DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung...

90
Betriebsanleitung Originalbetriebsanleitung 1411_DM 333_DBK_de • jw DUOMIX 300 / 333 Typ: 300 333 Fabrik-Nr. _______________ 3D-BILDER!!! 2K-Dosierpumpe 333 (Abb. enthält optionales Zubehör)

Transcript of DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung...

Page 1: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Betriebsanleitung

Originalbetriebsanleitung1411_DM 333_DBK_de • jw

DUOMIX 300 / 333

Typ: ❍ 300❍ 333

Fabrik-Nr._______________

3D-BILDER!!!

2K-Dosierpumpe 333

(Abb. enthält optionales Zubehör)

Page 2: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter
Page 3: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 3DM333_BAoDB_de_1608 • rs

Inhalt

Inhalt1 Vorwort ...........................................................................................................7

2 Sicherheit.......................................................................................................82.1 Zeichenerklärung ........................................................................................82.2 Sicherheitshinweise ..................................................................................10

2.2.1 Betriebsdruck .....................................................................................102.2.2 Risiken durch den Spritzstrahl ............................................................102.2.3 Risiken durch elektrische Spannung .................................................. 112.2.4 Risiken durch elektrostatische Aufladung ........................................... 112.2.5 Risiken durch heiße oder kalte Oberflächen ...................................... 112.2.6 Explosionsschutz ................................................................................122.2.7 Gesundheitsrisiken .............................................................................13

2.3 Sicherheitsschilder ...................................................................................132.4 Sicherheitseinrichtungen ..........................................................................14

2.4.1 Sicherheitsventile ...............................................................................152.4.2 Druckluftabsperrhähne .......................................................................152.4.3 Erdungskabel .....................................................................................162.4.4 Stop / Not-Halt-Taster ..........................................................................162.4.5 Berstscheiben .....................................................................................172.4.6 Überdruckventile (optional) ................................................................172.4.7 Schalter für Automatik-Spritzpistole (optional) ...................................17

2.5 Bedienungs- und Wartungspersonal ........................................................182.5.1 Pflichten des Maschinenbetreibers ....................................................182.5.2 Personalqualifikation ..........................................................................182.5.3 Zugelassene Bediener .......................................................................182.5.4 Persönliche Schutzausrüstung ...........................................................18

2.6 Garantiehinweis ........................................................................................192.6.1 Ersatzteile ...........................................................................................192.6.2 Zubehör ..............................................................................................19

2.7 Verhalten im Notfall ..................................................................................202.7.1 Maschine stillsetzen und Druck entlasten ..........................................202.7.2 Leckagen ............................................................................................202.7.3 Verletzungen ......................................................................................20

3 Maschinenbeschreibung ............................................................................213.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................................213.2 Fehlanwendungen ....................................................................................213.3 Modularer Maschinenaufbau ....................................................................223.4 Aufbaubeispiele ........................................................................................23

3.4.1 DUOMIX 333 auf Fahrgestell .................................................................233.4.2 DUOMIX 333 auf Staplergestell mit Erhitzern und Schlauchheizung.....243.4.3 DUOMIX 333 auf Fahrgestell mit beheizten Materialbehältern ..............253.4.4 DUOMIX 333 auf Fahrgestell mit Zulaufbehältern .................................26

Page 4: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

4 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

Inhalt

3.5 Dosierpumpe ............................................................................................273.6 Wartungseinheit ........................................................................................283.7 Schaltschrank ...........................................................................................293.8 Druckluftregeleinheit .................................................................................313.9 Mischeinheiten ..........................................................................................31

3.9.1 Manuelle Mischeinheit am Gestell ......................................................323.9.2 Externe Mischeinheit mit manueller Bedienung .................................333.9.3 Pneumatische Mischeinheit am Gestell mit 2 Spülventilen ................343.9.4 Externe pneumatische Mischeinheit mit einem Spülventil .................353.9.5 Externe pneumatische Mischeinheit ...................................................36

3.10 Zwischenstücke ........................................................................................363.11 Spülpumpe ...............................................................................................383.12 Materialzuführung .....................................................................................38

4 Optionale Erweiterungen und Zubehöre ..................................................404.1 Materialerwärmung und Heizsysteme ......................................................40

4.1.1 Materialdurchflusserhitzer ..................................................................404.1.2 Fassbodenheizer ................................................................................404.1.3 Fassheizbänder und -heizmanschetten .............................................414.1.4 Einschraubheizkörper .........................................................................41

4.2 Schlauchheizungen ..................................................................................424.2.1 Schlauchheizung mit Warmwasserzirkulation ....................................424.2.2 Schlauchheizung mit Heizspirale .......................................................43

4.3 Rührwerke ................................................................................................434.4 Füllstandüberwachung .............................................................................444.5 Auslitereinheit ...........................................................................................44

4.5.1 Durchflussmengenmessgerät .............................................................454.5.2 Taktzähler ...........................................................................................454.5.3 Rohrinnenbeschichter ........................................................................464.5.4 Verteiler für Spritzpistolen ..................................................................46

5 Transport, Aufstellung und Montage ........................................................475.1 Transport ..................................................................................................475.2 Aufstellort ..................................................................................................485.3 Montage ....................................................................................................49

5.3.1 Schlauchpaket montieren ...................................................................505.3.2 Spritzschlauch und Spritzpistole anschließen ....................................515.3.3 Maschine erden ..................................................................................525.3.4 Filtereinsätze in die Hochdruckfilter einsetzen ...................................525.3.5 Spülpumpe anschließen .....................................................................525.3.6 Zuführpumpen anschließen ................................................................525.3.7 Optionale Erweiterungen und Anbaugeräte des Betreibers

anschließen ........................................................................................535.3.8 Stromanschluss herstellen .................................................................535.3.9 Druckluftzufuhr anschließen ...............................................................54

Page 5: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 5DM333_BAoDB_de_1608 • rs

Inhalt

6 Betrieb..........................................................................................................556.1 Maschine in Betrieb nehmen ....................................................................55

6.1.1 Übersicht der Arbeitsschritte bei der Inbetriebnahme ........................566.1.2 Maschine starten ................................................................................566.1.3 Spülpumpe in Betrieb nehmen ...........................................................566.1.4 Maschine reinigen ..............................................................................566.1.5 Verarbeitungsmaterial bereitstellen ....................................................576.1.6 Maschine mit Verarbeitungsmaterial füllen und entlüften ...................576.1.7 Enteisungsanlage einstellen ...............................................................596.1.8 Schlauchpaket und Spritzpistole reinigen und füllen ..........................596.1.9 Heizsysteme in Betrieb nehmen .........................................................606.1.10 Schlauchheizung mit Warmwasser in Betrieb nehmen ......................606.1.11 Auslitern — Mischungsverhältnis überprüfen .....................................60

6.2 Spritzen ....................................................................................................616.2.1 Spritzdruck einstellen .........................................................................626.2.2 Druck- und Dosierüberwachung einstellen .........................................636.2.3 Tipps für gute Beschichtungen ...........................................................63

6.3 Spülen ......................................................................................................646.3.1 Materialzufuhr beenden und Reinigungsmittel bereitstellen ...............646.3.2 Mischeinheit und Spritzpistole spülen ................................................656.3.3 Maschine komplett reinigen ................................................................66

6.4 Materialwechsel ........................................................................................676.5 Druck entlasten .........................................................................................676.6 Außerbetriebnahme ..................................................................................686.7 Stillegung ..................................................................................................696.8 Lagerung ..................................................................................................696.9 Entsorgung ...............................................................................................69

7 Wartung .......................................................................................................707.1 Regelmäßige Prüfungen ...........................................................................717.2 Wartungsplan ...........................................................................................717.3 Wartungseinheit ........................................................................................72

7.3.1 Schmiermittelstand im Nebelöler prüfen ............................................727.3.2 Nebelöler prüfen und einstellen ..........................................................727.3.3 Wasserabscheider prüfen und reinigen ..............................................73

7.4 Dosierpumpe ............................................................................................737.4.1 Trennmittelstand prüfen ......................................................................747.4.2 Trennmittel auf Materialrückstände prüfen und nachfüllen .................74

7.5 Zuführpumpen ..........................................................................................747.5.1 Trennmittelstand prüfen ......................................................................74

7.6 Hochdruckfilter ..........................................................................................757.6.1 Filtereinsatz reinigen ..........................................................................757.6.2 Filtereinsätze für Hochdruckfilter ........................................................76

Page 6: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

6 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

Inhalt

7.7 Silikagelfilter .............................................................................................767.7.1 Silikagelfilter demontieren ..................................................................777.7.2 Granulat trocknen ...............................................................................777.7.3 Silikagelfilter montieren ......................................................................77

7.8 Schmutzfänger reinigen ............................................................................787.9 Austausch der Materialpumpen ................................................................79

7.9.1 Materialpumpe(n) demontieren ..........................................................797.9.2 Materialpumpe(n) montieren ..............................................................80

7.10 Empfohlene Betriebsmittel .......................................................................817.11 Spezialwerkzeug ......................................................................................82

8 Behebung von Betriebstörungen ..............................................................83

9 Technische Daten .......................................................................................879.1 Maschinenkarte ........................................................................................879.2 Typenschilder ...........................................................................................87

Page 7: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Vorwort

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 7DM333_BAoDB_de_1608 • rs

1 VorwortVerehrter Kunde!Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Maschine aus unserem Hause entschie-den haben. Die vorliegende Betriebsanleitung richtet sich an das Bedienungs- und War-tungspersonal. Sie enthält alle Informationen, die zum Umgang mit dieser Maschine erforderlich sind.

Der Maschinenbetreiber muss dafür sorgen, dass dem Bedienungs- und Wartungspersonal stets eine Betriebsanleitung in einer ihm verständlichen Sprache zur Verfügung steht.

Zusätzlich zur Betriebsanleitung sind zum sicheren Betrieb der Maschine weitere Informationen unerlässlich. Lesen und beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Richtlinien und Unfallverhütungsvorschriften. In Deutschland sind das:

➤ die ZH 1/406 „Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler (Spritzgeräte)“ vom Haupt-verband der Gewerblichen Berufsgenossenschaften,

➤ die BGR 500, Kap. 2.29 „Verarbeiten von Beschichtungsstoffen“, ➤ die BGR 500, Kap. 2.36 „Arbeiten mit Flüssigkeitsstrahlern“, beide von der

Berufsgenossenschaft der Gas-, Fernwärme- und Wasserwirtschaft.Wir empfehlen, der Betriebsanleitung alle relevanten Richtlinien und Unfallver-hütungsvorschriften beizufügen. Darüber hinaus sind die Herstellerhinweise und Verarbeitungsrichtlinien für Be-schichtungs- oder Fördermaterialien stets zu beachten.Falls doch einmal Fragen auftauchen, stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.Gute Arbeitsergebnisse mit Ihrer Maschine wünscht Ihnen WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG.

Urheberrecht © 2016 WIWADas Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung verbleibt bei der WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG Gewerbestr. 1-3 • 35633 Lahnau • Deutschland Tel.: +49 6441 609-0 • Fax.: +49 6441 609-50 • E-Mail: [email protected] • Homepage: www.wiwa.deDie vorliegende Betriebsanleitung ist ausschließlich für das Vorbereitungs-, Bedienungs- und War-tungspersonal bestimmt. Die Weitergabe dieser Betriebsanleitung zur Vervielfältigung, Verwertung oder Mitteilung ihres Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflich-ten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmus-tereintragung vorbehalten.

Page 8: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Sicherheit

8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

2 SicherheitDiese Maschine wurde unter Berücksichtigung aller sicherheitstechnischen Ge-sichtspunkte konstruiert und gefertigt. Sie entspricht dem heutigen Stand der Technik und den geltenden Unfallverhütungsvorschriften. Die Maschine verließ das Werk in einwandfreiem Zustand und gewährleistet eine hohe technische Sicherheit. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Missbrauch Gefahren für:

➤ Leib und Leben des Bedieners oder Dritter, ➤ die Maschine und andere Sachwerte des Betreibers, ➤ die effiziente Arbeit der Maschine.

Grundsätzlich ist jede Arbeitsweise zu unterlassen, die die Sicherheit des Bedienungspersonals und der Maschine beeinträchtigt. Alle Personen, die mit der Aufstellung, der Inbetriebnahme, der Bedienung, der Pflege, der Reparatur und Wartung der Maschine zu tun haben, müssen vorher die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben – insbesondere das Kapitel „Sicherheit“.Es geht um ihre Sicherheit! Wir empfehlen dem Betreiber der Maschine, sich dies schriftlich bestätigen zu lassen.

2.1 ZeichenerklärungSicherheitshinweise warnen vor potenziellen Unfallgefahren und benennen die zur Unfallverhütung erforderlichen Maßnahmen. In den Betriebsanleitungen von WIWA sind Sicherheitshinweise besonders hervorgehoben und wie folgt gekennzeichnet:

GEFAHR

Kennzeichnet Unfallgefahren, bei denen ein Nichtbeachten des Sicherheits-hinweises mit großer Wahrscheinlichkeit schwere Verletzungen bis hin zum Tod zur Folge hat!

WARNUNG

Kennzeichnet Unfallgefahren, bei denen ein Nichtbeachten des Sicherheits-hinweises schwere Verletzungen bis hin zum Tod zur Folge haben kann!

VORSICHT

Kennzeichnet Unfallgefahren, bei denen ein Nichtbeachten des Sicherheits-hinweises Verletzungen zur Folge haben kann!

Kennzeichnet wichtige Hinweise für den sachgerechten Umgang mit der Maschine. Bei Nichtbeachtung können Schäden an der Maschine oder in der Umgebung die Folge sein.

In den Sicherheitshinweisen zu Unfallrisiken mit Verletzungsgefahr werden je nach Gefahrenquelle unterschiedliche Piktogramme verwendet – Beispiele:

Allgemeine Unfallgefahr

Page 9: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Sicherheit

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 9DM333_BAoDB_de_1608 • rs

Explosionsgefahr durch explosionsfähige Atmosphäre

Explosionsgefahr durch explosionsfähige Stoffe

Unfallgefahr durch elektrische Spannung bzw. elektrostatische Aufladung

Quetschgefahr durch bewegliche Maschinenteile

Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen

Erfrierungsgefahr durch kalte Oberflächen

Sicherheitsgebote weisen in erster Linie auf die zu tragende persönliche Schut-zausrüstung hin. Sie sind ebenfalls besonders hervorgehoben und wie folgt gekennzeichnet:

Schutzkleidung tragen Kennzeichnet das Gebot, die vorgeschriebene Schutzkleidung zu tragen, um Hautverletzungen durch Spritzgut oder Gase zu vermeiden.

Augenschutz benutzen Kennzeichnet das Gebot, eine Schutzbrille zu tragen, um Augenverletzungen durch Materialspritzer, Gase, Dämpfe oder Stäube zu vermeiden.

Gehörschutz benutzen Kennzeichnet das Gebot, einen Gehörschutz zu tragen, um Schädigungen des Gehörs durch Lärm zu vermeiden.

Atemschutz benutzen Kennzeichnet das Gebot, einen Atemschutz zu tragen, um Schädigungen der Atemwege durch Gase, Dämpfe oder Stäube zu vermeiden.

Schutzhandschuhe tragen Kennzeichnet das Gebot, Schutzhandschuhe mit Unterarmschutz zu tragen, um Brandverletzungen durch erhitzte Materialien zu vermeiden.

Sicherheitsschuhe tragen Kennzeichnet das Gebot, Sicherheitsschuhe zu tragen, um Fußverletzun-gen durch umfallende, herabfallende oder abrollende Gegenstände und ein Ausgleiten auf rutschigem Untergrund zu vermeiden.

Kennzeichnet Verweise auf Richtlinien, Arbeitsanweisungen und Be-triebs-anleitungen, die sehr wichtige Informationen enthalten und unbedingt zu beachten sind.

Page 10: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Sicherheit

10 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

2.2 SicherheitshinweiseDenken Sie immer daran, dass die Maschine im Hochdruckverfahren arbeitet und bei unsachgemäßer Handhabung lebensgefährliche Verletzungen verursa-chen kann!

Beachten und befolgen Sie stets alle Hinweise in dieser Betriebsanleitung und in den separaten Betriebsanleitungen einzelner Maschinenteile bzw. der optional angebotenen Zusatzgeräte.

2.2.1 Betriebsdruck

WARNUNG

Bauteile, die nicht auf den maximal zulässigen Betriebsdruck ausgelegt sind, können zerbersten und schwere Verletzungen verursachen.

➤ Die vorgegebenen maximalen Betriebsdrücke sind grundsätzlich für alle Bauteile einzuhalten. Bei unterschiedlichen Betriebsdrücken gilt immer der unterste Wert als maximaler Betriebsdruck der gesamten Maschine.

➤ Materialschläuche und Schlaucheinbindungen müssen dem maximalem Betriebsdruck einschließlich des geforderten Sicherheitsfaktors entspre-chen.

➤ Materialschläuche dürfen keine Leckagen, Knickstellen, Abriebzeichen oder Aufbeulungen aufweisen.

➤ Schlaucheinbindungen müssen fest sein.

2.2.2 Risiken durch den Spritzstrahl

WARNUNG

Das Material tritt unter sehr hohem Druck aus der Spritzpistole. Der Spritz-strahl kann durch seine Schneidwirkung oder durch Eindringen unter die Haut oder in die Augen schwere Verletzungen verursachen.

➤ Richten Sie niemals die Spritzpistole auf sich, andere Personen oder Tiere!

➤ Halten Sie niemals die Finger oder die Hand vor die Spritzpistole! ➤ Fassen Sie niemals in den Spritzstrahl!

WARNUNG

Ein unbeabsichtigter Materialaustritt aus der Spritzpistole kann Personen- und Sachschäden zur Folge haben.

➤ Sichern Sie die Spritzpistole bei jeder Arbeitsunterbrechung! ➤ Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme die Sicherung der Spritzpistole!

Page 11: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Sicherheit

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 11DM333_BAoDB_de_1608 • rs

2.2.3 Risiken durch elektrische SpannungGilt nur für Maschinen mit elektrischer Druck- und Dosierüberwachung und/oder elektrischen Anbaugeräten:

WARNUNG

In lösungsmittelhaltiger Atmosphäre kann das Netzkabel brüchig oder porös werden.

➤ Überprüfen Sie das Netzkabel vor jeder Inbetriebnahme auf äußerlich erkennbare Schäden.

➤ Flicken Sie niemals ein Netzkabel. ➤ Ein beschädigtes Netzkabel muss umgehend durch Fachpersonal mit

elektrotechnischer Ausbildung ausgetauscht werden.

2.2.4 Risiken durch elektrostatische Aufladung

WARNUNG

Bedingt durch die hohen Strömungsgeschwindigkeiten beim Airless-Spritz-verfahren kann es zu einer elektrostatischen Aufladung kommen. Statische Entladungen können Feuer und Explosion zur Folge haben.

➤ Stellen Sie sicher, dass die Maschine fachgerecht außerhalb von EX-Be-reichen geerdet ist!

➤ Erden Sie auch den zu beschichtenden Gegenstand. ➤ Verwenden Sie immer offene Behälter! ➤ Spritzen Sie niemals Lösungsmittel oder lösungsmittelhaltige Materialien

in Enghalskannen oder Fässer mit Spundöffnung! ➤ Stellen Sie die Behälter auf eine geerdete Fläche. ➤ Verwenden Sie elektrisch leitfähige Behälter. ➤ Achten Sie stets auf Kontakt der Spritzpistole mit der Behälterwand. ➤ Verwenden Sie nur elektrisch leitfähige Materialschläuche.

Alle originalen Materialschläuche von WIWA sind leitend und auf unsere Maschinen abgestimmt.

WARNUNG

Wenn die Maschine während des Betriebes durch Material verschmutzt wird, kann es durch die zunehmende Beschichtungsstärke zu einer elekt-rostatischen Aufladung kommen. Statische Entladungen können Feuer und Explosion zur Folge haben.

➤ Reinigen Sie die Maschine umgehend von Verschmutzungen. ➤ Führen Sie die Reinigungsarbeiten außerhalb von Ex-Bereichen aus.

2.2.5 Risiken durch heiße oder kalte Oberflächen

VORSICHT

Beim Einsatz von Materialerhitzern, können die Oberflächen der Maschine heiß werden. Es besteht Verbrennungsgefahr.

➤ Tragen Sie bei der Verarbeitung von erwärmten Materialien immer Schutzhandschuhe mit Unterarmschutz!

Page 12: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Sicherheit

12 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

VORSICHT

Luftmotoren werden während des Betriebes sehr kalt. Sie könnten sich bei Berührung lokale Erfrierungen zuziehen.

➤ Vor allen Arbeiten an der Maschine sollte sich die Luftmotoren auf eine Temparatur von über 10 °C erwärmen.

➤ Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe!

2.2.6 Explosionsschutz

WARNUNG

Maschinen, die nicht explosionsgeschützt sind, dürfen nicht in Betriebsstätten eingesetzt werden, die unter die Explosionsschutz-Verordnung fallen!Explosionsgeschützte Maschinen erkennen Sie anhand der entsprechen-den -Kennzeichnung auf dem Typenschild und/oder der beiliegenden ATEX-Konformitätserklärung.

Explosionsgeschützte Maschinen erfüllen die Anforderungen der ATEX-Richtli-nie für die auf dem Typenschild bzw. in der Konformitätserklärung angegebene Gerätegruppe, Gerätekategorie und Temperaturklasse.Dem Betreiber obliegt die Festlegung der Zoneneinteilung nach ATEX-Richt-linie, Anhang II, Nr. 2.1-2.3 unter Einhaltung der Maßgaben der zuständigen Aufsichtsbehörde. Es ist betreiberseitig zu prüfen und sicherzustellen, dass alle technischen Daten und die Kennzeichnung gemäß ATEX mit den notwendigen Vorgaben übereinstimmen.Bitte beachten Sie, dass einige Bauteile ein eigenes Typenschild mit einer separaten Kennzeichnung gemäß ATEX haben. In diesem Fall gilt für die gesamte Maschine der jeweils niedrigste Explosionsschutz aller angebrachten Kennzeichnungen. Für Anwendungen, bei denen der Ausfall der Maschine zu einer Personengefährdung führen könnte, sind betreiberseitig entsprechende Sicherheitsmaßnahmen vorzusehen.Werden Rührwerke, Erhitzer oder sonstige elektrisch betriebene Zubehöre angebaut, ist der Explosionsschutz zu überprüfen. Stecker für Erhitzer, Rühr-werke etc., die keinen Explosionsschutz haben, dürfen nur außerhalb von Räu-men, die unter die Explosionsschutz-Verordnung fallen, eingesteckt werden, auch wenn das Zubehör als solches explosionsgeschützt ist.

WARNUNG

Die Erwärmung von Lösungsmitteln kann zu einer Explosion führen. Schwe-re Körperverletzungen und Sachschäden können die Folge sein.

➤ Beachten Sie den Flammpunkt und die Zündtemperatur von Lösungsmit-teln.

➤ Schalten Sie alle Materialdurchflusserhitzer aus, wenn Sie folgende Arbeiten durchführen: Reinigung, Druckprüfung, Außerbetriebnahme, Wartung und Reparatur.

➤ Führen Sie Reinigungsarbeiten nur im abgekühlten Zustand der Maschi-ne aus.

Page 13: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Sicherheit

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 13DM333_BAoDB_de_1608 • rs

2.2.7 Gesundheitsrisiken

VORSICHT

Je nachdem, welche Materialien verarbeitet werden, können Lösungsmittel-dämpfe entstehen, die zu Gesundheits- und Objektschäden führen können.

➤ Sorgen Sie für eine ausreichende Be- und Entlüftung des Arbeitsplatzes. ➤ Beachten Sie immer die Verarbeitungshinweise der Materialhersteller.

Beachten Sie beim Umgang mit Farbe, Lösungsmitteln, Ölen, Fetten und anderen chemischen Substanzen die Sicherheits- und Dosierungshinweise der Hersteller und die allgemein geltenden Vorschriften.

Verwenden Sie zur Hautreinigung nur geeignete Hautschutz-, Hautreini-gungs- und Hautpflegemittel.

In geschlossenen oder unter Druck stehenden Systemen können gefährliche chemische Reaktionen auftreten, wenn aus Aluminium gefertigte oder verzink-te Teile mit 1.1.1 - Trichlorethan, Methylenchlorid oder sonstigen Lösemitteln, die halogenierte Chlorkohlenwasserstoffe (FCKW´s) enthalten, in Berührung kommen. Wenn Sie Materialien verarbeiten wollen, die die vorgenannten Stoffe enthalten, empfehlen wir Ihnen, sich zur Klärung ihrer Verwendbarkeit direkt mit dem Materialhersteller in Verbindung zu setzen.Für derartige Materialien steht eine Serie von Maschinen in rost- und säurebe-ständiger Ausführung zur Verfügung.

2.3 SicherheitsschilderDie an der Maschine angebrachten Sicherheits-schilder wie zum Beispiel die Sicherheitskarte (siehe Abb. 1) weisen auf mögliche Gefahrenstel-len hin und müssen unbedingt beachtet werden.Die Symbolik der Sicherheitsschilder entspricht der im Kap. 2.1 auf Seite 8 beschriebenen Kennzeichnung der Sicherheitshinweise.Die Sicherheitsschilder dürfen nicht von der Ma-schine entfernt werden.Beschädigte und unleserliche Sicherheitsschilder müssen unverzüglich erneuert werden.Lesen und beachten Sie darüber hinaus die Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung! Abb. 1: Sicherheitskarte

Für Ihre SicherheitFor your safety • Pour votre sécuritéPor razones de seguridad • Для вашей безопасностиGüvenliğiniz için • Dla Twojego bezpieczeństwaFör din säkerhet • Para a sua segurança

© 0

5 / 2

015

• 064

2169

www.wiwa.dewww.wiwa.com

Spritzpistole nicht auf Personen oder Tiere richtenDo not point spray gun at persons or animalsNe jamais diriger le pistolet de pulvérisation en direction de personnes ou d‘animauxNo dirigir la pistola pulverizadora hacia personas ni animalesНе направляйте пистолет-распылитель на людей или животныхPüskürtme tabancasını kişilere veya hayvanlara doğrultmayınPistoletu natryskowego nie kierować w stronę ludzi lub zwierzątRikta inte sprutpistolen mot människor eller djurNão direccionar a pistola de pintura para pessoas ou animaisNicht in den Spritzstrahl fassenDo not reach into the spray jetNe pas toucher au jetNo interceptar el chorro de pulverizaciónНе прикасайтесь к струе распыляемого материалаPüskürtme huzmesine elinizi sokmayınNie sięgać w strumień rozpryskowyStick inte in händerna i sprutstrålenNão tocar no jacto de pulverização

0 barpsi

SOS

Im Notfall: Energiezufuhr absperren und Druck entlastenIn an emergency: Shut off power supply and relieve pressureEn cas d‘urgence : Bloquer l‘alimentation en énergie et relâcher la pressionEn caso de emergencia: Cortar el suministro de energía y despresurizar el sistemaВ экстренной ситуации: Заблокируйте подачу тока и сбросьте давлениеAcil durumda: Enerji beslemesini kesin ve basıncı azaltınW sytuacji awaryjnej: Zablokować dopływ energii i zredukować ciśnienieVid nödfall: Stäng av strömtillförsel och töm ut trycketEm caso de emergência: Bloquear a alimentação de energia e despressurizarIn EX-Zonen nur Maschinen mit EX-Kennzeichnung betreibenIn EX zones, only operate machinery with EX labellingDans les zones soumises à un risque d‘explosion, exploiter uniquement des machines présentant un marquage EXEn zonas con riesgo de explosión poner en servicio únicamente máquinas con identificación EXВо взрывоопасных зонах используйте только машины с маркировкой взрывозащитыEX bölgelerinde sadece EX işaretli makineleri işletinW strefach zagrożonych wybuchem eksploatować wyłącznie maszyny z oznaczeniem EXEndast EX-märkta maskiner får användas i EX-zonerNas zonas EX apenas operar máquinas com a identificação EX

barpsimax.

Zubehöre / Ersatzteile: max. Betriebsdruck der Maschine beachten!Accessories / spare parts: Observe the max. operating pressure of the machine!Accessoires/pièces de rechange : respecter pression de service max. de la machine !Accesorios / piezas de repuesto: ¡Observar la presión de servicio máx. de la máquina!Комплектующие / запчасти: учитывайте макс. рабочее давление машины!Aksesuar / yedek parçalar: Makinenin maks. işletim basıncını dikkate alın!Wyposażenie / części zamienne: przestrzegać maks. ciśnienia roboczego maszyny!Tillbehör/reservdelar: ge akt på maskinens max. arbetstryck!Acessórios / peças de substituição: ter em atenção a pressão de serviço máx. da máquina!

Page 14: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Sicherheit

14 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

2.4 Sicherheitseinrichtungen

WARNUNG

Wenn eine der Sicherheitseinrichtungen fehlt oder nicht voll funktionstüchtig ist, ist die Betriebssicherheit der Maschine nicht gewährleistet!

➤ Nehmen Sie die Maschine sofort außer Betrieb, wenn Sie Mängel an den Sicherheitseinrichtungen oder andere Mängel an der Maschine feststellen.

➤ Nehmen Sie die Maschine erst dann wieder in Betrieb, wenn die Mängel vollständig beseitigt sind.

Die Maschine ist mit folgenden Sicherheitseinrichtungen ausgestattet: ➤ Sicherheitsventile ➤ Druckluftabsperrhähne ➤ Erdungskabel ➤ Stop- oder Not-Halt-Taster (je nachdem ob ihre Maschine mit pneumati-

scher oder elektrischer Druck- und Dosierüberwachung ausgestattet ist) ➤ Berstscheiben ➤ Überdruckventil – optional ➤ Ein/Aus-Schalter für Spritzpistolen – optional

Die Sicherheitseinrichtungen prüfen Sie an der Maschine: ➤ vor der Inbetriebnahme, ➤ immer vor Arbeitsbeginn, ➤ nach allen Einrichtearbeiten, ➤ nach allen Reinigungs-, Wartungs- und Reparaturarbeiten.

Checkliste an der drucklosen Maschine: 5 Plombe oder Versiegelung am Sicherheitsventil in Ordnung? 5 Sicherheitsventil äußerlich ohne Beschädigung? 5 Erdungskabel ohne Beschädigung? 5 Druckluftabsperrhähne gängig?

Checkliste an der mit Druck beaufschlagten Maschine: 5 Funktion des Sicherheitsventils in Ordnung? 5 Funktion der Druckluftabsperrhähne in Ordnung? 5 Funktion des Überdruckventils (optional) in Ordnung? 5 Funktion des Ein/Aus-Schalters für Spritzpistolen (optional) in Ordnung?

Beachten Sie für die Prüfung weiterer Sicherheitseinrichtungen die Betriebs-anleitungen des optionalen Zubehörs.

Page 15: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Sicherheit

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 15DM333_BAoDB_de_1608 • rs

2.4.1 SicherheitsventileAn der DUOMIX 300/333 sind Sicherheitsventile eingebaut:

➤ im Luftausgang der Wartungseinheit zur Dosier-pumpe (siehe Abb. 2),

➤ in den Luftmotoren der Spülpumpe und der opti-onal erhältlichen Zuführpumpen.

Die Sicherheitsventile verhindern das Überschrei-ten des maximal zulässigen Lufteingangsdrucks.Wenn der Lufteingangsdruck an der durch das Si-cherheitsventil überwachten Maschinenkomponen-te den fest eingestellten Grenzwert überschreitet, bläst das dort eingebaute Sicherheitsventil ab.

Abb. 2: Sicherheitsventil

Um die Funktion eines Sicherheitsventils zu überprüfen, erhöhen Sie den Lufteingangsdruck an der durch das Sicherheitsventil überwachten Anlagen-komponente kurzzeitig um ca. 10 % über den maximal zulässigen Wert gemäß Typenschild – das Sicherheitsventil muss abblasen.

WARNUNG

Wenn der maximal zulässige Lufteingangsdruck überschritten wird, können Bauteile bersten. Personen- und Sachschäden können die Folge sein.

➤ Betreiben Sie die Anlage niemals ohne bzw. mit defekten Sicherheits-ventilen!

➤ Sollte ein Sicherheitsventil ersetzt werden müssen, entnehmen Sie die Bestellnummer bitte der Maschinenkarte.

➤ Achten Sie bei neuen Sicherheitsventilen darauf, dass diese auf den maximal zulässigen Lufteingangsdruck der Maschine (siehe Typenschild bzw. Maschinenkarte) eingestellt und verplombt sind.

Ein Wechsel des Mischungsverhältnisses verändert die Druckübersetzung und somit den maximal zulässigen Lufteingangsdruckes. Das vorhandene Sicherheitsventil muss in diesem Fall nach Rücksprache mit WIWA ausgetauscht werden.

2.4.2 DruckluftabsperrhähneDer Druckluftabsperrhahn an der Wartungs-einheit unterbricht die Luftzufuhr der gesam-ten Maschine (siehe Abb. 3).Darüber hinaus ist die Maschine optional mit weiteren Druckluftabsperrhähnen ausgestat-tet, mit denen man die Luftzufuhr einzelner Komponenten unterbrechen kann wie z. B. die der Spülpumpe, der Zuführpumpen u.a.Das Funktionsprinzip aller an der Maschine verbauten Druckluftabsperrhähne ist gleich: Abb. 3: Druckluftabsperrhahn

AUF

ZU

➤ Öffnen Kugelhahn in Strömungsrichtung stellen ➤ Schließen Kugelhahn quer zur Strömungsrichtung stellen

Page 16: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Sicherheit

16 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

Nach dem Absperren der Luft steht die Maschine noch immer unter Druck. Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen Sie deshalb stets eine voll-ständige Druckentlastung durchführen!

2.4.3 ErdungskabelDas Erdungskabel dient dazu, eine elek-trostatische Aufladung der Maschine zu vermeiden.Bei der Auslieferung ist das Erdungskabel bereits am Hochdruckfilter angeschlossen. Bei Verlust oder Defekt Erdungskabel sofort ersetzen! Abb. 4: Erdungskabel

2.4.4 Stop / Not-Halt-TasterMit dem roten Taster am Schaltschrank der Druck- und Dosierüberwachung lässt sich die DUOMIX 300 / 333 im Notfall sofort abschalten (siehe Abb. 5 und Abb. 6).Sobald der Taster gedrückt wird, wird die Druckluftzufuhr unterbrochen. Um den Druck auch materialseitig zu entlasten, ziehen die Spritzpistole noch-mals ab. Um die Arretierung zu lösen, ziehen Sie den Taster wieder heraus.

Abb. 5: Stop-Taster am pneumatischen Schaltschrank

Abb. 6: Not-Halt-Taster am elektrischen Schaltschrank

Page 17: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Sicherheit

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 17DM333_BAoDB_de_1608 • rs

2.4.5 BerstscheibenDie Berstscheiben verhindern ein deutliches Überschreiten des zulässi-gen Betriebsdrucks. Sie befinden sich in der Verschraubung an den Hoch-druckfiltern. Bei Beschädigung einer Berstscheibe tritt Material aus dem Schlauch hinter der Berstscheibe aus und die Pum-pe kann keinen Druck aufbauen. In diesem Fall muss die Berstscheibe umgehend ausgetauscht werden. Die Bestelldaten finden Sie in der Maschinenkarte. Eine neue Berstscheibe baut man mit der farbigen Seite zum Druck hin ein.

Abb. 7: Berstscheibe

Abb. 8: Einbauort der Berstscheiben

2.4.6 Überdruckventile (optional)Überdruckventile sind nur dann vorhanden, wenn die Maschine mit Zuführpumpen ausgestattet ist. Am Materialausgang der Zuführpumpen befinden sich Überdruckventile, die sich bei überhöhtem Materialdruck öffnen. Zur Druckentlastung läuft das Material zurück in den jeweiligen Materialbehälter.

Nr. Bezeichnung1 Überdruckventil2 Rücklauf von der Berstscheibenein-

richtung der DUOMIX 300/333

3 Rücklauf in den Materialbehälter

2

1

3

Abb. 9: Auslassverteiler der Zuführ-pumpen

2.4.7 Schalter für Automatik-Spritzpistole (optional)Der Ein- / Aus-Schalter für die Spritzpistole ist ein optionales Zubehör.Der Schalter muss bei jeder auch noch so kurzen Arbeits-unterbrechung in die Position „AUS“ gestellt werden. Der Spritzvorgang wird so sicher unterbrochen.

Abb. 10: Schalter für Spritzpistole

Page 18: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Sicherheit

18 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

2.5 Bedienungs- und Wartungspersonal

2.5.1 Pflichten des MaschinenbetreibersDer Maschinenbetreiber:

➤ ist für die Schulung des Bedienungs- und Wartungspersonals verantwortlich, ➤ muss das Bedienungs- und Wartungspersonals zu einem sachgerechten

Umgang mit der Maschine sowie zum Tragen korrekter Arbeitskleidung und der Schutzausrüstung anweisen,

➤ muss dem Bedienungs- und Wartungspersonal Arbeitshilfen (z. B. Hebe-einrichtungen zum Transport der Maschine oder Behälter) bereitstellen,

➤ muss dem Bedienungs- und Wartungspersonal das Benutzerhandbuch zugänglich machen und dafür sorgen, dass es stets verfügbar bleibt,

➤ muss sich vergewissern, dass das Bedienungs- und Wartungspersonal das Benutzerhandbuch gelesen und verstanden hat.

Erst dann darf er die Maschine in Betrieb nehmen.

2.5.2 PersonalqualifikationEntsprechend ihrer Qualifikation unterscheidet man 2 Personengruppen:

➤ Unterwiesene Bediener wurden nachweislich in einer Unterweisung durch den Maschinenbetreiber über die ihnen übertragenen Aufgaben und mögli-chen Gefahren bei unsachgemäßem Verhalten unterrichtet.

➤ Geschultes Personal ist aufgrund einer Unterweisung durch den Maschi-nenhersteller befähigt, Wartungs- und Reparaturarbeiten an der Maschine auszuführen, mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen und Gefähr-dungen zu vermeiden.

2.5.3 Zugelassene Bediener

Tätigkeit Qualifikation

Einrichten und Betrieb Unterwiesener Bediener

Reinigen Unterwiesener Bediener

Warten Geschultes Personal

Reparatur Geschultes Personal

Jugendliche unter 16 Jahren dürfen diese Maschine nicht bedienen.

2.5.4 Persönliche Schutzausrüstung

Schutzkleidung tragen Tragen Sie immer die für Ihre Arbeitsumgebung vorgeschriebene Schutzklei-dung (z. B. antistatische Schutzkleidung in explosionsgefährdeten Berei-chen) und beachten Sie darüber hinaus die Empfehlungen im Sicherheitsda-tenblatt des Materialherstellers.

Page 19: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Sicherheit

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 19DM333_BAoDB_de_1608 • rs

Augenschutz benutzen Tragen Sie eine Schutzbrille, um Augenverletzungen durch Materialspritzer, Gase, Dämpfe oder Stäube zu vermeiden.

Gehörschutz benutzen Dem Bedienpersonal müssen geeignete Schallschutzmittel zur Verfügung gestellt werden. Der Maschinenbetreiber ist für die Einhaltung der Unfall-verhütungsvorschrift „Lärm“ (BGV B3) verantwortlich. Achten Sie deshalb besonders auf die Gegebenheiten des Aufstellortes – so kann sich z. B. die Lärmbelastung erhöhen, wenn die Maschine in oder auf Hohlkörpern aufge-stellt wird.

Atemschutz benutzen Obwohl beim Airless-Spritzverfahren der Materialnebel bei richtiger Dru-ckeinstellung und korrekter Arbeitsweise minimiert ist, empfehlen wir Ihnen, eine Atemschutzmaske zu benutzen.

Schutzhandschuhe tragen Tragen Sie antistatische Schutzhandschuhe. Bei der Verarbeitung von er-hitzten Materialien müssen die Schutzhandschuhe zusätzlich mit Unterarm-schutz versehen sein, um Verbrennungen vorzubeugen.

Sicherheitsschuhe tragen Tragen Sie antistatische Sicherheitsschuhe, um Fußverletzungen durch umfallende, herabfallende oder abrollende Gegenstände und ein Ausgleiten auf rutschigem Untergrund zu vermeiden.

2.6 Garantiehinweis

Beachten Sie unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) unter www.wiwa.de.

2.6.1 Ersatzteile ➤ Bei der Wartung und Reparatur der Maschine dürfen nur Originalersatzteile

von WIWA verwendet werden. ➤ Bei Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von WIWA hergestellt bzw.

geliefert wurden, entfällt jegliche Garantie und Haftung.

2.6.2 Zubehör ➤ Wenn Sie Originalzubehör von WIWA einsetzen, ist dessen Verwendbarkeit

in unseren Maschinen gewährleistet. ➤ Wenn Sie fremdes Zubehör verwenden, so muss dieses für die Maschine

geeignet sein – insbesondere im Hinblick auf den Betriebsdruck, die Stro-manschlussdaten und die Anschlussgrößen. WIWA haftet nicht für durch diese Teile entstandene Schäden oder Verletzungen.

➤ Die Sicherheitsbestimmungen des Zubehörs sind zwingend zu beachten. Sie finden diese Sicherheitsbestimmungen in den separaten Betriebsanlei-tungen des Zubehörs.

Page 20: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Sicherheit

20 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

2.7 Verhalten im Notfall

2.7.1 Maschine stillsetzen und Druck entlastenIm Notfall müssen Sie die Maschine sofort stillsetzen und Druck entlasten.1. Unterbrechen Sie sofort die Energiezufuhr.

➤ Bei Ausführung mit elektrischer Druck- und Dosierüberwachung: Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie den Netzstecker.

➤ Bei Ausführung mit pneumatischer Druck- und Dosierüberwachung: Schließen Sie den Druckluftabsperrhahn und regeln Sie den Druckluft-regler bis zur Leichtgängigkeit zurück.

2. Betätigen Sie die Spritzpistole nochmals kurzzeitig.3. Öffnen Sie den Entlastungshahn am Hochdruckfilter, sodass kein Material-

druck mehr ansteht und die Maschine komplett Druck entlastet ist.

Dieses Vorgehen ist nicht zur Außerbetriebnahme geeignet. Die Maschine ist nicht gespült.

➤ Für eine kontrollierte Außerbetriebnahme beachten Sie Kap. 6.6 Außer-betriebnahme auf Seite 68.

➤ Nach Behebung der Notfallsituation muss die Maschine gespült werden (siehe Kap. Je nach Art der Materialzuführung an Ihrer Maschine, sind bei Beendigung der Materialzufuhr und Bereitstellung des Reinigungs-mittels unterschiedliche Arbeitsschritte zu beachten. auf Seite 64. Beachten Sie die Topfzeit der verwendeten Materialien.

2.7.2 LeckagenWARNUNG

Bei Leckagen kann Material unter sehr hohem Druck austreten und schwere Körperverletzungen und Sachschäden verursachen.

➤ Maschine sofort stillsetzen und Druck entlasten. ➤ Verschraubungen nachziehen und defekte Bauteile ersetzen (nur durch

geschultes Personal). ➤ Leckagen an Anschlüssen und Hochdruckschläuchen nicht mit der Hand

oder durch Umwickeln abdichten. ➤ Materialschläuche nicht flicken! ➤ Schläuche und Verschraubungen bei der Wiederinbetriebnahme der

Maschine auf Dichtheit prüfen.

2.7.3 VerletzungenBei Verletzungen durch Verarbeitungsmaterial oder Lösungsmittel halten Sie für den behandelnden Arzt immer das Sicherheitsdatenblatt des Herstellers bereit (Lieferanten- bzw. Herstelleranschrift, dessen Telefonnummer, Material-bezeichnung und die Materialnummer).

Page 21: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Maschinenbeschreibung

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 21DM333_BAoDB_de_1608 • rs

3 MaschinenbeschreibungDie DUOMIX 300 / 333 wurde entsprechend Ihrer speziellen Anforderungen (zu verarbeitendes Material, Mischungsverhältnis, Fördermenge, usw.) konzipiert. Das Verarbeitungsmaterial wird der Dosierpumpe direkt oder über Zuführsys-teme zugeführt. Die Dosierpumpe fördert beide Komponenten in der richtigen Dosierung zum Mischblock, im dem die beiden Komponenten ineinander flie-ßen. Die genaue Dosierung der beiden Komponenten ist durch das feststehen-de Mischungsverhältnis sichergestellt. Der Mischblock kann sich unmittelbar an der Maschine oder erst in einiger Entfernung befinden, wobei ein Schlauchpa-ket mit getrennten Schläuchen für beide Komponenten die Verbindung schafft. Da die Vermischung beider Komponenten erst im Mischblock stattfindet, ist nur ein sehr geringer Einsatz von Reinigungsmittel nötig. Über den Spritzschlauch gelangt das vermischte Material schließlich zur Spritzpistole.Zur Verarbeitung von Materialien mit besonderen Eigenschaften kann die Maschine mit optionalem Zubehör ausgestattet werden (z. B. Zuführpumpen, Rührwerke, verschiedenste Heizsysteme, Rammpressen u.v.a.).Die technischen Daten Ihrer Maschine finden Sie in der beiliegenden Maschi-nenkarte oder auf dem Typenschild.

3.1 Bestimmungsgemäße VerwendungMit der DUOMIX 300 / 333 können 2K-Beschichtungen mit Mischungsverhält-nissen von 1 : 1 bis 8 : 1 auf eine Oberfläche aufgebracht werden. Verarbeitet werden können niedrig bis hochviskose, lösungsmittelfreie oder lösungsmittel-haltige 2K-Materialien, auch mit extrem kurzen Topfzeiten (z.B. 30 Sekunden).Wenn die Maschine mit einer EX-Kennzeichnung versehen ist, darf sie in explosionsgefährdeten Bereichen verwendet werden. Beachten Sie die Kenn-zeichnung auf dem Typenschild und in der Maschinenkarte sowie die Hinweise in Kap. 2.2.6 Explosionsschutz auf Seite 12.

Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören darüber hinaus: ➤ die Beachtung der technischen Dokumentation und ➤ die Einhaltung der Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsrichtlinien.

3.2 FehlanwendungenJede anderweitige Verwendung als die in der technischen Dokumentation genannte gilt als Fehlanwendung und kann Personen- oder Sachschäden nach sich ziehen.Eine Fehlanwendung liegt insbesondere vor, wenn

➤ unzulässige Materialien verarbeitet werden, ➤ eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen vorgenommen werden, ➤ Schutzeinrichtungen abgebaut, umgebaut oder umgangen werden, ➤ ungeeignete Ersatz- oder Zubehörteile (siehe Kap. 2.6.1 u. 2.6.2) verwen-

det werden, ➤ nicht Ex-gekennzeichnete Maschinen in explosionsgefährdeten Bereichen

eingesetzt werden, ➤ die Maschine außerhalb der Betriebsgrenzen (siehe Typenschild) betrieben

wird.

Page 22: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Maschinenbeschreibung

22 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

3.3 Modularer MaschinenaufbauEine DUOMIX 300 / 333 besteht immer aus folgenden Grundmodulen:

➤ Dosierpumpe als Hauptmodul, ➤ Regel- und Steuerelemente, ➤ Materialzuführsystem, ➤ Mischeinheit, ➤ Spülpumpe.

Abb. 11: Grundmodule der DUOMIX 300 / 333

Mischen Spritzen

Spülen

Spülpumpe

Dosieren

MaterialzuführsystemAnsaugleitungZulaufbehälterZuführpumpe

Zuführen

Steuern / Regeln

Druckluftregelungam Drucklufteingang

ferngesteuert

Druck- und Dosierüberwachung

pneumatischelektrisch

Mischeinheitmit Kugelhähnen

am Gestellmit Kugelhähnen

externmit Automatikventilen

am Gestellmit Automatikventilen

extern

Airless /AirCombi Spritzpistole/n

500D500F

Jede DUOMIX 300 / 333 wird kundenspezifisch zusammengestellt. Durch die unterschiedlichen Ausführungen der Grundmodule und eine Vielzahl optio-naler Erweiterungen und Zubehöre kann der Maschinenaufbau stark variieren.

Page 23: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Maschinenbeschreibung

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 23DM333_BAoDB_de_1608 • rs

3.4 AufbaubeispieleDie Abbildungen in diesem Kapitel sind beispielhaft für die vielfältigen Möglich-keiten bei der Zusammenstellung der Maschinen.

3.4.1 DUOMIX 333 auf Fahrgestell

7

8910

6

5

1

2

3

4

Abb. 12: Beispiel einer DUOMIX 333 auf Fahrgestell mit Druckluftregeleinheit, Materialdurchflusserhitzern und Schlauchheizung

Nr. Bezeichnung1 Dosierpumpe2 Doppelhochdruckfilter3 Wartungseinheit ohne Druckluftregler4 Zwischenstück5 Wasserheizung für Schlauchpaket (optionales Zubehör)6 Materialdurchflusserhitzer (optionales Zubehör) 7 Schaltschrank mit Kontaktmanometern8 Druckluftregeleinheit9 Spülpumpe10 Gestell

Page 24: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Maschinenbeschreibung

24 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

3.4.2 DUOMIX 333 auf Staplergestell mit Erhitzern und Schlauchheizung

Abb. 13: Beispiel einer DUOMIX 333 auf Staplergestell und diversem Zubehör (Front- und Rückansicht)

1

3

6 8

11

137

5

4

14

9

12

102

Nr. Bezeichnung zum Nachlesen1 Dosierpumpe Seite 272 Materialdurchflusserhitzer der A- und B-Komponente

(optional)Seite 41

3 Spülpumpe Seite 384 Druckluftabsperrhahn Seite 155 Druckluftanschluss Seite 546 Wartungseinheit Seite 287 Schlauchheizung mit Warmwasser (optional) Seite 428 Hochdruckfilter der A-Komponente Seite 369 Hochdruckfilter der B-Komponente10 Entlastungskugelhähne Seite 6711 Durchflussmessgeber der A-Komponente (optional)12 Durchflussmessgeber der B-Komponente (optional)13 Zwischenstück zum Anschluss des Schlauchpakets Seite 3614 Gestell

Page 25: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Maschinenbeschreibung

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 25DM333_BAoDB_de_1608 • rs

3.4.3 DUOMIX 333 auf Fahrgestell mit beheizten Materialbehältern

6

8

9

11

12

5

1 2

3

4 13

14

10

7

Abb. 14: Beispiel einer DUOMIX 333 auf Fahrgestell mit Materialdurchflusserhitzern, Spülpumpe und beheizten Materialbehältern mit Zuführpumpen und Rührwerken

Nr. Bezeichnung1 Fahrgestell2 Zuführpumpe der A-Komponente3 Rührwerk der A-Komponente4 Materialbehälter der A-Komponente5 Rohrheizkörper für die Behälterheizung der A-Komponente6 Materialdurchflusserhitzer (optionales Zubehör) 7 Schaltschrank mit Kontaktmanometern8 Dosierpumpe9 Wartungseinheit mit Druckluftregler10 Spülpumpe11 Zuführpumpe der B-Komponente12 Rührwerk der B-Komponente13 Materialbehälter der B-Komponente14 Rohrheizkörper für die Behälterheizung der B-Komponente

Page 26: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Maschinenbeschreibung

26 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

3.4.4 DUOMIX 333 auf Fahrgestell mit Zulaufbehältern

6

7

51

2

3

4

8

1011

9

Abb. 15: Beispiel einer DUOMIX 333 auf Fahrgestell mit Druck- und Dosierüberwachung für eine Komponente sowie Materialzulaufbehältern

Nr. Bezeichnung1 Dosierpumpe2 Wartungseinheit ohne Druckluftregler3 Zulaufbehälter der B-Komponente4 Materialdurchflusserhitzer (optionales Zubehör)5 Schaltschrank mit Druck- und Dosierüberwachung für eine Komponente6 Druckluftregeleinheit 7 Zulaufbehälter der A-Komponente8 Doppelhochdruckfilter9 Spülpumpe10 Zwischenstück mit Auslitereinheit11 Fahrgestell

Page 27: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Maschinenbeschreibung

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 27DM333_BAoDB_de_1608 • rs

3.5 DosierpumpeDie Dosierpumpe (siehe Abb. 16) besteht in der Regel aus einem Luftmotor und 3 Materialpumpen – zwei für die Komponente A und eine für die Kompo-nente B.Aus dem Verhältnis der Pumpengrößen ergibt sich das Mischungsverhältnis. Je nach Pumpenkombination sind Mischungsverhältnisse von 1:1 bis 8:1 möglich. Maschinen mit dem Mischungsverhältnis 1 : 1 sind mit 2 gleich großen Materialpumpen ausgestattet – je eine für Komponente A und Komponente B.Je nach Materialanforderungen kann das Mischungsverhältnis durch den Aus-tausch der Materialpumpen angepasst werden. Alles, was Sie dazu brauchen, sind die passenden Werkzeuge und die entsprechenden Materialpumpen.Durch die starke Komprimierung der Luft und die hohen Strömungsgeschwin-digkeiten kann es zur Vereisung des Luftmotors kommen. Die optional erhält-liche Enteisungsanlage verringert das Vereisen des Luftmotors während des Betriebs (nur in Verbindung mit einem Materialdurchflusserhitzer möglich). Die Regelschraube der Enteisungsanlage befindet sich am Luftausgang der War-tungseinheit zur Dosierpumpe (siehe Kap. 3.6 auf Seite 28).

Nr. Bezeichnung1 Schalldämpfer2 Luftmotor3 Manometer zur Anzeige der Material-

drücke (optional)4 Materialausgänge der Materialpumpen5 Materialpumpen der A-Komponente6 Materialpumpe der B-Komponente7 Materialeingänge der Materialpumpen8 Enteisungsanlage

Die Dosierpumpe fördert das Material aus den Materialbehältern zur Mischeinheit und von dort je nach gewählter Betriebsart zur Spritzpistole (Spritzbetrieb) oder zurück in die Materialbehälter (Zirkulationsbetrieb).Optionale Erweiterungen können in den Materialfluss zwischengeschaltet sein.

Abb. 16: Dosierpumpe

3

2

1

5 5

344

6

8

77

Page 28: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Maschinenbeschreibung

28 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

3.6 WartungseinheitDie Wartungseinheit verhindert das Eindringen von Kondenswasser und Schmutzteilchen in den Luftmotor und führt der Druckluft Öl zur Schmierung der beweglichen Teile zu.

Abb. 17: Wartungseinheit

1

2

3

5

7

4

6

Nr. Bezeichnung1 Druckluftabsperrhahn2 Druckluftanschluss3 Wasserabscheider / Filter4 Nebelöler5 Manometer zur Anzeige des Lufteingangsdrucks der Dosierpumpe (opti-

onal)6 Sicherheitsventil der Dosierpumpe7 Regelschraube der Enteisungsanlage (optional)

An der Wartungseinheit erfolgt der betreiberseitige Druckluftanschluss. Mit dem Druckluftabsperrhahn wird die Druckluftzufuhr für die gesamte Maschi-ne geöffnet oder unterbrochen.Der Lufteingangsdruck wird mit einem Druckluftregler eingestellt und ist an einem Manometer ablesbar. Der Druckluftregler und das Manometer können extern in einer Druckluftregeleinheit integriert sein, siehe Kap. 3.8 Druckluftre-geleinheit auf Seite 31.Der Wasserabscheider sondert die in der Luft enthaltene Feuchtigkeit und Schmutzteilchen aus. Der Nebelöler führt der Druckluft Öl zur Schmierung der beweglichen Teile zu.

Page 29: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Maschinenbeschreibung

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 29DM333_BAoDB_de_1608 • rs

3.7 SchaltschrankDie Elemente des Schaltschrankes können pneumatisch oder elektrisch ge-steuert werden.Am Schaltschrank sind folgende Bedienelemente integriert:

➤ Start-/Stop-Taster ➤ Wahlschalter zur Überwachung der Betriebsgrenzen ➤ Wahlschalter für die Betriebsart „Spritzen“, „Spülen“ und „Entlüften“ in Ab-

hängigkeit der verwendeten Mischeinheit

Die werkseitigen Einstellungen der Regler im Schaltschrank dürfen nicht verändert werden.

1

3

45

6

7

2

8

910

11Abb. 18: Schaltschrank mit pneumatischer Druck- und

Dosierüberwachung

1

4

5

2

3

6

Abb. 19: Schaltschrank mit elektrischer Druck- und Dosierüberwachung

Nr. Beschreibung1 Kontaktmanometer

Hier werden die untere und obere Betriebsgrenze für die Maschine ein-gestellt. Bei Ausführung mit nur einem Manometer wird nur die B-Kom-ponente (Härter) überwacht.

2 Temperaturanzeige (optional für die Materialtemperatur (°C) jeder Komponente, gemessen am Hoch-druckfilter.

3 Taktzähler (optional) Hier werden die erfolgten Hübe während des Betriebes angezeigt. Daraus lassen sich Rückschlüsse auf die geförderte Materialmenge ableiten.

Page 30: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Maschinenbeschreibung

30 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

Nr. Beschreibung4 Stop/Not-Halt-Schlagtaster

Sobald dieser Taster gedrückt wird, wird die Druckluftzufuhr zum Luft-motor der Dosierpumpe und der Zuführpumpe (optional) unterbrochen und die Maschine schaltet ab. Nach der Abschaltung steht die Maschi-ne noch unter Druck. Zur Druckentlastung beachten Sie Kap. 6.5 auf Seite 67. Der Schlagtaster verriegelt in gedrückter Stellung. Um ihn zu entriegeln, ziehen Sie ihn wieder heraus.

5 Start-Taste Durch Drücken dieser Taste fahren Sie die Maschine nach einer Ab-schaltung neu an. Regeln Sie zuvor den Lufteingangsdruck der Dosier-pumpe vollständig zurück!

6 Manuell/Automatik-Wahlschalter für Abschaltautomatik Mit diesem Schalter aktivieren Sie die Überwachung der eingestellten Betriebsdrücke.

➤ In Stellung „Manuell“ schaltet die Maschine nur bei Überschreitung der Betriebsgrenze ab.

➤ In Stellung „Automatik“ werden die Unter- und Überschreitung der Betriebsgrenzen überwacht.

Die Überwachung erfolgt über das Kontaktmanometer der jeweiligen Komponente. Zum Anfahren der Maschine bis zum Erreichen des gewünschten Betriebsdruckes schalten Sie auf „Manuell“, während des Spritzens auf „Automatik“.

7* Entlüften-Wahlschalter Bei dieser Schalterstellung zirkuliert das Material aus den Materialbe-hältern durch die Maschine bis zur Mischeinheit und über die Rück-laufschläuche zurück in die Materialbehälter. Während des Entlüftens müssen die Schalter/Hebel für „Spritzen“ und „Spülen wie folgt stehen: Ausführung mit Wahlschalter „Spritzen/Spülen“ auf „SPÜLEN“ Ausführung mit separatem Hebel für „Spritzen“ und „Spülen“ beide auf „ZU“.

8* Spülen A-Taster (optional) Drücken der Taste bei gleichzeitiger Stellung des Wahlschalters „Sprit-zen/Spülen“ auf „Spülen“ bewirkt das optimale Spülen des Ventils. Betätigen Sie diesen Taster im Wechsel mit dem „Spülen B“-Taster.

9* Spritzen / Spülen-Wahlschalter für Auswahl der Betriebsart In Schalterstellung „Spritzen“ wird das zu verarbeitende Material zur Spritzpistole gepumpt. In der Schalterstellung „Spülen“ werden alle mit vermischten Material in Berührung gekommenen Bauteile gespült.

10* Spülen B-Taster (optional) Drücken der Taste bei gleichzeitiger Stellung des Wahlschalters „Sprit-zen/Spülen“ auf „Spülen“ bewirkt das optimale Spülen des Ventils. Betätigen Sie diesen Taster im Wechsel mit dem „Spülen A“-Taster.

11 Druckluftregler Die Einstellung dieses Reglers und die des Reglers im Schaltschrank sind fest vorgegeben und dürfen nicht verändert werden.

)* Die Schalter und Taster können sich optional am Schaltschrank oder der zu-gehörigen Mischeinheit befinden. An manuell betätigten Mischeinheiten werden die Betriebsarten mit Hilfe von Kugelhähnen an der Mischeinheit eingestellt.

Page 31: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Maschinenbeschreibung

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 31DM333_BAoDB_de_1608 • rs

3.8 DruckluftregeleinheitEine Druckluftregeleinheit (siehe Abb. 20) umfasst Druckluftregler und Manometer zur ferngesteuerten Regelung des Luftein-gangsdruckes für verschiedene Baugrup-pen der Maschine. Die Druckluftregelein-heit ist i.d.R. seitlich an den Schaltschrank der Maschine montiert.Die Anzahl und Anordnung der Druckluft-regler und Manometer kann sehr unter-schiedlich sein, da die Festlegung, welche Baugruppen zentral geregelt werden sollen, auftragsbezogen erfolgt.

Nr. Bezeichnung (Beispiele)1 Druckluftregler und Manometer

der Dosierpumpe2 Druckluftregler und Manometer

der Spülpumpe.3 Druckluftregler und Manometer

der Zuführpumpe für die Komp. A4 Druckluftregler und Manometer

der Zuführpumpe für die Komp. B

Abb. 20: Druckluftregeleinheit (Beispiel)

Main Pump

Flush Pump

Feed Pump (A)

Feed Pump (B)

2

1

3

4

Das Funktionsprinzip aller an der Maschine verbauten Druckluftregler ist gleich:

➤ Um den Druck zu erhöhen, dreht man sie im Uhr- zeigersinn,

➤ um den Druck zu senken, dreht man sie gegen den Uhrzeigersinn.

3.9 MischeinheitenErst in der Mischeinheit werden die beiden Komponenten des Verarbeitungs-materials zusammengeführt. Die eigentliche Vermischung findet im Statikmi-scher statt, der am Materialausgang der Mischeinheit montiert wird. Von dort aus gelangt das Material über den Spritzschlauch zur Spritzpistole.An der DUOMIX 333 können unterschiedliche Mischertypen eingesetzt sein, die sich in der Art der Bedienung und der Montage unterscheiden:

➤ Bedienung über manuell betätigte Kugelhähne oder Pneumatikventile, die mit Drehschaltern am Schaltschrank gesteuert werden.

➤ Montage am Gestell der DUOMIX 333 oder als externe Baugruppe, die über ein Zwischenstück und ein Schlauchpaket mit der DUOMIX 333 verbunden wird.

Page 32: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Maschinenbeschreibung

32 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

MischertypenBedienung Montage Art.-Nr. zum Nachlesenmanuell am Gestell 0646722 Kap. 3.9.1 auf Seite 32

extern 0650946 Kap. 3.9.2 auf Seite 33pneumatisch am Gestell 0642526 Kap. 3.9.3 auf Seite 34

0654014 Kap. 3.9.4 auf Seite 35extern 0642663 Kap. 3.9.5 auf Seite 36

3.9.1 Manuelle Mischeinheit am Gestell

Abb. 21: manuelle Mischeinheit am Gestell

2

43

1

Ein

Aus Aus

Ein

Aus

Ein

Aus

Ein

Nr. Bezeichnung1 Hebel „Entlüften / Zirkulieren“ Ein / Aus2 Hebel „Spritzen“ Ein / Aus3 Hebel „Spülen“ Komp. A Ein / Aus4 Hebel „Spülen“ Komp. B Ein / Aus

Betriebsart Hebel 1 Zirkulieren

Hebel 2 Spritzen

Hebel 3 Spülen A

Hebel 4 Spülen B

Spritzen Aus Ein Aus AusSpülen A 1) Aus Aus Ein AusSpülen B 1) Aus Aus Aus EinSpülen A+B 1) Aus Aus Ein EinZirkulieren Ein Aus Aus Aus

1) Öffnen und schließen Sie die Spülhebel mehrmals wechselseitig während des Spülens, damit sichergestellt ist, dass jede Komponente separat durch-gespült wird. Zuletzt mit beiden Hebeln in Spülstellung spülen

Page 33: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Maschinenbeschreibung

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 33DM333_BAoDB_de_1608 • rs

3.9.2 Externe Mischeinheit mit manueller Bedienung

Nr. Bezeichnung1 Hebel „Rücklauf Ein / Aus“

Der Rücklauf ist im Spritz- und Spül-betrieb geschlossen (Aus) und wird zur Zirkulation des Materials bzw. zur Druckentlastung der Maschine geöffnet (Ein).

2 Hebel „Spritzen Ein / Aus“ 3 Hebel „Spülen Komp. A Ein / Aus“4 Hebel „Spülen Komp. B Ein / Aus“

Abb. 22: Externe Mischeinheit mit manueller Bedienung

1

2

34

Mit den Hebeln können Sie die Betriebsarten „Zirkulieren“, „Spritzen“ und „Spü-len“ (A, B und A+B) wie folgt einstellen:

Zirkulieren Spritzen Spülen

Abb. 23: „Zirkulieren“

siehe Abb. 22

Abb. 24: „Spülen“ (A+B)

Betriebsart Hebel 1 Rücklauf

Hebel 2 Spritzen

Hebel 3 Spülen A

Hebel 4 Spülen B

Spritzen Aus Ein Aus AusSpülen A 1) Aus Aus Ein AusSpülen B 1) Aus Aus Aus EinSpülen A+B 1) Aus Aus Ein EinZirkulieren Ein Aus Aus Aus

1) Öffnen und schließen Sie die Spülhebel mehrmals wechselseitig während des Spülens, damit sichergestellt ist, dass jede Komponente separat durch-gespült wird. Zuletzt mit beiden Hebeln in Spülstellung spülen

Page 34: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Maschinenbeschreibung

34 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

3.9.3 Pneumatische Mischeinheit am Gestell mit 2 Spülventilen

Abb. 25: Pneumatische Mischeinheit am Gestell mit 2 Spülventilen

3

1 2

4

5 6

7

Nr. Bezeichnung1 Automatikventil „Spritzen“ für die A-Komponente 2 Automatikventil „Spritzen“ für die B-Komponente3 Automatikventil „Spülen“ für die A-Komponente4 Automatikventil „Spülen“ für die B-Komponente5 Mischblock6 Statikmischer7 Automatikventil „Zirkulieren“ für die A-Komponente8 Automatikventil „Zirkulieren“ für die B-Komponente

(durch Nr. 7 verdeckt)

Die Automatikventile werden am Schalt-schrank gesteuert mit:

➤ dem Ein-/Ausschalter „Entlüften“, ➤ dem Wahlschalter „Spritzen/Spülen“, ➤ dem Leuchtdrucktaster „Spülen Base“, ➤ dem Leuchttaster „Spülen Hard“.

Mit diesen Schalten und Tastern können Sie die Betriebsarten „Zirkulieren“, „Spritzen“ und „Spülen“ (A, B und A+B) wie folgt einstellen: Abb. 26: Steuerung der Mischeinheit

Betriebsart Ein-/Aus- bzw. Wahlschalter LeuchtdrucktasterEntlüften Spritzen / Spülen Spülen Base Spülen Hard

Spritzen Aus Spritzen Aus AusSpülen A Aus Spülen Ein AusSpülen B Aus Spülen Aus EinSpülen A+B Aus Spülen Ein EinZirkulieren Ein Spülen Aus Aus

Page 35: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Maschinenbeschreibung

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 35DM333_BAoDB_de_1608 • rs

3.9.4 Externe pneumatische Mischeinheit mit einem SpülventilDiese Mischeinheit kommt insbesondere bei Beschichtungen in Rohren zum Einsatz.

Abb. 27: Pneumatische Mischeinheit mit einem Spülventil

5

234

1

7 6

Nr. Bezeichnung1 Statikmischer2 Mischblock3 Automatikventil „Spritzen“ für die A-Komponente 4 Automatikventil „Zirkulieren“ für die A-Komponente5 Automatikventil „Spülen“6 Automatikventil „Spritzen“ für die B-Komponente7 Automatikventil „Zirkulieren“ für die B-Komponente

Die Automatikventile werden am Bedienteil gesteuert mit:

➤ dem Wahlschalter zwischen dem Spritz- und Spülbetrieb,

➤ dem Ein-/Ausschalter „Entlüften“.

Abb. 28: Bedienteil

Mit diesen Schalten können Sie die Betriebsarten „Zirkulieren“, „Spritzen“ und „Spülen“ wie folgt einstellen:

Betriebsart Wahlschalter Spritzen / Spülen

Ein-/Ausschalter Entlüften

Spritzen Spritzen AusSpülen Spülen AusZirkulieren Spülen Ein

Page 36: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Maschinenbeschreibung

36 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

3.9.5 Externe pneumatische MischeinheitDie externe pneumatische Mischeinheit entspricht im Grundaufbau der im Kap. 3.9.3 auf Seite 34 gezeigten pneumatischen Mischeinheit am Gestell mit 2 Spülventilen. Allerdings sind die Bauteile der Mischeinheit in einem Schalt-schrank untergebracht. Auf dem Schaltschrank befinden sich die Schalter und Leuchtdrucktaster zur Steuerung der Mischeinheit.

3

1

4 5 62Abb. 29: Frontansicht

(Schalter und Taster)

7 8

9

10 11 12

13

Abb. 30: Rückansicht (Anschlüsse)

Nr. Beschreibung1 Druckluftregler für Zerstäuberluft der Spritzpistole (optional)2 Schalter „Spritzen“ Ein/Aus für Spritzpistole (optional)3 Taster „Spülen“ Komp. A4 Taster „Spülen“ Komp. B5 Wahlschalter „Spritzen / Spülen“6 Wahlschalter „Entlüften“ Auf /ON - Zu / OFF7 Anschluss für Druckluftleitung zur Mischeinheit8 Anschluss für Signal der Zeitschaltuhr9 Anschluss für Rücklauf Komp. B10 Anschluss für Rücklauf Komp. A11 Anschluss für Vorlauf Komp. B12 Anschluss für Vorlauf Komp. A13 Anschluss für Spülmittelleitung

3.10 ZwischenstückeEin Zwischenstück wird bei einer externen Mischeinheit verwendet. Am Zwi-schenstück wird das Schlauchpaket angeschlossen, das als Material- und – bei einer pneumatischen Mischeinheit – auch als Druckluftverbindung zur Mi-scheinheit dient.Optional können sich am Zwischenstück befinden:

➤ ein Hebel zum Öffnen und Schließen der Zirkulation oder der Auslitereinheit oder

➤ Temperaturanzeige für A und / oder B-Komponente ➤ Anschlüsse für die Schlauchheizung

Page 37: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Maschinenbeschreibung

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 37DM333_BAoDB_de_1608 • rs

Abb. 31: Zwischenstück bei pneumatischer Mischeinheit

1 3 4 5 622 1

7 9

3 4

8

5 6Abb. 32: Zwischenstück bei

handbetätigter Mischeinheit

Nr. Anschluss1 Spülen2 Schlauchheizung (optional)3 Rücklauf A-Komponente4 Vorlauf A-Komponente5 Vorlauf B-Komponente6 Rücklauf B-Komponente7 Temperaturanzeige Komp. A (optional)8 Hebel zum Öffnen und Schließen der Zirkulation oder der Ausliterein-

heit (optional)9 Temperaturanzeige Komp. B (optional)

D 1 D 2 D 3 D 4 D 5 D 6Abb. 33: Pneumatikanschlüsse am

Zwischenstück

Pos. Farbe BetriebsartD 1 gelb „Spritzen“ Auf / ON -

„Spülen“ ZU / OFF D 2 grün „Spritzen“ Zu / OFF -

„Spülen“ Auf / OND 3 rot „Entlüften“ Auf / OND 4 schwarz „Entlüften“ Zu / OFFD 5 blau „Spülen“ Auf / ON -

„Spritzen“ Zu / OFF Komp. AD 6 schwarz /

rot„Spülen“ Auf / ON - „Spritzen“ Zu / OFF Komp. B

Page 38: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Maschinenbeschreibung

38 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

3.11 SpülpumpeBei der Verarbeitung von 2-Kompo-nentenmaterialien ist der Einsatz einer Spülpumpe zwingend erforderlich. Mit Hilfe dieser Pumpe werden alle Bau-teile der Maschine, die mit vermisch-ten Material in Berührung gekommen sind, gespült. Die Spülpumpe fördert während des Spülvorgangs das Spülmittel aus dem Spülmittelbehälter durch das Zwi-schenstück, das Schlauchpaket und die Mischeinheit zur Spritzpistole.

Nr. Bezeichnung1 Druckluftregler mit Manometer2 Luftmotor3 Materialpumpe4 Schalldämpfer5 Materialausgang6 Ansaugung

1

2

3

5

4

6

Abb. 34: : Spülpumpe

Ist die Mischeinheit mit 2 Kugelhähnen/Tastern für das separate Spülen der Komponenten A + B ausgestattet, verzweigt sich die Spülmittelleitung vor der Mischeinheit.Die Spülpumpe kann direkt auf dem Gestell der DUOMIX 300/333 oder extern, z. B. auf einem Wandhalter montiert sein.

3.12 MaterialzuführungDas zu verarbeitende Material kann der Dosierpumpe folgendermaßen zuge-führt werden:

➤ über Ansaugleitungen (siehe Abb. 35), ➤ aus Zulaufbehältern

(siehe Abb. 36), ➤ mit Zuführpumpen

(siehe Abb. 37), ➤ mit Extrusionspumpen.

Die Auswahl des Zuführsystems erfolgt kundenspezifisch in Abhängig-keit von den Eigenschaften des zu verarbeitenden Materials.Ansaugleitungen bestehen aus einer Ansaugleitung mit Ansaugrohr und Ansaugsieb und werden am Materialeingang der Materialpumpen angeschlossen. Das Ansaugrohr wird direkt in den Materialbehälter gestellt. Abb. 35: Materialzuführung mit Ansaugleitung

Page 39: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Maschinenbeschreibung

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 39DM333_BAoDB_de_1608 • rs

Zulaufbehälter sind direkt am Ma-terialeingang der Materialpumpen angeschlossen. Das Verarbeitungs-material wird in die Zulaufbehälter eingefüllt. Der Materialzufluss vom Zulaufbehälter zur Materialpumpe kann durch einen Absperrhahn unter-brochen werden. Zum Reinigen der Zulaufbehälter und bei einem Mate-rialwechsel kann das Restmaterial über die Ablassventile aus den Zu-laufbehältern abgelassen werden.

Zuführpumpen werden zur Material-förderung aus Fässern oder Con-tainern eingesetzt. Sie unterstützen die Dosierpumpe bei der Förderung hochviskoser Materialien. Zuführpum-pen sind über einen Druckverteiler an die Druckluftversorgung angeschlos-sen und werden über einen eigenen Druckluftregler gesteuert. Als Zuführ-pumpen können Kolbenpumpen oder Membranpumpen eingesetzt werden. Die Zuführpumpen sind i. d. R. auf Fassdeckeln montiert, die auf die Materialbehälter gesetzt werden.

Mit Hilfe optional erhältlicher Lifte lassen sich die Zuführpumpen druck-luftunterstützt in die Materialbehälter ein- und ausfahren.Lifte sind druckluftbetriebene Hebe-einrichtungen zum Heben und Senken von Fassdeckeln. Auf dem Fassdeckel kann eine Pumpe (Kol-ben- oder Membranpumpe) und weiteres Zubehör (Rührwerk, Füll-standsensor usw.) montiert werden. Der Fassdeckel ist über 4 Druckstan-gen mit der Traverse verbunden. Die Traverse ist an 2 Kolben montiert, die die Hubbewegungen ausführen.Die Hubbewegungen werden an der Regeleinheit des Liftes gesteuert.

Beachten und befolgen Sie beim Betrieb von Liften, Rammen und dem optionalen Zubehör (Rühr-werk, Füllstandsensor usw.) die je-weilige separate Betriebsanleitung.

Abb. 36: Materialzuführung mit Zulaufbehälter

Abb. 37: Materialzuführung mit Zuführpumpe

Abb. 38: Zuführpumpe auf Zweisäulenlift

Page 40: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Optionale Erweiterungen und Zubehöre

40 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

4 Optionale Erweiterungen und ZubehöreFür ein optimales Vorbereiten und Verarbeiten von Spritzmaterialien bietet WIWA eine umfangreiche Zubehörpalette an. Das benötigte Zubehör wird für jede Maschine kundenspezifisch zusammengestellt.Im Folgenden werden nur einige der gebräuchlichsten Zubehöre und Erweite-rungen aufgeführt. Den ausführlichen Zubehörkatalog finden Sie unter www.wiwa.de. Für nähere Informationen und Bestellnummern können Sie sich außerdem an einen WIWA-Vertragshändler oder den WIWA-Service wenden.

4.1 Materialerwärmung und HeizsystemeViele Spritzmaterialien erreichen erst durch Erwärmen optimale Fließ- und Ver-arbeitungseigenschaften. Die genaue Temperaturhaltung der Spritzmaterialien über einen längeren Zeitraum ermöglicht gleichbleibende Arbeitsergebnisse. Die Temperatureinstellung erfolgt jeweils an den Geräten selbst.Das Spritzmaterial kann erwärmt werden durch:

➤ Materialdurchflusserhitzer, ➤ Fassbodenheizer, ➤ Fassheizbänder und -heizmanschetten, ➤ Einschraubheizkörper.

4.1.1 MaterialdurchflusserhitzerMaterialdurchflusserhitzer können so-wohl im Niederdruckbereich (vor der Dosierpumpe) als auch im Hochdruck-bereich (hinter der Dosierpumpe) eingesetzt werden. Sie sind mit einem offenen Kabelende für den direkten Anschluss an die betreiberseitige Stromversorgung ausgestattet.Der Temperaturregler befindet sich auf der Oberseite des Materialdurch-flusserhitzers.Das Spritzmaterial kann durch Ma-terialdurchflusserhitzer auf maximal 80 °C / 176 °F erwärmt werden. Abb. 39: Materialdurchflusserhitzer

Beachten und befolgen Sie die separate Betriebsanleitung der Material-durchflusserhitzer.

4.1.2 FassbodenheizerEin Fassbodenheizer ist eine elektrische Heiz-platte, auf die ein 200 l Metallfass gestellt wird.

Abb. 40: Fassbodenheizer

Page 41: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Optionale Erweiterungen und Zubehöre

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 41DM333_BAoDB_de_1608 • rs

Beachten und befolgen Sie die separate Betriebsanleitung der Fassboden-heizer.

4.1.3 Fassheizbänder und -heizmanschettenFassheizbänder und -heizmanschetten wer-den um die Behälteraußenwand gelegt und z.B. mit Spanngurten und/oder Klettverschlüs-sen befestigt. Fassheizbänder und -heizmanschetten sind für unterschiedliche Behältergrößen verfügbar. Abb. 41: Fassheizband

Beachten und befolgen Sie die separate Betriebsanleitung der Fassheizbän-der und -heizmanschetten.

4.1.4 EinschraubheizkörperDer elektrische Einschraubheizkörper ist in einen doppelwandigen Materialbe-hälter eingeschoben, der mit Wasser befüllt wird.Der Temperaturregler befindet sich am Anschlussgehäuse, an dem auch die elektrische Zuleitung installiert ist.

Abb. 42: Doppelwandiger Materialbehälter mit Einschraubheizkörper

1

24

53

Nr. Bezeichnung1 Kugelhahn zum Ablassen des Materials2 Stutzen zum Ablassen des Heizwassers3 Stutzen zum Einfüllen des Heizwassers4 Einschraubheizkörper5 Temperaturegler am Einschraubheizkörper

Beachten und befolgen Sie die separate Betriebsanleitung der Einschraub-heizkörper.

Page 42: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Optionale Erweiterungen und Zubehöre

42 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

4.2 SchlauchheizungenSchlauchheizungen sorgen bei Maschinen mit externer Mischeinheit dafür, dass das Spritzmaterial im Schlauchpaket auf der gewünschten Verarbei-tungstemperatur gehalten wird.

4.2.1 Schlauchheizung mit WarmwasserzirkulationBei der Schlauchheizung mit Warmwasserzirkulation ist im Schlauchpaket ein Schlauch verlegt, durch den erhitztes Wasser zirkuliert. Das Wasser wird mit einer Membranpumpe umgewälzt und durch einen Materialdurchflusserhitzer erwärmt.

Abb. 43: : Schlauchheizung mit Warmwasserzirkulation

1

2 4 5

10

11

8

76

3

9

Nr. Bezeichnung1 Rücklauf aus dem Schlauchpaket2 Anzeige der Rücklauftemperatur3 Ausgleichsbehälter4 Sichtloch mit Verschluss5 Membranpumpe6 Vorlauf in das Schlauchpaket7 Materialdurchflusserhitzer8 Druckluftregler der Membranpumpe9 Absperrhahn für die Druckluftzufuhr der Membranpumpe10 Anschluss für die Druckluftzufuhr der Membranpumpe11 Manometer für den Lufteingangsdruck der Membranpumpe

Beachten und befolgen Sie stets alle Hinweise in den separaten Betriebs- anleitungen des Materialdurchflusserhitzers und der Membranpumpe.

Page 43: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Optionale Erweiterungen und Zubehöre

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 43DM333_BAoDB_de_1608 • rs

4.2.2 Schlauchheizung mit HeizspiraleBei der Schlauchheizung mit Heizspirale sind die Materialschläuche im Schlauch-paket mit einer elektrischen Heizspirale umwickelt. Der Temperaturregler und die Temperaturanzeige befindet sich in einem separaten Bedienteil, das i. d. R. am Schalt-schrank der DUOMIX 300/333 montiert ist.

Abb. 44: Bedienteil der Schlauchhei-zung mit Heizspirale

Beachten und befolgen Sie die separate Betriebsanleitung der Schlauchhei-zung.

4.3 RührwerkeRührwerke sorgen für eine gleichmäßi-ge Wärmeverteilung und Konsistenz des Spritzmaterials, indem sie das Material nicht vom Boden aufrühren, sondern von der Wand in die Mitte des Behälters för-dern.Optional kommen pneumatische oder elektrische Rührwerke zum Einsatz, die auf einem Fassdeckel oder auf den Deckel eines Zulaufbehälters montiert werden. Der Fassdeckel seinerseits kann wiederum an einem Lift montiert sein.

Pneumatische Rührwerke werden über die Wartungseinheit der DUOMIX 300/333 oder bei Verwendung einer Hubeinrichtung über deren Regeleinheit mit Druckluft ver-sorgt. Die Rotationsgeschwindigkeit wird mit der Regelschraube am Lufteinlass des Rühr-werks gesteuert.

Elektrische Rührwerke werden an die ört-liche Stromversorgung angeschlossen. Die Rotationsgeschwindigkeit ist durch die Kenndaten des verwendeten (Getriebe-) Motors vorgegeben. Sie kann nicht verän-dert werden.

Abb. 45: Pneumatisches Rührwerk

Abb. 46: Elektrisches Rührwerk

Beachten und befolgen Sie die separate Betriebsanleitung der Rührwerke.

Page 44: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Optionale Erweiterungen und Zubehöre

44 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

4.4 FüllstandüberwachungDie Füllstandsüberwachung wird zur Kontrolle der Materialpegels in einem Gebinde als auch zur Überwachung der Materialzuführung bei einer Fass-zu-Fass-Befüllung eingesetzt. Durch deren Einsatz wird das unerwünschte Luftansaugen bei leeren Materialbehältern verhindert. Ein Sensor misst die aktuelle Füllstandshöhe im Gebinde und gibt je nach Aus-führung ein akustisches Signal bei „Gebinde fast leer“. Des weiteren wird die zuführende Pumpe ausgeschaltet, sobald die niedrigste Füllstandshöhe erreicht ist und kein Material nachfließt. Umgekehrt gibt ein Signal die Pumpe frei, wenn das Gebinde wieder gefüllt ist.Die Füllstandsüberwachung gibt es in folgenden Ausführungen:

➤ elektrisch (z.B. Radar-Sensoren) ➤ pneumatisch

4.5 AuslitereinheitAn der Auslitereinheit können Sie das Mischungsverhältnis zwischen der A- und B-Komponente überprüfen. Eine Auslitereinheit ist meist dann an der Maschine verbaut, wenn Zahnradmess-zellen zur Durchflussmessung vorhanden sind. Durch den Verschleiß der Messzellen treten Abweichungen zwischen Soll- und Ist-Mischungsverhältnis auf, die sich durch Auslitern feststellen lassen (beachten Sie Kap.6.1.11 auf Seite 60). Die Auswahl der eingesetzten Ausliter- einheit richtet sich nach dem Typ der Misch-einheit.

➤ Ist die Maschine mit einer Mischeinheit am Gestell ausgestattet, ist die Aus-litereinheit entweder am Hochdruckfilter (siehe Abb. 47) oder an der Mischein-heit (siehe Abb. 48) montiert.

➤ Ist die Maschine mit einer externen Mischeinheit und/oder mit Messzellen für die Durchflussmengenmessung ausgestattet, ist die Auslitereinheit am Zwischenstück montiert (siehe Abb. 49).

Abb. 47: Auslitereinheit am Hochdruck-filter

Abb. 48: Auslitereinheit an der Misch-einheit

Abb. 49: Auslitereinheit am Zwischen-stück

Page 45: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Optionale Erweiterungen und Zubehöre

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 45DM333_BAoDB_de_1608 • rs

4.5.1 Durchflussmengenmessgerät

Für die Ermittlung der tatsächlich ausge-brachten Materialmenge und gleichzeitiger Überwachung des Mischungsverhältnisses kann die DUOMIX 300/333 mit einem elektrisch betriebenen Durchflussmengenmessgerät in Verbindung mit Materialdurchflussmesszellen ausgestattet werden.Am Schaltschrank des Durchflussmengen-messgerätes kann die Materialdurchfluss-menge für jede Komponente aktuell, pro beschichteten Rohr, pro Tag und/oder die insgesamt ausgebrachte Materialmenge ab-gerufen werden.

Abb. 50: Schaltschrank des Durch-flussmengenmessgerätes

Die Überwachung erfolgt im Automatikbetrieb. Sobald das Mischungsverhältnis die zulässigen Toleranzen des zuvor eingegebenem Sollwerts über- oder unter-schreitet, wird die Maschine automatisch abgeschaltet. Ein akustisches sowie ein Leuchtsignal zeigen die Störung an.

Beachten und befolgen Sie die separate Betriebsanleitung des Durchfluss-mengenmessgerätes.

4.5.2 Taktzähler

Taktzähler erfassen während des Betriebes die ausgeführten Doppelhübe für eine Kom-ponente. Zur Ermittlung der ausgebrachten Materialmenge multiplizieren Sie diesen Wert mit dem (theoretischen) Fördervolumen pro Doppelhub (siehe Typenschild). Die Taktzähler sind am Schaltschrank der Druck- und Dosierüberwachung installiert (siehe Abb. 51).Es werden 2 Ausführungen des Taktzählers unterschieden:

➤ additiv: Alle ausgeführten Doppelhübe werden bei Null beginnend aufwärts gezählt. Bei Bedarf, z. B. Gebinde- oder Materialwechsel kann der Taktzähler auf Null zurückgestellt werden. Abb. 51: Taktzähler

➤ subtraktiv: Von einem voreingestellten Wert werden alle ausgeführten Doppelhübe heruntergezählt. Bei Erreichen des Null-Wertes und/oder bei Bedarf, z. B. Gebinde- oder Materialwechsel kann der Ausgangswert neu vorgegeben werden.

Page 46: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Optionale Erweiterungen und Zubehöre

46 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

4.5.3 RohrinnenbeschichterSoll an die Maschine eine Schleuderradein-richtung für die Rohrinnenbeschichtung angeschlossen werden, befindet sich am Schaltschrank oder optional an der externen Mischeinheit eine separate Regeleinheit für die Schleuderradeinrichtung (siehe Abb. 52).

Abb. 52: Regeleinheit für die Schleu-derradeinrichtung

Beachten und befolgen Sie die separate Betriebsanleitung zur Rohrinnenbe-schichtung.

4.5.4 Verteiler für SpritzpistolenMit einem Verteiler für Spritzpistolen können mehrere Spritzpistolen gleichzeitig an der Maschine angeschlossen werden.

Abb. 53: Beispiel für einen 2-fach Verteiler

Page 47: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Transport, Aufstellung und Montage

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 47DM333_BAoDB_de_1608 • rs

5 Transport, Aufstellung und MontageDie Maschine hat das Werk in einwandfreiem Zustand verlassen und wurde für den Transport fachgerecht verpackt.

Prüfen Sie die Maschine bei der Annahme auf Transportschäden und Vollständigkeit.

5.1 TransportBeachten Sie beim Transport der Maschine folgende Hinweise:

➤ Achten Sie beim Verladen der Maschine auf ausreichende Tragkraft der Hebezeuge und Lastaufnahmeeinrichtungen. Die Maße und das Gewicht der Maschine finden Sie auf der Maschinenkarte und dem Typenschild.

➤ Die Maschine darf nur an den dafür vor-gesehenen Anschlagpunkten für Lastauf-nahmeeinrichtungen gehoben werden. Die Anzahl der Transportlaschen (siehe Abb. 54) und Staplerösen (siehe Abb. 55) ist von der Größe der Maschine abhän-gig. Achten Sie auf freihängende Trag-seile. Nehmen Sie bei Bedarf zusätzlich ein Joch zu Hilfe. Befestigen Sie die Lastaufnahmeeinrichtung sicher an allen Transportlaschen.

➤ Bei Ausführung mit Kranösen müssen Sie auf freihängende Tragseile achten. Die Länge der Transportseile muss min-destens 3 m betragen. Befestigen Sie die Kranösen sicher an allen Befestigungs-streben.

➤ Achten Sie beim Einsatz eines Gabel-staplers auf ausreichende Gabellänge des Staplers. Die Staplergabeln müssen jeweils durch die beiden gegenüberlie-genden Stapleraufnahmen am Gestell geführt werden.

➤ Fahren Sie beim Transport mit einem Gabelstapler die Gabeln möglichst weit auseinander, um das Kippmoment zu minimieren.

➤ Achten Sie auf eine gleichmäßige Last-verteilung, um ein Kippen der Anlage zu vermeiden.

➤ Transportieren Sie beim Heben oder Laden der Maschine keine weiteren Gegenstände (z. B. Materialbehälter) mit der Maschine.

Abb. 54: Transportlasche

Abb. 55: Kranösen

Abb. 56: Stapleraufnahmen

➤ Stehen Sie nie unter schwebenden Lasten oder im Verladebereich. Hier besteht Lebensgefahr!

➤ Sichern Sie die Ladung auf dem Transportfahrzeug gegen Verrutschen und Herunterfallen.

Page 48: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Transport, Aufstellung und Montage

48 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

War die Maschine bereits in Betrieb, beachten Sie bitte folgende Hinweise: ➤ Unterbrechen Sie die gesamte Energieversorgung der Maschine – auch bei

kurzen Transportwegen. ➤ Entleeren Sie die Maschine vor dem Transport – trotzdem kann während

des Transports Restflüssigkeit austreten. ➤ Entfernen Sie alle losen Bauteile (z. B. Werkzeug) von der Maschine.

5.2 AufstellortDie Maschine kann innerhalb und außerhalb von Spritzkabinen aufgestellt wer-den. Um Verschmutzungen zu vermeiden, ist jedoch die Aufstellung im Außen-bereich vorzuziehen.

WARNUNG

Wenn die Maschine bei Gewitter im Außenbereich eingesetzt wird, kann bei Blitzschlag eine lebensgefährliche Situation für das Bedienungspersonal entstehen!

➤ Betreiben Sie eine Maschine im Außenbereich nie bei Gewitter! ➤ Der Maschinenbetreiber muss dafür sorgen, dass die Maschine mit ge-

eigneten Blitzschutzeinrichtungen ausgestattet und das gesamte System durch Blitzschutzmaßnahmen geschützt wird.

Stellen Sie die Maschine waagerecht auf einem Untergrund auf, der eben, fest und schwingungsfrei ist. Die Maschine darf nicht gekippt oder geneigt sein. Achten Sie darauf, dass alle Bedienelemente und Sicherheitseinrich-tungen gut zu erreichen sind.

Sicherheitsmaßnahmen am Aufstellort: ➤ Für die Maschine muss ein fester Stand und genügend Freiraum zur siche-

ren Bedienung gewährleistet sein. ➤ Arretieren Sie die Maschine an ihrem Standort, um sie gegen unbeabsich-

tigtes Bewegen zu sichern. Ziehen Sie bei der fahrbaren Maschinenausfüh-rung die Feststellbremse(n) an.

➤ Halten Sie den Arbeitsbereich, insbesondere alle Lauf- und Standflächen sauber. Beseitigen Sie sofort verschüttetes Material und Lösungsmittel.

➤ Sorgen Sie zur Vermeidung von Gesundheits- und Objektschäden für eine ausreichende Be- und Entlüftung des Arbeitsplatzes. Es muss mindestens ein 5-facher Luftwechsel gewährleistet sein.

➤ Beachten Sie immer die Verarbeitungshinweise der Materialhersteller. ➤ Auch wenn es keine gesetzlichen Vorschriften für das an sich nebelarme

Airless-Spritzverfahren gibt, müssen gefährliche Lösungsmitteldämpfe und Farbpartikel abgesaugt werden.

➤ Schützen Sie alle dem Spritzobjekt benachbarten Gegenstände vor mögli-cher Beschädigung durch Materialnebel.

Page 49: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Transport, Aufstellung und Montage

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 49DM333_BAoDB_de_1608 • rs

5.3 Montage

WARNUNG

Wenn nicht dazu ausgebildete Personen Montagearbeiten durchführen, ge-fährden sie sich, andere Personen und die Betriebssicherheit der Maschine.

➤ Elektrobauteile dürfen nur von Fachpersonal mit elektrotechnischer Aus-bildung montiert werden – alle anderen Bauteile wie z. B. Spritzschlauch und Spritzpistole nur von dafür geschultem Personal.

WARNUNG

Bei Montagearbeiten können Zündquellen entstehen (z. B. durch mechani-sche Funken, elektrostatische Entladung usw.).

➤ Führen Sie alle Montagearbeiten außerhalb explosionsgefährdeter Be-reiche aus.

Beachten Sie bei der Montage die richtige Komponenten-Zuordnung.Die Pumpen- und Schlauchzuordnungen sind während des gesamtes Betrie-bes der Maschine beizubehalten.Die Materialschläuche sind farblich gekennzeichnet: Komponente A (Stammkomponente) => blau Komponente B (Härter) => rotDie Druckluftanschlüsse können durch Anschlussgröße und -Ausführung der Kupplungen und Nippel nicht verwechselt werden.

Beachten Sie die Montagehinweise in den Betriebsanleitungen der optional eingesetzten Anbaugeräte.

Bauen Sie für Transportzwecke abgebaute Teile oder Ausrüstungen vor der In-betriebnahme wieder fachgemäß und der bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechend an. Die erforderlichen Montagearbeiten sind von der Maschinenausführung abhän-gig. Überspringen Sie die Kapitel, welche nicht der Ausstattung Ihrer Maschine entsprechen.

Sind nach Vereinbarung Komponenten nicht im Lieferumfang der Maschi-ne enthalten, die für den ordnungsgemäßen Betrieb der Anlage notwendig sind, so ist der Betreiber verantwortlich, diese vor dem Inbetriebnahme der Maschine bereitzustellen und zu installieren!

Vor Montagearbeiten vergewissern Sie sich, dass an der Maschine und am optionalen Zubehör:1. der Druckluftabsperrhahn geschlossen ist.2. der Druckluftregler vollständig zurückgeregelt ist.3. alle Materialabsperrhähne geschlossen sind.

Page 50: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Transport, Aufstellung und Montage

50 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

5.3.1 Schlauchpaket montierenWenn die Maschine mit einer externen Mischeinheit ausgestattet ist, wird ein Schlauchpaket verwendet, um das Zwischenstück an der DUOMIX 300/333 mit der externen Mischeinheit zu verbinden.Im Schlauchpaket befinden sich ein Vor- und ein Rücklaufschlauch für jede Komponente sowie ein Spülmittelschlauch. Wenn die externe Mischeinheit pneumatisch gesteuert wird, sind zusätzlich die Druckluftleitungen für die Misch-einheit und für die Steuerung der Zeitschaltuhr im Schlauchpaket eingebunden.

WARNUNG

Wenn die Einbindungen des Schlauchpakets auf Zug belastet werden, kön-nen diese herausreißen. Durch das unter hohem Druck austretende Material kann es zu Verletzungen und Sachschäden kommen.

➤ Falls Zugkräfte auf die Einbindungen des Schlauchpakets zu erwarten sind (beispielsweise durch die Positionierung der Mischeinheit), muss eine Zugentlastung hergestellt werden!

Wenn das Schlauchpaket zu eng gebogen wird, können die Schläuche im Schlauchpaket abknicken.

➤ Der minimale Biegeradius von 30 cm (11,8 inch) darf nicht unterschritten werden!

1. Schließen Sie das Schlauchpaket am Zwischenstück an.

1

7 9

3 4

8

5 6Abb. 57: Zwischenstück bei

handbetätigter MischeinheitAbb. 58: Zwischenstück bei

pneumatischer Mischeinheit

1 3 4 5 622

Nr. Anschluss1 Spülen2 Schlauchheizung (optional)3 Rücklauf A-Komponente4 Vorlauf A-Komponente5 Vorlauf B-Komponente6 Rücklauf B-Komponente7 Temperaturanzeige Komp. A (optional)8 Hebel zum Öffnen und Schließen der Zirkulation oder der Ausliterein-

heit (optional)9 Temperaturanzeige Komp. B (optional)

Page 51: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Transport, Aufstellung und Montage

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 51DM333_BAoDB_de_1608 • rs

2. Schließen Sie die Schlauchanschlüsse vom anderen Ende des Schlauch-paketes an die externe Mischeinheit an.

Abb. 59: Anschlüsse an externer pneumati-scher Mischeinheit

45 1

36Abb. 60: Anschlüsse an externer manuellen

Mischeinheit

2

6

5

3

4

2

34

5

6

71

Abb. 61: Anschlüsse an externer pneumati-scher Mischeinheit mit Haube

5.3.2 Spritzschlauch und Spritzpistole anschließenDer Spritzschlauch ist die Verbindung zwischen dem Statikmischer an der Mischeinheit und der Spritzpistole.

WARNUNG

Bauteile, die nicht auf den maximal zulässigen Betriebsdruck der Maschine ausgelegt sind, können zerbersten und schwere Verletzungen verursachen.

➤ Prüfen Sie vor der Montage den maximal zulässigen Betriebsdruck des Spritzschlauchs und der Spritzpistole. Der Betriebsdruck muss höher oder gleich sein als der auf dem Typenschild angegebene maximale Betriebsdruck der Maschine.

Statikmischer

Spritzschlauch

Spritzpistole

Abb. 62: Spritzschlauch und Spritzpistole anschließen

Beachten und befolgen Sie die separate Betriebsanleitung der Spritzpistole.

Page 52: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Transport, Aufstellung und Montage

52 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

5.3.3 Maschine erden

WARNUNG

Bedingt durch die hohen Strömungsgeschwindigkeiten beim Airless-Spritz-verfahren kann es zu einer elektrostatischen Aufladung kommen. Statische Entladungen können Feuer und Explosion zur Folge haben.

➤ Stellen Sie sicher, dass die Maschine außerhalb von EX-Bereichen fach-gerecht geerdet ist!

➤ Erden Sie auch den zu beschichtenden Gegenstand.

Bei der Auslieferung ist ein Erdungskabel bereits an der Maschine angeschlos-sen.

1. Schließen Sie das Erdungskabel der Maschine an einem elektrisch leitfähi-gen Gegenstand außerhalb von EX-Bereichen an.

2. Sorgen Sie auch für eine sachgemäße Erdung des zu beschichtenden Gegenstandes.

5.3.4 Filtereinsätze in die Hochdruckfilter einsetzenSetzen Sie die für das Verarbeitungsmaterial geeigneten Filtereinsätze in die Hochdruckfilter ein. Weitere Informationen dazu finden Sie im Kap. 7.6 Hoch-druckfilter auf Seite 75.

5.3.5 Spülpumpe anschließenIm Regelfall ist die Spülpumpe bei Auslieferung fertig montiert.Wurde die Pumpe für Transportzwecke separat verpackt, befolgen Sie folgen-de Arbeitsschritte:1. Stellen Sie sicher, dass der Druckluftregler vollständig zurückgedreht und

der Druckluftabsperrhahn (optional) geschlossen ist.2. Schließen Sie den Materialschlauch direkt an die Mischeinheit oder an das

Zwischenstück der Maschine an (je nach Ausführung). 3. Schließen Sie die Druckluftleitung am Druckluftanschluss der Spülpumpe

an.

5.3.6 Zuführpumpen anschließenWenn Sie für die Materialzuführung aus externen Materialbehältern Zuführpum-pen verwenden, schließen Sie diese wie folgt an:1. Stellen Sie sicher, dass an jeder Zuführpumpe der Druckluftregler vollstän-

dig zurückgedreht und der Druckluftabsperrhahn (optional) geschlossen ist.2. Schließen Sie den Materialabsperrhahn hinter jeder Zuführpumpe.3. Montieren Sie die Materialzuführschläuche an den Materialausgang der

Zuführpumpe und an die Ansaugung der Dosierpumpe. 4. Führen Sie die Rücklaufschläuche vom Auslassverteiler in die Materialbe-

hälter und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Herausrutschen.5. Schließen Sie die Druckluftleitung am Druckluftanschluss der Zuführpumpe

an.

Page 53: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Transport, Aufstellung und Montage

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 53DM333_BAoDB_de_1608 • rs

5.3.7 Optionale Erweiterungen und Anbaugeräte des Betreibers anschließenFalls vereinbarungsgemäß für den normalen Betrieb der Maschine notwendige Komponenten nicht im Lieferumfang enthalten sind, ist der Betreiber dafür ver-antwortlich, diese vor Inbetriebnahme der Maschine fachgerecht zu installieren!

5.3.8 Stromanschluss herstellen

WARNUNG

Wenn nicht dazu ausgebildete Personen Arbeiten an der Elektroinstallation durchführen, gefährden sie sich, andere Personen und die Betriebssicherheit der Maschine.

➤ Der Anschluss an die Stromversorgung darf nur von Fachpersonal mit elektrotechnischer Ausbildung ausgeführt werden!

Beachten Sie die Ex-Schutzzonen an Ihrem Arbeitsort. In explosionsgefähr-deten Bereichen muss der Anschluss explosionsgeschützt sein!

Wenn elektrische Baugruppen oder Zubehöre vorhanden sind, müssen diese an die örtliche Stromversorgung angeschlossen werden, z.B.:

➤ elektrisch betriebene Druck- und Dosierüberwachung, ➤ Materialdurchflusserhitzer, ➤ Fassheizbänder, ➤ Fassbodenheizer, ➤ Rohrheizkörper für Behälterheizung, ➤ elektrisch betriebene Rührwerke, ➤ Durchflussmengenmessgerät.

1. Prüfen Sie, ob die Gegebenheiten am Einsatzort mit den Stromanschluss-daten der Maschine übereinstimmen. Die Stromanschlussdaten des Schalt-schranks/der Anbaugeräte finden Sie auf dem zugehörigen Typenschild.

2. Prüfen Sie, ob die werkseitige Spannungsversorgung freigeschaltet ist.3. Stellen Sie sicher, dass an den verwendeten Heizelementen die Tempera-

tur vollständig zurückgeregelt ist.4. Bei Ausführung mit Materialdurchflusserhitzer:

Der Materialdurchflusserhitzer ist mit einer festen Anschlussleitung mit of-fenem Ende ausgestattet. Klemmen Sie das Anschlusskabel entsprechend dem mitgelieferten Schaltplan an.

Beachten und befolgen Sie die separate Betriebsanleitung.

5. Bei Ausführung mit Rührwerken: Beachten Sie beim Anschließen der Rührwerke deren Drehrichtung – wenn das Anschlusskabel richtig angeschlossen ist, stimmt die Drehrichtung mit der Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse der Rührwerke überein.

Beachten und befolgen Sie die separate Betriebsanleitung.

6. Bei Ausführung mit Netzstecker: Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Stromversorgung ein.

Page 54: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Transport, Aufstellung und Montage

54 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

5.3.9 Druckluftzufuhr anschließen

Damit die benötigte Luftmenge gewährleistet ist, muss die Kompressorleis-tung auf den Luftbedarf der Maschine abgestimmt sein und der Durchmes-ser der Luftzufuhrschläuche muss den Anschlüssen entsprechen.

Der Betrieb mit verunreinigter oder feuchter Druckluft führt zu Schäden im Pneumatiksystem der Maschine.

➤ Verwenden Sie nur getrocknete, öl- und staubfreie Luft!

1. Stellen Sie sicher, dass alle Druckluftregler vollständig zurück-gedreht sind und der Druckluftab-sperrhahn an der Wartungseinheit geschlossen ist.

2. Schließen Sie die Druckluftleitun-gen der optionalen Zubehöre an den Druckluftverteilern der Ma-schine (i.d.R. hinter der Wartungs-einheit) an.

Abb. 63: Druckluftanschluss an der Wartungs-einheit

3. Bringen Sie die bauseitige Druckluftzuleitung am Druckluftanschluss an der Wartungseinheit an.

Page 55: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Betrieb

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 55DM333_BAoDB_de_1608 • rs

6 BetriebVoraussetzungen:

➤ Die Maschine muss ordnungsgemäß aufgestellt und vollständig montiert sein.

➤ Nehmen Sie die Maschine nur in Betrieb, wenn Sie mit der vorgeschriebe-nen Schutzausrüstung ausgestattet sind. Details dazu finden Sie im Kap. 2.5.4 Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 18.

➤ Das Verarbeitungs- und Reinigungsmaterial muss in ausreichender Menge zur Verfügung stehen.

WARNUNG

Wenn Materialpumpen trocken laufen, kann es durch die dabei entstehende Reibungshitze zu Feuer oder einer Explosion kommen.

➤ Achten Sie im Betrieb stets darauf, dass die Gebindebehälter nicht leer-gefahren werden.

➤ Lassen Sie die Maschine nie unbeaufsichtigt laufen. ➤ Ansaugsysteme dürfen weder verstopft, geknickt noch defekt sein. ➤ Falls dies doch einmal geschieht, setzen Sie die betreffende Pumpe

sofort still, führen Material nach und entlüften Sie die Maschine.

Die in diesem Kapitel angegebenen Drücke sind nur Richtwerte und müssen eventuell je nach Viskosität des Materials oder der verwendeten Schlauch-länge angepasst werden.

Alle zu Spritzmaterialien müssen vom Hersteller mit Angaben über Viskosi-tät, Verarbeitungstemperaturen, Mischungsverhältnisse usw. versehen sein. Ist dies nicht der Fall, erkundigen Sie sich bei dem jeweiligen Materialher-steller nach diesen Daten.

Halten Sie zum Spülen und Reinigen der Maschine das vom Materialherstel-ler empfohlene und mit dem Material verträgliche Reinigungsmittel in ausrei-chender Menge bereit.

Beachten Sie das Sicherheitsdatenblatt des Materialherstellers.

Beachten und befolgen Sie die Hinweise in den Benutzerhandbüchern der optional verwendeten Anbaugeräte, wie z. B. Materialerhitzer und Rührwer-ke, etc.

Sie benötigen 2 Auffangbehälter für überschüssiges Material. Diese Behälter sind nicht im Lieferumfang enthalten.

6.1 Maschine in Betrieb nehmen 5 Prüfen Sie, ob alle Sicherheitseinrichtungen vorhanden und voll funktions-

tüchtig sind. 5 Kontrollieren Sie den Schmiermittelfüllstand im Ölbehälter der Wartungs-

einheit und füllen Sie ggf. nach. 5 Kontrollieren Sie die Trennmittelfüllstande in der Dosierpumpe und füllen

Sie ggf. nach (siehe Kap. 7.4.2 auf Seite 74).

Page 56: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Betrieb

56 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

5 Kontrollieren Sie die Trennmittelfüllstande in den Zuführpumpen (falls vor-handen) und füllen Sie ggf. nach.

5 Stellen Sie sicher, dass die Maschine und der zu beschichtende Gegen-stand sachgemäß geerdet sind (siehe Kap. 5.3.3 auf Seite 52).

5 Prüfen Sie während der Inbetriebnahme (Spülen), ob alle Maschinenteile dicht sind, und ziehen Sie die Verbindungen ggf. nach.

6.1.1 Übersicht der Arbeitsschritte bei der Inbetriebnahme1. Maschine starten2. Spülpumpe in Betrieb nehmen3. Maschine reinigen4. Verarbeitungsmaterial bereitstellen5. Maschine mit Verarbeitungsmaterial füllen und entlüften6. (optional) Enteisungsanlage einstellen7. Schlauchpaket und Spritzpistole reinigen und füllen8. (optional) Heizsysteme in Betrieb nehmen9. (optional) Schlauchheizung mit Warmwasser in Betrieb nehmen10. (optional) Auslitern — Mischungsverhältnis überprüfen11. Spritzdruck einstellen12. Druck- und Dosierüberwachung einstellen

6.1.2 Maschine startenBevor Sie die Maschine starten, kontrollieren Sie:

5 Sind alle Druckluftabsperrhähne geschlossen? 5 Sind alle Druckluftregler vollständig zurückgeregelt? 5 Sind alle optionalen Zubehöre ausgeschaltet? 5 Ist die Spritzpistole gesichert?

1. Öffnen Sie den Druckluftabsperrhahn an der Wartungseinheit.2. Schalten Sie die Maschine am Schaltschrank in den „Manual“-Betrieb.3. Drücken Sie am Schaltschrank die Starttaste.

6.1.3 Spülpumpe in Betrieb nehmen

Die Spülpumpe muss während der Arbeit immer einsatzbereit sein, damit alle Bauteile, die mit dem vermischten Material in Berührung gekommen sind, jederzeit innerhalb der angegebenen Topfzeit gespült werden können!

1. Stellen Sie die Ansaugung der Spülpumpe in den Spülmittelbehälter.2. Stellen Sie am Druckluftregler der Spülpumpe je nach Länge der Material-

schläuche einen Druck von 3-6 bar ein.

6.1.4 Maschine reinigenDie Maschine wurde nach der Montage im Werk mit einem Prüfmedium auf einwandfreie Funktion geprüft. Bei der Erstinbetriebnahme müssen Sie deshalb eine Komplettreinigung durchführen, um die Reste des Prüfmediums auszu-spülen. Die Vorgehensweise bei der Komplettreinigung finden Sie in Kap. 6.3.3 Maschine komplett reinigen auf Seite 66.

Page 57: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Betrieb

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 57DM333_BAoDB_de_1608 • rs

6.1.5 Verarbeitungsmaterial bereitstellen

Ordnen Sie die Verarbeitungsmaterialien richtig zu. Jede Komponente darf nur mit den dafür vorgesehenen Anlagenteilen in Kontakt kommen: Stamm-komponente (A) = BLAU / Härter (B) = ROT.

Je nach Art der Materialzuführung an Ihrer Maschine, sind bei der Bereitstel-lung des Verarbeitungsmaterials unterschiedliche Arbeitsschritte zu beachten.

bei Maschinen mit Ansaugleitung:1. Stellen Sie die Ansaugrohre direkt in die entsprechenden Materialbehälter

der A- oder B-Komponente. 2. Sichern Sie die Ansaugleitungen gegen unbeabsichtigtes Herausrutschen.

bei Maschinen mit Zulaufbehältern:1. Achten Sie darauf, dass die Materialablasshähne an den Zulaufbehältern

geschlossen sind. 2. Füllen Sie das Material in die Zulaufbehälter ein.

bei Maschinen mit Zuführpumpen:1. Positionieren Sie die Zuführpumpe so im Materialbehälter, dass die sich

Ansaugung dicht am Behälterboden befindet, um den Behälter bestmöglich entleeren zu können – entweder

➤ im Spundloch unter Verwendung eines Hebezeugs ➤ oder mit Hilfe eines Liftes, an dem die Zuführpumpe montiert ist.

Beachten und befolgen Sie die separate Betriebsanleitung des Liftes.

bei Maschinen mit Extrusionspumpe auf Ramme:1. Positionieren Sie einen Materialbehälter unter der Ramme.2. Fahren Sie die Folgeplatte/Folgedeckel mit der Extrusionspumpe ein.

Beachten und befolgen Sie die separate Betriebsanleitung der Ramme.

6.1.6 Maschine mit Verarbeitungsmaterial füllen und entlüften1. Demontieren Sie die Düse aus der Spritzpistole.2. Öffnen Sie alle Materialabsperrhähne an

➤ den Materialeingängen der Dosierpumpe, ➤ den Zuführpumpen (falls vorhanden), ➤ den Zulaufbehältern (falls vorhanden).

3. Öffnen Sie den Druckluftabsperrhahn an ➤ der Wartungseinheit der Maschine, ➤ den Zuführpumpen (falls vorhanden).

4. Führen Sie die Rücklaufschläuche der Komponenten A und B in separate Auffangbehälter und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Herausrut-schen.

Page 58: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Betrieb

58 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

5. Schalten Sie optionale Geräte ein: ➤ Heizsysteme z.B. Fassbodenheizer, Fassheizband und/oder Rohrheiz-

körper für Behälterheizung: – Stellen Sie die gewünschte Temperatur am Thermostat des Hei-

zelements ein. ➤ Rührwerke:

– Beachten Sie die separate Betriebsanleitung. – Bei pneumatisch betriebenen Rührwerken stellen Sie die ge-

wünschte Rotationsgeschwindigkeit mit der Regelschraube am Lufteinlass ein.

6. Stellen Sie die Maschine auf „Entlüften / Zirkulation“. Die Betriebsarten „Spritzen“ und „Spülen“ müssen ausgeschaltet sein.

7. Öffnen Sie an der Wartungseinheit den Druckluftabsperrhahn.8. Bei Ausführung mit Zuführpumpen:

Regeln Sie am Druckluftregler der Zuführpumpen einen Druck von ca. 3 - 5 bar (43,5 - 72,5 psi) ein.

9. Entriegeln Sie am Schaltschrank die Stop/Not-Halt-Taste.10. Drücken Sie die Start-Taste.11. Regeln Sie den Druckluftregler der Dosierpumpe so ein, dass die Dosier-

pumpe langsam läuft (ca. 0,5 - 1 bar /. 7,25 - 14,5 psi).12. Fördern Sie das Reinigungsmittel, das sich noch in der Maschine befindet,

über die Rücklaufschläuche in einen leeren, offenen Behälter, bis das zu verarbeitende Material austritt.

13. Drehen Sie den Druckluftregler der Dosierpumpen vollständig zurück.14. Nehmen Sie die Rücklaufschläuche aus den Auffangbehältern und führen

Sie in die Materialbehälter zurück. Sichern Sie die Rücklaufschläuche ge-gen unbeabsichtigtes Herausrutschen.

15. Regeln Sie den Druckluftregler der Dosierpumpe so ein, dass die Dosier-pumpe langsam läuft (ca. 0,5 - 1 bar /. 7,25 - 14,5 psi).

16. Lassen Sie das Material über die Rücklaufschläuche langsam umpumpen bis die gesamte Anlage entlüftet ist.

Bei Bedarf schalten Sie die Materialerhitzer in den Materialkreislauf zu (siehe Kap. 6.1.9 Heizsysteme in Betrieb nehmen auf Seite 60).Durch die Zirkulation wird das Material gleichmäßig erwärmt.

Die Maschine ist nun bis zur Mischeinheit mit dem Verarbeitungsmaterial gefüllt und entlüftet.

17. Regeln Sie die Druckluftregler der Dosier- und Zuführpumpen komplett zurück.

18. Stellen Sie die Maschine auf „Aus“ bzw. „Spülen“.19. Betätigen Sie am Schaltschrank die Stop/Not-Halt-Taste.20. Schließen Sie den Druckluftabsperrhahn an der Wartungseinheit.

Page 59: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Betrieb

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 59DM333_BAoDB_de_1608 • rs

6.1.7 Enteisungsanlage einstellenUm die Enteisungsanlage (falls vorhanden) einzustellen, drehen Sie die Regel-schraube der Enteisungsanlage am Luftausgang der Wartungseinheit langsam gegen den Uhrzeigersinn – mindestens eine und maximal drei Umdrehungen.Die genaue Einstellung nehmen Sie während des Betriebes je nach Bedarf vor, da der Grad der Vereisung von verschiedenen Faktoren abhängig ist wie z.B. Druck, Anzahl der Doppelhübe pro Minute, Luftfeuchtigkeit und Umge-bungstemperatur.

Die Regelschraube der Enteisungsanlage bleibt bei einer Arbeitsunterbre-chung oder der Außerbetriebnahme geöffnet.

6.1.8 Schlauchpaket und Spritzpistole reinigen und füllenBei diesem Vorgang werden der Spritzschlauch bis zur Spritzpistole mit dem Verarbeitungsmaterial gefüllt. Falls noch Reinigungsmittel oder Luft im Spritz-schlauch ist, wird dieses dabei herausgedrückt.1. Stellen Sie die Maschine auf „Spritzen“.

Die Betriebsarten „Entlüften / Zirkulation“ und „Spülen“ sind ausgeschaltet bzw. stehen auf Spülen.

2. Regeln Sie am Druckluftregler der Dosierpumpe langsam einen niedrigen Druck ein.

3. Bei Ausführung mit einem Verteiler für Spritzpistolen: Öffnen Sie am Verteiler den Materialabsperrhahn für die Spritzpistole, mit der Sie arbeiten möchten.

4. Entsichern Sie die Spritzpistole und spritzen Sie das austretende Material in einen offenen Behälter bis sauberes Verarbeitungsmaterial austritt. Das Schlauchpaket füllt sich langsam mit Material. Eventuell muss der Lufteingangsdruck der Dosierpumpe angepasst werden, um z.B. den Wi-derstand bei einem langen Schlauchpaket zu überwinden.

Beachten Sie die Druckanzeige an den Kontaktmanometern für beide Kom-ponenten. Beide Manometer sollten annähernd den gleichen Druck anzei-gen. Bei größeren Abweichungen beachten Sie die Störungstabelle in Kap. 8 Behebung von Betriebstörungen auf Seite 83ff.

5. Schließen und sichern Sie die Spritzpistole.6. Bei Ausführung mit einem Verteiler für Spritzpistolen:

➤ Schließen Sie den Materialabsperrhahn der gereinigten Spritzpistole am Verteiler.

➤ Wiederholen Sie die Arbeitsschritte 3-6 dieses Kapitels an den anderen Spritzpistolen.

Wenn die Maschine zur Rohrinnenbeschichtung verwendet werden soll, beachten und befolgen Sie die Hinweise in der separaten Betriebsanleitung des Rohrinnenbeschichters.

Page 60: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Betrieb

60 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

6.1.9 Heizsysteme in Betrieb nehmenUnter Heizsysteme fallen z.B.:

➤ Fassbodenheizer und Fassheizbänder ➤ Materialdurchflusserhitzer ➤ elektrische Schlauchbegleitheizung ➤ beheizte Materialbehälter

WARNUNG

Die Erwärmung von Lösungsmitteln kann zu einer Explosion führen. Schwe-re Körperverletzungen und Sachschäden können die Folge sein.

➤ Schalten Sie die Heizsysteme erst ein, wenn das Lösungsmittel restlos aus der Anlage herausgepumpt wurde.

Beachten und befolgen Sie die Hinweise in den separaten Betriebsanleitun-gen.

1. Schalten Sie die Heizsysteme ein.2. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.3. Lassen Sie das Material weiter in der Anlage zirkulieren, bis die gewünsch-

te Verarbeitungstemperatur (Empfehlungen des Materialherstellers beach-ten) erreicht ist.

6.1.10 Schlauchheizung mit Warmwasser in Betrieb nehmen1. Füllen Sie den Ausgleichsbehälter der Schlauchheizung bis 5 cm unter den

Rand mit einem Gemisch aus 3 Teilen Wasser und 1 Teil Frostschutzmittel.2. Öffnen Sie den Absperrhahn am Drucklufteingang der Membranpumpe.3. Stellen Sie am Druckluftregler der Membranpumpe je nach Länge des

Schlauchpakets einen Druck von 2-3 bar ein.4. Entlüften Sie die Schlauchheizung. Dazu füllen Sie den Ausgleichsbehälter

der Schlauchheizung bei Bedarf auf und lassen das Gemisch aus Wasser und Frostschutzmittel so lange durch das Schlauchpaket zirkulieren bis es blasenfrei aus dem Rücklaufschlauch austritt.

5. Schalten Sie am Schaltschrank die Wasserheizung ein.6. Stellen Sie am Materialdurchflusserhitzer der Schlauchheizung die ge-

wünschte Temperatur ein.7. Lassen Sie das Wasser weiter im Schlauchpaket zirkulieren bis es die ge-

wünschte Temperatur erreicht hat.

6.1.11 Auslitern — Mischungsverhältnis überprüfenDas Auslitern ist nur möglich bei Ausführung der Maschine mit:

➤ Auslitereinheit oder ➤ Durchflussmengenmessgerät.

Durch das Auslitern können Sie das Mischungsverhältnis zwischen der A- und B-Komponente überprüfen. Abweichungen zwischen Soll- und Ist-Mischungs-verhältnis treten auf, wenn die Zahnradmesszellen zur Durchflussmessung ver-schleißen. Ferner werden beim Auslitern die K-Faktoren (= Anzahl der Messim-pulse des Volumenzählers pro Liter) ermittelt.

Page 61: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Betrieb

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 61DM333_BAoDB_de_1608 • rs

Bei Ausführung mit Durchflussmengenmessgerät:

Litern Sie die Maschine mit Durchflussmengenmessgerät vor jedem Arbeits-beginn aus!

Beachten und befolgen Sie die Hinweise in der separaten Betriebsanleitung des Durchflussmengenmessgerätes. Hier ist die genaue Vorgehensweise des Ausliterns mit diesem Gerät beschrieben.

Bei Ausführung mit Auslitereinheit:1. Stellen Sie am Schaltschrank/an der Mischeinheit alle Betriebsarten auf

„Aus“ bzw. „Spülen“.2. Stellen Sie unter jedes Auslassventil der Abfülleinheit einen leeren Behälter.3. Öffnen Sie den Kugelhahn der Auslitereinheit.4. Erhöhen Sie den Lufteingangsdruck mit dem Druckluftregler der Dosier-

pumpe, um den Gegendruck an der Abfülleinheit zu überwinden.5. Fangen Sie das Reinigungsmittel, das sich noch in der Abfülleinheit befin-

det auf, bis das zu verarbeitende Material sauber und blasenfrei austritt.6. Schließen Sie den Kugelhahn der Auslitereinheit.7. Tauschen Sie die Auffangbehälter gegen saubere, leere Messbecher aus.8. Wiederholen Sie die Arbeitsschritte 3-6.9. Regeln Sie den Druckluftregler der Dosierpumpe vollständig zurück.10. Überprüfen Sie das Mischungsverhältnis (A : B) anhand der abgefüllten

Materialmenge in den Messbechern.

6.2 SpritzenVor dem Spritzen muss die Maschine in Betrieb genommen worden sein (siehe Kap. „6.1 Maschine in Betrieb nehmen“ auf Seite 55 ff).

1. Schalten Sie die Anbaugeräte zur Materialvorbereitung, wie z. B. Materia-lerhitzer und Rührwerke ein, wenn diese nicht schon in Betrieb sind.

2. Setzen Sie die benötigte Düse in die Spritzpistole ein.3. Regeln Sie den Druckluftregler der Zuführpumpen auf ca. 2-3 bar ein.4. Stellen Sie die Maschine am Schaltschrank/an der Mischeinheit in die Be-

triebsart „Spritzen“. Die Betriebsarten „Entlüften / Zirkulation“ und „Spülen“ sind ausgeschaltet bzw. stehen auf Spülen.

5. Bei Ausführung mit einem Verteiler: ➤ Öffnen Sie den Materialabsperrhahn am Verteiler für die Spritzpistole,

mit welcher Sie arbeiten möchten. ➤ Bei gleichzeitigem Arbeiten mit mehreren Spritzpistolen kann ein höhe-

rer Lufteingangsdruck erforderlich sein, um ein optimales Spritzbild zu erzielen. Beachten Sie die Hinweise in Kap. 6.2.1 Spritzdruck einstellen auf Seite 62.

6. Entsichern Sie die Spritzpistole und ziehen Sie diese so lange ab, bis das Verarbeitungsmaterial sauber und gleichmäßig austritt.

Page 62: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Betrieb

62 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

7. Stellen Sie am Druckluftregler der Dosierpumpe langsam den optimalen Spritzdruck ein. Tipps hierzu finden Sie in Kap. 6.2.1 Spritzdruck einstellen auf Seite 62.

8. Stellen Sie an den Kontaktmanometern die Betriebsgrenzen der Kompo-nenten für die aktuelle Beschichtung ein. Wie das geht finden Sie in Kap. 6.2.2 Druck- und Dosierüberwachung einstellen auf Seite 63

9. Schalten Sie die Maschine am Schaltschrank in den „Automatik“-Betrieb.

bei pneumatischen Maschinen mit Automatikventilen:Sobald die Maschine im Betriebsart „Spritzen“ und der Wahlschalter „Manu-ell/Automatik“ auf „Manuell“ steht, wird im Schaltschrank ein Timer aktiviert. Schalten Sie nach max. 3 Minuten am Schaltschrank auf „Automatik“, an-sonsten schaltet die Anlage nach Ablauf dieser Zeit automatisch ab. In diesem Fall, drehen Sie den Druck der Dosierpumpe zurück, betätigen den Start-Taster und stellen den vorherigen Spritzdruck erneut ein.

10. Bei Ausführung mit Durchflussmengenmessgerät: Schalten Sie das Durchflussmengenmessgerät in den „Automatik“-Betrieb, damit die Dosierung der Maschine überwacht wird.

6.2.1 Spritzdruck einstellen

Richten Sie die Spritzpistole während des Einstellvorganges auf eine Testflä-che.

Beachten Sie bei der Einstellung des Spritzdrucks folgende Hinweise: ➤ Der optimale Spritzdruck ist erreicht, wenn sich ein gleichmäßiger Material-

auftrag mit auslaufenden Randzonen zeigt. ➤ Betreiben Sie die Anlage nur mit so viel

Luftdruck, wie notwendig ist, um bei dem empfohlenen Spritzabstand von ca. 30 - 40 cm eine gute Zerstäubung zu erreichen.

➤ Zu hoher Spritzdruck führt zu erhöhtem Ma-terialverbrauch und Farbnebel.

➤ Zu niedriger Spritzdruck führt zu Streifenbil-dung und unterschiedlichen Schichtstärken.

30-40 cm

Abb. 64: Spritzabstand

Beachten Sie die Betriebsanleitung Ihrer Spritzpistole. Sie enthält weitere Tipps zur Optimierung des Spritzbildes.

Page 63: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Betrieb

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 63DM333_BAoDB_de_1608 • rs

6.2.2 Druck- und Dosierüberwachung einstellenDer schwarze Zeiger am Kontaktmanometer zeigt den tatsächlichen Druck an. Mit den beiden roten Zeigern stellen Sie die Betriebsgrenzen für den aktuellen Arbeitsgang nach der Einregelung des optimalen Spritzdrucks wie folgt ein:1. Schieben Sie den beigefügten Schlüssel in das

Kontaktmanometer.2. Drehen Sie mit der Mitnehmernadel den

unteren roten Schleppzeiger auf den Wert ca. 20 bar unter den minimalsten Druck, der bei geöffneter Spritzpistole angezeigt wird.

3. Drehen Sie mit der Mitnehmernadel den oberen roten Schleppzeiger auf den Wert ca. 20 bar über den höchsten Druck, der bei ge-schlossener Spritzpistole angezeigt wird.

4. Ziehen Sie den Schlüssel wieder heraus. Abb. 65: : Betriebsgrenzen

+ 290 psi + 20 bar

- 20 bar - 290 psi

Nach jeder Änderung des Spritzdrucks muss die Druck- und Dosierüberwa-chung neu eingestellt werden. Bewegt sich der Zeiger des Kontaktmano-meters nicht oder nur unzureichend, darf die Anlage wegen der Gefahr von Fehlmischungen nicht in Betrieb genommen werden!

6.2.3 Tipps für gute Beschichtungen ➤ Halten Sie die Spritzpistole im rechten Win-

kel (90°) zu der zu beschichtenden Fläche. Sobald Sie die Spritzpistole in einem ande-ren Winkel halten, wird die Beschichtung ungleichmäßig und fleckig (siehe Abb. 66).

➤ Achten Sie auf gleichmäßige Geschwindig-keit und führen Sie die Spritzpistole parallel zur Beschichtungsfläche. Wedeln mit der Spritzpistole führt zu ungleichmäßiger Be-schichtung (siehe Abb. 67).

➤ Bewegen Sie die Spritzpistole mit dem Arm und nicht aus dem Handgelenk.

➤ Bewegen Sie die Spritzpistole bereits vor Be-tätigen des Abzugshebels. So erreichen Sie eine einwandfreie, weiche und glatte Über-lappung des Spritzstrahls und vermeiden zu dicken Materialauftrag am Anfang des Beschichtungsvorgangs.

richtig

falsch

Abb. 66: Spritzwinkel

falsch

Beschichtungsfläche

dünne Schicht

dünne Schicht

dicke Schicht

Abb. 67: Spritzpistolenführung

➤ Lassen Sie den Abzugshebel los, bevor Sie mit der Bewegung aufhören. ➤ Wechseln Sie die Spritzdüse aus, bevor diese abgenutzt ist.

Abgenutzte Düsen führen zu hohem Materialverbrauch und verschlechtern die Qualität der Beschichtung.

Page 64: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Betrieb

64 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

6.3 SpülenMischeinheit und Spritzpistole spülen (Kap. 6.3.2) bei

➤ Arbeitsunterbrechung Maschine komplett reinigen (Kap. 6.3.3) bei

➤ Erstinbetriebnahme damit das Spritzmaterial durch das Prüfmedium, mit dem die Maschine im Werk auf einwandfreie Funktion getestet wurde, nicht beeinträchtigt wird, muss die Maschine mit einem geeigneten Reinigungsmittel gespült werden.

➤ Materialwechsel ➤ Außerbetriebnahme

um Spritzmaterial bei einer Unterbrechung des Spitzbetriebs aus der Ma-schine herauszuspülen, bevor es aushärtet.

6.3.1 Materialzufuhr beenden und Reinigungsmittel bereitstellenJe nach Art der Materialzuführung an Ihrer Maschine, sind bei Beendigung der Materialzufuhr und Bereitstellung des Reinigungsmittels unterschiedliche Arbeitsschritte zu beachten.

bei Maschinen mit Ansaugleitung:1. Nehmen Sie die Ansaugrohre aus den Materialbehältern.2. Streifen Sie Farbreste an Ansaugrohr und -sieb ab.3. Stellen Sie die Ansaugrohre der A- und B-Komponente jeweils in separate

Behälter mit Reinigungsmittel.4. Sichern Sie die Ansaugleitungen gegen unbeabsichtigtes Herausrutschen.

bei Maschinen mit Zulaufbehältern:1. Stellen Sie unter die Materialablasshähne der Zulaufbehälter je einen Be-

hälter, um das Material für die Wiederverwendung aufzufangen.2. Öffnen Sie die Materialablasshähne. 3. Wenn die Zulaufbehälter leer sind, schließen Sie die Materialablasshähne.

Wenn sich die Zulaufbehälter aufgrund der Viskosität des Materials nicht über die Materialablasshähne entleeren lassen, müssen Sie das Material he-rausschöpfen und Reste ggf. über die Spritzpistole (Bezriebsart „Spritzen“) in einen Auffangbehälter entleeren.

bei Maschinen mit Zuführpumpen:1. Heben Sie die Zuführpumpe aus dem Materialbehälter (mit geeigneten

Hebezeugen oder mit Hilfe eines WIWA-Liftes).2. Streifen Sie Farbreste ab.3. Positionieren Sie die Zuführpumpe in einen Behälter mit Reinigungsmittel.

Beachten und befolgen Sie die separate Betriebsanleitung des Liftes.

Page 65: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Betrieb

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 65DM333_BAoDB_de_1608 • rs

bei Maschinen mit Extrusionspumpe auf Ramme:1. Fahren Sie die Ramme nach oben, um die Extrusionspumpe aus dem Ma-

terialbehälter herauszuheben.2. Streifen Sie Farbreste ab und säubern Sie die Folgeplatte/Folgedeckel.3. Positionieren Sie einen Behälter mit Reinigungsmittel unter der Ramme.4. Senken Sie die Extrusionspumpe in den Behälter ab.

Beachten und befolgen Sie die separate Betriebsanleitung der Ramme.

6.3.2 Mischeinheit und Spritzpistole spülenBei einer Arbeitsunterbrechung spülen Sie alle Bauteile, die mit gemischtem Material in Berührung gekommen sind, innerhalb der vom Hersteller ange-ge-benen Topfzeit.Gemischtes Material befindet sich in den Schläuchen von der Mischeinheit bis zur Spritzpistole. Dieses muss herausgespült werden bevor es zunehmend aushärtet. Das Material, das sich in der Maschine vor der Mischeinheit befin-det, kann in der Maschine bleiben, da es hier zu keiner Aushärtung kommt.1. Stellen Sie die Maschine auf „Spülen“.

Die Betriebsarten .„Spritzen“ und „Entlüften / Zirkulation“ sind ausgeschaltet.2. Um die Erdung auch beim Spülen zu gewährleisten, halten Sie die Spritz-

pistole seitlich gegen die Innenwand eines leitfähigen Auffangbehälters. 3. Spritzen Sie das Materialgemisch heraus bis sauberes Reinigungsmittel

austritt. Bei einem Spritzpistolenverteiler spülen Sie die Spritzpistolen immer ein-zeln und nicht alle gleichzeitig.

4. Bei einer pneumatischen Mischeinheit mit separaten Spültasten für beide Komponenten oder einer handbetätigten Mischeinheit mit separaten Spülhebeln für beide Komponenten: Betätigen Sie die Spülhebel / Spültasten mehrmals wechselseitig während des Spülens, damit sichergestellt ist, dass jede Komponente separat durch-gespült wird. Zuletzt mit beiden Hebeln / Tasten in Spülstellung spülen.

5. Druck entlasten Sie die Maschine.6. Schließen und sichern Sie die Spritzpistole(n).7. Um das Material in der Maschine zirkulieren zu lassen, stellen Sie die Ma-

schine in den „MANUAL“-Betrieb und auf „Entlüften / Zirkulation“. ➤ Schaltschrank ➤ Durchflussmessung (falls vorhanden)

Die Betriebsarten .„Spritzen“ und „Spülen“ sind ausgeschaltet bzw. stehen auf Spülen.

8. Stellen Sie an den Druckluftreglern der Dosierpumpe und der Zuführpum-pen einen niedrigen Druck ein,so dass die Pumpen langsam laufen. Die Zuführpumpen sollen nur zur Unterstützung der Zirkulation langsam laufen.Durch die Zirkulation bleibt das Material auf Betriebstemperatur und es kann sich kein Material absetzen.

Page 66: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Betrieb

66 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

6.3.3 Maschine komplett reinigen

WARNUNG

Durch die Verdunstung von Spülmitteln können sich explosionsfähige Gase entwickeln, die sich an heißen Wärmequellen entzünden können.

➤ Ist die Maschine mit Materialerhitzern ausgestattet, müssen Sie diese vor der Reinigung abschalten und die Maschine abkühlen lassen. Ein schnelleres Abkühlen erreichen Sie durch die Zirkulation des Materi-als in der Maschine (max. 20 min). Vergewissern Sie sich vorher, ob die Viskosität des Materials ein Zirkulie-ren bei abgekühltem Zustand noch zulässt, indem Sie die Angaben des Herstellers des Materials beachten.

Beide Komponenten sind auch bei der Reinigung strikt zu trennen. Verwen-den Sie für jede Komponente einen separaten Auffangbehälter, um Material-reaktionen und Schäden an der Maschine zu vermeiden.

1. Druck entlasten Sie die Maschine (siehe Kap. 6.5 Druck entlasten auf Seite 67).

2. Entnehmen Sie die Rücklaufschläuche aus den Materialbehältern und hal-ten Sie diese in einen leeren Auffangbehälter.

3. Ersetzen Sie das Verarbeitungsmaterial durch das zugehörige Reinigungs-mittel. Je nach Art der Materialzuführung an Ihrer Maschine, sind hierbei unterschiedliche Arbeitsschritte zu beachten. Beachten Sie Kap. 6.3.1 Materialzufuhr beenden und Reinigungsmittel bereitstellen auf Seite 64.

4. Öffnen Sie die Materialabsperrhähne an den Zuführpumpen oder den Ma-terialbehältern.

5. Schalten Sie die Maschine am Schaltschrank in den „Manual“-Betrieb.6. Regeln Sie den Druckluftregler der Zuführpumpen auf ca. 2-3 bar ein.7. Regeln Sie den Druckluftregler der Dosierpumpe vollständig zurück.8. Entriegeln Sie am Schaltschrank die Stop/Not-Halt-Taste und drücken Sie

die Start-Taste.9. Stellen Sie die Maschine in „Entlüften / Zirkulation“.

Die Betriebsarten „Spritzen“ und „Spülen“ sind ausgeschaltet bzw. stehen auf Spülen.

10. Regeln Sie den Druckluftregler der Dosierpumpen so ein, dass die Dosier-pumpen langsam laufen.

11. Sobald aus den Rücklaufschläuchen sauberes Reinigungsmittel austritt, können Sie die Rücklaufschläuche in die Behälter mit Reinigungsmittel zurückführen, um Reinigungsmittel zu sparen. Lassen Sie das Material in der Anlage ca. 20 min. umpumpen.

12. Spülen Sie auch über die Auslitereinheit (falls vorhanden). – Regeln Sie den Druckluftregler der Dosierpumpe zurück. – Öffnen Sie Kugelhahn an der Auslitereinheit. – Erhöhen Sie den Lufteingangsdruck am Druckluftregler der Dosierpum-

pe. – Spülen Sie solange über die Auslitereinheit bis sauberes Reinigungsmit-

tel austritt.

Page 67: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Betrieb

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 67DM333_BAoDB_de_1608 • rs

13. Regeln Sie die Druckluftregler an den Zuführpumpen und der Spülpumpe vollständig zurück.

14. Beenden Sie die Reinigungsmittelzufuhr.Je nach Art der Materialzuführung an Ihrer Maschine, sind hierbei unter-schiedliche Arbeitsschritte zu beachten. Beachten Sie Kap. 6.3.1 Material-zufuhr beenden und Reinigungsmittel bereitstellen auf Seite 64.

15. Druckentlasten Sie die Maschine gemäß Kap. 6.5 Druck entlasten auf Seite 67.

16. Stellen Sie die Maschine auf „Aus“ bzw. „Spülen“.

6.4 Materialwechsel

Die Maschine wurde speziell für Ihren Anwendungsfall zusammengestellt. Die Verträglichkeit der verwendeten Werkstoffe mit anderen Materialien muss im Einzelfall überprüft werden. Gerne hilft Ihnen WIWA weiter, um die Eignung Ihrer Maschine für ein anderes Material festzustellen und bei der Auswahl geeigneter Packungen.

1. Reinigen Sie die komplette Maschine (siehe Seite 66).2. Kontrollieren und reinigen Sie den Filtereinsatz im Hochdruckfilter (siehe

Seite 75).3. In manchen Fällen, z.B beim Wechsel von PU auf EP-Material, ist es

erforderlich, zusätzlich die Materialpumpen, die Hochdruckfilter und die Schmutzfänger zu demontieren und zu reinigen.

4. Nach Abschluss der Arbeiten können Sie die Maschine mit Verarbeitungs-material füllen und entlüften (siehe Seite 57) und spritzen (siehe Seite 61).

6.5 Druck entlasten1. Drücken Sie am Schaltschrank der Maschine den Stop/Not-Halt-Taster

oder regeln Sie die Druckluftregler für die Dosier-, Zuführ- und Spülpumpe komplett zurück.

2. Schließen Sie die Druckluftabsperrhähne an der Wartungseinheit der Dosierpumpe und den Zuführpumpen, um einen unbeabsichtigten Start der Maschine auszuschließen.

3. Stellen Sie die Maschine auf „Entlüften / Zirkulation“. Die Betriebsarten .„Spritzen“ und „Spülen“ sind ausgeschaltet.

4. Betätigen Sie die Spritzpistole nochmals kurzzeitig.5. Öffnen Sie die Entlastungshähne an den Hochdruckfiltern, um den Druck

entweichen zu lassen. Fangen Sie austretendes Material mit Behältern auf. 6. Schließen Sie beide Entlastungshähne wieder.7. Zur Druckentlastung der Zuführpumpen halten Sie den Entlastungs-

schlauch am Auslassverteiler jeder Komponente in einen Materialauffang-behälter.

8. Öffnen Sie den Entlastungshahn jeder Zuführpumpe, um den Druck ent-weichen zu lassen.

9. Schließen Sie die Entlastungshähne wieder.

Page 68: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Betrieb

68 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

6.6 AußerbetriebnahmeBei einer längeren Außerbetriebnahme, z. B. bei Arbeitsende müssen alle Bau-teile gespült werden, die mit vermischtem Material in Berührung gekommenen sind. Alle Heizsysteme müssen ausgeschaltet, die Maschine muss druckentlas-tet und ausgeschaltet werden.1. Schalten Sie alle Anbaugeräte aus.

Beachten und befolgen Sie die Hinweise in der separaten Betriebsanleitung der Anbaugeräte.

➤ Bei Ausführung mit Materialerhitzern: – Regeln Sie die Temperaturregler an allen Materialerhitzern komplett

zurück. – Bei Ausstattung mit einer Zirkulationspumpe für das Heizwasser

regeln Sie die Druckluftzufuhr komplett zurück und unterbrechen Sie die Druckluftzufuhr.

➤ Bei Ausführung mit pneumatischen Rührwerken: – Regeln Sie die Druckluftzufuhr komplett zurück.

➤ Unterbrechen Sie an allen Anbaugeräten die Druckluft- und/oder Strom-zufuhr.

2. Führen Sie die Komplettreinigung der Maschine durch (siehe Kap. 6.3.3 Maschine komplett reinigen auf Seite 66).

3. Regeln Sie die Druckluftregler der Spül-, Zuführ- und Dosierpumpen kom-plett zurück.

4. Stellen Sie am Schaltschrank/an der Mischeinheit alle Betriebsarten auf „Aus“ bzw. „Spülen“.

5. Betätigen Sie am Schaltschrank die Stop/Not-Halt-Taste.6. Schließen Sie den Druckluftabsperrhahn an der Wartungseinheit der Do-

sierpumpe.7. Betätigen Sie zur Druckentlastung die Spritzpistole(n) nochmals, um sicher

zu gehen, dass kein Druck mehr anliegt.8. Schließen und sichern Sie die Spritzpistole(n).9. Bei Ausführung mit einem Durchflussmengenmessgerät:

➤ Schalten Sie das Durchflussmengenmessgerät am Hauptschalter aus. ➤ Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.

Page 69: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Betrieb

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 69DM333_BAoDB_de_1608 • rs

6.7 StillegungBei einer Stillegung muss die Maschine entleert und komplett gereinigt werden. Die Maschine muss druckentlastet, ausgeschaltet sowie von der Druckluft- und Stromversorgung getrennt werden.1. Reinigen Sie die Maschine gemäß Kap. 6.3.3 Maschine komplett reinigen

auf Seite 66.2. Regeln Sie den Druckluftregler der Spülpumpe komplett zurück.3. Schließen Sie den Druckluftabsperrhahn an der Wartungseinheit der Do-

sierpumpe.4. Druckentlasten Sie die komplette Maschine gemäß Kap. 6.5 Druck entlas-

ten auf Seite 67.5. Unterbrechen Sie die Energiezufuhr für die Maschine.

➤ Lösen Sie den betreiberseitigen Druckluftanschluss an der Wartungs-einheit.

➤ Ziehen Sie den Netzstecker (falls vorhanden).

6.8 LagerungLagern Sie die Anlage an einem Ort, an dem sie vor Schmutz, Feuchtigkeit, Frost und Hitze geschützt ist.

Lagertemperatur minimal maximal0 °C 32 °F 40 °C 104 °F

6.9 Entsorgung ➤ Reste von Spritzmaterial, Reinigungsmitteln, Ölen, Fetten und anderen

chemischen Substanzen müssen entsprechend den gesetzlichen Bestim-mungen für die Wiederverwertung oder die Entsorgung gesammelt werden. Es gelten die örtlichen, behördlichen Abwasserschutzgesetze.

Bei Nutzungsende müssen Sie die Maschine stilllegen, demontieren und ent-sprechend den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.

➤ Reinigen Sie die Maschine gründlich von Materialresten. ➤ Demontieren Sie die Maschine und trennen Sie die Werkstoffe – Metalle

führen Sie dem Altmetall zu, Kunststoffteile können Sie über den Hausmüll entsorgen.

Page 70: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Wartung

70 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

7 WartungWARNUNG

Wenn nicht dazu ausgebildete Personen Wartungs- und Reparaturarbeiten durchführen, gefährden Sie sich, andere Personen und die Betriebssicher-heit der Maschine.

➤ Wartungs- und Reparaturarbeiten an Elektrobauteilen dürfen nur von Fachpersonal mit elektrotechnischer Ausbildung durchgeführt werden – alle anderen Wartungs- und Reparaturarbeiten nur vom WI-WA-Kundendienst oder von dafür geschultem Personal.

WARNUNG

Bei Wartungsarbeiten können Zündquellen entstehen (z. B. durch mechani-sche Funken, elektrostatische Entladung usw.).

➤ Führen Sie alle Wartungsarbeiten außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche aus.

Beachten Sie die Wartungshinweise in den Betriebsanleitungen des optiona-len Zubehörs.

Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten:1. Druckluftversorgung absperren.2. Stromversorgung trennen (wenn vorhanden).3. Maschine vollständig druckentlasten.

WARNUNG

Wenn Teile der Maschine verstopft sind (z.B. Spritzdüse, Materialfilter der Spritzpistole, Materialschlauch, Hochdruckfilter, Ansaugsieb usw.), kann der Druck nicht vollständig abgebaut werden. Bei Demontagearbeiten können Restdrücke entweichen und schwere Verletzungen verursachen

➤ Schützen Sie sich gegen plötzlich austretendes Material, indem Sie die Verschraubungen beim Lösen mit einem Lappen abdecken.

➤ Lösen Sie die Verschraubungen besonders vorsichtig und lassen Sie den Druck langsam entweichen.

➤ Beseitigen Sie die Verstopfungen (siehe Störungstabelle im Kap. 8 Behe-bung von Betriebstörungen auf Seite 83).

Nach Abschluss der Wartungs- und Reparaturarbeiten prüfen Sie die Funktion aller Schutzeinrichtungen und die einwandfreie Funktion der Maschine.

Page 71: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Wartung

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 71DM333_BAoDB_de_1608 • rs

7.1 Regelmäßige Prüfungen

Gemäß Unfallverhütungsvorschrift „Arbeiten mit Flüssigkeitsstrahlern“ BGR 500, Kap. 2.36 muss die Maschine regelmäßig durch einen Sachkundigen überprüft und gewartet werden.

Die Maschine muss geprüft werden: ➤ vor der ersten Inbetriebnahme, ➤ nach Änderungen oder Instandsetzungen von Teilen der Einrichtung, die

die Sicherheit beeinflussen, ➤ nach einer Betriebsunterbrechung von mehr als 6 Monaten, ➤ mindestens jedoch alle 12 Monate.

Bei stillgelegten Maschinen kann die Prüfung bis zur nächsten Inbetriebnahme ausgesetzt werden.Die Ergebnisse der Prüfungen müssen schriftlich festgehalten und bis zur nächsten Prüfung aufbewahrt werden. Der Prüfnachweis oder eine Kopie muss am Verwendungsort der Maschine vorliegen.

7.2 Wartungsplan

Die Angaben im Wartungsplan dienen als Empfehlungen. Die Zeiträume können je nach Beschaffenheit der verwendeten Materialien und in Abhän-gigkeit von äußeren Einflüssen variieren.

Zeitraum Tätigkeit zum Nachlesenvor der Erstinbetriebnahme

Stop/Not-Halt-Taster Kap. 7.3 auf Seite 72

vor jeder Inbetriebnahme Trennmittelstand der Dosierpumpe prüfen Kap. 7.4.1 auf Seite 74Schmiermittelstand im Nebelöler prüfen Kap. 7.3.1 auf Seite 72Schmutzfänger demontieren und reinigen Kap. 7.8 auf Seite 78Hochdruckfilter reinigen Kap. 7.6 auf Seite 75

1-mal wöchentlich Nebelöler prüfen und einstellen Kap. 7.3.2 auf Seite 72Wasserabscheider prüfen und reinigen Kap. 7.3.3 auf Seite 73Statikmischer reinigen, ggf. austauschenSichtprüfung der Druckluft- und Material-schläuche

1-mal monatlich Mischblock in der Mischeinheit reinigenEin- und Auslassverteiler reinigenSicherheitsventil reinigenVerbindungsschläuche reinigen

alle 50 Betriebsstunden Trennmittel auf Materialrückstände prüfen Kap. 7.4.2 auf Seite 74alle 3 Jahre Prüfung der Druckluft- und Materialschläu-

che durch einen Sachkundigen und ggf. Austausch

Page 72: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Wartung

72 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

7.3 WartungseinheitFür die Funktionssicherheit und Lebensdauer der Anlage muss die Druckluft aufbereitet werden. Dazu sind in der Wartungseinheit ein Wasserabscheider und ein Nebelöler integriert, die regelmäßig gewartet werden müssen.

7.3.1 Schmiermittelstand im Nebelöler prüfenDer Nebelöler an der Wartungseinheit führt der Druckluft Pneumatiköl zur Schmierung der beweglichen Teile zu.

Nr. Bezeichnung1 Regelschraube2 Schauglas3 Öleinfüllschraube4 Sicherungsschieber5 Ölbehälter

Die Anlage darf nur in Betrieb genommen werden, wenn sich im Ölbehälter des Nebelölers genügend Pneumatiköl befindet. Bei hoher Luftfeuchtigkeit verwenden Sie zur Schmierung Frostschutzmittel anstelle von Pneu-matiköl oder eine optionale Enteisungsanlage, um eine Vereisung der Luftmotoren zu verhindern.

Den Schmiermittelstand prüfen Sie täglich wie folgt:1. Drücken Sie den Sicherungsschieber auf der

Rückseite des Ölbehälters nach oben und schrauben Sie den Ölbehälter gegen den Uhrzei-gersinn ab.

Abb. 68: : Nebelöler

32

4

5

1

Achten Sie auf den O-Ring, mit dem der Ölbehälter abgedichtet ist. Er kann bei der Demontage verrutschen oder gar herausfallen.

2. Prüfen Sie, ob der O-Ring korrekt sitzt – ggf. legen Sie ihn richtig ein.3. Prüfen Sie, ob genügend Schmiermittel vorhanden ist – bei maximaler

Befüllung steht das Schmiermittel ca. 2 cm unter der Oberkante des Öl- behälters.

4. Füllen Sie, wenn erforderlich, Schmiermittel nach. Wir empfehlen, das Pneumatiköl (Bestellnummer 0632579) bzw. das Frostschutzmittel (Bestell-nummer 0631387) von WIWA zu verwenden.

5. Schrauben Sie den Ölbehälter wieder am Nebelöler fest.

7.3.2 Nebelöler prüfen und einstellen1. Lassen Sie die Dosierpumpe langsam unter Last laufen.2. Prüfen Sie im Schauglas des Nebelölers, ob der Druckluft nach jeweils 15

bis 20 Doppelhüben der Luftmotoren 1 Tropfen Schmiermittel zugeführt wird. 3. Sollte das nicht der Fall sein, stellen Sie diese Dosierung mit einem

Schraubendreher an der Regelschraube des Nebelölers ein.

Page 73: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Wartung

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 73DM333_BAoDB_de_1608 • rs

7.3.3 Wasserabscheider prüfen und reinigenDer Wasserabscheider separiert Feuchtigkeit und Schmutzteilchen ( > 5 μm) aus der Druckluft. So wird das Eindringen von Kondenswasser in die Maschine und die statische Aufladung der Pneumatikschläuche verhindert.

Nr. Bezeichnung1 Sicherungsschieber2 Behälter3 Ablassventil4 Ablassschlauch

Das angefallene Kondenswasser wird automatisch über das Ablassventil abgelassen. Führen Sie dazu den Schlauch in einen leeren Auffangbehälter. Kontrollieren Sie den Behälter regelmäßig auf Schmutzrückstände und reinigen Sie ihn bei Bedarf (Demontage und Montage wie beim Ölbehälter). Abb. 69: Wasserabscheider

2

34

1

Verwenden Sie zur Reinigung des Kunststoffbehälters nur Wasser, Seifen-lauge oder ähnliche neutrale Mittel.

7.4 DosierpumpeZur Vermeidung von Schäden an der Dosierpumpe durch Materialaushärtung sind die Trennmittelkammern der Materialpumpen mit Trennmittel als Material-weichmacher befüllt. Abhängig von den Eigenschaften des zu verarbeitenden Materials treten nach einer gewissen Betriebsdauer Verschleißerscheinungen an den Packungen der Materialpumpen auf. Das Material kann in diesem Fall durch die Packun-gen gedrückt werden und aushärten. Der Verschleiß der Packungen ist an der Verfärbung des Trennmittels erkennbar bzw. daran, dass Trennmittel aus den Überlaufhähnen austritt.

Abb. 70: Einfüllöffnungen, Ablassschrauben und Überlaufhähne des Trennmittels

1 11

2 2

3 33

2

Nr. Bezeichnung1 Einfüllöffnungen des Trennmittels

Page 74: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Wartung

74 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

Nr. Bezeichnung2 Ablassschrauben des Trennmittels3 Überlaufhähne des Trennmittels

7.4.1 Trennmittelstand prüfenKontrollieren Sie vor jeder Inbetriebnahme den Trennmittelstand. Um den Trennmittelstand zu prüfen, füllen Sie frisches Trennmittel durch die Einfüllöffnungen auf. Sobald Trennmittel aus den Überlaufhähnen austritt, sind die Trennmittelkammern auf den Maximalstand gefüllt (ca. 100 ml).

7.4.2 Trennmittel auf Materialrückstände prüfen und nachfüllenUm das Trennmittel auf Materialrückstände zu prüfen, lassen Sie nacheinander an den Ablassschrauben eine kleine Menge Trennmittel ab.Wenn sich im Trennmittel Materialrückstände feststellen lassen, müssen Sie davon ausgehen, das die Packung der betreffenden Materialpumpe verschlissen ist. Lassen Sie in diesem Fall schnellstmöglich die Pumpenpackung erneuern.Füllen Sie nach der Kontrolle eine entsprechende Menge frisches Trennmittel durch die Einfüllöffnungen auf.

7.5 ZuführpumpenZur Vermeidung von Schäden an den Zuführpumpen durch Materialaushärtung sind die Nachstelltassen der Zuführpumpen mit Trennmittel als Materialweich-macher befüllt. Die oberen Packungen sind nachstellbar und müssen erst dann ausgetauscht werden, wenn Material an der Nachstelltasse der Zuführpumpe austritt und sich die Packungen nicht mehr nachstellen lassen.

7.5.1 Trennmittelstand prüfenPrüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Trennmittelstand in den Zuführpumpen und füllen Sie gegebenenfalls Trenn-mittel nach.Bei maximalem Füllstand steht das Trennmittel am unte-ren Rand der Einfüllöffnung. Die Nachstelltassen müssen mindestens bis zur Hälfte befüllt sein.

Abb. 71: Trennmittelstand der Zuführpumpen

Page 75: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Wartung

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 75DM333_BAoDB_de_1608 • rs

7.6 Hochdruckfilter

7.6.1 Filtereinsatz reinigenDas Reinigungsintervall der Filtereinsätze in den Hochdruckfiltern richtet sich nach der Art und Sauberkeit des Materials. Reinigen sie die Filtereinsätze min-destens 1x pro Woche und bei jedem Materialwechsel.

WARNUNG

Wenn die Maschine beim Öffnen eines Hochdruckfilters nicht druckentlastet ist, kann Material unter sehr hohem Druck austreten und schwere Verletzun-gen verursachen.

➤ Druckentlasten Sie die Maschine vollständig, bevor Sie einen Hoch-druckfilter öffnen!

➤ Durch Verstopfung können noch Restdrücke in der Maschine bestehen. Öffnen Sie den Hochdruckfilter vorsichtig!

Nr. Bezeichnung1 Entlastungskugelhahn2 Kappe3 Mutter4 Filtereinsatz5 O-Ring

1. Öffnen Sie den Entlastungskugelhahn.2. Schrauben Sie die Kappe des Hoch-

druckfilters mit dem Stiftschlüssel ab.3. Schrauben Sie die Mutter am Filterein-

satz mit einem Gabelschlüssel ab und entnehmen Sie den Filtereinsatz.

4. Reinigen Sie den Filtereinsatz. Verwenden Sie hierzu nur Reinigungs-mittel, das zum verarbeiteten Material passt. Sollte der Filtereinsatz beschä-digt sein, tauschen Sie ihn aus.

aufzu

2

3

4

5

1

Abb. 72: Filtereinsatz entnehmen

5. Prüfen Sie den O-Ring – bei Beschädigung tauschen Sie ihn aus.6. Montieren Sie den Hochdruckfilter gemäß der Arbeitsschritte 1-3 in umge-

kehrter Reihenfolge.7. Wiederholen Sie diesen Vorgang am anderen Hochdruckfilter.

Page 76: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Wartung

76 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

7.6.2 Filtereinsätze für HochdruckfilterSetzen Sie die für das Spritzgut geeigneten und zur Spritzdüse passenden Filtereinsätze in die Hochdruckfilter ein. Die Maschenweite sollte stets etwas feiner sein als die Bohrung der verwendeten Düse:

Filtereinsatz DüsengrößeM 200 (weiß) bis 0,23 mm/.009“M 150 (rot) über 0,23 mm/.009“ bis 0,33 mm/.013“M 100 (schwarz) über 0,33 mm/.013“ bis 0,38 mm/.015“M 70 (gelb) über 0,38 mm/.015“ bis 0,66 mm/.026“M 50 (orange) über 0,66 mm/.026“M 30 (blau)M 20 (grün)

Bei grob pigmentierten oder fasergefüllten Materialien keinen Filtereinsatz verwenden. Das serienmäßig eingebaute Ansaugsieb muss im Siebgehäu-se verbleiben oder gegen ein grobmaschigeres Sieb ausgetauscht werden. Im Falle eines Materialwechsels ist der Filtereinsatz des Hochdruckfilters sowie das Materialsieb des Ansaugsystems zu reinigen oder gegebenenfalls auszutauschen.

7.7 SilikagelfilterDer Silikagelfilter ist ein Feuchtigkeitsfilter, der die Kristalli-sierung bei feuchtigkeitsempfindlichen Verarbeitungsmaterial verhindert.Er wird mit dem Belüftungssystem in den Fassdeckel des Materialbehälters eingeschraubt. Bei Feuchtigkeitssättigung hat sich das Granulat von orange nach farblos verfärbt. Für die Funktionstüchtigkeit des Filters muss das Granulat regelmäßig getrocknet werden. Während des Betriebes muss der Kugelhahn am Silikagelfilter geöffnet sein.Schließen Sie den Kugelhahn nur bei längeren Stillstandzei-ten der Maschine, um das Eindringen von Feuchtigkeit über den Filter zu verhindern.

Abb. 73: Belüftungssystem mit Silikagelfilter

Page 77: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Wartung

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 77DM333_BAoDB_de_1608 • rs

7.7.1 Silikagelfilter demontieren1. Nehmen Sie die Maschine außer Betrieb und führen Sie die Druckentlas-

tung durch.

Abb. 74: Silikagelfilter demontieren

1

2

3 4

2. Schließen Sie den Kugelhahn (Pos. 1 Abb. 74) am Silikagelfilter.3. Schrauben Sie den Silikagelfilter mit Doppelnippel (Pos. 2 Abb. 74) vom

Fass/T-Stück ab.4. Drücken Sie den Sicherungsschieber (Pos. 3 Abb. 74) am Deckel nach

unten und ziehen Sie den Deckel mit Doppelnippel, (Pos. 4 Abb. 74) nach oben ab.

5. Schütten Sie das Granulat zum Trocknen in einen Auffangbehälter.

7.7.2 Granulat trocknen

Erhitzen Sie nur das Granulat. Die Erwärmung des kompletten Filters kann zur Zerstörung des Gehäuses führen.

➤ Trocknungsbedarf: bei Verfärbung von orange nach farblos ➤ Trocknungstemperatur: ca. 130 - 160 °C / 266 - 320 °F ➤ erneute Adsorptionsfähigkeit: nach Verfärbung von farblos nach orange

7.7.3 Silikagelfilter montieren1. Füllen Sie getrocknetes oder neues Granulat (65 g / 0,14 lbs) in den Behälter

des Silikagelfilters.2. Führen Sie die Arbeitsschritte 4-1 in umgekehrter Reihenfolge zu Kap.

7.7.1 Silikagelfilter demontieren auf Seite aus. ➤ Achten Sie auf den korrekten Sitz des O-Rings! In der Verschraubung

darf sich kein Granulat verklemmt haben! ➤ Verwenden Sie beim Einschrauben des Doppelnippels ein Schraubens-

icherungsmittel oder Teflonband.

Page 78: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Wartung

78 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

7.8 Schmutzfänger reinigen

WARNUNG

Durch Verstopfungen in den Material führenden Teilen können sich sehr hohe Drücke in der Maschine aufbauen. Wenn die Maschine beim Öffnen ei-nes Schmutzfängers nicht druckentlastet ist, kann Material unter sehr hohem Druck austreten und schwere Verletzungen verursachen.

➤ Druckentlasten Sie die Maschine vollständig, bevor Sie einen Schmutz-fänger öffnen!

➤ Öffnen Sie den Schmutzfänger vorsichtig!

1. Nehmen Sie die komplette Maschine außer Betrieb und führen Sie die Druckentlastung durch.

2. Schließen Sie den Kugelhahn am Materialeingang (optional) jeder Material-pumpe.

3. Schließen Sie die Absperrhähne (optional) an jeder Zuführpumpe.4. Entlüften Sie das System 30 - 60 sek., um den Bereich um den Einlass-/

Auslassverteiler zu entleeren.5. Drehen Sie die Druckluftzufuhr auf 0 bar / 0 psi zurück.6. Schließen Sie den Druckluftabsperrhahn an der

Wartungseinheit, um einen unbeabsichtigten Start der Anlage auszuschließen.

7. Schrauben Sie die Verschlussschraube aus dem Schmutzfänger heraus und entnehmen Sie das Sieb.

8. Säubern Sie das Sieb sowie die Dichtung und die Gewindeflächen am Verschlussstopfen und Rohrnippel.

9. Setzen Sie das Sieb wieder in den Rohrnippel ein.

10. Legen Sie die Dichtung in den Rohrnippel und verschrauben Sie Letzteren mit dem Ver-schlussstopfen. Achten Sie auf einen festen Sitz.

Abb. 75: Schmutzfänger

11. Öffnen Sie die optional vorhandenen Kugelhähne vor den Materialpumpen und nach den Zuführpumpen.

12. Öffnen Sie den Druckluftabsperrhahn an der Wartungseinheit.

Page 79: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Wartung

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 79DM333_BAoDB_de_1608 • rs

7.9 Austausch der MaterialpumpenIhre DUOMIX 300 / 333 hat ein feststehendes Mischungsverhältnis (siehe Typen-schild). Um das Mischungsverhältnis dennoch zu ändern, müssen eine oder mehrere Materialpumpen ausgetauscht werden.

Nr. Bezeichnung1 Druckluftabsperrhahn2 Sicherheitskugelhahn (optional)3 Kugelhahn für die Steuerung der

Materialpumpen (optional)

Alle in den beiden nachfolgenden Kapiteln genannten Nummern beziehen sich auf Abb. 76.

1 2 3Abb. 76: zusätzliche Kugelhähne an der

Wartungseinheit

7.9.1 Materialpumpe(n) demontieren

WARNUNG

Wenn die Maschine beim Öffnen eines Hochdruckfilters nicht druckentlastet ist, kann Material unter sehr hohem Druck austreten und schwere Verletzun-gen verursachen.

➤ Druckentlasten Sie die Maschine vollständig, bevor Sie die Materialpum-pen demontieren!

1. Nehmen Sie die komplette Maschine außer Betrieb und führen Sie die Druckentlastung durch.

2. Schließen Sie den Kugelhahn am Materialeingang (optional) jeder Material-pumpe.

3. Schließen Sie die Absperrhähne (optional) an jeder Zuführpumpe.4. Entlüften Sie das System 30 - 60 sek., um den Hochdruckfilter zu entleeren.5. ohne zusätzliche Kugelhähne:

➤ Drehen Sie den Druckluftregler der Dosierpumpe auf 0 bar / 0 psi zurück. ➤ Schließen Sie den Druckluftabsperrhahn 1 .

mit zusätzlichen Kugelhähnen: ➤ Schließen Sie den Sicherheitskugelhahn 2 , um ein unbeabsichtigtes

Anfahren der Maschine zu vermeiden.6. Demontieren Sie den Ansaugverteiler von den Materialpumpen.7. Lösen Sie die Materialschläuche am Materialein- und -ausgang der zu

wechselnden Materialpumpe.8. Lösen Sie die Schrauben, mit denen die Pumpe am Luftmotor befestigt ist9. ohne zusätzliche Kugelhähne:

➤ Öffnen Sie den Druckluftabsperrhahn 1 . ➤ Regeln Sie am Druckluftregler der Dosierpumpe einen sehr niedrigen

Druck ein. ➤ Drehen Sie den Druckluftregler der Dosierpumpe auf 0 bar / 0 psi zurück,

sobald sich die Materialpumpen in der untersten Stellung befinden. ➤ Schließen Sie den Druckluftabsperrhahn 1 .

Page 80: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Wartung

80 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

mit zusätzlichen Kugelhähnen: ➤ Öffnen Sie langsam den Kugelhahn 3 , um die Materialpumpen abzu-

senken. Je weiter der Kugelhahn geöffnet ist, desto schneller ist die Hubbewe-gung.

➤ Schließen Sie den Kugelhahn 3 , sobald sich die Pumpe in der unters-ten Position befindet.

10. Lösen Sie die Kupplung zwischen Luftmotor und Materialpumpe.11. Nehmen Sie die Materialpumpe ab.

7.9.2 Materialpumpe(n) montieren

WARNUNG

Während der Montage kann es an den beweglichen Bauteilen zu Quet-schungen der Finger, Hände oder anderer Körperteile kommen.

➤ Fassen Sie nicht zwischen Materialpumpe und Luftmotor.

WARNUNG

Während der Montage können lockere Kleidungsstücke zwischen Materi-alpumpe und Luftmotor geraten oder an anderen Maschinenteilen hängen bleiben und nach oben gezogen werden.

➤ Tragen Sie eng anliegende Arbeitskleidung mit geringer Reißfestigkeit, engen Ärmeln und ohne abstehende Teile.

1. Setzen Sie die Materialpumpe an den Luftmotor und hängen Sie die Kupp-lung ein.

2. ohne zusätzliche Kugelhähne: ➤ Öffnen Sie den Druckluftabsperrhahn 1 . ➤ Stellen Sie am Druckluftregler der Dosierpumpe einen sehr niedrigen

Druck ein. ➤ Drehen Sie den Druckluftregler der Dosierpumpe auf 0 bar / 0 psi zu-

rück, sobald sich die Materialpumpen in der obersten Stellung befinden. ➤ Schließen Sie den Druckluftabsperrhahn 1 .

mit zusätzlichen Kugelhähnen: ➤ Öffnen Sie langsam den Kugelhahn 3 , um die Materialpumpen hoch-

zufahren Je weiter der Kugelhahn geöffnet ist, desto schneller ist die Hubbewegung.

➤ Schließen Sie den Kugelhahn 3 , sobald sich die Pumpe in der obers-ten Position befindet.

3. Schrauben Sie die Materialpumpe mit allen Schrauben am Luftmotor fest.4. Schließen Sie die Materialschläuche am Materialein- und -ausgang der

Materialpumpe an.5. Füllen Sie Trennmittel in die 3 Trennmittelkammern der DUOMIX 300 / 333 ein,

siehe „7.4.2 Trennmittel auf Materialrückstände prüfen und nachfüllen“ auf Seite 74.

6. Öffnen Sie die Absperrhähne (optional) an jeder Zuführpumpe.

Page 81: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Wartung

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 81DM333_BAoDB_de_1608 • rs

7. Öffnen Sie den Kugelhahn am Materialeingang (optional) jeder Material-pumpe.

8. ohne zusätzliche Kugelhähne: ➤ Öffnen Sie den Druckluftabsperrhahn 1 .

mit zusätzlichen Kugelhähnen: ➤ Öffnen Sie den Sicherheitskugelhahn 2 .

7.10 Empfohlene BetriebsmittelVerwenden Sie nur die originalen Betriebsmittel von WIWA:

Betriebsmittel WIWA-BestellnummerTrennmittel (0,5 l / 0,13 gallons) ¹ 0163333Trennmittel für Isocyanat (0,5 l / 0,13 gallons) ¹ 0640651Frostschutzmittel (0,5 l / 0,13 gallons) ² 0631387Pneumatiköl (0,5 l / 0,13 gallons) ² 0632579Sicherungsmittel (50 ml / 0,1 gallons) ³ 0000015Schmiermittel (säurefreies Fett, 0,4 kg / 0,88 lbs) ³ 0000025Schmiermittel für Edelstahl ³ 0000233

¹ Weichmacher zum Einfüllen in die Trennmitteltassen der Hauptpumpe und der Zuführpumpen² für Wartungseinheit³ Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten benötigte Stoffe (siehe Angaben in den Ersatzteillisten)Die Trennmittel und das Pneumatiköl sind auf Anfrage auch in größeren Gebin-den erhältlich.

Page 82: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Wartung

82 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

7.11 SpezialwerkzeugDie Maschine wird mit folgenden Werkzeugen ausgeliefert:

➤ Stiftschlüssel zum Öffnen der Hochdruckfilter (Abb. 77) Achtung: Hochdruckfilter nur in druckentlaste-tem Zustand öffnen!

Abb. 77: Stiftschlüssel ➤ Schlüssel zum Öffnen des Schaltschrankes

(Abb. 78) Achtung: Der Schaltschrank darf nur von Elektro-Fachkräften geöffnet werden!

Abb. 78: Schaltschrank-Schlüs-sel

➤ Schlüssel zum Einstellen der Betriebsgrenzen an den Kontaktmanometern (Abb. 79)

Abb. 79: Schlüssel zum Einstel-len der Kontaktmano-meter

➤ Werkzeugsatz (siehe Abb. 80)

Nr. Bezeichnung1 Montagehilfe zum Einhängen der

Materialpumpe2 Mantelring für den Nadelwechsel an

Automatik-Spritzpistolen3 diverse Inbusschlüssel4 Hakenschlüssel für Montage/De-

montage der Materialpumpe5 Ringschlüssel6 diverse Gabelschlüssel

Abb. 80: Werkzeugsatz

Page 83: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Behebung von Betriebstörungen

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 83DM333_BAoDB_de_1608 • rs

8 Behebung von BetriebstörungenBeachten Sie bei der Fehlersuche auf jeden Fall auch die Kapitel „Fehler-erkennung und -behebung“ in den separaten Handbücher der optionalen Zusatzgeräten.

Störung mögliche Ursache/n BehebungDie Zuführpumpen arbeiten unun-terbrochen. Bei geöffnetem Entlas-tungshahn tritt kein Material aus dem Auslassverteiler.

1. Der Materialbehälter ist leer. Materialbehälter austauschen bzw. nachfüllen.

2. Die Ansaugleitung ist defekt und die Pumpe saugt Luft an.

Ansaugleitung austauschen.

3. Die Zuführpumpe(n) ist (sind) defekt.

Zuführpumpe(n) reparieren.

Die Zuführpumpen fördern kein Mate-rial in die 2K-Anlage. Bei geöffnetem Entlastungshahn tritt Material aus dem Auslassverteiler.

1. Der Kugelhahn am Materialein-lass ist geschlossen.

Kugelhahn öffnen.

2. Der Schmutzfänger vor dem Materialeinlass der 2K-Anlage ist verschmutzt.

Schmutzfänger der 2K-Anlage reinigen.

Beim Abwärtshub der Dosierpumpe baut die Härterpumpe keinen Druck auf. Der Druck der Stammkomponen-te steigt an.

1. Das Bodenventil der Härterpum-pe ist undicht.

Das Bodenventil ausbauen und reinigen.

Defekte Kugel oder Ventilplatte austauschen.

Beim Aufwärtshub der Dosierpumpe baut die Härterpumpe keinen Druck auf. Der Druck der Stammkomponen-te steigt an.

1. Das Kolbenventil der Härterpum-pe ist undicht.

Das Kolbenventil ausbauen und reinigen.

Defekte Kugel oder Ventilplatte austauschen.

Die Härterpumpe baut im Auf- und Abwärtshub keinen Druck auf.

1. Die Härterpumpe bekommt kein Material.

Die Materialzuführung überprü-fen.

2. Die Berstscheibe am Hoch-druckfilter ist defekt.

Berstscheibe der Härterkom-ponente am Hochdruckfilter überprüfen.

3. Das Entlüftungsventil der Härter-komponente ist undicht.

Entlüftungsventil der Härter-komponente auf Funktion und Dichtheit prüfen.

4. Der Kugelhahn am Materialein-lass ist geschlossen.

Kugelhahn öffnen.

Im Aufwärtshub ist der Druck von Härter und Stammkomponente deut-lich höher als beim Abwärtshub, oder der Druck beider Komponenten steigt synchron langsam an.

1. Ein Kolbenventil der beiden A-Pumpen arbeitet nicht.

Beide Kolbenventile überprüfen und reinigen.

Defekte Kugeln oder Ventilplat-ten austauschen.

Beide Stammkomponenten-Pumpen erzeugen im Aufwärtshub keinen Druck. Der Druck auf der Härterseite ist sehr hoch.

1. Beide Kolbenventile arbeiten nicht.

Beide Kolbenventile überprüfen und reinigen.

Defekte Kugeln oder Ventilplat-ten erneuern.

Im Aufwärtshub ist der Druck von Härter und Stammkomponenten deut-lich höher als beim Abwärtshub. Der Zuführschlauch bläht sich auf, oder das Überdruckventil an dem Auslass-verteiler öffnet sich und das Material wird über den Rücklaufschlauch zurück in den Behälter gefördert.

1. Ein Bodenventil der A-Kompo-nentenpumpe arbeitet nicht.

Beide Bodenventile überprüfen und reinigen.

Defekte Kugeln oder Ventilplat-ten austauschen.

Page 84: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Behebung von Betriebstörungen

84 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

Störung mögliche Ursache/n BehebungBei der Stammkomponente wird im Auf- und Abwärtshub kein Druck aufgebaut. Der Druck der Härterkom-ponente ist sehr hoch.

1. Stammkomponenten-Pumpe bekommt kein Material.

Materialzuführung überprüfen.

2. Berstscheiben am Hochdruckfil-ter defekt.

Berstscheibe am Hochdruckfilter der Stammkomponente über-prüfen.

3. Entlüftungsventil der Stamm-komponente ist undicht.

Entlüftungsventil der Stamm-komponente auf Dichtheit und Funktion überprüfen.

4. Kugelhahn am Materialeinlass ist geschlossen.

Kugelhahn öffnen.

Beim Entlüften bleibt der Druck von der Stammkomponente anstehen. Der Druck der Härterkomponente fällt ab.

1. Entlüftungsventil von der Stammkomponente öffnet sich nicht.

Entlüftungsventil überprüfen.

2. Rücklaufschläuche sind ver-stopft.

Rücklaufschläuche auf Durch-gang überprüfen.

3. Der Hochdruckfiltereinsatz ist stark verschmutzt.

Den Hochdruckfilter reinigen.

Beim Entlüften bleibt der Druck von der Härterkomponente anstehen. Der Druck der Stammkomponente fällt ab.

1. Entlüftungsventil von der Härter-komponente öffnet sich nicht.

Entlüftungsventil überprüfen.

2. Rücklaufschläuche sind ver-stopft.

Rücklaufschläuche auf Durch-gang überprüfen.

3. Der Hochdruckfiltereinsatz ist stark verschmutzt.

Hochdruckfilter reinigen.

Beim Spritzen steigt der Druck von der Stammkomponente gegenüber der Härterkomponente immer mehr an.

1. Der Hochdruckfiltereinsatz von der Stammkomponente wächst zu.

Den Filtereinsatz des Hoch-druckfilters reinigen oder einen gröberen einbauen.

2. Die Packungen der Härter-komponenten-Pumpe werden undicht.

Die Härterkomponenten-Pum-pen reparieren (Packungen erneuern).

Beim Spritzen steigt der Druck von der Härterkomponente gegenüber der Stammkomponente immer mehr an.

1. Der Hochdruckfiltereinsatz von der Härterkomponente wächst zu.

Den Filtereinsatz der Hoch-druckpumpe reinigen oder einen gröberen einsetzen.

2. Die Packungen der Stammkom-ponente werden undicht.

Die Stammkomponenten-Pum-pen reparieren (Packungen erneuern).

Beim Spritzen gelangt nicht ge-nügend Druck oder Material zur Spritzpistole, obwohl der Druck in der Anlage hoch ist.

1. Die Filtereinsätze sind stark verschmutzt.

Die Filtereinsätze der Hoch-druckfilter reinigen oder gegen gröberen austauschen.

2. Der Mischblock, der Statikmi-scher, der Farbschlauch oder Spritzpistole sind zugewachsen.

Den Mischblock, den Statikmi-scher, die Materialschläuche sowie die Spritzpistole reinigen oder austauschen.

3. Die Düse der Spritzpistole ist verstopft.

Die Spritzdüse in der Spritzpis-tole austauschen.

Beim Spritzen läuft der Luftmotor von der 2K-Anlage ruckartig. An den Kontaktmanometern ist ein synchron schwankender Materialdruck zu erkennen.

1. Die Druckluftversorgung ist nicht ausreichend.

Den Kompressor austauschen.

2. Der Querschnitt der Druckluft-versorgungsleitung ist zu klein.

Den Querschnitt der Druckluftlei-tung vergrößern.

3. Der Luftdruck im Versorgungs-netz ist zu niedrig.

Den Luftdruck im Netz erhöhen.

4. Der eingestellte Luftdruck an der Wartungseinheit ist genauso hoch wie der Netzdruck.

Die Wartungseinheit etwas zurückdrehen.

Page 85: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Behebung von Betriebstörungen

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 85DM333_BAoDB_de_1608 • rs

Störung mögliche Ursache/n BehebungBeim Spülen des Mischblocks mit druckentlasteter 2K-Anlage und ge-schlossener Entlüftung ist an einem oder beiden Kontaktmanometern ein ansteigender Druck erkennbar.

1. Die Rückschlagventile im Misch-block arbeiten nicht.

Den Mischblock reinigen. Defekte Kugeln, Ventilsitze oder

Druckfedern erneuern.

Beim Umschalten von „SPÜLEN“ auf „SPRITZEN“ an der Anlage und gleichzeitiges Öffnen der Spritzpistole steigt eine Komponente im Druck stark an und die andere fällt.

1. Ein (Automatik-) Ventil öffnet nicht.

Ventile überprüfen und reparie-ren.

Beim Umschalten von „SPRITZEN“ auf „SPÜLEN“ arbeitet die Spülpum-pe nicht.

1. Die Spülpumpe ist defekt. Prüfen, ob die Spülpumpe in Betrieb ist.

2. Ventil „SPÜLEN“ am Mischblock öffnet nicht.

Ventile überprüfen. Evtl. den Spülschlauch an der

Mischeinheit abnehmen und ge-gen eine Spritzpistole ersetzen.

Funktionstest der Spülpumpe durchführen.

Der Luftmotor der 2K-Anlage vereist sehr schnell und die Leistung der Anlage lässt nach.

1. Die Enteisungsanlage ist nicht eingeschaltet.

Die Enteisungsanlage und evtl. den Materialdurchflusserhitzer einschalten.

2. Der Wasserabscheider ist voll. Den Wasserabscheider entwäs-sern.

3. Die Anlage ist überlastet. Darauf achten, dass die Anlage nicht zu schnell läuft (Richt-wert ca. 25 Doppelhübe in der Minute).

Am Luftmotor entweicht an den Führungsachsen hinter dem Schutz-gitter und an dem Zwischenkörper Druckluft.

1. Die Dichtungen des Luftmotors sind verschlossen.

Den Luftmotor neu abdichten.

Der Luftmotor arbeitet nicht mehr, ob-wohl die Druckversorgung sicherge-stellt ist. Es steht kein Materialdruck in der Anlage an.

1. Die Steuerung des Luftmotors ist defekt.

Den Luftmotor in der WIWA Service-Werkstatt reparieren lassen.

Die Anlage lässt sich nicht starten. Es wird aber am Manometer der War-tungseinheit ein Druck angezeigt.

1. Der Kugelhahn an der War-tungseinheit ist geschlossen.

Den Kugelhahn an der War-tungseinheit öffnen.

2. Die Druckversorgung des Schaltschrankes ist unterbro-chen.

Die Druckluftversorgung des Schaltschrankes sicherstellen.

3. Der Filterdruckregler am Schalt-schrank ist falsch eingestellt.

Druck auf 6 bar / 87 psi einstellen.

4. Die Stop/Not-Halt-Taste ist ein-gedrückt und verriegelt.

Die Stop/Not-Halt-Taste entrie-geln.

Die Anlage lässt sich nur kurzzei-tig starten (nur solange, wie die Start-Taste gedrückt wird).

1. Der Schalter MANUELL/ AUTO-MATIK steht auf „AUTOMATIK“.

Den Schalter MANUELL/AUTO-MATIK in die Stellung „MANU-ELL“ schalten.

2. Der Materialdruck einer Kom-ponente steht über dem roten Kontaktzeiger für die Hoch-drucküberwachung.

Den Materialdruck entlasten.

3. Ein Kontaktmanometer gibt ein falsches Signal ab.

Das defekte Kontaktmanometer austauschen.

Page 86: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Behebung von Betriebstörungen

86 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

Störung mögliche Ursache/n BehebungDas Kontaktmanometer zeigt noch Druck an, obwohl die Anlage dru-ckentlastet ist.

1. Das Kontaktmanometer ist defekt.

Das Kontaktmanometer austau-schen.

Das Kontaktmanometer zeigt keinen Druck oder nur noch bis zu einem bestimmten Druck an. Die Anlage steht unter vollem Lufteingang. Beim Spritzen steht die schwarze Nadel auf einem Druck und pulsiert nicht.

1. Das Kontaktmanometer ist de-fekt (Öl ist aus dem Druckmittler des Manometers ausgetreten).

Das Kontaktmanometer austau-schen.

Nach dem Eindrücken der Stop/Not-Halt-Taste bleibt die Anlage nicht stehen.

1. Drucklufteinlassventil und Druck-luftauslassventil am Lufteingang des Luftmotors arbeiten nicht richtig.

Die Steuerschläuche auf richti-gen Anschluss laut Schaltplan überprüfen.

2. Die Stop/Not-Halt-Taste ist defekt.

Die Ventile auf Funktion über-prüfen (die Membrane ist durch den Einsatz von falschem Pneu-matiköl evtl. aufgequollen).

Defekte Teile erneuern. Die 2K-Anlage arbeitet in der Schal-terstellung „SPRITZEN“ und „SPÜ-LEN“ nicht mehr.

1. Die Topfzeit wurde nicht beach-tet. Die Mischeinheit, die Mate-rialschläuche sowie die Spritz-pistole wurden nicht gespült, das Material ist ausgehärtet.

Die mit dem vermischten Ma-terial ausgehärteten Bauteile versuchen zu reinigen oder austauschen.

Aus dem Zwischenstück unterhalb des Luftmotors tritt Härter oder Farbe aus.

1. Die Packungen der Material-pumpen sind verschlissen.

Packungen und Dichtungen der Materialpumpen erneuern.

Ein evtl. angebauter Materialdurch-flusserhitzer erwärmt sich nicht.

Separates Benutzerhandbuch für Materialdurchflusserhitzer beachten und befolgen.

1. Die Stromversorgung ist unter-brochen.

Stromversorgung überprüfen.

2. Die Umgebungstemperatur ist unter 5 - 8 °C.

Den Taster des Überlastungs-schutzes eindrücken, bis die Glimmlampe an bleibt.

3. Technischer Defekt im Material-durchflusserhitzer.

Den Materialdurchflusserhitzer von Fachpersonal mit elektro-technischer Ausbildung überprü-fen lassen.

Bei Ausführungen mit Automatikventilen:Ventile der Mischeinheit arbeiten nicht richtig (z. B. öffnet das Automa-tikventil der B-Komponente mit der Automatik der Spülpumpe und die A-Komponente schließt).

1. Die Steuerschläuche sind nicht richtig angeschlossen worden, z. B. nach einer Reparatur.

Die Steuerschläuche nach dem Schaltplan anschließen.

Die (Automatik-) Ventile sind an den Packungen undicht, Material tritt aus.

1. Die Packungen sind nicht genügend vorgespannt oder verschlissen.

Die Packungen und Dichtungs-schraube im drucklosen Zustand der Anlage nachziehen oder Dichtungen erneuern.

Bei Ausführungen mit Dosier- und Abfüllkontrolle:Wenn Abweichung vom Mischungs-verhältnis, Materialzufuhr kontrol-lieren => evtl. eine Komponente zu schwacher Druck oder Zuführung verstopft

1. evtl. bei einer Komponente zu schwacher Druck oder Zufüh-rung verstopft

Materialzufuhr kontrollieren

Page 87: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Technische Daten

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 87DM333_BAoDB_de_1608 • rs

9 Technische DatenDie technischen Daten Ihrer Maschine finden Sie in der beiliegenden Maschi-nenkarte, auf dem Typenschild bzw. in den Dokumentationen der einzelnen Komponenten.

9.1 MaschinenkarteDie Maschinenkarte enthält alle wichtigen und sicherheitsrelevanten Daten und Informationen zur Maschine:

➤ genaue Bezeichnung und Herstellungsdaten, ➤ technische Daten und Grenzwerte, ➤ Ausstattung und Prüfbestätigung, ➤ Daten zur Anschaffung, ➤ Maschinenkennzeichen (Maschinenkomponenten und mitgeliefertes Zube-

hör mit Artikel- und Ersatzteilnummern), ➤ eine Auflistung der mitgelieferten Dokumentationen.

9.2 TypenschilderDas Typenschild der DUOMIX 300/333 befindet sich am Gestell. Auf ihm sind der Gerätetyp sowie die Se-riennummer und das Baujahr der Maschine vermerkt.Die technischen Daten der Do-sierpumpe können sich durch den Austausch der Materialpumpen verändern. Deshalb gibt es für die Dosierpumpe ein separates Ty-penschild, das leicht austauschbar in einer Schiene befestigt ist und folgende Daten enthält:

➤ die Fördermenge pro Doppel-hub der Materialpumpen für die Stammkomponente (Komp. A und den Härter (Komp. B),

➤ die Druckübersetzung, ➤ das Mischungsverhältnis, ➤ die gesamte Fördermenge der

Dosierpumpe pro Doppelhub,

Abb. 81: Typenschild der DUOMIX 333 (Beispiel)

Gewerbestraße 1-3

35633 Lahnau Germany

Druckluftbetriebene Kolbenpumpe/Air operated piston pump

Geräte-Type/Unit

FM p. DH/Output p. cycle

Übers.-Verhältnis/Ratio

Max. Lufteingang/Air

Max. Betriebsdruck/Fluid

Max. Temperatur

Serial-no. - Model year

Duomix 333cm³ fl/oz

:1

bar PSI

bar PSI

°C °F72900051 - 2014

Gewerbestr. 1 - 3 D-35633 Lahnau

Geräte-Type/Unit

Misch.Verhältnis/MixingRatio

FM p. DH/output p cycle cm³ fl/oz

Übers.-Verhältnis/Ratio /U :1 V

Max.Lufteingang/Air bar psi

Max.Betriebsdruck/Fluid bar psi

Max.Temperatur °C °F

Serial-no.- Model year

0,5:1 - 17:1

Fleximix 2

275

75

6

450

80

9,3

230

87

6525

176

2KED0220 - 2013

www.wiwa.de

WIWA 2K Duo-Mix

Base (Komp. A): ccm

Hardener (Komp. B): ccm

Pressure Ratio (Druckübers.): :1

Mixing Ratio (Mischungsverh.): :1

Displacement per Cycle

(Fördermenge/DH): ccm

max. Inlet Pressure

(max. Eingangsdruck): bar

max. Working Pressure

max. (Betriebsdruck): bar

Year of Construction / B aujahr:

2x 115

1x 99

61

2,33

329,2

7

427

2013

Abb. 82: Typenschild der Dosierpumpe (Beispiel)

➤ den maximal zulässigen Lufteingangs- und Betriebsdruck sowie ➤ das Baujahr.

Bitte achten Sie darauf, dass die Daten auf diesen beiden Typenschildern mit den Angaben der Maschinenkarte übereinstimmen. Bei Unstimmigkeiten oder dem Fehlen eines Typenschilds bitten wir um sofortige Benachrichti-gung.

Page 88: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Technische Daten

88 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333

DM333_BAoDB_de_1608 • rs

Darüber hinaus besitzen einige Komponenten der Maschine ein separates Typenschild wie z. B.:

➤ der Luftmotor der Dosierpumpe ➤ die Materialpumpen für die A- und B-Komponente ➤ die Spülpumpe ➤ der Schaltschrank usw.

Diese Typenschilder enthalten die technischen Daten und die Seriennummern der betreffenden Maschinenkomponenten.

Page 89: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Technische Daten

Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300 / 333 89DM333_BAoDB_de_1608 • rs

Page 90: DUOMIX 300 / 333 - WIWA Wilhelm Wagner Gmbh & Co. KG€¦ · Sicherheit 8 Originalbetriebsanleitung DUOMIX 300/333 DM333_BAoDB_de_1608 • rs 2 Sicherheit Diese Maschine wurde unter

Hauptsitz und Produktion

WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG Gewerbestr. 1 - 335633 Lahnau, DeutschlandTel.: +49 (0)6441 609-0Fax +49 (0)6441 [email protected]

WIWA Partnerschaft USAWIWA LP107 N. Main St.P.O. Box 398, Alger, OH 45812Tel.: +1 (419) 757-0141Fax: +1 (419) 549-5173Toll Free: +1(855) [email protected] www.wiwalp.com

WIWA Tochtergesellschaft ChinaWIWA (Taicang) Co., Ltd.Building A of Huaxin Industrial Park No.11 East Qingdao Road, Taicang CityJiangsu Province 215400, P.R.ChinaTel.: +86 512-5354 8857 Fax: +86 512-5354 [email protected] www.wiwa-china.com

WIWA Middle East General Trading LLCMohd Farhan KhanJebel Ali Industrial 1, Dubai, VAEPhone: +9714 884 [email protected]

WWW.WIWA.DE