltweit, zentraler Finanzplatz in Europa und renommierter Messestandort. Für mehr als 2.000 ausländische Unternehmen ist Hessen Standort Nr. 1 in Deutschland: die Gründe liegen auf der Hand.

In guter NachbarschaftIn Hessen haben Handel und Verkehr jahrhundertelange Tradition: Schon im Mittelalter war Frankfurt Schnittpunkt wichtiger Handelswege und florierender Messeplatz. Sei-ne zentrale lage in der Mitte Deutschlands hat Hessen optimal genutzt und eine moderne Verkehrsinfrastruktur aufgebaut, die in Europa ihresgleichen sucht. Der Flugha-fen Frankfurt ist mit rund 2 Mio. t luftfracht und über 50 Mio. Fluggästen jährlich einer der 10 größten Flughäfen weltweit. Die Verbindungen sind hervorragend: 130 Flug-gesellschaften bieten wöchentlich rund 4.600 Direktflüge zu über 300 Zielen in der ganzen Welt an. Die unmittel-bar neben dem Flughafen gelegene Cargo City ist Euro-pas größtes luftfrachtzentrum. Als einziger Großflughafen ist der Flughafen Frankfurt an den ICE und den europä-ischen Schienenschnellverkehr angebunden. In direkter Nachbarschaft des Flughafens befindet sich der Schnitt-punkt aller transeuropäischen Nord-Süd- und Ost-West-Verbindungen, das Autobahnkreuz Frankfurt – Deutsch-lands meist befahrener Autobahnabschnitt.

Hier trifft sich die WeltHessen ist einer der attraktivsten Standorte Deutsch-lands für internationale Investoren. Ausländische Di-rektinvestitionen in Hessen erreichten 2008 einen Spitzenwert von 71,7 Mrd. Euro. Hessen ist Sitz zahl-reicher internationaler Konzerne aus aller Welt, wie z.B. ABB, Amazon, Dunlop, General Motors, Ferrero, Nestlé, Nikon, Procter & Gamble und viele ande-re. Daneben gibt es ein dichtes Netz ausländischer Han-delskammern, Konsulate, internationaler Business Clubs und Kulturinstitute. Über 700.000 Menschen aus 180 Na-tionen prägen das land wirtschaftlich, gesellschaftlich und kulturell und fühlen sich in Hessen zuhause.

Immer einen Schritt vorausIm Wettbewerb der deutschen Wirtschaftsregionen zeich-net sich Hessen durch überdurchschnittlich hohe Arbeits-produktivität und geringere Arbeitslosigkeit aus.Von allen deutschen Flächenländern erwirtschaftet Hessen seit mehr als 25 Jahren das höchste Bruttoinlandsprodukt je Erwerbstätigen. So lag es im Jahr 2009 bei 69.500 Euro – und damit um 16 Prozent über dem Bundesdurchschnitt.

Geografski i gospodarski gledano, pokrajna Hessen zauzima centralni položaj u Njemačkoj i Europi.

Frankfurt na Majni, najveći grad Hessena, jedan je od najvažnijih prometnih čvorišta na svijetu, financijsko sre-dište u Europi i poznat sajamski grad. Za više od 2.000 inozemnih poduzeća Hessen je poslovna lokacija broj 1 u Njemačkoj: razlozi su opće poznati.

U dobrom susjedstvuTrgovina i promet u Hessenu imaju stoljetnu tradiciju: Već u srednjem vijeku su se u Frankfurtu križali važni trgovački putevi te je Frankfurt bio uspješna sajamska lokacija. Centralni položaj Frankfurta u sredini Njemač-ke pokrajina Hessen je na najpovoljniji način iskoristi-la te izgradila modernu prometnu infrastrukturu jedin-stvenu u Europi. S oko 2 milijuna tona zračnog tereta i pošiljki te više od 50 milijuna putnika godišnje, zrač-na luka Frankfurt spada među 10 najvećih zračnih luka u svijetu. Povezanost je izvanredna: 130 zrakoplovnih kompanija tjedno nudi oko 4.600 direktnih letova pre-ma više od 3.000 destinacija u cijelom svijetu. U nepo-srednoj blizini zračne luke nalazi se Cargo City, najve-ći centar zračnog prijevoza tereta u Europi. Zračna luka Frankfurt je jedina velika zračna luka koja je spojena s brzim vlakom ICE i europsku mrežu brzog željezničkog prometa. U neposrednom susjedstvu zračne luke nalazi se čvorište svih transeuropskih autocesta u smjeru sje-ver-jug i istok-zapad: čvorište Frankfurt je najprometni-ja trasa njemačkih autocesta.

Ovdje se sastaje čitav svijetZa strane ulagače savezna pokrajina Hessen je jedna od najatraktivnijih lokacija u Njemačkoj. Inozemna ulaganja u ovu pokrajnu dostigla su 2008. godini rekordnu vrijed-nost od 71,7 mrd. eura. Hessen je sjedište brojnih među-narodnih kompanija iz cijelog svijeta, npr. ABB, Amazon, Dunlop, General Motors, Ferrero, Nestlé, Nikon, Procter & Gamble i mnogih drugih. Tom popisu se može dodati i gusta mreža inozemnih trgovinskih komora, konzula-ta, međunarodnih poslovnih klubova i kulturnih institu-cija. Više od 700.000 stanovnika iz 180 zemalja ostavilo je svoj trag na području gospodarstva, društva i kulture te se u Hessenu osjećaju kao kod kuće.

Uvijek korak ispredU nadmetanju njemačkih gospodarskih regija Hessen se ističe iznadprosječno visokom produktivnošću rada i ni-skom stopom nezaposlenosti. Od svih saveznih pokraji-na, izuzev samostalnih hanzeatskih gradova, Hessen već više od 25 godina ima najveći BDP. Tako je 2009. godi-ne BDP iznosio 69.500 eura, što je 16 posto više od nje-

Page 47: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

Sommer 2010 deutschland | aktuelles

47

mačkog prosjeka. Najvažnije branše su financijski sek-tor, IT, logistika i promet, proizvodnja vozila i kemijska industrija. Gospodarski centar Hessena nalazi se na po-dručju gdje se spajaju rijeke Rajna i Majna. U tom po-dručju ostvaruje se 70 posto BDP-a. Frankfurt je najznačajniji financijski centar kontinental-ne Europe: Europska centralna banka, Njemačka save-zna banka, Njemačka burza te oko 230 domaćih i inoze-mnih banaka su ovdje zastupljene. Frankfurt također ima dugu tradiciju kao sajamski grad: sajam Frankfurt je po površini treći najveći sajamski prostor na svijetu. Brojni vodeći sajmovi održavaju se u Frankfurtu, npr. Međuna-rodna izložba automobila IAA, sajam namještaja i potroš-nih dobara Ambiente i najveći sajam knjiga na svijetu.

Najinteligentnije glave – za najbolje idejeHessen spada među najinovativnije regije Europe: mjere-no Europskim inovacijskim indeksom Hessen kontinuira-no zauzima prva mjesta. Šest posto svih zaposlenih u He-ssenu radi u visokotehnološkim industrijskim branšama, a 4,5 posto u uslužnom sektoru koji zahtjeva široki spek-tar znanja. 24 fakulteta i više od 20 znanstveno-istraži-vačkih instituta nude optimalne uvjete za istraživanje i razvoj te iscrpno školovanje stručnih kadrova.

Tu se da živjetiMeđutim, Hessen je mnogo više od gospodarske lokaci-je! Od tornja nebodera u centru Frankfurta samo je mali skok do prirode. Već 15 minuta vožnje autom sjevero-zapadno od Frankfurta može se udahnuti zrak poznatog brdskog područja Taunusa. Samo nekoliko kilometara za-padno nalazi se Rheingau, jedan od najljepših vinogra-darskih krajeva u Njemačkoj. Mjesta kao što su Rüdeshe-im, dvorac Johannisberg i samostan Eberbach samo su neki od poznatih primjera vinskih i kulturnih užitaka ove regije. Uz svjetski poznate nasade rieslinga u Hessenu je vrlo cijenjeno jabučno vino. Idilična priroda, romantič-na sela, opuštajuće toplice, međunarodno značajna kul-turna događanja, kao npr. međunarodna izložba „docu-menta“ ili Rheingau-Musik-Festival – sve je to Hessen.U Hessen se dolazi zbog posla. U Hessenu se ostaje kako bi se živjelo!

Quelle/ Izvor: HA Hessen Agentur GmbH

Die wichtigsten Branchen sind der Finanzsektor, IT, lo-gistik und Verkehr, der Fahrzeugbau und die chemische Industrie. Das wirtschaftliche Herz Hessens schlägt im Rhein-Main-Gebiet, wo über 70 Prozent der Bruttowert-schöpfung erwirtschaftet werden. Frankfurt ist der bedeutendste Finanzplatz Kontinentaleu-ropas: Europäische Zentralbank, Deutsche Bundesbank, Deutsche Börse und knapp 230 Banken aus dem In- und Ausland sind hier vertreten. Zudem hat Frankfurt eine lange Tradition als Messestandort: das Messegelände ist das drittgrößte der Welt. Zahlreiche Branchen-leitmessen wie z.B. die Internationale Automobilausstellung IAA, die Konsumgütermesse Ambiente und die größte Buchmes-se der Welt finden in Frankfurt statt.

Die besten Köpfe – für die besten EinfälleHessen zählt zu den innovationsstärksten Regionen Eu-ropas: im europäischen Innovationsindex belegt Hessen stets einen der vorderen Plätze. 6% aller Beschäftigten in Hessen arbeiten in industriellen Hochtechnologie-Bran-chen, 4,5% in wissensintensiven Dienstleistungsbran-chen. 24 Hochschulen und mehr als 20 leistungsfähige Forschungsinstitute bieten optimale Bedingungen für eine zukunftsorientierte Forschung und Entwicklung und eine fundierte Ausbildung von Fachkräften und Spezialisten.

Hier lässt sich´s lebenAber Hessen ist weit mehr als nur Wirtschaftsstandort! Von den Hochhaustürmen der Frankfurter City ist es nur ein Katzensprung in die Natur. So atmet man kaum eine viertel Autostunde nordwestlich von Frankfurt bereits die berühmte luft des Taunus. Nur wenige Kilometer west-lich schließt sich mit dem Rheingau eines der schönsten Weinanbaugebiete Deutschlands an, Orte wie Rüdesheim, Schloss Johannisberg und Kloster Eberbach sind nur eini-ge prominente Beispiele für den Wein- und Kulturgenuss dieser Region. Neben den weltberühmten Rieslinggewäch-sen schätzt man in Hessen besonders den Apfelwein. Idyl-lische Natur, romantische Dörfer, erholsame Heilbäder, in-ternational bedeutende Kultur-Veranstaltungen wie z.B. die documenta oder das Rheingau-Musik-Festival – auch das ist Hessen.Nach Hessen kommt man, um zu arbeiten. In Hessen bleibt man, um zu leben!

Page 48: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

deutschland | aktuelles

IFA 2010 ··· IFA 2010

48

Vom 03. bis zum 08. September 2010 wird die Inter-nationale Funkausstellung (IFA) auf dem Messegelän-

de Berlin zum 50. Mal ihre Türen öffnen. Die IFA ist die größte internationale Fachmesse für Consumer Electronics und Home Appliances. Damit gehört sie zum wichtigsten Business-Event für Medienvertreter und Vertreter aus der Elektronik- und Unterhaltungsbranche.Im letzten Jahr stellten 1.164 Aussteller aus 46 ländern ihre technologischen Innovationen auf einer Gesamtflä-che von 121.000 m² aus. Insgesamt besuchten 228.000 Besucher aus über 105 ländern die IFA. Auch im Jahr 2010 wird die IFA wieder einen umfangrei-chen Markenüberblick bieten. Zur einfachen Orientierung ist die Messe in sieben Segmente aufgeteilt: Home Enter-tainment, Audio Entertainment, Home Appliance, My Me-dia, Public Media, Communication und Technology & Com-ponents. Erwartet werden Fachbesucher aus 105 ländern aus den Bereichen Industrie, Handel, Dienstleitung, Hand-werk und Medien. Wer sich schon jetzt für die Elektronik- und Medientechnik der Zukunft interessiert und mit re-nommierten Fachleuten aus Forschung und Entwicklung ins Gespräch kommen möchte, sollte das Ausstellungs-gelände der IFA TecWatch besuchen. In dieser einzigar-tigen Kombination aus Fachausstellung und Kommunika-tionsplattform präsentieren Forschungsinstitutionen aus der ganzen Welt die neuesten Entwicklungstendenzen und sprechen über die Trends der Zukunft.Im Rahmen der IFA wird außerdem die Medienwoche stattfinden. Diese gilt als größtes Branchentreffen Euro-pas. Es werden über 15.000 Fach- und Kongressbesucher sowie über 6.000 Journalisten und 1.250 Aussteller erwar-tet. Damit bildet die Medienwoche die wichtigste Kommu-nikationsplattform für deutsche und internationale Ver-treter der Medienbranche in der deutschen Hauptstadt.Besuchern und Interessenten steht ganzjährig der Online-Katalog „IFA Virtual Market Place“ mit aktuellen Informa-tionen zu Ausstellern und Angeboten zur Verfügung. Zu finden ist dieser Katalog auf der Internetseite der IFA Ber-lin: www.ifa-berlin.de.

Međunarodni sajam potrošačke elektronike IFA od 03.-08. rujna 2010. po 50. puta otvara svoja vra-

ta na izložbenom prostoru sajma Berlin. IFA je najve-ći međunarodni sajam za Consumer Electronics i Home Appliances i time spada među najvažnije poslovne do-gađaje za predstavnike medija i zastupnike iz branše elektronike.Prošle je godine 1.146 izlagača iz 46 zemalja predsta-vilo svoje tehnološke inovacije na izložbenoj površini od 121.000 m². Sveukupno je sajam posjetilo 228.000 po-sjetitelja iz 105 zemalja. I u 2010. godini sajam IFA opet će pružiti opširan pregled različitih branši. Za jednostav-niju orijentaciju sajam je podijeljen u sedam segmenata: Home Entertainment, Audio Entertainment, Home Appli-ance, My Media, Public Media, Communication i Techno-logy & Components. Očekuje se posjet stručnih posjetite-lja iz 105 zemalja iz područja industrije, trgovine, usluga i medija. Tko već sada pokazuje interes za elektroniku i medije budućnosti i želi stupiti u kontakt s renomiranim stručnjacima iz područja istraživanja i razvoja, obave-zno treba posjetiti IFA-u TecWatch-a. Na toj jedinstvenoj kombinaciji specijalizirane izložbene površine i komuni-kacijske platforme, znanstveno-istraživački instituti iz ci-jelog svijeta predstaviti će najnovije smjernice razvoja i govoriti o budućim trendovima. U okviru IFA-e održati će se i Tjedan medija koji slovi kao najveći susret te branše u Europi. Očekuju se preko 15.000 stručnih i kongresnih posjetitelja, 6.000 novinara i 1.250 izlagača. Time Tjedan medija predstavlja najvažniju komunikacijsku platformu za njemačke i međunarodne predstavnike iz branše me-dija u glavnom gradu Njemačke. Tijekom cijele godine posjetiteljima na raspolaganju stoji on-line katalog „IFA Virtual Market Place“ s aktualnim informacijama o izla-gačima i njihovoj ponudi. On-line katalog možete prona-ći na stranici IFA Berlin: www.ifa-berlin.de.

Page 49: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

Vom 21. bis zum 24. September 2010 findet die In-ternationale Fachmesse für Verkehrstechnik auf dem

Berliner Messegelände statt. Die im zweijährigen Turnus stattfindende Messe für Personen- und Güterverkehr hat ihren Schwerpunkt in diesem Jahr auf die Schienenver-kehrstechnik (Railway Technology) gelegt. Weitere The-mensegmente sind die Railway Infrastructure, Interiors, Public Transport und Tunnel Construction.Die weltweit führende Messe im Bereich der Verkehrstech-nik konnte im Jahr 2008 88.330 Besucher verzeichnen. Insgesamt 1.914 Aussteller aus 42 ländern präsentier-ten sich auf einer Gesamtfläche von 74.204 m², davon fielen 6.232 m² auf die Frei- und Gleisbereiche des Mes-segeländes. Im Rahmen der InnoTrans werden zusätz-lich verschiedene Kommunikationsplattformen angebo-ten. Die InnoTrans Convention ist ein Dialogforum unter der leitung des Deutschen Verkehrsforums des Verbandes Deutscher Verkehrsunternehmen (VDV), des Verbandes der Europäischen Schienenverkehrsindustrie (UNIFE) und des Verbandes der Bahnindustrie in Deutschland (VDB). Die Deutsche Bahn AG organisiert und leitet darüber hin-aus den European and Asian Rail Summit (EARS). Dieser bietet mitteleuropäischen und asiatischen Verkehrsminis-tern und Generaldirektoren die Möglichkeit sich auszu-tauschen. Ein weiteres Diskussionsforum wird die Tunnel Construction sein. Dieses wird von der STUVA, der Stu-diengesellschaft für unterirdische Verkehrsanlagen e.V. initiiert.Die InnoTrans bietet neben dem breiten Angebot der Verkehrsbranche auch eine eigens entwickelte Jobbör-se für zukünftige Mitarbeiter. Der Career Point bietet In-teressenten die Möglichkeit mit den ausstellenden Un-ternehmen ins Gespräch über Karrieremöglichkeiten zu kommen. Auch im Jahr 2010 werden sich kroatische Un-ternehmen auf einem Gemeinschaftsstand der Kroati-schen Wirtschaftskammer vorstellen sowie als Einzelaus-steller auftreten.

Međunarodni stručni sajam za prometnu tehniku odr-žat će se od 21. do 24. rujna 2010. na izložbenom

prostoru sajma Berlin. Sajam se održava svake dvije go-dine, a ove godine se posebna pažnja pridaje tehnologi-jama željezničkog prometa (Railway Technology). Drugi tematski segmenti su Railway Infrastructure, Interiors, Public Transport te Tunnel Construction.U 2008. godini ovaj vodeći sajam na području prometne tehnike zabilježio je 88.330 posjetitelja. Ukupno je izlagalo 1.914 izlagača iz 42 zemalja na izlož-benoj površini od 74.204 m², od toga 6.232 m² otvore-nog prostora i tračnica. U okviru sajma InnoTrans nude se također brojne različite komunikacijske platforme. Tako InnoTrans Convention predstavlja skup pod vod-stvom Njemačkog prometnom foruma koji je dio Udru-ženja njemačkih prometnih poduzeća (VDV), Udruže-nja Europske industrije željezničkog prometa (UNIFE) te Udruženja željezničke industrije u Njemačkoj (VDB). Poduzeće Deutsche Bahn AG organizira i vodi European and Asian Rail Summit (EARS) koji srednjeeuropskim i azijskim ministrima prometa i generalnim direktorima nudi mogućnost za razmjenu iskustva. Dodatni forum za diskusije čini tematski segment Tunnel Construction koji je iniciran od strane Društva za podzemne prometne su-stave STUVA. Uz široku ponudu prometne branše, sajam InnoTrans nudi i vlastitu burzu rada za buduće zaposle-nike. Career Point zainteresiranim osobama nudi mo-gućnost da stupe u kontakt s izlagačima te razgovaraju o mogućnostima poslovne karijere. Godine 2010. hrvat-ska će se poduzeća ponovo predstaviti na zajedničkom štandu Hrvatske gospodarske komore, a neka poduzeća će nastupiti kao samostalni izlagači. Informationen über diese Messen und Eintrittskarten können Sie bei Frau Melanie Feletar erhalten ([email protected] ). / O ovim sajmovima i kupnji ulaznica rado će Vas savjetovati gđa. Melanie Feletar ([email protected] ).

deutschland | aktuellesSommer 2010

InnoTrans 2010 ··· InnoTrans 2010

49

Page 50: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

50

deutschland | messen

FAIRS IN GERMANY

Datum Veranstaltungsort / Mjesto održavanja

Messe / Sajam Beschreibung / Opis

14.07.-18.07.2010 München INTERFORST Int. Trade Fair for Forestry & Forest Technology with Scientific Conferences & Special Shows

15.07.-18.07.2010 Friedrichshafen OutDoor European Outdoor Trade Fair

21.07.-25.07.2010 Offenburg eurocheval European Horse Fair

25.08.-28.08.2010 Friedrichshafen EUROBIKE Int. Bicycle Trade Exhibition

27.08.-05.09.2010 Düsseldorf CARAVAN SAlON DÜSSElDORF

The No. I Show for motor homes & caravans

03.09.-05.09.2010 Düsseldorf IAM Int. Investors’ Fair

03.09.-08.09.2010 Berlin IFA Consumer Electronics Unlimited

05.09.-07.09.2010 Köln spoga & gafa Int. Trade Fair for Sport, Camping & Garden lifestyle

07.09.-10.09.2010 Hamburg SMM Shipbuilding, Machinery & Marine Technology – Int. Trade Fair Hamburg

10.09.-12.09.2010 Düsseldorf GDS Int. Event for Shoes & Accessoires

11.09.-13.09.2010 leipzig MIDORA Trade Fair for Watches & Jewellery

12.09.-15.09.2010 Düsseldorf InterCool Int. Trade Fair Frozen Food, Ice Cream, Technology

12.09.-15.09.2010 Düsseldorf InterMeat Int. Trade Fair Meat & Sausage

12.09.-15.09.2010 Düsseldorf InterMopro Int. Trade Fair Dairy Products

12.09.-15.09.2010 Düsseldorf hogatec Int. Trade Fair Hotels, Gastronomy, Catering

13.09.-16.09.2010 Stuttgart MOTEK The Int. Trade Fair for Assembly & Handling Technology

13.09.-17.09.2010 München IFAT Int. Trade Fair for Water, Sewage, Refuse & Recycling

14.09.-16.09.2010 Essen AlUMINIUM World Trade Fair & Conference

14.09.-16.09.2010 Essen COMPOSITES EUROPE European Trade Fair & Forum for Composites, Technology & Applications

14.09.-19.09.2010 Frankfurt/Main Automechanika The World’s leading Trade Fair for the Automotive Intustry

15.09.-18.09.2010 Nürnberg GalaBau Int. Trade Fair for Urban Green & Open Spaces, Design – Construction – Maintanance & PlAYGROUND

17.09.-19.09.2010 Dortmund Inter-tabac Int. trade fair for tobacco goods & smoking accessories

18.09.-26.09.2010 Friedrichshafen INTERBOOT Int. Water Sports Exhibition

21.09.-23.09.2010 Köln DMS EXPO Europe’s leading event for Enterprise Content & Document Management

21.09.-24.09.2010 Berlin InnoTrans Int. Trade Fair for Transport Technology – Innovative Components – Vehicles - Systems

21.09.-25.09.2010 Husum WindEnergy Int. Wind Energy Exhibition

21.09.-26.09.2010 Köln photokina World of Imaging

23.09.-26.09.2010 Offenbach I.l.M. Summer Styles Int. leather Goods Fair

23.09.-30.09.2010 Hannover IAA Commercial vehicles

26.09.-28.09.2010 München GOlF EUROPE Int. Trade Fair for Golf

28.09.-01.10.2010 Düsseldorf glasstec Int. Trade Fair for Glass Production – Processing – Products with Special Show Glass Technology live

28.09.-02.10.2010 Stuttgart AMB Int. exhibition for metal working

28.09.-30.09.2010 Nürnberg FachPack & PrintPack & logIntern

Trade Fair for Packaging Solutions & Trade Fair for Package Printing & Packaging Supplies Production & Trade Fair for In-Plant logistics

September Köln Kind & Jugend The Trade Show for Kids’ First Years

* Dodatne informacije na broj telefona 01 6311 600 po lokalnoj tarifi

Page 51: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...
Page 52: Delegation der Deutschen Wirtschaft Nr. 36 Sommer 2010kroatien.ahk.de/fileadmin/ahk_kroatien/Dokumente/Publikationen/... · ssen: ••• Messen: I Sajmovi: Innotrans & IFA ...

Success is a matter of setting the right goals.And having the right partner.

www.tpa-horwath.hr

Member of Horwath International

Čestitamo Večernjaku 50 godina uspješnog poslovanja!

Grand CentarPetra Hektorovića 2

10000 ZagrebCroatia

Tel: +385 1 4882 555Fax: +385 1 4822 220

e-mail: [email protected]: www.tpa-horwath.hr

TAX | AUDIT | MANAGEMENT CONSULTING | ACCOUNTING

Success is a matter of setting the right goals.And having the right partner.

www.tpa-horwath.hr

Member of Horwath International

Čestitamo Večernjaku 50 godina uspješnog poslovanja!

Grand CentarPetra Hektorovića 2

10000 ZagrebCroatia

Tel: +385 1 4882 555Fax: +385 1 4822 220

e-mail: [email protected]: www.tpa-horwath.hr

TAX | AUDIT | MANAGEMENT CONSULTING | ACCOUNTING

Success is a matter of setting the right goals.And having the right partner.

www.tpa-horwath.hr

Member of Horwath International

Čestitamo Večernjaku 50 godina uspješnog poslovanja!

Grand CentarPetra Hektorovića 2

10000 ZagrebCroatia

Tel: +385 1 4882 555Fax: +385 1 4822 220

e-mail: [email protected]: www.tpa-horwath.hr

TAX | AUDIT | MANAGEMENT CONSULTING | ACCOUNTING

Success is a matter of setting the right goals.And having the right partner.

www.tpa-horwath.hr

Member of Horwath International

Čestitamo Večernjaku 50 godina uspješnog poslovanja!

Grand CentarPetra Hektorovića 2

10000 ZagrebCroatia

Tel: +385 1 4882 555Fax: +385 1 4822 220

e-mail: [email protected]: www.tpa-horwath.hr

TAX | AUDIT | MANAGEMENT CONSULTING | ACCOUNTING

Success is a matter of setting the right goals.And having the right partner.

www.tpa-horwath.hr

Member of Horwath International

Čestitamo Večernjaku 50 godina uspješnog poslovanja!

Grand CentarPetra Hektorovića 2

10000 ZagrebCroatia

Tel: +385 1 4882 555Fax: +385 1 4822 220

e-mail: [email protected]: www.tpa-horwath.hr

TAX | AUDIT | MANAGEMENT CONSULTING | ACCOUNTING

Tailor made solutions for challenging times