DM 05-2-1998 · 2014. 3. 4. · cialistes se tiendra à votre dispo-sition sur le stand A04 halle 2...

18
2 98 LE CONCEPT DECO 2000

Transcript of DM 05-2-1998 · 2014. 3. 4. · cialistes se tiendra à votre dispo-sition sur le stand A04 halle 2...

Page 1: DM 05-2-1998 · 2014. 3. 4. · cialistes se tiendra à votre dispo-sition sur le stand A04 halle 2 de TORNOS-BECHLER au SIAMS à Moutier,du 26 au 30 mai 1998. L’innovation est

298

LE CONCEPT DECO 2000

Page 2: DM 05-2-1998 · 2014. 3. 4. · cialistes se tiendra à votre dispo-sition sur le stand A04 halle 2 de TORNOS-BECHLER au SIAMS à Moutier,du 26 au 30 mai 1998. L’innovation est

I

E

D

F

2

MAGAZINE

DECO-MAGAZINE 2/98

Erneuern ist derSchlüssel zum Erfolg 21

Das DECO 2000 Konzept 22

Die Annahme der neuenDECO-Technologie anstelle derkurvengesteuerten Drehautomaten, erzeugte beieinem Zulieferer einen spektakulären Anstieg der Produktionsleistung. 24

Quergewindeschneiden mit Gewindefräser auf Werkzeug T24 26

Neue Optionen 28

L’innovation est la clé de la compétitivité 3

Le concept DECO 2000 4

Interview chez RM Precision,Utah (USA) 6

Le taraudage coûte que coûte 8

Nouvelles options 10

DECO 2000 capacité 26 mm 13

Internet: Interview avec Pierre-Yves Kohler 14

Concept Hybride:MULTIDECO 26/6 16

PLATIT BY BLÖSCH 18

La TORNOS Technologies Italiae la…DECO 2000 56

Il concetto DECO 2000 58

L’adozione della nuova tecnologia DECO in sostitu-zione delle macchine a camme, conduce ad uno spettacolare aumento di pro-duttività presso un terzista 60

Nuove opzioni 62

Maschiatura trasversale con fresa a filettare sull’utensile T24 64

Tecnica 66

Internet: Intervista al SignorPierre-Yves Kohler 68

PLATIT BY BLÖSCH 70

IMPRESSUMDECO-MAGAZINE 2/98

Industrial magazine dedicated to turned parts:

TORNOS-BECHLER SARue Industrielle 111CH-2740 Moutier, SwitzerlandInternet: http://www.tornos.chE-mail: [email protected] +41 (32) 494 44 44Fax +41 (32) 494 49 02

Editing Supervisor:Francis Koller, Sales Director

Editing Manager:Pierre-Yves KohlerCommunication Manager

Editor:Jean-René Gonthier, journalistInternet:http://www.home.ch/-spaw1116E-mail: [email protected]

Graphic & Desktop Publishing:Georges RapinCh-2603 PéryPhone +41 (32) 485 14 27

Printer:Roos SA, CH-2746 CréminesPhone +41 (32) 499 99 65

DECO 2000 Kapazität 26 mm 31

Technik 32

Interview von Herrn Pierre-YvesKohler, Leiter der Internet-Einführung bei TORNOS-BECHLER 34

PLATIT BY BLÖSCH 36

IMTS’98 – Could it be the year of the PNC? 39

The DECO 2000 concept 40

Making the switch from camscrew machines to new DECO technology boosts productivity for contract manufacturer. 42

Cross tapping with a threadmilling cutter on the T24 tool 44

New Options 46

DECO 2000 –26 mm capacity 49

Internet: Interview with Pierre-Yves Kohler 50

More MULTIDECO 26/6 52

PLATIT BY BLÖSCH 54

5No

Page 3: DM 05-2-1998 · 2014. 3. 4. · cialistes se tiendra à votre dispo-sition sur le stand A04 halle 2 de TORNOS-BECHLER au SIAMS à Moutier,du 26 au 30 mai 1998. L’innovation est

3

MAGAZINE

F

ÉDITORIAL

DECO-MAGAZINE 2/98

Une nouvelle machine arrivesur le marché en 1997, basée surla même idée novatrice. Elle ré-pond aux besoins de nos clientsgrâce à un passage de barresØ 20/25 mm.

En automne 1998, la gammeDECO 2000 s’agrandira avecl’arrivée du tour DECO Ø 26/32 mm. Celui-ci participera éga-lement à la révolution du décol-letage comme l’ont déjà prouvé sesprédécesseurs. Les entreprises dedécolletage trouveront ainsi laréponse aux demandes toujourscroissantes de performances de lapart du marché.

Quelle est parmi les nombreusesinnovations technologiques com-munes à DECO 2000 celle quiconcerne l’environnement?

L’optimisation énergétique

L’engagement simultané jusqu’à 4outils sur la pièce à usiner néces-site une gestion rigoureuse. L’ap-proche et le dégagement des ou-tils doivent être optimalisés.DECO 2000 s’adapte automati-quement à ces besoins et pilote lesmoteurs d’axes au plus juste en ré-duisant au maximum la consom-mation électrique

◆ Réduction des accélérations etfreinages brusques

◆ Une usure réduite des compo-sants électriques et mécaniques

◆ Moins de contraintes imposéesaux matériaux

◆ Une stabilité accrue de la ma-chine

◆ Un coût énergétique réduit

sont les principaux avantages decette fonction qui permettent deréduire les coûts de fonctionne-ment pour le futur.

Pour découvrir et vous convaincredes nombreuses possibilités quepeuvent vous offrir la familleDECO 2000, une équipe de spé-cialistes se tiendra à votre dispo-sition sur le stand A04 halle 2 deTORNOS-BECHLER au SIAMSà Moutier,du 26 au 30 mai 1998.

L’innovation est la clé de la compétitivité.

En 1996,TORNOS-BECHLER crée et commercialise le concept DECO 2000qui allie la machine DECO Ø 7/10 mm à son système de programmationTB-DECO sous Windows.

K. Schnider

Page 4: DM 05-2-1998 · 2014. 3. 4. · cialistes se tiendra à votre dispo-sition sur le stand A04 halle 2 de TORNOS-BECHLER au SIAMS à Moutier,du 26 au 30 mai 1998. L’innovation est

4

MAGAZINE

TECHNIQUE

DECO-MAGAZINE 2/98

Retour en arrière sur cet artisan du succès bien méconnu.

Le concept DECO 2000.Faisons un bref retour en arrière pour exposer dans le détail l’intérêt decette nouvelle manière de décolleter: le Concept DECO 2000.

Par rapport à une machine à cames,le concept apporte tous les avan-tages de souplesse et de flexibili-té de la CN mais le fonctionne-ment intrinsèque du système estidentique; il y a toujours un arbreà cames (mécanique, ou virtuelpour DECO) qui gère tous lesaxes simultanément.

En effet, DECO 2000 ne seraitrien sans ce fameux concept.Certes, l’idée de base est connue.Il s’agit d’associer les avantagesdes machines à cames à ceux destours à commande numérique.Mais comment cela fonctionne-t-il réellement? et quelles en sontles conséquences?

Pour rappel, le concept s’articuleautour de trois composantes:Unemécanique optimisée, une com-mande numérique parallèle PNC-DECO et un logiciel de pro-grammation TB-DECO.

Cette nouvelle systématique a per-mis à l’entreprise de proposer unefamille de produits réunissant lesavantages des tours à cames telsque rapidité, fiabilité, productivi-té et ceux des machines à com-mande numérique tels que sou-plesse, flexibilité et précision.

Le remplacement des cames mé-caniques par des cames électro-niques, ou virtuelles, et le pilota-ge par une commande numériqueparallèle garantissent une souplesseet une productivité inégalées.

Atouts du concept

Les grandes forces de ce systèmesont multiples.La programmationest réalisée en temps masqué,c’est-à-dire sur un autre poste que ce-lui lié à la machine. D’ailleurs unde nos clients affectionne tout par-ticulièrement de programmer auMacDonald sur un PC portable.La seconde force du système estliée à la puissance de calcul de laCN embarquée. Celle-ci n’in-fluence pas la rapidité d’exécutionde la machine.

L’interface de programmation : telun PC de bureau,un Notebook ouun terminal NC, peut évoluer aumême rythme que l’informatiquedont le cycle de vie est de 18 mois(par PC séparé évolutif). Cela si-gnifie qu’une DECO 2000 d’au-jourd’hui sera encore d’actualitédans 20 ans!

Comment est-ce possible?

La commande numérique parallèle,contrairement à une CN classique,n’effectue pas de calculation. Lescames électroniques, véritablestrajectoires numérisées d’axes,sontgénérées par TB-DECO. La com-mande ne fait ensuite qu’inter-préter ces trajectoires numérisées.Il n’y a pas de processus de conver-sion de code G en langage machineni de calcul de correction durantl’exécution.

Toutes les opérations de calculsont effectuées par le logiciel TB-DECO. Celui-ci programme lesaxes, les optimise, les synchroni-se, les contrôle et les teste.Un pro-gramme de visualisation des mou-vements en temps réel permetaussi un contrôle visuel des posi-tions, accélérations, mouvementset collisions.

Ce système permet de gérer jus-qu’à 24 axes simultanément, demettre 2 axes (voire plus) en re-lation maître/esclave et beaucoupd’autres opérations difficilement,voire pas du tout, programmablessur une CN classique.

Vous l’avez compris,PNC et CNCn’ont pas grand chose en com-mun: l’une est très maligne maislente tandis que l’autre, moins in-telligente mais parfaitement gui-dée par TB-DECO, file rapide-ment au but!

Page 5: DM 05-2-1998 · 2014. 3. 4. · cialistes se tiendra à votre dispo-sition sur le stand A04 halle 2 de TORNOS-BECHLER au SIAMS à Moutier,du 26 au 30 mai 1998. L’innovation est

5

MAGAZINE

F

TECHNIQUE

DECO-MAGAZINE 2/98

TB-DECO

Le logiciel, quant à lui, est iden-tique pour toutes les variantes deDECO 2000, à savoir les capaci-tés 10,20 et 26 mm ainsi que pourla machine MULTIDECO 26/6.Cette universalité est l’une desraisons du succès de DECO 2000.

Comment fonctionne TB-DECO

La programmation s’effectue sousWindows en mode graphique.

C’est donc simple et très convi-vial à l’utilisation. Les différentesopérations à effectuer sont sim-plement «glissées – déplacées» surl’interface.Cette fonction de «dragand drop» se généralise dans lemonde de l’informatique et de labureautique. Les opérations sontsynchronisées graphiquement l’unepar rapport à l’autre. Ce synchro-nisme étant ensuite reporté sur lesopérations d’usinage.

PNC DECOPas de contrôle inutileParfaitement «moulée» pour le décolletageUtilisation d’axes très flexibleBeaucoup de possibilités (les évolutions sontguidées par celles de TB-DECO)Liberté de programmationEvolution de l’informatique et des fonction-nalités de la machine automatiquement prisesen compte par l’évolution de TB-DECO et leconcept DECO 2000Possibilités machine jamais dépasséesL’interface de programmation peut évoluer aumême rythme que l’informatique dont le cyclede vie est de 18 mois (par PC séparé évo-lutif).� Plus rapide, plus flexible.

CNCContrôle lentUtilisation rigide des axes et des canauxManque de possibilités avancéesBeaucoup de contraintesMauvaise ergonomie de programmation� Moins rapide, moins flexible, vite ob-solète avec les nouveaux produits.

Des atouts économiques majeurs

◆ Confort de programmation (grand écran, luminosité...).

◆ Possibilité de programmer plusieurs machine avec un seul PC.

◆ Mises à jour du logiciel simplifiées.

◆ La programmation peut évoluer au même rythme que l’informatiquedont le cycle de vie est de 18 mois.

◆ Liaison Internet avec le PC permettant le transfert de programmes au

niveau mondial (contrôle, connexion, agences...).◆ Machine toujours au top niveau.

Différences entre CNC et PNC

Puis la programmation en langa-ge ISO est effectuée pour chaqueicône.

Des assistants graphiques et desmodèles de pièces guident l’utili-sateur en permanence durant saprogrammation. Le programmeest ensuite optimisé,testé et simuléavant d’être mis en forme pour sonutilisation par la commande PNCde la machine.

Un élément très important de cet-te systématique est l’optimisationénergétique.

Toutes les trajectoires sont réali-sées en «just in time».Pourquoi ac-célérer et freiner brusquement siun mouvement souple et coulépréservant l’énergie et la méca-nique est possible? Comme disaitLa Fontaine: «Rien ne sert de cou-rir, il faut partir à point».Cette op-timisation donne une trompeuseapparence de lenteur lorsque l’onregarde la machine travailler.Mais que l’on ne s’y trompe pas:DECO 2000 est au minimum20% plus rapide qu’une CN clas-sique! (selon les pièces).

Pourquoi avoir choisi un PC non intégré dans la machine?

De prime abord, il pourrait sembler étrange de vouloir dissocier cesdeux éléments. Toutefois, il est techniquement souhaitable et néces-saire de séparer physiquement PNC (lecteur de cames électroniques)et PC (générateur de trajectoires). Dès lors, un PC intégré reste disso-cié du PNC,un câble de liaison de 30 cm ne fait pas de différence d’avecune memory card!

Outre le fait qu’il est agréable de pouvoir programmer sur un PC n’im-porte où (bureau, loisir...), un grand nombre de facteurs économiquesentrent en jeu (voir encadré ci-dessous).

Contraintes

Pour donner sa pleine mesure lorsde calculations complexes, TB-DECO est gourmand,un PC équi-pé d’un processeur pentium ca-dencé à 200 Mhz avec 32 Mo deRam est recommandé pour unconfort maximal de program-mation.

Conclusion

Il est bien clair que cet article nepouvant faire le tour de toutes lesfonctionnalités offertes par TB-DECO et la commande numé-rique parallèle, l’augmentation no-table des possibilités en regardd’une commande numérique clas-sique fera l’objet d’un article ul-térieur.Toutefois, nos technicienssont d’ores et déjà prêts à répondreà toutes vos questions...

Page 6: DM 05-2-1998 · 2014. 3. 4. · cialistes se tiendra à votre dispo-sition sur le stand A04 halle 2 de TORNOS-BECHLER au SIAMS à Moutier,du 26 au 30 mai 1998. L’innovation est

6

MAGAZINE

INTERVIEW

DECO-MAGAZINE 2/98

L’humilité authentique est unequalité qui se développe souventau contact d’une expérience dou-loureuse,mais qui peut s’avérer parla suite être une vraie bénédiction.Roy Mendoza, président et pro-priétaire de RM Precision, possè-de cette qualité. De sa voix dou-ce et posée,Ray Mendoza nous ra-conte son histoire édifiante, celled’un gamin de 15 ans arrivé d’An-gleterre aux Etats-Unis commeapprenti outilleur.40 ans plus tard,il créait sa propre entreprise d’usi-nage de vis. Son expérience pas-sée l’a amené à investir dans unenouvelle technologie suisse detournage. Cette nouvelle maniè-re de faire a permis des gains deproductivité substantiels pour RM

Precision. D’ailleursla santé financière del’entreprise s’est amé-liorée.Voici un extraitde l’entretien quenous a accordé RoyMendoza dans sonatelier de Laverkin,dans l’Utah:

DECO Mag’: Quand avez-vouscréé RM Precision?

Roy Mendoza: En 1985, aprèsavoir travaillé dans le métier destours à cames de «type suisse» pen-dant 25 ans.

DECO Mag’:L’activité a bien dé-marré tout de suite?

Roy Mendoza: Oui, c’était fan-tastique ! J’avais beaucoup declients et les nouvelles commandesaffluaient constamment. Enquelques années, j’ai pu acheter denouveaux tours automatiques àcames, embaucher du personnel,ajouter une seconde équipe etagrandir mes bâtiments. Et puisje me suis presque retrouvé enfaillite.

DECO Mag’: Que s’est-il passé?

Roy Mendoza: Après la livraisond’une commande,la plupart de nosclients procédaient à un nouvel ap-

pel d’offres. Si nos concurrentsproposaient une offre moins chè-re, nous perdions le marché. Cequi signifie perdre de l’argent surchaque travail, puisqu’on ne peutjamais répéter un job et ainsi ti-rer parti des erreurs commises lapremière fois.

DECO Mag’: Vous avez dit quevous avez presque fait faillite.Qu’est-ce qui vous a maintenu enactivité?

Roy Mendoza: La seule chose quiait sauvé mon activité, c’était maparole. J’ai toujours honoré mesengagements.Par chance,deux demes vendeurs m’accordèrent uncompte fournisseur permanent.

DECO Mag’: Quel a été le mo-ment décisif ?

Roy Mendoza: Un matin, alorsque nous avions déjà du retard pourle paiement des salaires,deux em-ployés sont venus me voir pour medire que si je ne les payais pas, ilsquitteraient l’entreprise. Je déci-dai alors de mettre la clé sous laporte. J’appelai mon banquier quivenait de me prêter 1,3 millionsde dollars un mois plus tôt et luidis que je fermais l’entreprise, etque j’avais besoin de 35.000 dol-lars d’ici au soir même pour payertout le monde.

DECO Mag’: Que vous a répon-du votre banquier?

Roy Mendoza: Il m’a demandéquels étaient mes plans, et je luirépondis que je continuerais à fai-re tourner les machines moi-mêmepour payer mes dettes et repartirà zéro.Il m’a répondu:«Roy,je croisen vous. L’argent sera ce soir survotre compte.Allez-y et faites voschèques».

DECO Mag’: Que s’est-il passéalors?

Roy Mendoza: Plus tard dans lajournée, j’ai rassemblé tous les em-ployés dans la salle de réunionpour leur dire que je fermais l’en-treprise et que je les laissais par-tir.Après la réunion,13 personnessont venues me voir pour me dire:«Nous avons confiance en vous.

Interview chez RM Precision, Utah (USA)

Gains de productivité stupéfiants.Un sous-traitant américain adopte le nouveau concept DECO 2000 et obtient despectaculaires gains de productivité.

1

2

3

2.Tous les composants usi-nés de ce palpeur médi-cal/stylo à bille ont été pro-duits sur la DECO 2000,avec des gains de produc-tivité atteignant 40 fois parrapport aux machines àcame.

3. Un large échantillon depièces produites sur les ma-chines DECO 2000. Au-cune opération secondairen’est nécessaire.

1. Roy et Scott Mendozadiscutent un job en courssur l’un de leurs centresde tournage numériquesDECO 2000.

Page 7: DM 05-2-1998 · 2014. 3. 4. · cialistes se tiendra à votre dispo-sition sur le stand A04 halle 2 de TORNOS-BECHLER au SIAMS à Moutier,du 26 au 30 mai 1998. L’innovation est

de façon plus efficace. Il sembleque plus la géométrie de la pièceest complexe, plus le gain de pro-ductivité permis par le systèmeDECO est important.Nous avonseu en particulier le cas de piècespour stylo à bille, qui étaient fa-briquées auparavant dans descentres d’usinage composés decinq machines – trois tours à com-mande numérique, une machinede perçage et de taraudage et unefraiseuse à commande numérique.Nous produisions jadis 200 piècespar jour dans ce centre.Désormais,sur la machine DECO, nous arri-vons à produire 600 pièces par jour,avec une seule machine. Et nonplus cinq.

DECO Mag’: Combien de ma-chines DECO 2000 avez-vousaujourd’hui?

Roy Mendoza: Nous avons ac-tuellement cinq machines 10 mmet deux machines 20 mm. Nousavons commandé dix-neufautres machines 10 mm.Comme je l’ai déjà dit, cesmachines combinent lemeilleur de la technologiecames et de la commandenumérique. C’est exacte-ment ce que je recherchais.

7

MAGAZINE

F

INTERVIEW

DECO-MAGAZINE 2/98

Nous continuerons à travaillerpour vous. Vous nous paierezquand vous pourrez».

DECO Mag’: Et ces 13 employésdévoués sont-ils restés avec vous?

Roy Mendoza: La plupart sontencore avec moi aujourd’hui. Eten cinq ans j’ai augmenté mon ef-fectif. Aujourd’hui, j’ai 27 em-ployés.

DECO Mag’: Comment l’activi-té est-elle repartie?

Roy Mendoza: Il ne s’agissait pastant de faire repartir l’activité qued’accroître la productivité et de ré-duire les dépenses.

DECO Mag’:Comment avez-vousfait ?

Roy Mendoza: Je le dois à mes col-laborateurs et aux tours DECO2000 de chez TORNOS. Sans cesnouvelles machines suisses je n’au-rais jamais pu réaliser cet objec-tif.

DECO Mag’: Qu’est-ce qui vousa conduit à acheter la premièreDECO 2000?

Roy Mendoza: C’est une bonnequestion car depuis mes premièresannées d’apprentissage, lorsquej’avais 15 ans j’ai toujours préfé-ré les systèmes à cames. J’avaispourtant essayé des machines àcommande numérique, mais ellesn’ont jamais atteint la productivi-té des machines à cames. Ceci dit,je m’étais promis que si jamais jetrouvais une machine numériqueaux performances supérieures àcelles d’une machine à cames, jel’achèterais. En outre, mon filsScott est lui aussi dans l’entrepri-se, et il la reprendra un jour. Je neveux pas être en retard d’une tech-nologie.Aussi, quand j’ai assisté àune démonstration de la DECOsur le stand de Tornos à l’exposi-tion Westec 97, j’ai su que j’avaistrouvé ce que je cherchais. C’estune machine qui offre la vitesseet la précision d’une machine àcames,avec la souplesse d’une ma-chine à commande numérique.

DECO Mag’: A-t-il été difficilede passer de la technologie àcames au système TORNOS àcommande numérique parallèleet au logiciel TB-DECO?

Roy Mendoza: Pour une person-ne connaissant les systèmes Win-dows et les logiciels de comman-de numérique de base, je ne pen-se pas que cela soit très difficile.

Mais tout cela était nouveau pourmoi, et il m’a quand même falluun peu de temps pour m’adapter.Heureusement, le personnel deTornos s’est montré à la hauteur,et même bien au-delà. L’un destechniciens pouvait rester desheures au téléphone avec moi sinécessaire, et il m’a même donnéson numéro de téléphone per-sonnel au cas où j’aurais besoin delui le week-end.

DECO Mag’: Combien de tempsvous a-t-il fallu pour l’installer etdémarrer la production?

Roy Mendoza: En fait,en quelquesjours, nous fabriquions déjà nospremières pièces.Maintenant quenous les connaissons mieux, nousarrivons à les dépalettiser et à lesfaire tourner le même jour.

DECO Mag’: Et quels ont été lesrésultats par rapport aux ma-chines à cames?

Roy Mendoza: La toute premiè-re pièce que j’ai mise sur DECOétait une pièce que je réalisais enmoyenne à 700 exemplaires parjour sur une machine à came.A lafin de la première semaine surDECO, je faisais 4.000 pièces parjour – soit une augmentation deproductivité de 500 %!

DECO Mag’: Quel est le gainmoyen de productivité?

Roy Mendoza :Probablement troisfois, mais je peux donner de nom-breux exemples dans lesquelsl’augmentation est de 40 fois.Il fautcependant regarder la chose dansson ensemble. Une «journée» surDECO avec chargeur de barres au-tomatique Robobar est de 24heures.Une «journée» sur une ma-chine à cames correspond à un tra-vail posté sur 10 heures.

DECO Mag’: Ce qui doit certai-nement faire de vous un fabri-cant plus compétitif.

Roy Mendoza: Certainement.Nous proposons aujourd’hui desprix plus bas à nos clients.

DECO Mag’: Quels sont lesautres impacts que la technolo-gie DECO a eu sur la façon dontvous produisez des pièces chez RMPrecision?

Roy Mendoza: Nous utilisons lamain d’œuvre et les équipements

DECO Mag’: Que diriez vouspour conclure?

Roy Mendoza: Je suis heureuxd’être encore en activité aujour-d’hui. J’ai appris qu’une entrepri-se peut disparaître très rapide-ment,et je ne veux pas revivre cet-te expérience. Avec un bon per-sonnel, de bons clients, et en met-tant en œuvre les dernières tech-nologies,comme celle de la DECO2000, je suis sûr que cela ne m’ar-rivera plus.

4

5

6

4.Gary Woolsey effectuedes contrôles de précisiondans le laboratoire decontrôle qualité de RMPrecision.

5.Arthur Blood et Lean-nah Bistline examinentdes pièces sur des postesSPC.

6. Sur la DECO 2000,jusqu’à 4 outils peuventtravailler simultanément.

Page 8: DM 05-2-1998 · 2014. 3. 4. · cialistes se tiendra à votre dispo-sition sur le stand A04 halle 2 de TORNOS-BECHLER au SIAMS à Moutier,du 26 au 30 mai 1998. L’innovation est

8

MAGAZINE

ASTUCES

DECO-MAGAZINE 2/98

Applicable, par exemple dans lescas suivants: matière très diffici-le, trou borgne avec des exigencesde fond de trou (fond plat), cas-se intempestive, cette méthodeen plus de répondre aux indica-tions ci-dessus, assure une duréede vie plus grande des outils, etparfois même, malgré une suited’opérations, des temps de pro-duction plus rapides qu’en tarau-dage traditionnel.

La condition pour réussir ce typed’opérations est de disposer d’untour capable d’interpoler les axesX, Y et Z. DECO 2000 est grâceà TB-DECO capable d’interpolertous les axes simultanément et demanière totalement paramétrablepar l’utilisateur.De ce fait une opé-ration comme celle décrite ci-des-sous est effectuée avec de la pro-grammation très simple!

Soit le taraudage transversal M3à réaliser suivant:

Pour réaliser la pièce ci-dessus,une fraise à fileter de Ø 2.1 mmayant un pas de 0.5 mm est utili-sée.

Données techniques:

Vitesse de rotation fraise: 3200 t/min

Matière usinée: acier 9SMnPb28

d = Ø fraise [2.10 mm]

d1 = Ø de perçage [2.50 mm]

d2 = Ø extérieur filetage [3.00 mm]

Le fraisage se réalise en 5 étapes:

Figure 1: position départ fraise au centre du trou.

Figure 2: accostage au Ø extérieur filetage 3 mm.

Figure 3: fraisage 1/2 circonférence axes z1/y2 et déplacement X2 DE1/2 filet.

Figure 4: fraisage 1/2 circonférence axes z1/y2 et déplacement X2 DE1/2 filet, retour au point d’accostage.

Figure 5: sortie fraise de la matière, fin du fraisage.

Taraudage transversal avec fraise à fileter sur outil T24

Le taraudage coûte que coûte

Lorsqu’un taraudage pose des problèmes de fabrication en utilisant la méthodetraditionnelle, c’est-à-dire l’utilisation d’un taraud, il est alors possible de recourirà la méthode de fraisage du filet, par interpolation des axes Y2 et Z1.

10

M3 x 0.5

d d1 d2

Y2

Z1

FIG. 1 FIG. 2

FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5

1

5

4

3

Description du mouvement vu de dessus:

Page 9: DM 05-2-1998 · 2014. 3. 4. · cialistes se tiendra à votre dispo-sition sur le stand A04 halle 2 de TORNOS-BECHLER au SIAMS à Moutier,du 26 au 30 mai 1998. L’innovation est

9

MAGAZINE

F

ASTUCES

DECO-MAGAZINE 2/98

Voyons plus en détail cette pro-grammation n’utilisant que descommandes simples grâce auxpossibilités avancées de DECO2000!

Ligne 3: Cote de fonçageY2 = (Ø filetage - Ø fraise) / 2 (3 - 2.1) / 2 = 0.45

Ligne 3: G191 mode de contour-nage lié indispensable pour ga-rantir un filet sans défaut.

Lignes 4 et 5: En même temps quel’interpolation circulaire Y2/Z1réalise 1 tour complet, l’axe X2doit reculer de 1 filet.Attention! La programmation del’axe X2 est au diamètre.

Lignes 4 et 5: Le sens du mouve-ment circulaire ( G3 ) ainsi que lesens du mouvement X2 détermi-nent la réalisation d’un filetage àdroite ou à gauche.

Lignes 4 et 5: L’avance program-mée (F145) est déterminée enfonction de la matière à usiner etdes données techniques du fabri-cant de la fraise.

Remarque

1. Pour réaliser le fraisage du fi-let, l’on crée simplement une nou-velle ligne d’opérations contenant

Code ISO de l’opération de fraisage:

1. G1 Y2=0 Z1=-10 X2=8 G100 T23 G94

2. G1 X2=-1.5 G100 M150

3. G1 Y2=0.45 F160 G191

4. G3 Y2=-0.45 Z1=-10 X2=-1 F145 R0.45

5. G3 Y2=0.45 Z1=-10 X2=-0.5 F145 R0.45

6. G1 Y2=0 Z1=-10 X2=8 G100

7. G1 X2=8 G100 M150 G190

Prochain numéro:

Ebavurage d’un

perçage transversal

en utilisant

l’axe C

Comment ajouter une ligne d’opérations?

Comme dans toutes les opérations sur TB-DECO et plus générale-ment sous Windows™, il existe plusieurs chemins pour parvenir aubut. Nous détaillons ici l’utilisation des menus contextuels.

1. Avec le bouton droit de la souris, cliquez dans la partie gauchede l’écran (là où sont libellés les axes sur les lignes d’opérations)dans une zone libre.

2. Dans le menu contextuel apparaissant cliquez sur «Créer ligned’opérations».

3. Une boîte de dialogue apparaît, il suffit de spécifier les caracté-ristiques voulues (le nom n’accepte pas plus de 10 caractères).

4. En cas de modification, il suffit d’éditer à nouveau cette boîte dedialogue.

les axes Y2 et Z1 comme maîtreset X2 comme esclave.

2. Puis l’on programme la nouvelleopération.

Page 10: DM 05-2-1998 · 2014. 3. 4. · cialistes se tiendra à votre dispo-sition sur le stand A04 halle 2 de TORNOS-BECHLER au SIAMS à Moutier,du 26 au 30 mai 1998. L’innovation est

10

MAGAZINE

ACTUEL

DECO-MAGAZINE 2/98

Voyons donc directement plusen détail quelques nouveautés an-noncées pour avril-mai 98:

Option 5010 – Dispositif de per-çage haute pression avec pressionvariable 35 à 140 bars (machinedépart usine).

Application – Ce dispositif per-met la réalisation de perçages pro-fonds en bout avec des outils detype SIG ou Botek. La pressionde la pompe étant variable,d’autrestypes de mèches nécessitant despressions plus basses peuvent êtreutilisées.

Quelques explications sur leprocédé.

Ce procédé garantissant des per-çages jusqu’à 50x le diamètre dutrou dans de très petits diamètres(1,2 mm), à l’intérieur de ma-tières très difficiles à usiner est ren-

du possible par le refroidissementconstant de la tête de l’outil etl’éjection instantanée des copeauxmicroscopiques par l’huile souspression.

Le rendement de coupe élevé demême que la précision et l’état desurface obtenu permettent égale-ment en plus de la réalisation detrous profonds, la réalisation deperçages simples, rapides et éco-nomiques.

Certaines pièces en décolletagenécessitent des opérations de fo-rage profond. Généralement cesusinages sont réalisés en reprise surdes machines spécifiques ou alorsdoivent être sous-traités.

En fonction de la cinématique destours à poupée mobile, l’adapta-tion de tels dispositifs est réalisable.

«NOUVELLES OPTIONS»

Possibilités accrues par l’adjonction d’options.

Les échos positifs reçus à l’occasion de la sortie de cette rubrique «nouvellesoptions» répondant vraiment à un besoin des utilisateurs nous encouragent danscet échange d’informations.

Caractéristiques:

Position de montage: combiné etcontre-opérations

Diamètre de perçage:1,2 à 12 mm

Débit réglable: 1 à 25 l/min.

Capacité du bac à huile (externe):170 litres

Dispositif de filtration et de re-froidissement du liquide de cou-pe: Oui

Pression variable: 35 à 140 bars

Page 11: DM 05-2-1998 · 2014. 3. 4. · cialistes se tiendra à votre dispo-sition sur le stand A04 halle 2 de TORNOS-BECHLER au SIAMS à Moutier,du 26 au 30 mai 1998. L’innovation est

11

MAGAZINE

F

ACTUEL

DECO-MAGAZINE 2/98

Procédure d’usinage

Afin de réaliser des perçages pro-fonds de qualité, certains para-mètres doivent être respectés:

◆ Réalisation d’un avant-trou dansla pièce pour le guidage de lamèche calibrage de l’avant-troupour permettre un guidage par-fait de l’outil.

◆ Enclenchement de la pressionune fois la mèche engagée dansle trou.

◆ Usinage du trou sur toute sa lon-gueur en un passage et sans dé-bourrage.

◆ Après usinage, sortir l’outil dutrou,la broche et l’arrosage étantstoppés.

Avantages du principe

◆ La pièce est complètement usi-née sur le tour (un seul ser-rage).

◆ Le canon de guidage fait officede lunette de guidage pour lamèche.

◆ Dérive axiale minime de lamèche (concentricité excel-lente).

◆ Permet la suppression de l’opé-ration de reprise de longs trous.

Option 1800 –Appareil de tailla-ge par génération pour engrenagesà profils longitudinaux.

Application – Destiné à tailler encontinu des arbres cannelés et desprofils d’engrenages, cette optionoffre d’intéressantes possibilités.

Caractéristiques:

Position de montage:Uniquementen position T25 (peigne no 2)et selon l’angle de la broche (lafraise doit être inclinée pour tra-vailler correctement).Position T24inutilisable.

Nombre d’unité maximum: 1

Réglage angulaire: +/- 10°

Couple transmissible: 7 Nm

Diamètre de fraise maximum:32 mm

Largeur de fraise maximum:25 mm

Alésage: 13 mm

Module (m) maximum: 1

Qualité selon DIN: 7-8

Autre nouveauté intéressante du mois de mai

Option Désignation DECO Mag. No

1650 Unité à broche tournante pour pince ESX 25 1/98

2100 Broche tournante de perçage haute fréquence 15000 t/min. 1/98

3240 Porte-outil triple en bout 1/98

5010 Dispositif de perçage haute pression 2/98

1800 Appareil de taillage par génération 2/98

Tabelle récapitulative des nouveautés

(Ø du trou 1,2 mm)

Page 12: DM 05-2-1998 · 2014. 3. 4. · cialistes se tiendra à votre dispo-sition sur le stand A04 halle 2 de TORNOS-BECHLER au SIAMS à Moutier,du 26 au 30 mai 1998. L’innovation est

13

MAGAZINE

F

EN BREF

DECO-MAGAZINE 2/98

Le concept DECO 2000 se ré-pand, la gamme des tours mono-broches à commande numériqueparallèle s’élargit ! Désormais lesdécolleteurs actifs dans des plagesde diamètres jusqu’à 26 mm(32mm avec préparation desbarres) ont la possibilité de béné-ficier des avantages du conceptDECO 2000 (voir l’article «conceptDECO 2000» dans ce numéro).

Le nouveau représentant de cettefamille d’avenir sera présenté enpremière mondiale à la

METAV de Düsseldorf du 16 au 20 juin 1998 sur le stand TORNOS-BECHLER(halle 7 – stand C23).

Nos techniciens se tiendront àvotre disposition pour vous fairedécouvrir en détail ce nouveauproduit.

Caractéristiques générales

Passage de barre: 26 mm (32 mm)

Longueur de pièce en un serrage: 240 mm

Vitesse de rotation de la broche: 0-8000 t/min.

Puissance de la broche maxi: 7,5 Kw

Nombre d’outils au canon maxi: 10

Nombre d’outils sur l’appareil en bout maxi: 4

Vitesse de rotation de la contre-broche: 0-8000 t/min.

Nombre de contre-opérations maximum: 7

Nombre d’axes maximum: 10 (12/axe C)

DECO 2000 capacité 26 mm.

Avant-première:

Page 13: DM 05-2-1998 · 2014. 3. 4. · cialistes se tiendra à votre dispo-sition sur le stand A04 halle 2 de TORNOS-BECHLER au SIAMS à Moutier,du 26 au 30 mai 1998. L’innovation est

Les provenances sont extrême-ment différentes, puisque plus de30 pays sont régulièrement nosvisiteurs, par exemple : Mexique,Israël, Hongrie, Canada, Brésil,Australie, Pakistan, Danemark...

DECO Mag: Concrètement,quel est l’intérêt à visiter le siteTORNOS?

Pierre-Yves Kohler: Il faut diffé-rencier les pays à filiale TORNOSet les autres. Pour les autres, il estclair que toute l’information debase est disponible sur les produits.Pour un premier contact le site dis-pose ensuite des adresses de toutesnos agences et filiales (avec bien-tôt des liens hypertexte directe-ment sur leurs sites et adressesE-mail). Pour ce public-là, le sitea déjà permis de nombreuses foisde créer des contacts que nousn’aurions pas eus autrement.

14

MAGAZINE

ENTRETIEN

DECO-MAGAZINE 2/98

DECO Mag: Depuis quand par-le-t-on d’Internet chez TORNOS-BECHLER?

Pierre-Yves Kohler: En automne1995, notre site alors appeléwww.utopix.ch/tornos était mis«on line». Doté d’une interfacesimple (voir image) il était desti-né surtout à fournir une informa-tion sur les produits pour per-mettre à tous les clients et clientspotentiels du monde entier d’êtreinformés et de pouvoir nouscontacter simplement par E-mail.

Une année plus tard, en1996, une refonte complè-te du site incluant l’aspectvisuel et le contenu pourune meilleure informationétait effectuée.

Aujourd’hui,notre site vit sa troi-sième grande mutation, les as-tuces et conseils concernant nosproduits y font leur apparition.

DECO Mag: Qu’en est-il de lafréquentation?

Pierre-Yves Kohler: Dès sa créa-tion, le site TORNOS est en pro-gression constante au niveau desvisiteurs, les contacts générés parce média sont eux aussi en crois-sance.

Les pays suivants sont les plusreprésentés lors des visites:

Suisse 33 %

USA 29 %

Italie 3 %

Allemagne 3 %

Japon 3 %

France 2 %

Interview avec Pierre-Yves Kohler, responsable de la mise enœuvre d’Internet chez TORNOS-BECHLER.

Retour en arrière sur cenouveau média.

Page 14: DM 05-2-1998 · 2014. 3. 4. · cialistes se tiendra à votre dispo-sition sur le stand A04 halle 2 de TORNOS-BECHLER au SIAMS à Moutier,du 26 au 30 mai 1998. L’innovation est

15

MAGAZINE

F

ENTRETIEN

DECO-MAGAZINE 2/98

DECO Mag: Et pour les autresclients, tous ceux qui sont proches,quel est l’intérêt à visiter ce site?

Pierre-Yves Kohler: En réalité lesintérêts sont nombreux, mais jepense principalement à:

◆ Découvrir les dernières nou-veautés (tant techniques qu’éco-nomiques).

◆ Voir en détail toutes les infor-mations techniques.

◆ Voir toutes les informationsconcernant les expositions aux-quelles TORNOS-BECHLERparticipe.

◆ Lire toutes les informations depresse.

◆ Participer à notre concours per-manent.

◆ Et, bien évidemment, nouscontacter directement et rapi-dement par E-mail.

DECO Mag:Nous avons vu votrepublicité «service sur Internet»,de quoi s’agit-il ?

Pierre-Yves Kohler: De part sonfonctionnement,DECO 2000 per-met de transférer des programmesau travers d’Internet.

Notre service d’assistance après-vente (SAV) utilise déjà beaucoupce média pour aider des clients endifficulté avec leurs programmes!

Le service nécessite toutefois queles requêtes adressées au SAV(service après-vente) soient

formulées d’une certaine maniè-re (certains éléments des pro-grammes doivent être envoyés,d’autres pas...). Pour cette raison,en cas de problèmes ou questionsde programmation, nous vous re-mercions de n’utiliser qu’exclusi-vement le formulaire de contactSAV de notre site.

DECO Mag: Et quelles sont vosprévisions?

Pierre-Yves Kohler: En fait, notresite est en mutation perpétuelle,nous cherchons à nous améliorersans cesse.Actuellement vous pou-vez trouver les offres d’emplois surle site par exemple.

A moyen terme, le SAV sera com-plètement intégré,nous allons aus-

si réaliser un chapitre «liens réci-proques» qui va permettre à nosvisiteurs,directement depuis notresite et d’un simple clic, d’accéderà d’autres sites d’un intérêt com-plémentaire à celui de Tornos.Nous évaluons aussi la possibilitéd’une «Newsletter» par E-mail quipermettrait d’informer plus rapi-dement le public intéressé.

DECO Mag: Quelle conclusiondonneriez-vous à nos lecteurs?

Pierre-Yves Kohler: Internet est unphénomène profond et installépour longtemps. Je suis convain-cu que TORNOS-BECHLER,

tout comme la majeure partie desentreprises mondiales, doit êtredans ce grand mouvement. Il offredes opportunités de services à va-leur ajoutée importants pour nosclients,c’est pourquoi ce projet estprioritaire au service marketing etcommunication de l’entreprise.Comme conclusion, je ne peuxqu’encourager les gens à visiter lesite TORNOS et à laisser leurs cri-tiques et demandes grâce au for-mulaire en ligne «contact».

DECO Mag: M. Kohler, nousvous remercions de nous avoir ac-cordé cette interview.

Page 15: DM 05-2-1998 · 2014. 3. 4. · cialistes se tiendra à votre dispo-sition sur le stand A04 halle 2 de TORNOS-BECHLER au SIAMS à Moutier,du 26 au 30 mai 1998. L’innovation est

16

MAGAZINE

TECHNIQUE

DECO-MAGAZINE 2/98

Globalement les changementsdans la conception de la machi-ne MULTIDECO 26/6 se limitentà peu de choses visibles en com-paraison à une machine à camesclassique, l’utilisateur aguerri neremarquera au premier abord quepeu de changements, le barillet,cœur de la machine, n’ayant pasdisparu.

Productivité multibroche, avecen plus la souplesse

Le décolleteur chevronné auradonc dans les mains un tour au-tomatique de grande productionagrémenté toutefois de la sou-plesse désormais légendaire ducouple TB-DECO / commandePNC-DECO.Ainsi le mouvementdes axes est motorisé. Les burinset les outils tournants ne sontdonc plus déplacés par des camesmais par l’action des moteurs dontla commande est centralisée surla PNC.La longueur maximale despièces réalisées est de 120 mm.

Cames et numérique, l’allian-ce impossible

Afin de réduire les temps impro-ductifs à moins d’une seconde,MULTIDECO 26/6 conserve un

arbre à cames classique pour cer-taines opérations particulières tellesque verrouillage/déverrouillage,comptage, ravitaillement et serra-ge/desserrage. Ce concept «hybri-de» permet de gagner plusieurs se-condes sur les temps improduc-tifs «copeaux à copeaux».

La vision de l’arbre à cames s’ar-rêtant et les mouvements des axescontinuant est une expérience trèsimpressionnante.

Modification du métier

TORNOS-BECHLER tend à mo-difier le travail du décolleteur enéliminant le travail répétitif touten conservant la partie créative et«métier» qui elle, reste essentiel-le. Par l’avènement de cette ma-chine, l’observateur constateraqu’aucun domaine du décolleta-ge ne reste à l’abri du progrès.

L’ère de la modernisation des mé-tiers du décolletage a commencé!Avec la gamme DECO 2000, uneconnotation «high-tech» du dé-colletage a vu le jour, ces métiersredeviennent attrayants pour lesjeunes. Gageons que MULTI-DECO 26/6 contribuera aussi àce renouveau de toute la profes-sion.

C’est donc vers une simplificationdu travail de réglage que se dirigece secteur avec notamment untransfert du travail de réglage verscelui de la programmation.

Le logiciel utilisé pour la pro-grammation et la simulation a déjàfait ses preuves dans la program-mation de la gamme DECO 7, 10et 20 mm. Le logiciel TB-DECOutilisé sur la machine multibrocheest bien évidemment le même quecelui utilisé dans toute la gammeDECO 2000. C’est donc une ga-rantie absolue d’interopérabilitéentre les multibroches et les mo-nobroches.

TB-DECO en bref

Le logiciel ne se limite pas uni-quement à la programmation detracés, ce qui est déjà, avouons-le,un exploit. Il comporte aussi desfonctions de simulation sur écran.La programmation de la PNC peuts’effectuer à n’importe quel en-droit. Il n’est pas indispensable dese trouver sur la machine.

Il est toutefois nécessaire de pos-séder un PC tournant sur Windows.La configuration minimale re-commandée est un Pentium ca-dencé à 120 MHz.

Lors du passage à l’usinage, il suf-fit de transférer les données à lacommande par l’intermédiaire soitd’un simple câble RS 232, soit parune carte mémoire qui sera insé-rée dans la PNC.

Description des versions.

La machine est complètement nu-mérisée, elle comporte jusqu’à 19axes tous gérés simultanément.

La nouvelle MULTIDECO 26/6est disponible sous la forme de troisversions permettant de répondreaux sollicitations allant des plus

Concept Hybride:

multibroche à la DECO 2000

Après avoir lancé en 1996 ses produits monobroches «DECO 2000», TORNOS-BECHLER propose, sous le label «MULTIDECO», une nouvelle gamme de tours auto-matiques réunissant les avantages du concept DECO 2000 et du tournage multi-broche (voir DECO-Magazine no 3/97).

Page 16: DM 05-2-1998 · 2014. 3. 4. · cialistes se tiendra à votre dispo-sition sur le stand A04 halle 2 de TORNOS-BECHLER au SIAMS à Moutier,du 26 au 30 mai 1998. L’innovation est

17

MAGAZINE

F

TECHNIQUE

DECO-MAGAZINE 2/98

simples aux plus complexes.D’unemachine 13 axes,machine de fon-çage, 17 axes, machine de chario-tage, à 19 axes, machine de cha-riotage avec contre-opérations mul-tiples. MULTIDECO 26/6 offre demultiples possibilités,par exemple:des coulisses croisées numériques,l’arrêtage de broches, des brochesà une ou deux vitesses, etc...

Rentabilité accrue

La conjonction de la productivitélégendaire des décolleteuses d’an-tan alliée à la souplesse et auxchangements rapides de séries, telest le défi lancé. Un défi qui entrede plain-pied dans le secteur en-core très conservateur du multi-broche.

En effet, il devient très aisé et par-ticulièrement rapide de passerd’une série de pièces à une autre.Les temps de retouche de camesou de changement d’engrenagepour adapter les différentes vi-tesses de coupe sont définitivementéliminés (voir schéma ci-dessous).De ce fait la rentabilité de l’ins-tallation est augmentée.

ne. La machine peut aussi êtreéquipée, en option, d’un bac ad-ditionnel de 450 litres,d’une pom-pe à haute pression et d’un re-froidisseur.

Périphériques

La recherche de la perfection nese limite pas uniquement à la gran-de révolution de la CNC adaptéeau décolletage multibroche maisse glisse également dans le ravi-tailleur. Le nouveau ravitailleurintégré MSF-832 qui équipera lesMULTIDECO 26/6 réduit l’occu-pation au sol par rapport à un ra-vitailleur ayant un guide-barre(moulinet) classique.

Productivité et souplesse, unmariage détonnant

En résumé, cette machine est unemultibroche à six broches prévuepour un passage de barres cylin-driques entre 8 et 26 mm. Ellecomporte 6 coulisses transversales,1 coulisse de contre-opérations,5 unités en bout, une contre-broche. A cette configuration debase peuvent être adjoints jusqu’à4 chariots croisés. Equipés d’unmoteur de broches de 18 kW,leur vitesse de rotation atteint5000 t/min. Un système à dentu-re Hirth permet le positionne-ment et le verrouillage du barillet.

Quelles sont les caractéristiquespermettant d’atteindre de tels ré-sultats?

Encore quelques caractéris-tiques

La programmation s’effectue doncpar TB-DECO et la commande estde type PNC-DECO (avec tousles avantages du concept que celaprésuppose,voir l’article «concept»dans ce même magazine).La zonede travail est aérée et étendue. Lamachine est munie d’un systèmed’arrosage intégré assurant la lu-brification de l’outil en bout parson centre.

La machine a été conçue pour letravail à l’émulsion, le grand bacde refroidissement de 700 litres estamovible pour faciliter l’entre-tien. L’évacuation des copeaux sedéroule à l’extérieur de la machi-

MULTIDECO 26/6 : Principales caractéristiques techniques

Nombre de broches : 6Passage de barre : Ø 8-26 mmLongueur de pièce : Ø 120 mmPuissance maximum des broches : 18 kWNombre d’axes numériques : 13 à 17 (19)Arrêtage des broches : OuiNombre de coulisses transversales : 6Nombre de coulisses de contre-opérations : 1Verrouillage : denture HirthChariots croisés : maximum 4Productivité maximum. : 40 pièces / min.

Chronologie et futur

Lors de l’EMO 1997, la version 13axes a été dévoilée. Cette varian-te vient se placer dans le créneaudes machines simples et entre enconcurrence directe avec les mul-tibroches à cames.

Une nouvelle version à 17 axesvient d’être présentée au salon Si-modec. Il s’agit d’une machinepouvant assurer notamment lechariotage de forme, le filetage àl’outil de même que l’usinage depièces complexes par contourna-ge extérieur ou intérieur.

Le deuxième semestre 1998 ver-ra l’avènement d’une version 19axes. Celle-ci sera une machine17 axes complétée par un barilletà 4 contre-broches.Il s’agit là d’une«option totale» destinée à la réa-lisation de pièces très ouvragées(contre-opérations multiples...).

Dans les trois versions précédem-ment mentionnées, le choix des 3options suivantes existe: 1 vites-se, ou 1 vitesse et arrêtage, ou 2vitesses et arrêtage.

Rappelons encore que ce tour aun avantage indéniable: il est ab-solument universel. De plus, unchangement de série est très rapi-dement réalisé.

Nom

bre

de p

ièce

s

MULTIDECO 26/6

Solution Multibroche à cames

Gain de mise en oeuvre

Temps

Mise en train

Page 17: DM 05-2-1998 · 2014. 3. 4. · cialistes se tiendra à votre dispo-sition sur le stand A04 halle 2 de TORNOS-BECHLER au SIAMS à Moutier,du 26 au 30 mai 1998. L’innovation est

18

MAGAZINE

DECO-MAGAZINE 2/98

PLATIT BY BLÖSCH

L’industrie de la machine-outil asubi une profonde mutation de-puis ces vingt dernières années.Lestechnologies modernes ont permis,dans ce secteur, de pouvoir amé-liorer les performances et la pro-ductivité des machines et ceci,de manière très importante.TORNOS-BECHLER sur la gam-me des produits DECO 2000 etmultibroches usine des pièces deplus en plus compliquées avec destolérances et des états de surfacetrès pointus.

Avec de telles avancées techno-logiques, les fabricants d’outilla-ge ont également dû s’adapter àla demande. Les plaquettes detournage, les burins de forme, lesmèches étagées et autres outils uti-lisé par ce genre de machines,doi-vent être fabriqués à partir de ma-tériaux spécifiques avec une géo-métrie appropriée et d’une hau-te précision .

HAUTE TECHNOLOGIE SWISSMADE

Le procédé PLATIT est le résul-tat de 10 années de R&D au seinde la société BLÖSCH SA à Granges / SO .

Cette haute réussite technologique100 % «Swiss Made» est repré-sentée aujourd’hui par les diffé-rentes couches dures obtenuespar les installations PLATIT.

Le concept de déposition PVD àarc de PLATIT a fait l’unanimitédans le monde des revêtementsdurs fonctionnels.

Les couches PLATIT n’ont q’unseul but: augmenter la producti-vité.

Vous en tant qu’utilisateurs vouspouvez offrir à vos outils une du-rée de vie et une efficacité mul-tipliée par 10 voire par 100 selonl’application .

Le système PLATIT est un hautstandard de qualité dans les dé-positions de couches dures, car ilest garanti par un procédé uniqued’ionisation par arc intégrant lecontrôle rigoureux du confine-ment de l’arc.(Modular Arc Confi-nement).

Cette gérance électronique de l’arcgarantit une constance dans lescaractéristiques de la couche etrépond notamment à un facteurqualité des plus importants de nosjours: la REPRODUCTIVITÉ .

Avantages d’un dépôt Platit survos outils:

◆ Augmentation des conditionsde coupe

◆ Meilleure résistance à l’usure

◆ Allongement de la durée de vie

◆ Haute tenue en cas d’échauffe-ment

◆ Grande sécurité d’emploi

◆ Amélioration de la qualité

La fabrication dans les secteurs in-dustriels tels que: machine-outil,mécanique, automobile, médical,avionique,aérospatial ou horlogerse trouve de plus en plus confron-tée à de l’usinage de matériauxcomplexes. Dans ce contexte, lesrevêtements durs et autres sont desalliés incontournables pour ré-pondre aux critères de producti-vité et de qualité que réclamentles marchés et les produits actuels.

Une référence dans le domaine des couches dures .TORNOS-BECHLER et d’autresgrandes entreprises en Suisse et dans le monde en sont convaincus.

Les différentes couches proposées par le centre de revêtementde surface Blösch SA sont:

- Beta-PLATIT - TiN

- Alpha-PLATIT - TiCN

- Gamma-PLATIT - Ti2N

- Alpha-MP-PLATIT - TiCN (Gradient)

- Delta-PLATIT - CrN

- UniversAL-PLATIT - TiALN

- Movic - MoS2 (couche autolubrifiante)

Pour obtenir plus d’informations:

BLÖSCH SA

Centre de Revêtement PLATIT

Moosstrasse 68-78 – CH-2540 GRANGES

Tél.: 032 654 26 26 – Fax: 032 654 26 36

TORNOS-BECHLER SA, par laqualité de ses machines et de sesproduits, est à nouveau au top dusecteur machine-outil. La sociétéBlösch SA est fière en tant quepartenaire de contribuer à ce suc-cès en revêtant les outils des dif-férentes machines mises en trainpar TORNOS-BECHLER et li-vrées à ses clients dans le mondeentier.

Page 18: DM 05-2-1998 · 2014. 3. 4. · cialistes se tiendra à votre dispo-sition sur le stand A04 halle 2 de TORNOS-BECHLER au SIAMS à Moutier,du 26 au 30 mai 1998. L’innovation est

19

MAGAZINE

F

DECO-MAGAZINE 2/98

Exemple: Revêtement Beta-Platit (TiN)

Outil : Mèche hélic. étagée MD dia. 2.80 mmMatière usinée : Acier inox 305 / X12 Cr Ni S 18.8 dia. 10 mmVitesse de coupe : 60 m/min.Av/tours : 0.035 mm/tProf. de perçage : 7 mmOpération : Perçage-anglage sous lubrificationMachine : SAS 16.6

Résultat : Outil non-revêtu : 2400 pces.: Outil revêtu Beta-Platit : 9600 pces.

Exemple: Revêtement Gamma-Platit (Ti2N)

Outil : Plaquette de tronçonnage MDMatière usinée : Acier 70 S20 Pb (1.0759) dia. 4 mm Vitesse de coupe : 100 m/min.Avance/tour : 0.03 mm/tOpération : Tronçonnage sous lubrificationMachine : DECO 2000 capacité 10 mm

Résultat : Outil non-revêtu 6 heures: Outil revêtu Gamma-Platit 25 heures

Exemple: Revêtement Alpha-Platit (TiCN)

Outil : Mèche à canon 3/4 étagée MD à trous d’huile dia. 14 mm

Matière usinée : Acier inox 1.4435, AISI 430 FVitesse de coupe : 70 m / min.Avance / tour : 0.126 mm / tourLg / usinage : 17 mmProfondeur de passe : 0.10 mmOpération : Alésage - redressageMachine : MULTIDECO 26 / 6

Résultat : Outil non-revêtu 600 pièces: Outil revêtu Alpha-Platit 4800 pièces

6000

4000

2000

0

600

4800

30

25

20

15

10

5

0

6

25

12000

10000

8000

6000

4000

2000

0

2400

9600