ECHO magazine août 2011

40
FRIBOURG INFLUENCE SON AVENIR DOSSIEr SPECIAL NO 4 AOûT / AUGUST 11 LE RENDEZ-VOUS DE L’ECONOMIE FRIBOURGEOISE DER TREFFPUNKT DER FREIBURGER WIRTSCHAFT à L’HORIZON INNOVATION

description

Le rendez-vous de l'économie

Transcript of ECHO magazine août 2011

Page 1: ECHO magazine août 2011

FribourginFluenceson avenir

DOSSIEr SPECIAL

NO 4aOût / august 11

Le reNdez-vOus de L’ecONOmie fribOurgeOiseder treffpuNkt der freiburger wirtschaft

à L’hOrizONiNNOvatiON

Page 2: ECHO magazine août 2011

Bise SA, Route de Fribourg 24, 1712 Tavel, téléphone 026 494 55 50 ou

Rue de la Condémine 20, 1630 Bulle, téléphone 026 919 55 00, www.bise.chchez:

Tabl

e bs

t m

ise

en s

cène

ave

c BM

Box.

Vo

tre

lign

e cl

aire

.

Page 3: ECHO magazine août 2011

3

«Nous, entrepreneurs, chefs d’entreprises et cadres supérieurs, ne pouvons pas nous contenter de simplement regarder, ou pire, subir l’évolution de la société, de son cadre politique, de nos fameuses conditions cadres dans lesquelles nous devons agir…» C’est ainsi que je m’exprimais lors de ma première Assemblée générale de la CCF le 5 septembre 2005. J’aurais pu alors ajouter ce qui est pour moi une évidence: pour ne pas être un simple spectateur de l’évolution économique, nous devons agir, anticiper et innover.

L’innovation est l’un des quatre axes stratégiques d’action de la CCF. A raison! Pour nos PME souvent orientées vers les hautes technologies ou les services de pointe, c’est un facteur clef pour créer des avantages compétitifs. Innover, c’est améliorer les processus de production; c’est trouver intelligemment comment rogner les coûts ici et là; c’est mettre un nouveau produit sur le marché, voire sur un nouveau marché; c’est adopter et transformer les dernières tech-nologies issues de la recherche; c’est rechercher de nouvelles sources de motivation pour nos collaborateurs… Innover, c’est se développer. L’innovation, c’est l’avenir: c’est donc la vie! Les entreprises fribourgeoises ne laissent pas passer leur chance dans ce domaine. Sur notre bout de Suisse, on trouve l’une des plus hautes densités de brevets en Suisse! Les exemples des projets sélectionnés par le Fonds de soutien à l’innovation en sont une brillante démonstration (voir notre dossier en page 7): les PME qui les lancent prouvent leur intelligence à saisir les besoins de leur marché et leur capacité à collaborer avec des milieux académiques séduits par la perspective de «transférer» les résultats de leurs recherches dans une réalisation concrète.

Au-delà d’un nouveau service ou d’un nouveau bien, l’innovation est aussi – surtout! – un état d’esprit qui pousse vers l’avant. Là encore, notre canton ne démérite pas. Au contraire, ses autorités, les milieux économiques et académiques ainsi que les entreprises ont mis en place des structures simples, souples et efficaces. Elles unissent travail, efforts et créativité de tous les acteurs pour servir la collectivité. La CCF est très active dans toutes ces structures: dans le Fonds de soutien à l’innovation, dans le Parc scientifique et technologique PST-FR, ou encore dans les différents clusters qui ont pour mission de développer les meilleurs axes possibles d’innovation pour nos entreprises. Elle l’a aussi été – et elle le sera encore demain – dans le contexte de la création du Parc technologique qui verra le jour sur le site Cardinal. Ce parc sera le joyau de l’innovation fribourgeoise: nous pourrons en être fiers!

Au moment de passer le témoin de la Présidence de la CCF à Monsieur René Jenny, je constate donc que la flamme de l’innovation est bel et bien allumée dans le canton de Fribourg. A sa lumière notre économie cantonale saura surmonter les difficultés conjoncturelles actuelles et futures. Grâce à notre esprit combatif conjugué à notre sens de l’innovation nous surmonterons les obstacles, même celui du franc fort. Ayons le courage d’entreprendre, de regarder résolument vers l’avenir sociétal, technologique et économique. Ayons la foi qui soulève les montagnes, Fribourg le mérite.

Charles Phillot, président

EDItOrIAL

sommaire

innover, c’esT vivre!

Editorial 3 | Publireportage 6 | Dossier spécial 7 | Publireportage 12 | Nouveaux membres 13 Nos membres 15 | Nos activités 19 | La CCF présente ses collaborateurs 23 | Séminaires Export 24 | Internationaler Handel 27 | Publireportage 28 | Dienstleistung für Unterneh-men 29 | Manifestations 33 | Calendrier 37

Page 4: ECHO magazine août 2011

4

Remicom FribourgPlace de la Gare 5 • 1630 Bulle • 026 322 28 28 [email protected] • www.remicom.com

Acheter V e n d r e

u n c o m m e r c e o u u n e e n t r e p r i s e

Plus qu’une quincaillerie!C’est votre centre de fournitures artisanaleset industrielles

www.commercedeferfrib.chRue de Lausanne 85 Route des Daillettes 13-15026 351 67 67 1701 Fribourg 026 422 77 77

Page 5: ECHO magazine août 2011

5

EDItOrIAL

innovaTiv sein,HeissT leben!

«Wir Unternehmer, Unternehmensleiter und höhere Kader können es uns nicht erlauben, uns mit der Entwicklung der Gesellschaft, der Entwicklung ihres politischen Rahmens und der Ent-wicklung unserer Rahmenbedingungen zufriedenzugeben oder, schlimmer noch, sie einfach über uns ergehen zu lassen…» Dies waren die Worte, die ich anlässlich meiner ersten Gene-ralversammlung der HKF vom 5. September 2005 ausgesprochen habe. Was für mich eine Offensichtlichkeit ist, hätte ich damals noch hinzufügen können: Um nicht ein einfacher Zu-schauer der wirtschaftlichen Entwicklung zu sein, müssen wir handeln, antizipieren und inno-vieren.

Die Innovation ist eine der vier strategischen Handlungsachsen der HKF. Und dies zu Recht! Für unsere KMU, welche oft Richtung Hochtechnologien oder Spitzendienstleistungen orientiert sind, ist die Innovation ein Schlüsselfaktor für die Schaffung von Wettbewerbsvorteilen. Innovativ sein, heisst, die Produktionsprozesse zu verbessern, auf intelligente Art und Weise herauszu-finden, wie die Kosten hier und dort gesenkt werden können. Innovativ sein, heisst auch, neue Produkte auf den Markt zu bringen oder neue Märkte zu erschliessen. Ferner heisst innovieren, die neusten, aus der Forschung entschlüpften Technologien zu übernehmen und umzuwandeln. Es heisst auch, nach neuen Motivationsquellen für unsere Mitarbeiter zu suchen… Innovieren heisst, sich weiterentwickeln. Innovation ist die Zukunft und somit das Leben!

Die Freiburger Unternehmen lassen sich auf diesem Gebiet ihre Chance nicht entgehen. Ge-samtschweizerisch gesehen findet man auf unserem Fleckchen Schweiz eine der grössten Kon-zentrationen an Patenten! Die durch den Innovationsfonds ausgewählten Projekte sind ein vortrefflicher Beweis dafür (siehe unser Dossier auf Seite 7): Die KMU, die hinter diesen Pro-jekten stehen, beweisen ihre Intelligenz, die Bedürfnisse ihres Marktes wahrzunehmen und auch ihre Kapazität, mit wissenschaftlichen Kreisen zusammenzuarbeiten. Letztere sind wie-derum von der Perspektive angezogen, die Resultate ihrer Forschungen in konkrete Umsetzun-gen «transferieren» zu können.

Die Innovation ist nicht nur eine neue Dienstleistung oder ein neues Gut, sie ist auch - und vor allem! - eine Denkweise, die uns vorwärts treibt. Auch hier erweist sich unser Kanton nicht als unwürdig. Im Gegenteil! Seine Behörden, die wirtschaftlichen und die wissenschaftlichen Krei-se sowie die Unternehmen haben einfache, flexible und effiziente Strukturen ins Leben gerufen. Sie vereinen Arbeit, Bemühungen und Kreativität aller Beteiligten, um so der Gemeinschaft zu dienen.

Die HKF ist in all den folgenden Strukturen sehr aktiv: Im Innovationsfonds, im Wissenschafts-und Technologiezentrum WTZ-FR wie auch in den verschiedenen Clustern, die zum Ziel haben, für unsere Unternehmen die bestmöglichen Innovationsachsen zu entwickeln. Sie war auch im Zu-sammenhang mit der Schaffung des Technologieparks auf dem Cardinal Gelände aktiv - und wird es noch in Zukunft sein. Dieser Technologiepark wird das Schmuckstück der Freiburger Inno-vation sein, und wir können stolz darauf sein!

Zum Zeitpunkt der Übergabe der Präsidentschaft der HKF an Herrn René Jenny stelle ich fest, dass die Fackel der Innovation im Kanton Freiburg zweifellos brennt. Unsere kantonale Wirt-schaft wird im Licht dieser Fackel die aktuellen und die zukünftigen konjunkturellen Schwierig-keiten überwinden können. Dank unserem Kampfgeist, verbunden mit unserem Sinn für Innovation, werden wir die Hürden bestreiten können, sogar diejenige des starken Frankens.

Lasst uns den Mut aufbringen, zu unternehmen, resolut in die gesellschaftliche, technologische und wirtschaftliche Zukunft zu blicken. Glaube kann Berge versetzen. Lasst uns daran glauben, denn Freiburg verdient es.

Charles Phillot, Präsident

Page 6: ECHO magazine août 2011

6

PUBLIrEPOrtAgEPUBLIrEPOrtAgE

Page 7: ECHO magazine août 2011

DOSSIEr SPECIAL

7

>>>

innovaTionFribourg influence son avenir

Un système d’alerte automatisé, fiable et sécurisé pour les médecins en cas d’infarctus du myocarde; la mise en réseau des bornes de chargement des véhicules électriques; un incuba-teur d’entreprises à Vaulruz qui accueille déjà quatre entreprises en phase de démarrage; 2’000 emplois planifiés dans une nouvelle zone d’activités dévolues à l’écologie industrielle à Guin; un projet de production de chaleur solaire pour stériliser la crème à café des godets de Cremo SA à Fribourg; un centre industriel d’un nouveau genre à Villaz-St-Pierre;… En cette mi-année, venant tant des entreprises fribourgeoises que des partenariats publics-privés (PPP), les annonces de projets axés sur l’innovation ont pullulé, justifiant ce qu’une grande banque a qualifié dans une récente étude de «chance d’influencer directement l’avenir». L’occa-sion pour l’ECHO de faire le point sur ce qu’est l’innovation dans le canton: une réalité!

A priori, l’exemple de Fribourg n’a rien d’étonnant: une récente étude de l’Organisation mon-diale de la propriété intellectuelle et de l’Institut Européen d’Administration des Affaires (IN-SEAD) de Fontainebleau (F) a positionné la Suisse en tête de l’indice mondial de l’innovation, loin devant la Suède et Singapour1. Comme le notent les organisateurs de ce classement, notre pays arrive ainsi en tête en se distinguant par la constance de ses résultats dans tous les sous-indices. Comme le dit le fameux mot: «On n’a pas de pétrole, mais des idées!» Une réalité que le Credit Suisse Economic Research atteste dans sa dernière étude sur les grandes tendances dans les PME: «Une entreprise sur trois réalise plus d’un tiers de son chiffre d’af-faires grâce à de nouveaux produits».

18% à 20% de la valeur ajoutée cantonale est créée par des entreprises innovatrices. Les entreprises, la ccf, l’etat, les milieux académiques travaillent main dans la main pour consolider cette position.

Le fonds de soutien à l’innovation: exemple, le projet dmalertMis en place dans la cadre du plan de relance économique du canton, le Fonds de soutien à l’innovation est une sorte de CTI cantonal. Doté d’une enveloppe de trois millions de francs, il participe à fonds perdu au financement de projets d’innovation scientifiques et technologiques développés en commun par les entreprises et les hautes écoles.

Un des deux projets qui vient d’être promu par cette structure est celui de DMAlert, qui associe l’EIA-FR, l’Université et l’éditeur fribourgeois de logiciel pour laboratoires médi-caux Datamed SA. Fondé sur les nouvelles technologies de type smartphone, le projet DMAlert permettra d’avoir une réaction rapide et adéquate dans le cas de certaines ur-gences médicales, par exemple celle d’un infarctus du myocarde. Le système d’alerte permettra aux médecins de recevoir et de quittancer l’alerte médicale sur leurs smart-phones, leurs tablets ou leurs ordinateurs de bureau en temps réel.

1 Pour plus d’informations, voir le

«Global Innovation Index 2011»

publié sur www.wipo.int

Par Paul coudretconseiller économique CCF

Contrinex SA

Page 8: ECHO magazine août 2011

8

SPEZIALDOSSIEr

innovaTionfreiburg beeinflusst seine zukunft

Innovation zeichnet die Freiburger Unternehmen, weil sie die Möglichkeit ist, direkten Ein-fluss auf die Zukunft zu nehmen. Die Unternehmen, welche zugleich von der Forschung und von der Produktion in allen Branchen leben - das heisst von der Innovation -, stellen im Kanton Freiburg 18 bis 20% der kantonalen Wertschöpfung dar.

Die Innovation ist in unserem Kanton innert einigen Jahren zur fühlbaren Realität geworden, dies auch dank der Schaffung einer starken Struktur, nämlich der PPP (Public Private Part-nership - auch Öffentlich-Private Partnerschaft (ÖPP) genannt). Diese PPP verbindet den Staat, die Wissenschaft, die HKF und die Unternehmen. Sie bezieht sich sowohl auf die Unterstützung zur Gründung innovativer Unternehmen, auf die Finanzierung für den Start dieser Unternehmen wie auch auf die Grundlagenforschung und auf die angewandte For-schung. Zu den konkretesten Einrichtungen gehören der Innovationsfonds, Fri Up oder auch das WTZ-FR. Die Projekte DMAlert der Firma Datamed und Electric Park System der Firma Softcom Technologies SA, welche kürzlich präsentiert wurden, gehören somit zu den ersten konkreten Umsetzungen des Innovationsfonds.

Zudem hat das WTZ-FR in den vier von ihm animierten thematischen Clustern zirka zwanzig kollaborative Projekte gefördert.

Fri Up hat des Weiteren über hundert Unternehmen in ihrer Start- oder Konsolidierungs-phase unterstützt. Der zukünftige Technologiepark Cardinal, welcher den Technologietrans-fer von den Hochschulen zu den Jungunternehmen ermöglichen wird, ist der fehlende Stein, um diesen Bau zu festigen. Daher muss die HKF fest in dessen Definition involviert werden.

innover pour affronter la criseDans le canton de Fribourg où le secteur quaternaire, qui regroupe les entreprises vivant à la fois de la recherche et de la production dans toutes les branches, c’est-à-dire de l’innovation, représente 18% à 20% de la valeur ajoutée cantonale. L’innovation est devenue aussi une réalité visible en quelques années. Elle est une préoccupation constante des PME cantonales pour faire face à la crise et adapter leurs structures au défi que représente le franc fort pour la stabilité de leurs affaires. C’est ce qu’ont notamment montré les résultats du sondage que la CCF a réalisé au printemps dernier auprès de ses 150 membres exportateurs. C’est ce qu’a montré aussi la première photographie conjoncturelle de l’Observatoire cantonal de l’écono-mie. Pourtant, si le grand public et les entrepreneurs commencent aujourd’hui à prendre la mesure des progrès réalisés, c’est parce qu’une structure de promotion des démarches inno-vatives a été mise en place ces dernières années qui stimule et fédère les initiatives (voir schéma en page 9). >>>

Contrinex SA

Page 9: ECHO magazine août 2011

9DOSSIER SPECIAL

Npr: exemple, fri up et le pst-frLa Nouvelle Politique Régionale (NPR) de la Confédération a été introduite en 2008 pour remplacer la Loi sur l’aide aux investissements dans les régions de montagne (LIM). Après une période d’adaptation, elle a vite permis de devenir un moteur et un multiplicateur de l’innovation dans le canton. Parmi les 36 projets qui ont pu être initiés grâce à cette dispo-sition, deux sont particulièrement révélateurs.

• Fri Up – Depuis sa création, cette association d’entreprises qui se conçoit comme un guichet unique de support à l’innovation, a pu soutenir quelque 15 entreprises techno-logiques en phase de démarrage (start-ups) et renforcer le potentiel d’innovation de 150 PME dans tout le canton. Elle est aussi à l’origine de l’incubateur d’entreprises de Vaulruz et du quartier de Pérolles à Fribourg.

• PST-FR – Reconnu sur le plan national comme un projet phare, le Pôle Scientifique et Technologique de Fribourg contribue à la réalisation d’une vingtaine de «projets collabo-ratifs» dans le cadre de quatre clusters thématiques qui permettent d’activer les colla-borations entre le secteur public et le secteur privé pour favoriser la croissance et la création de postes à haute valeur ajoutée.

Source detechnologieUNI, EIA, ...

entreprisesPME, SA

Source: Promotion économique du canton de Fribourg

start-up

Etat

Seed CapitalCapital-Risque FR

Fri UpIncub. + coaching

CoachingAlliance - platinn

NPRCDEP-SO (VD, GE, ...)

Environnement économique

Environnement académique

Fonds àl’innovation

Tech Transfer

50%

Frewitt Fabrique de machines SA

Page 10: ECHO magazine août 2011

Il n’existe encore aucune statistique qui permette en Suisse d’évaluer le potentiel innovatif des entreprises. En ce qui concerne Fribourg, plusieurs indices permettent de croire à sa ri-chesse. Dans une étude sur le dynamisme économique du canton2 , l’institut BAK note ainsi que l’université cantonale fait partie des 500 meilleures universités au niveau mondial selon le Shanghai Index et que, «le nombre de brevets - plus de 4 pour 100’000 habitants - dépasse légèrement la moyenne suisse, déjà très élevée, et se situe largement au-dessus de la moyenne européenne». Pour le BAK, ceci est typique des cantons dotés d’une importante in-dustrie de biens d’équipements, dont la vitalité explique près de 20% de la croissance moyenne du PIB cantonal.

pour innover, une structure innovanteMais l’innovation en tant que telle, respectivement l’esprit innovatif qui anime les entreprises fribourgeoises, n’explique pas tout. La même étude met en relief un indice de la charge fiscale des personnes morales qui est raisonnable en comparaison nationale. Même si la CCF ré-clame vigoureusement sa diminution (voir le dossier de l’ECHO de juin 2011), a fortiori depuis que Neuchâtel a accepté de la diminuer drastiquement, cette charge reste comparativement plus favorable que dans des cantons voisins comme celui de Vaud. A cela s’ajoute bien sûr une bonne accessibilité par voie ferroviaire et autoroutière ainsi qu’un environnement immobilier et social favorable et une bonne qualité de vie.

La structure qui a été mise en place dans le canton, à laquelle la Chambre de commerce par-ticipe concrètement à tous les niveaux institutionnels, est basée sur un triple socle:• l’etat, qui a développé une «stratégie volontariste» en la matière et qui stimule le dévelop-

pement des milieux académiques (Université et hautes écoles), promeut les structures d’encadrement comme le Fonds de soutien à l’innovation (voir en page 11) ou facilite le transfert de technologie; en profitant aussi intelligemment de la Nouvelle Politique Régio-nale (NPR) de la Confédération, le canton a pu également susciter 36 projets innovatifs (voir en page 9) pour des investissements de quelques 20 millions;

• les milieux académiques (Université, hautes écoles, Adolf Merckle Institute) sont à l’origine de la recherche fondamentale et appliquée; ils s’investissent toujours plus activement dans la collaboration et le partenariat avec les entreprises;

• les entreprises, de toutes tailles, qui «pensent pouvoir aller plus vite dans la réalisation de leurs projets» en collaborant avec les chercheurs, comme l’a souligné Alain Riedo, direc-teur de la CCF, lors de la récente présentation des projets du Fonds de soutien à l’innova-tion. C’est tout l’enjeu des clusters IT Valley, plasturgie, énergie et bâtiment et nanotechnologies du PST-FR, dans lequel elles collaborent avec les milieux académiques et échangent avec les structures étatiques.

Quelques entreprises impliquées dans les projets innovatifsDes dizaines d’entreprises fribourgeoises – une soixantaine pour les seuls clusters théma-tiques du PST-FR – sont impliquées dans les projets innovatifs qui se développent dans le canton. Quelques exemples parmi d’autres:• Groupe E SA dans le cadre du projet de réseau à fibre optique FTTH de Swisscom SA;• Michelin Recherche et Technique SA et Groupe E SA avec les projets HY-Light et Belenos;• Digi Sens SA, Saia-Burgess Industry AG, Geberit Fabrication SA, Plaspaq SA, Jesa SA

pour le projet MagPlast sur les polymères;• Sijeff SA et JPF Construction SA pour le projet Basic d’éléments de construction pré-

fabriqués;• Softcom Technologies SA pour le projet Smart Building de gestion thermique des bâtiments.

10

DOSSIEr SPECIAL

2 «Perspectives de l’économiefribourgeoise – Le dynamisme

économique noir et blanc», BCF et Statistique Fribourg,

Fribourg novembre 2010

Page 11: ECHO magazine août 2011

un parc technologique pour consolider l’innovationQue manque-t-il donc dans ce tableau? Des fonds? Il y en a dans le cadre de la NPR, du Fonds de soutien à l’innovation qui dispose de trois millions ou encore, de la part des entreprises qui financent volontiers une part importante des projets d’innovation. Ainsi, les entreprises parte-naires des projets Electric Park System (Softcom Technologies SA à Fribourg) et DMAlert (Datamed SA à Villars-sur-Glâne), récemment présentées par ce fonds, ont investi près d’un demi-million de francs chacune, soit environ la moitié de la facture globale. D’autre part, des structures comme Seed Capital Risque FR ou des institutions privées peuvent aussi apporter des fonds.

Ce qui manque? C’est une plateforme commune pour que tous les acteurs puissent travailler ensemble: c’est un parc technologique qui permette d’avoir une vue d’ensemble cohérente en stimulant la collaboration de chacun dans un même site. Comme l’a souligné Jean-Luc Mos-sier, directeur de la Promotion économique du canton de Fribourg dans une interview au mensuel de l’industrie MSM, une telle infrastructure est essentielle au transfert de technolo-gies des hautes écoles vers les jeunes sociétés. D’où l’importance cardinale du projet de parc technologique, en partenariat avec l’EPFL, sur le site… Cardinal! D’où aussi la nécessité abso-lue pour associer activement la CCF à la définition de ce projet. En effet, en tant qu’associa-tion faîtière des entreprises fribourgeoises, la Chambre de commerce a tout autant de droit que l’Etat et l’Université à se prononcer sur l’avenir de ce parc et à participer activement à sa création, comme à son fonctionnement futur.

comment participer à un projet du fonds de soutien à l’innovationPour soumettre un projet au Fonds de soutien à l’innovation, il faut…• associer au moins une entreprise fribourgeoise et une haute école;• avoir des objectifs stratégiques clairs et mesurables;• présenter un projet qui puisse être mis en œuvre et avoir un impact durable pour la région;• participer financièrement au projet pour au moins la moitié du budget;• avoir un business plan;• pouvoir résoudre la question de la propriété intellectuelle.

11DOSSIER SPECIAL

renseignements:

www.promfr.ch

Page 12: ECHO magazine août 2011

1212

PUBLIrEPOrtAgE

le grouPe muTuel assurances eT le canTon de Fribourg…

une success sTory

En avril 1997, trois assureurs maladie avec des racines fribourgeoises, soit l’Avenir (fon-dé en 1859), la Mutual et la Mutualité, optent pour une adhésion au Groupe Mutuel, Asso-ciation d’assureurs, avec siège à Martigny. Ainsi, ils profitent des synergies au niveau des infrastructures informatiques, administra-tives et commerciales pour se développer dans toute la Suisse. Ils rejoignent également un autre assureur maladie fribourgeois de tradition, la Fonction Publique.

parmi les quinze plus grands employeurs du canton

14 ans plus tard, les résultats de la collabo-ration entre Fribourgeois et Valaisans sont réjouissants: l’effectif des assurés au Groupe Mutuel pour l’assurance obligatoire des soins a grimpé de 340’000 à 1’065’000 personnes, dont près de 60’000 Fribourgeois. Ce déve-loppement va de pair avec l’expansion des in-frastructures fribourgeoises du Groupe Mutuel: le nombre de collaborateurs a plus que triplé, passant de 85 à l’époque de l’adhé-sion à plus de 260, ce qui place le Groupe Mutuel parmi les 15 plus grands employeurs du canton. Bertrand Yerly, responsable du centre de service de Villars-sur-Glâne, ex-plique: «Grâce aux excellentes compétences linguistiques de nos collaboratrices et colla-borateurs près du «Röstigraben», nous pou-vons offrir à notre clientèle dans toute la Suisse un service de qualité depuis Fribourg.»

un conseil personnalisé près de chez vousAvec trois agences en terre fribourgeoise, à Fribourg, Villars-sur-Glâne et Bulle, les clients individuels peuvent solliciter des renseigne-ments et un conseil personnalisé dans le do-maine de l’assurance maladie et accident. De plus, pour ce qui est de la prévoyance indivi-

duelle et de l’assurance vie, les collaborateurs renseignent volontiers sur la vaste gamme de produits du Groupe Mutuel Vie GMV SA.

un centre de compétences aux portes de fribourg

Près de 250 collaborateurs oeuvrent au centre de service à Villars-sur-Glâne pour les clients individuels et les entreprises. Leurs tâches reflètent la diversité des métiers et des compétences.

toute la gamme des assurances de personnes pour les entreprises

Plus de 1’500 entreprises fribourgeoises font confiance au Groupe Mutuel pour l’assurance de leurs employés, soit pour l’indemnité jour-nalière maladie, l’assurance accident, la pré-voyance professionnelle ou encore l’assurance collective de soins. «C’est un avantage pour les entreprises d’avoir toutes ces compé-tences de l’assurance de personnes sous un même toit et si proche», poursuit Bertrand Yerly. «Autre atout: avec notre concept Cor-porateCare, nous proposons bien plus que des prestations d’assurance.»

dégager des plus-values grâce au corporatecare

Avec le CorporateCare, les spécialistes du Groupe Mutuel soutiennent les entreprises dans la gestion des absences et de la santé. Ainsi, ils contribuent à la création de plus-va-lues importantes, ce grâce aux gains de pro-ductivité et aux économies réalisées. L’expérience a démontré que, même pour une petite entreprise, ce soutien peut être profi-table.

Christian Feldhausen

Route du Petit-Moncor 61752 Villars-sur-GlâneTél. 0848 803 [email protected]

bertrand yerlyResponsable du centre de service de Villars-sur-Glâne

Fort de son savoir-faire et de son expérience dans le domaine des assurances de

personnes (santé, vie et entreprise), le Groupe Mutuel a, depuis l’adhésion de

l’Avenir en 1997, plus que triplé le nombre de ses emplois dans le canton de Fri-

bourg. Ainsi, plus de 260 collaborateurs sont au service des personnes et des

entreprises assurées dans toute la Suisse.

phot

o B.

Yer

ly

Page 13: ECHO magazine août 2011

13

Rte du Châtelet 5Case postale 1151709 FribourgT. 026 425 40 70F. 026 425 40 [email protected]

Ewatra Publicité SA vend des articles pu-blicitaires et promotionnels aux clubs, ins-titutions et entreprises. Riche en nouvelles idées, la société ne cesse de développer ses prestations dans le but de véhiculer l’image de ses clients de manière subtile et adaptée.

Fondée par Eduard Waechter il y a plus de 30 ans, Ewatra Publicité SA est aujourd’hui diri-gée par Christiane Waechter, secondée par Bernadette Monney. Depuis 2007, les deux femmes sont à la tête de la société.

Ewatra Publicité SA cible son activité sur les articles publicitaires tels que les stylos, clefs USB, casquettes, parapluies, displays ou encore beach flags ainsi que les textiles publicitaires. Sa longue expérience en la ma-tière et son «know-how» garantissent un ser-

vice sur mesure. De plus, la société ne cesse d’étoffer son offre. Grâce à l’acquisition d’une machine «découpe plotter», elle propose des impressions de numéros sur les maillots et la réalisation d’autocollants pour véhicules. Enfin, une machine à broder lui permet de personnaliser l’ensemble des textiles.

Ses références et son réseau de fournis-seurs performants lui permettent ainsi d’être reconnue pour la qualité de ses pres-tations fournies à un public aussi bien suisse romand que suisse alémanique, grâce à un personnel parfaitement bilingue. Sa philoso-phie d’entreprise, résolument orientée vers la constante amélioration de ses services et la création, assure professionnalisme, com-pétences et serviabilité.

ewatra publicité sa soigne l’image de ses clients.

eWaTra PubliciTé saFribourg

Une affaire d’image

nOUvEAUx MEMBrES

Ewatra Publicité SA verkauft Werbeartikel für Clubs, Vereine und Firmen. Dank zahlreicher Ideen entwickelt das Unternehmen ständig seine Dienstleistungen, um für seine Kunden subtile und angepasste Imageträger zu schaffen.

Die Firma Ewatra Publicité SA richtet ihre Aktivität auf den Verkauf von Werbeartikeln wie Kugelschreiber, USB-Sticks, Schildmützen, Regenschirme, Displays oder auch Beach-Flags und Werbetextilien aus. Ihre langjährige Erfahrung in diesem Bereich und ihr Know-how garantieren einen massgeschneiderten Service.

Die konstante Verbesserung ihrer Dienstleistungen sowie die Kreation gehören zu ihrer Unternehmensphilosophie, um so Professionalismus, Kompetenz und Hilfsbereitschaft zu gewährleisten.

Page 14: ECHO magazine août 2011

14

Rue des Alpes 101700 FribourgT. 026 322 49 [email protected]

La nouvelle équipe de l’Aigle Noir est en place depuis mars 2011 et s’est donnée pour but de faire de son restaurant une table qui compte davantage dans le paysage gastronomique fribourgeois.

présentation de l’équipeLa direction est composée de Roland Blanc, diplômé de l’École Hôtelière de Lausanne et cuisinier de métier (apprentissage chez René Gerbex à Marly), qui s’occupe de la gestion et du service et de Jean-Marc Rohrbach, chef de cuisine, qui a parfait son expérience dans différents établissements réputés dont Le Lausanne Palace, chez Georges Wenger au Noirmont (5 ans) et chez Pierrot Ayer à Fribourg (4 ans).

un lieu historiqueRécemment rénové par la Bourgeoisie de la Ville de Fribourg, le bâtiment est composé de magnifiques salles baptisées Fegely, Zähringen et Grenadiers. Celles-ci se prê-tent à merveille pour un repas en famille ou

entre amis. Le Grand Salon Vicarino est un magnifique écrin pour accueillir apéritifs et cocktails. L’ensemble de la bâtisse constitue un outil idéal au centre-ville pour l’organisa-tion de séminaires, réunions, assemblées ou workshops et propose plusieurs salles pou-vant accueillir de 10 à 60 personnes.

Surplombant fièrement la route des Alpes de Fribourg, l’Aigle Noir offre une vue incompa-rable sur la vieille ville et les Préalpes.

Les fines saveurs du terroirLa cuisine gastronomique privilégie les pro-duits de la région et en règle générale ce que le terroir fribourgeois peut offrir de meilleur. La plupart des produits sont issus de l’éle-vage bio.

Le directeur précise que L’Aigle Noir est ou-vert du mardi au samedi inclus, mais qu’il est tout à fait possible d’accepter des banquets ou des manifestations particulières le di-manche et le lundi.

célèbre restaurant situé dans une vaste demeure du Xviie siècle, l’aigle Noir appartient depuis longtemps au paysage gastronomique du canton.

l’aigle noir sa – FribourgUn nouvel envol

nOUvEAUx MEMBrES

L’Aigle Noir côté route des Alpes.

Page 15: ECHO magazine août 2011

15

amortissement de 6,8 mios de francs. Ce sont plus de 86’000 tonnes de déchets et 33’000 tonnes de boues qui ont été traitées l’année passée. Ses clients sont principale-ment les communes du canton de Fribourg et de la Broye vaudoise, mais également des industriels et des entrepreneurs. Gabriel Nussbaumer tient à souligner que «Les com-munes du canton de Fribourg et de la Broye ont tout intérêt à livrer leurs déchets chez SAIDEF. Aujourd’hui, nous perdons une part du marché parce que certains transporteurs livrent les déchets communaux à l’usine de traitement la moins chère, même si elle se trouve à Berne ou à Lausanne. A l’avenir, nous voulons sensibiliser les communes pour qu’elles veillent à ce que leurs ordures soient bien livrées chez nous.»

saidef sa, un diamantde l’économie fribourgeoise

Pour confirmer cet esprit entrepreneurial, Albert Bachmann, Président de SAIDEF, an-nonce pour 2012 la construction d’une fosse de réception des déchets. Cette fosse per-mettra, entre autre, de séparer les déchets non combustibles des combustibles et de

stocker le tout lors des révisions des installa-tions. Pour Gabriel Nussbaumer, SAIDEF doit faire partie du paysage économique et envi-ronnemental de la région. Elle se doit d’être un modèle tant technique, écologique que financier et il n’hésite pas à comparer son usine à un diamant qui était brut au départ et qui se polit avec les années pour devenir à terme le Kohinoor fribourgeois.

saidef sa fête ses 10 anset en prend 5 de plus

Cet anniversaire a commencé par un magni-fique cadeau puisque SAIDEF a reçu, le 1er janvier 2011, le permis définitif d’exploiter pour une nouvelle période de 5 ans. Et elle en distribuera aussi, des cadeaux… En prio-rité à ses clients actionnaires, en offrant un rabais sur la tonne de déchets encombrants, jusqu’à la fin de l’année en cours. La popula-tion fribourgeoise quant à elle sera invitée à des portes ouvertes en 2012, puisque le site est en transformation cette année. En-fin, pour son jubilé, SAIDEF va rajeunir ses moyens de communication tels que son site Internet et l’exposition didactique à la récep-tion de l’usine.

saidef sa dans les chiffres noirs Son rôle, à l’origine, se résumait à inciné-rer les déchets que les communes fribour-geoises et de la Broye vaudoise lui livraient. Aujourd’hui, l’entreprise de Posieux diversifie ses activités avec l’incinération de boues de STEP, la production d’électricité revendue au Groupe E SA ou encore la production de chaleur avec l’approvisionnement en eau

chaude de chauffage de l’Hôpital cantonal ou de Cremo SA. Sous l’impulsion de Gabriel Nussbaumer, directeur depuis 3 ans, SAIDEF veut être un partenaire de l’économie fribour-geoise.

L’usine emploie 44 personnes pour un chiffre d’affaires 2010 de 22,5 mios de francs et un résultat positif de 47’796 francs après

Rte de Châtillon 701725 PosieuxT. 026 409 73 [email protected]

L’usine de valorisation thermique des déchets sa (saidef) fête en 2011 ses 10 ans d’activité et annonce pour la troisième année consécutive un résultat financier positif.

saideF sa – Posieux10e anniversaire et 5 de plus

nOS MEMBrES

Les 10 ans de SAIDEF: allocution

par le Président du CA SAIDEF,

Albert Bachmann.

Page 16: ECHO magazine août 2011

16

Rue de Romont 331700 FRibouRg t. 026 469 77 77www.angeloz-mode.chLES MARQUES

LES MARQUES

La nouvelle Audi A6 de construction hybride en aluminium pèse 80 kilogrammes de moins que le modèle précédent. Combinée à une technologie innovante, la construction allégée à base d’aluminium et d’acier contribue à réduire la consommation, offre une agilité accrue et garantit une efficience maximale. En outre, des systèmes proactifs, comme l’assistant de maintien de voie active lane assist ou le nouvel affichage tête haute, procurent des sensations de conduite encore plus plaisantes. Découvrez la nouvelle légèreté de l’Audi A6 – nous vous attendons!

Légèreté souveraine

AMAG RETAIL FribourgRte de Villars 110, 1701 Fribourg, Tél.: 026 408 41 42, www.fribourg.amag.ch

Points de vente:AMAG RETAIL BulleRue de Vuippens 55, 1630 Bulle, Tél.: 026 916 13 13, www.bulle.amag.chAMAG RETAIL MoratRte de Berne 11, 3280 Morat, Tél.: 026 672 84 84, www.morat.amag.ch

Page 17: ECHO magazine août 2011

17

nOS MEMBrES

Rte de la Fonderie 2Case postale 15681701 FribourgT. 026 426 65 [email protected] www.chocolat-villars.com

Le premier chocolat sans sucre ajouté, utilisant un édulcorant d’origine naturelle issu de la plante Stévia.

villars maître chocolatier sa introduit les premiers chocolats de couverture en europe utilisant un édulcorant d’origine naturelle issu de la plante stévia.

villars maÎTrecHocolaTier sa – Fribourg

A la conquête de l’Europe!

ainsi d’une bonne longueur d’avance et Villars Maître Chocolatier SA avait alors l’exclusivité d’un chocolat sans sucre ou presque.

un lancement haut en couleurAujourd’hui, Villars Maître Chocolatier SA commercialise en Europe – à l’attention des professionnels de la restauration et des pâ-tissiers chocolatiers – le premier chocolat de couverture «Noir 60%», sans sucre ajouté, utilisant l’édulcorant d’origine naturelle issu de la plante Stévia. Cette couverture de cho-colat noir permet aux professionnels de réali-ser l’ensemble de leurs produits traditionnels et faire profiter les consommateurs d’un cho-colat aux arômes subtils et complexes des

grands cacaos de Madagascar et du Ghana, alliant la puissance chocolatée et l’équilibre de sa saveur sucrée tout en limitant l’apport en sucre. Ils peuvent ainsi proposer aux ama-teurs de chocolat des produits sains tout en préservant la dimension «plaisir».

En décembre 2009, Villars Maître Choco-latier SA dévoilait sa dernière création: un chocolat avec une teneur réduite en sucre. Il était alors le premier chocolat et aliment existant sur le marché qui utilise en subs-titution au sucre un édulcorant naturel issu de la plante Stévia, cultivée en Amérique du Sud et utilisée depuis 1970 en Asie. Cette plante détient un pouvoir sucrant trois cent fois supérieur à celui du sucre avec un apport calorique très faible. La philosophie de Villars Maître Chocolatier SA dans l’élaboration de ses chocolats étant de n’utiliser aucun colo-rant, arôme artificiel ou encore élément non naturel, la rébaudioside issue de la plante Stévia était alors pour elle un cadeau du ciel!

Lorsque les premiers travaux sur la rébau-dioside ont été entrepris en Suisse, son utilisation était interdite à la consommation aux Etats-Unis et en Europe pour des consi-dérations économiques visant à protéger les industriels du sucre. La Suisse bénéficiait

Page 18: ECHO magazine août 2011

18

Un cadre naturel uniquepour organiser séminaireset soirées d’entreprise!Plusieurs salles de toute taille avec un équipement adéquat, dans un environnement propice au travail et à la détente.

DemanDez notre noUvelle brochUre!

contact | Réception 079 520 54 69 | [email protected] | www.riedera.ch

Page 19: ECHO magazine août 2011

nOS ACtIvItES

sur invitationpersonnelle

auf persönlicher einladung

Page 20: ECHO magazine août 2011

20

une vitrine pour vos produits et servicesTout membre de la Chambre de commerce Fribourg (CCF) a la possibilité d’organiser un Publi-séminaire. La CCF vous offre alors une véritable opportunité d’exposer vos produits/services et ainsi d’élargir votre audience à un vrai public cible. Vous présenterez une thématique ainsi que vos prestations à un parterre de participants totalement à votre écoute. Le publi-séminaire est une prestation «clé en mains» organisée par la CCF, dont l’entrée est libre pour les participants.

planifiez votre publi-séminaire pour 2012Il vous suffit de nous contacter et nous nous chargeons de l’ensemble de l’organisation, de la promotion et de l’accueil. Vous bénéficierez ainsi d’un accompagnement complet: envoi d’invita-tions ciblées (selon des critères choisis conjointement) | publication d’un article promotionnel dans l’ECHO (parution en 1’850 exemplaires) | publication d’une annonce promotionnelle sur le site Internet de la CCF | information aux membres par la Newsletter de la CCF | organisation de la partie réseautage et apéritive.

ce que nous vous offrons: une haute visibilité par la proximité des entreprises | le contact auprès de personnes décisionnaires ou influentes | le développement d’un réseau important | une ap-proche facilitée du marché.

Le publi-séminaire de la ccf, c’est……une organisation exclusive réservée aux membres…de 17h à 19h… une participation libre… un accès facile (transport public ou parking)… une salle de conférence jusqu’à 80 places… en moyenne 25 à 35 entreprises présentes

Grégoire RaboudT. 026 347 12 35F. 026 347 12 [email protected]

EXPERTISES ET RÉVISION - CONSEILS JURIDIQUES ET FISCAUX

EXPERTS-RÉVISEURS AGRÉÉS

PARTENAIRE D'ENTREPRISES RÉGIONALESFRIBOURG - BULLE - LAUSANNE - YVERDON - GENÈVE - LA CHAUX-DE-FONDS - SAIGNELÉGIER

Fribourg, rue des Pilettes 3, 026 422 72 00 www.fiduconsult.ch

Bulle, rue Lécheretta 11, 026 913 00 40

Page 21: ECHO magazine août 2011

21

Alexandra MacheretT. 026 347 12 34 F. 026 347 12 [email protected]

Relations Presse – entreprises: au-delà des titres, rétablir la confiance. «Et ce titre! Non mais ce titre… Ils ont vraiment rien compris!» Au café du commerce entrepreneurial, les conversations roulent souvent sur l’art et la manière dont le rédacteur du journal local a com-pris – en général de travers – ce que le chef de l’entreprise X avait voulu dire à la conférence de presse de lancement de son dernier produit. Et de reprocher à ce quotidien de référence d’avoir «déformé» ses propos, voire, ce qui est pire, de les avoir recalés dans un coin obscur de la rubrique locale pour préférer donner la priorité à un tremblement de terre survenu dans la Mer des Célèbes.

Les relations entre le monde économique, les entreprises, et le monde de la presse sont hou-leuses si ce n’est empreintes de méfiance. Les uns, les journalistes, reprochent aux autres, les entreprises et leurs patrons, de confondre «information» et «marketing» et de ne les sol-liciter que pour faire de la publicité déguisée à leurs prestations. Les secondes accusent les premiers de ne privilégier que les mauvaises nouvelles économiques, de mettre en avant des titres sensationnalistes, voire de déformer les informations. Ambiance…

invitation au dialogueConsciente des enjeux d’une bonne communication entre ces deux partenaires que sont la presse et les entreprises, la CCF et la section fribourgeoise d’Impressum, l’association des journalistes suisses, se sont rapprochées pour examiner comment le dialogue pouvait être ré-tabli. Avec le concours de la Promotion économique du canton et la collaboration de la section art et communication de l’Ecole des métiers de Fribourg (Eikon), elles rééditent la brochure «Communiquer avec les médias: mode d’emploi». A cette occasion, tous les membres de la CCF sont invités le...

LuNdi 3 OctObre 2011, de 17h00 à 19h00à l’espace Nuithonie, à villars-sur-glâne

... à participer à une manifestation qui permettra de présenter la brochure mais aussi de stimuler le dialogue entre les journalistes et les entrepreneurs. Au menu de cette soirée: une pièce humoristique pensée par l’humoriste fribourgeois des Dicodeurs, Marc Boivin, et une table ronde qui réunira quelques journalistes et entrepreneurs de renom de notre canton. La brochure, en français et en allemand, sera également distribuée à cette occasion et la mani-festation sera clôturée par un apéritif qui permettra à tous de continuer le dialogue.

La ccf et impressum fribourg vous donnent rendez-vous le 3 octobre 2011 à Nuithonie pour la présentation d’une brochure sur l’art et la manière de mieux communiquer avec les médias.

séminaire eT Table rondeCommuniquer avec les médias: mode d’emploi

nOS ACtIvItES

Nutzen Sie unsere kostenlose iPhone Applikation und sammeln Sie bei unseren Events zahlreiche neue Kontakte!

CCF Scan Networking - ganz einfach!

Wie funktioniert das?

Mit der Applikation CCF Scan können Sie den QRCode auf dem Namensschild Ihres Gesprächspartners scannen.

Seine Adresse wird somit automatisch in Ihre Kontaktliste hinzugefügt. Sehr praktisch und bei allen zukünftigen Veranstaltungen der HKF anwendbar.

Schlüsselwort « CCF Scan » via App-Store auf Ihrem iPhone suchen

Page 22: ECHO magazine août 2011

22

TE

ME

NT

S ET A

CC

ES

SO

IRE

S PE

RS

ON

NA

LIS

ÉS

IMPO

RTEXA SA - Route de Lavaux 2 - C

H-1095 Lutry - tél. +41(0)21 796 00 00

ww

w.importexa.com

Vêtem

ents promotionnels

Vêtem

ents montagne

Vêtem

ents professionnels

www.garage-barras.ch • www.verdel.ch • www.bfs-swiss.ch

Poids-lourds, utilitaires, voitures?A Bulle, découvrez notre large palette de véhicules en location ou achat, adaptés à vos besoins spécifiques.

L’électroménager de qualitéau meilleur prix !

epur

e.ch

FRIBOURG GRANGES-PACCOT / 026 460 86 00 PAYERNE LA PALAZ C / 026 662 04 04www.centre-riesen.ch La qualité à votre serviceL’électroménager de qualitéau meilleur prix !

epur

e.ch

FRIBOURG GRANGES-PACCOT / 026 460 86 00 PAYERNE LA PALAZ C / 026 662 04 04www.centre-riesen.ch La qualité à votre service

Page 23: ECHO magazine août 2011

23

Lucienne BrandtT. 026 347 12 22F. 026 347 12 [email protected]

Lucienne Brandt - 36 ans - a été engagée à la Chambre de commerce Fribourg le 1er juillet 1997. Elle a d’abord travaillé au sein de la Caisse interprofessionnelle d’assurance-chômage des industriels et artisans fribourgeois – gérée par la CCF sous mandat de la Confédération - qui a cessé son activité fin 1999. Elle a ensuite repris progressivement les secrétariats de la Caisse fribourgeoise interprofessionnelle de compensation pour allocations familiales (CAFAL) et de la Fondation sociale de la Caisse interprofessionnelle d’assurance-chômage des industriels et artisans fribourgeois. De plus, Lucienne Brandt a également assisté le res-ponsable de la comptabilité de la Chambre de commerce entre 2000 et mars 2007. Suite au départ à la retraite de ce dernier, dès le 1er avril 2007, Lucienne Brandt a repris l’entier de la comptabilité de la CCF et des associations qui y sont domiciliées. Elle a été nommée le 28 juin 2011 administratrice de la CAFAL, ceci après 12 ans de services en tant que secrétaire de la caisse.

Au bénéfice d’un baccalauréat en langues modernes ainsi que d’un diplôme de commerce, Lucienne Brandt a souhaité parfaire ses connaissances et a suivi deux formations différentes en cours d’emploi de 2006 à 2008. Elle a ainsi obtenu le Brevet fédéral de spécialiste en assurances sociales en 2007 ainsi que le Certificat de comptable spécialiste en comptabilité financière en 2008.

La diversité de ses tâches ainsi que sa disponibilité lui confèrent une grande expérience et lui permettent de répondre de manière compétente aux sollicitations quotidiennes des membres affiliés et de ses collègues.

informations sur la cafaLChaque entreprise est tenue de s’affilier auprès d’une caisse d’allocations familiales. La CCF gère la Caisse fribourgeoise interprofessionnelle de compensation pour allocations familiales (CAFAL). Cette institution privée, créée en 1942, perçoit une contribution cal-culée sur la masse des salaires déclarés à l’AVS (2.6% en 2011) et rembourse aux em-ployeurs affiliés les allocations familiales versées au personnel bénéficiaire.

Les prestations versées sont les suivantes:• CHF 230.00 par mois et par enfant jusqu’à 16 ans révolus• CHF 290.00 par mois et par enfant de 16 à 25 ans, pour les enfants qui poursuivent

leurs études ou effectuent un apprentissage• CHF 20.00 par mois en supplément dès le 3e enfant• CHF 1’500.00 d’allocation unique de naissance ou d’accueil.

en plus des prestations financières, la cafaL offre un suivi précis et efficace des dossiers tout en alliant qualité, rapidité et flexibilité. La chambre de commerce fribourg porte une attention toute particulière à gérer de manière professionnelle cette prestation indispensable aux entre-prises comme à leurs employés.

prenez contact:Si votre entreprise s’intéresse à adhérer à la CAFAL, merci de prendre directement contact avec Lucienne Brandt.

son quotidien: gestion de la comptabilité et des affaires sociales.

lucienne brandTResponsable «Affaires sociales & finances»

LA CCf PrESEntE SES COLLABOrAtEUrS

cette rubrique du magazine echO a pour but de présenter aux lecteurs et membres de la chambre de commerce les col-laborateurs ccf. cette rubrique permettra à tous de faire connaissance avec celles et ceux qui ne pourraient être qu’une voix au téléphone.

Page 24: ECHO magazine août 2011

mercredi 2 novembredouane & origines préférentiellesHoraires 09h00 à 16h30lieu UBS SA | Rte du Jura 37 | 1700 Fribourgintervenant Jean-Claude Bruttin Direction générale des douanes à Genève

Certains documents à l’export, notamment dans le domaine de l’origine préférentielle et des accords de libre-échange, con-tiennent des informations dont le contenu a une portée écono-mique et juridique importante. Ce cours a pour but de donner aux exportateurs une vue d’ensemble de ces documents; de com-prendre leurs significations et leur importance; d’être à même de remplir correctement les bons documents à l’exportation et dans certains cas de comprendre la portée juridique des déclarations qui y figurent.

sémiNaires eXpOrtProgramme du 2e semestre 2011

24

Jeudi 10 novembreTva suisse – cours avancéHoraires 08h45 à 16h45lieu UBS SA | Rte du Jura 37 1700 Fribourgintervenante Isabelle Homberger-Gut KPMG SA | Fribourg Conçu comme une deuxième partie du cours de base, ce séminaire se consacrera tout particuliè-rement aux aspects TVA qui ont un rapport avec l’étranger. Les participants examinerons, d’un point de vue de la TVA suisse, les opérations transfron-talières non seulement d’un point de vue théorique, mais également à l’aide d’exemples pratiques. Il est recommandé de suivre le cours TVA de base ou de posséder de bonnes connaissances en matière de TVA pour participer à ce cours.

vendredi 11 novembredialogue export sur le JaponHoraires 09h45 à 17h00lieu UBS SA | Rte du Jura 37 | 1700 Fribourgintervenants OSEC Lausanne et Swiss Business Hub de Tokyo

Après la tragédie qui a frappé le Pays du Soleil Levant le 11 mars dernier, de nombreuses questions se posent sur la situation économique du Japon et ses conséquences pour les entreprises suisses en lien avec ce pays. Cette séance permettra de faire le point sur la situation dans le pays. Quels sont les secteurs qui ont été affectés et dans quelle mesure? Quels sont les besoins immédiats pour la reconstruction des zones sinistrées? Quelles règles ou précautions doit-on observer lors de l’importation de produits japonais? Ces informations de première main vous se-ront fournies par les conseillers du Swiss Business Hub de Tokyo. Durant l’après-midi, des entretiens individuels avec les membres de l’OSEC et du Hub seront ouverts aux membres de la CCF et de l’OSEC.

Jeudi 13 ocTobreTva suisse – cours de baseHoraires 08h45 à 16h45lieu UBS SA | Rte du Jura 37 1700 Fribourgintervenante Isabelle Homberger-Gut KPMG SA | Fribourg

Ce séminaire propose de se familiariser avec les principes de base en matière de TVA suisse. Il permettra aux participants de comprendre les mécanismes de cet impôt, d’acquérir les réflexes indispensables pour traiter de manière correcte les différentes situations qui peuvent se présenter dans leur travail quotidien.

Nos séminaires sont principalement donnés en français. si vous désirez participer à un séminaire en allemand, n’hésitez pas à nous contacter et nous vous enverrons le programme des séminaires organisés par les chambres de commerce suisses alémaniques.contact: virginie romanenst. 026 347 12 [email protected]

Jeudi 15 sePTembre les crédits documentaires – cours de baseHoraires 09h00 à 16h30lieu UBS SA | Rte du Jura 37 | 1700 Fribourgintervenants Daniel Devahive | Anne-Marie Claudet UBS SA

De tous temps, les commerçants ont tenté de limiter les risques liés au commerce transfrontalier. A cet effet, toute une palette de produits – de l’assurance crédit à la garantie bancaire – est à disposition. La bonne réalisation d’une affaire dépend souvent de la maîtrise parfaite de ces instruments. Le crédit documentaire est actuellement celui qui protège au mieux les intérêts tant d’un acheteur que d’un vendeur. C’est pourquoi nous vous proposons de l’étudier dans ce cours.

Page 25: ECHO magazine août 2011

25

mercredi 7 décembre statut d’aeo (authorised economic operator)Horaires 16h00 à 18h00lieu UBS SA | Rte du Jura 37 | 1700 Fribourgintervenants Gilbert Vaucher | Stephan Leuenberger | Jean-Marc Demont Administration fédérale des douanes | Direction d’arrondissement de Genève et témoignage d’une entreprise

Les discussions relatives à la sécurité des échanges commerciaux internationaux et aux dispositions légales concernant le trafic transfrontalier des marchandises ont fortement augmenté ces dernières années. C’est ainsi que, à la suite des Etats-Unis, l’UE a également édicté des dispositions relatives à la sécurité du commerce et a complété son code des douanes par un «Security Amendment» (amendement de sécurité). Ces mesures de sécurité concernent aussi bien l’importation, l’exportation ou le transit de marchandises. Dans ce contexte, l’UE a en outre introduit le statut d’opérateur économique agréé (AEO = Authorised Economic Operator). Les mesures de sécurité susmentionnées auraient des répercussions pour la Suisse tant sous l’angle économique que sous celui de la technique des transports. Pour les éviter, l’UE et la Suisse ont né-gocié un nouvel accord sur la facilitation et la sécurité douanière, qui est appliqué provisoirement depuis le 1er juillet 2009. En d’autres termes, la Suisse est intégrée et les entreprises qui obtiennent ce statut peuvent bénéficier de simplifications des contrôles douaniers de sécurité. Se fondant sur le nouvel accord, la Suisse va également adapter ses bases juridiques et introduire un statut d’AEO. Les entreprises qui obtiennent ce statut sont réputées particulièrement fiables et dignes de confiance et bénéficient, sur la base de la reconnaissance mutuelle, du statut d’AEO, de simplifications des contrôles doua-niers de sécurité dans les deux territoires douaniers. Cette séance d’information permettra aux participants de découvrir la marche à suivre pour obtenir un tel statut et ils pourront écouter le témoignage d’une des premières entreprises agréées.

Perspective d’avenir L’espace est sans limite – Les systèmes d’aménagement USM s’adaptent indéfiniment à vos envies.

Dally Bureau SALe Dally 11 - Vuadens, 1630 BulleTéléphone +41 26 912 16 70Téléfax +41 26 912 16 [email protected], www.dally.ch

BULLE - VUADENSTEL. 026/912 16 70www.dally.ch

Page 26: ECHO magazine août 2011

26

Aménagements de bureaux

Rte de la Gruyère 12ACH - 1709 FRIBOURGTél. 026 424 06 40www.apage.ch

Bâtir avec intelligence

Enrico Baiutti SA Rte de Chésalles 54 Case postale 261723 Marly 1 T. 026 439 96 10 www.baiutti.ch

Nous vous assistonsdans vos démarchesIntéressé ?

www.valiant.ch

Banque Valiant SA www.valiant.ch

Page 27: ECHO magazine août 2011

27

Martin ZbindenRessortleiter Freihandels-abkommen/EFTAT. 031 322 22 16

Diese Abkommen wurden von den Eidgenössischen Räten im September 2009 für Kolumbien und im April 2011 für Peru genehmigt und werden die Wirtschafts- und Handelsbeziehungen der Vertragspartner zusätzlich dynamisieren.

Beide Abkommen sind von relativ ähnlichem Inhalt und haben einen umfassenden, sektoriellen Geltungsbereich. Sie beinhalten Bestimmungen zu Warenhandel, Investitionen, Schutz der Rechte an geistigem Eigentum, öffentlichem Beschaffungswesen, Wettbewerb und wirt-schaftlicher Zusammenarbeit. Das Abkommen mit Kolumbien regelt ferner den Handel mit Dienstleistungen, während jenes mit Peru die Aufnahme von Verhandlungen spätestens ein Jahr nach dem Inkrafttreten vorsieht. Der Handel mit landwirtschaftlichen Basisprodukten wird von zwei bilateralen Abkommen geregelt, die zeitgleich zwischen der Schweiz und Kolum-bien bzw. Peru ausgehandelt und abgeschlossen wurden und ebenfalls seit dem 1. Juli 2011 in Kraft getreten sind.

Konkret erhält die Schweiz ab 1. Juli 2011 für die Mehrheit ihrer Industrieerzeugnisse zoll-freien Zugang zum kolumbianischen und peruanischen Markt. Ausserdem wurden die bisher auf verarbeiteten Landwirtschaftserzeugnissen mit Schweizer Ursprung erhobenen Zölle beseitigt oder gesenkt. Die Schweiz erhält auch Zollkonzessionen auf gewissen landwirt-schaftlichen Basisprodukten, namentlich auf Käse und Trockenfleisch.

Dank diesen Abkommen kann die Schweiz ihre Wirtschafts- und Handelsbeziehungen mit beiden Ländern, die ein erhebliches Wachstumspotenzial aufweisen, verstärken und eine Benachteiligung schweizerischer Unternehmen im Vergleich zu ihren Hauptkonkurrenten, die von bestehenden oder künftigen Präferenzabkommen mit diesen Ländern profitieren oder pro-fitieren werden, verhindern. Zugleich verschaffen sie der Schweiz einen Wettbewerbsvorteil gegenüber Ländern, die noch keine solchen Vereinbarungen mit diesen zwei Partnern haben.

Kolumbien ist der viertgrösste Exportmarkt der Schweiz in Lateinamerika und ein wichtiger Handelspartner in dieser Region. 2010 beliefen sich die Schweizer Exporte nach Kolumbien auf 303 Millionen Franken gegenüber 138 Millionen Franken an Einfuhren. Die Schweizer Ausfuhren konzentrierten sich vorwiegend auf die Sektoren chemische und pharmazeutische Produkte sowie auf Maschinen. Zudem ist die Schweiz ein bedeutender Investor in Kolumbien: Gemäss der Schweizerischen Nationalbank betrug der Kapitalbestand der Schweizer Direktin-vestitionen in Kolumbien Ende 2009 rund 1,6 Milliarden Franken.

Peru gehört ebenfalls zu den zehn wichtigsten Handelspartnern der Schweiz in Lateinamerika. 2010 beliefen sich die Schweizer Ausfuhren nach Peru auf 128 Millionen Franken und die Ein-fuhren peruanischer Waren auf 44 Millionen Franken. Die Schweizer Ausfuhren konzentrierten sich vorwiegend auf Maschinen, pharmazeutische Produkte und Medizinprodukte sowie auf Produkte der Uhrenindustrie. Ende 2009 betrugen die Schweizer Direktinvestitionen in Peru rund 750 Millionen Franken.

seit dem 1. Juli 2011 sind die freihandelsabkommen efta-kolumbien und efta-peru zwischen der schweiz und kolumbien beziehungsweise zwischen der schweiz und peru in kraft getreten.

Kolumbien und PeruInkrafttreten der Freihandelsabkommen

IntErnAtIOnALEr hAnDEL

Page 28: ECHO magazine août 2011

28

PUBLIrEPOrtAgE

www.frigaz.ch

Pascal DoutazGeneraldirektor

Erdgas,ihre Energiequelle

Eine wirksame, kostensparende und umwelt-schonende Lösung, jetzt zu Ihrer Verfügung!

Unser Erdgasnetz erweitert sich jeden Tag. Es bietet nicht nur Privatpersonen, sondern auch Firmen zahlreiche Lösungen in Energiefragen. Industrieunternehmen, welche sich für Energie aus Erdgas entscheiden, pro� tieren von ökologischen und ökonomischen Vorteilen bei Heizung, Warmwasser, industriellen Herstellungsverfahren und Treibstoff.

Warum nicht auch Sie ?

Grisoni-Zaugg hat sich für Erdgas entschieden. Ihr Generaldirektor äussert sich dazu: « Die Gruppe Grisoni-Zaugg, mit ihren 15 Filialen und Tochtergesellschaften in der ganzen Romandie, hat natürlich mit ihren Lastwagen und Baumaschinen, ihren Produktionsstätten, wie zum Beispiel derjenigen in Sorens und ihren 800 Mitarbeitern, einen bedeutenden Energiebedarf. Diesem Energieverbrauch, oft als Synonym von Umweltschädigungen betrachtet, widmen sich die Verantwortlichen der Grisoni Gruppe schon seit langem, um nicht zu sagen schon immer, mit grösster Aufmerksamkeit.

Heute beginnt dank dem Anschluss unserer Produktionszentrale in Sorens ans Erdgasnetz eine neue Etappe. Im Pro-duktionsprozess unserer Bitumenmörtel trocknen wir Granulate in einer auf 160 Grad erhitzten Trommel. Die Zentrale verbraucht jährlich 620’000 Liter Heizöl. Dank dem Anschluss an das Erdgas werden wir die Emissionen von Kohlen-stoffoxiden um 50% und den CO

2-Ausstoss um mehr als 400 Tonnen pro Jahr reduzieren können.»

Viele Industrieunternehmen wählen Erdgas wegen seiner wirtschaftlichen und ökologischen Vorteile.

Entwicklung der Verkaufszahlen von Frigaz von 1999 bis heute.

Wirtschaftliche Vorteile

> Konkurrenzfähige Preise, unter Berücksichtigung aller Kosten: Investition - Betrieb - Energie

> Lieferung aus dem Netz Kein Lager, keine Ablesung oder Reinigung von Zisternen, Platzgewinn

> CO2-Gesetz Erdgas produziert 25%* weniger CO

2 als Heizöl,

wobei sich dieser Umweltvorteil auch in einem zusätzlichen wirtschaftlichen Gewinn auswirkt

> Sauberere Verbrennung weniger Wartung der Brenner

> Höhere Leistung dank verringerter Russbildung (2 mm Russ = 7% Verlust)

* Quelle : Untersuchungskommission des Deutschen Bundestages

Ökologische Vorteile

> Kein Umwandelprozess mit umweltschädlichen Emissionen

> Unterirdischer Transport, kein Schwerverkehr: verursacht weder Lärm noch Abgase

> Praktisch ohne Schwefel

> Ohne organisch gebundenen Stickstoff

> Relativ geringe CO2 - Emissionen

> Keine Schwermetalle

> Keine Abfälle

> Wenig Feinpartikel

CAMPAGNE RESEAU / PUBLIREPORTAGE ECHO / 210X263 / CMJN / DE /06.02.2011 FACTURÉ PAYÉ

Page 29: ECHO magazine août 2011

29

Sabina KüfferAvenue des Sports 201401 YverdonT. 079 848 25 [email protected]

Der Verein Business2School (B2S) ist eine Non-Profit-Organisation und hat zum Ziel, Firmenchefs mit Studierenden für Diplomarbeiten, Praktika und erste Arbeitsstellen («First Job») in Verbindung zu bringen. Die neue Web-Plattform von B2S ist jetzt online. Diese neue, zweisprachige (deutsch-französisch) Website ermöglicht die Einbeziehung der deutschsprachigen Studiengänge der Fachhochschule Westschweiz (HES-SO), insbesondere für die Kantone Freiburg und Wallis. Die Nutzung der Austausch-Plattform zwischen Firmen und Studierenden ist kostenlos. Ein Arbeitge-ber kann ein Inserat aufschalten oder auf das Inserat eines Studierenden antworten und so die geeignete Person finden, egal ob es sich um ein Praktikum, eine Diplomarbeit (Bachelor und Master) oder einen «First Job» handelt. Die auf b2s.ch eingeschriebenen Studierenden kom-men aus den zahlreichen Studiengängen der Bereiche «Wirtschaft und Dienstleistungen» und «Ingenieurwesen und Architektur» der HES-SO.

die neue b2s plattformBusiness2School hat während beinahe 10 Jahren mit der gleichen Website gearbeitet. Diese hat zwar gut funktioniert, aber es war nicht gerade einfach, neue Elemente hinzuzufügen. Für die neue Website hat das Team B2S eine freie Software ausgewählt, mit welcher auf einfachs-te Weise Inhalte und neue Funktionen hinzugefügt werden können.

eine zweisprachige websiteImmer mehr Firmen suchen zweisprachige Studierende. In mehreren Schulen werden zwei-sprachige oder exklusiv deutschsprachige Studiengänge angeboten. Damit die in anderen Sprachen aufgegebenen Annoncen den verdienten Erfolg ernten, unterstützt die Plattform von nun an die Mehrsprachigkeit.

ein erweitertes profilDie Profile der Firmen und der Studierenden wurden ausgedehnt. Jetzt kann zum Beispiel jede Firma auf ihren Annoncen ihr Logo aufschalten und sich ein besseres Bild über den Studieren-den machen, auch wenn sein/ihr Lebenslauf nicht verfügbar ist.

individuelle abonnementeJeder Benutzer verfügt über ein Warnsystem, welches anhand spezifischer Kriterien funktio-niert. Ein Benutzer, der zum Beispiel «ein Praktikum im Bereich der industriellen Technologien in der Region Freiburg» sucht, kann jedes Mal, wenn ein neues, diesen Kriterien entsprechen-des Inserat publiziert wird, ein Mail erhalten.

Über 3000 studierende sind bei b2s angemeldetIm Jahr 2010 durfte Business2School die Anmeldung der tausendsten Firma feiern und An-fangs 2011 wurde die Anzahl der dreitausend eingeschriebenen Studierenden überschritten.

business2scHoolDie Verknüpfung Studierende - Unternehmenim Internet b2s präsentiert seine neue

web-plattform.

DIEnStLEIStUng für UntErnEhMEn

“Je me sens valorisé.”

Gestionnaire de talentsNous avons besoin des meilleurs pour perpétuer l’excellence

Pemsa SARue St-Pierre 18, CH-1700 FribourgTél. +41 26 322 10 91 Fax +41 26 322 10 92www.pemsa.com [email protected]

Page 30: ECHO magazine août 2011

30

projekt zur sicherstellung und förderung von neuen Lehrstellen im kanton freiburg.

PolyTyPe ag – FreiburgNeues Angebot in der Berufsbildung

Mit dem Ziel, die im Kanton bestehenden Angebote der Lehrstellenförderung zu ergänzen und dabei neue Firmen aktiv im Prozess der dualen Berufsbildung einzubinden, übernimmt das Berufsbildungszentrum POLYTYPE AG für interessierte Betriebe die Basisausbildung (1. und 2. Lehrjahr) und begleitet den Lernenden bis zu seiner Teilprüfung. Dieses Angebot gilt für die Berufe Automatiker, Polymechaniker sowie Konstrukteur mit EFZ.

an welche firmen richtet sich dieses angebot?Firmen die aus folgenden Gründen keine Lernenden ausbilden:• Die Firma kann nicht alle erforderlichen Ausbildungsziele erfüllen.• Die Firma hat intern niemanden, der die ganze Ausbildung sicherstellen kann.• Die Firma scheut den administrativen Aufwand.• Die Firma fühlt sich durch die Berufsreform überfordert oder bringt das entsprechende

Wissen nicht in allen Detailfragen mit. • Die Firma ist neu auf dem Markt und hat somit nie Lernende ausgebildet, möchte dies aber

gerne tun.

une nouvelle offre dans la formationDans le but d’enrichir les différentes filières existantes pour la formation professionnelle technique et de créer de nouvelles places d’apprentissage innovatrices dans le canton, tout en faisant participer activement de nouvelles entreprises au processus de forma-tion duale, le centre de formation POLYTYPE SA propose aux entreprises intéressées de prendre en charge pour elles les 1ère et 2e années d’apprentissage (formation de base), jusqu’à l’examen partiel. Ceci concerne les métiers des Automaticiens, Polymécaniciens ainsi que les Dessinateurs-Constructeurs-industriels avec CFC.

Quelles sont les entreprises visées par cette nouvelle offre?Surtout celles qui ne forment pas d’apprenants/es pour les raisons suivantes:• L’entreprise ne peut pas atteindre tous les objectifs de la formation. • L’entreprise n’a personne pour assurer la formation de base en interne.• L’entreprise craint le travail administratif lié à la formation.• L’entreprise se sent dépassée par la nouvelle réforme et de ce fait n’a pas les connais-

sances requises pour toutes les questions concernant la formation.• L’entreprise nouvelle sur le marché, n’ayant jamais formé, mais qui voudrait bien le

faire.

Quels sont les avantages pour l’entreprise intéressée?• L’entreprise fait un pas essentiel pour la création de nouvelles places d’apprentissages

ainsi que leur maintien.• Elle n’assume qu’une part de la formation.• L’entreprise a la certitude que toute la formation se déroule selon les objectifs de for-

mation.• Le travail administratif se fait à l’extérieur.• Les exigences de la réforme sont appliquées.• Elle participe activement au processus de sélection.• L’entreprise agit pour le maintien et l’attractivité de la «place de travail suisse».• Après 2 ans passés chez POLYTYPE, elle reçoit des jeunes gens bien formés, prêts à

affronter leur formation spécifique, dans le cadre de sa propre activité, au sein de ses ateliers.

DIEnStLEIStUng für UntErnEhMEn

êtes-vous intéressé(e)?Contactez-nous

haben wir interesse geweckt? Kontaktieren Sie uns

Markus Mosimann Leiter Berufsbildung26, route de la Glâne1701 FreiburgT. 026 426 16 11F. 026 426 11 [email protected] www.polytype.com

Page 31: ECHO magazine août 2011

31DIENSTLEISTUNG FÜR UNTERNEHMEN

Un gestionnaire de fortune différent pour votre caisse de pensions?Au service de la clientèle institutionnelle, nous disposons de solutions de ges tion de fortune

sur mesure. Pour plus d´information, veuillez nous con tacter par téléphone au 021 313 26 21

ou par e-mail à [email protected]

www.wegelin.ch

ihre vorteile als firma?• Sie leisten einen wertvollen Beitrag zur Schaffung neuer Lehrstellen und Erhaltung solcher. • Sie müssen nur einen Teil der Ausbildung wahrnehmen.• Sie stellen den Eigenbedarf an Nachwuchs sicher.• Es ist sichergestellt, dass die ganze Ausbildung gezielt abläuft.• Der administrative Aufwand wird extern erledigt.• Das Know-how der Berufsreform wird angewendet.• Als Lehrbetrieb können Sie aktiv am Selektionsverfahren teilnehmen.• Sie leisten einen sehr wichtigen Beitrag zur Erhaltung des «Werkplatz SCHWEIZ».• Nach 2 Jahren Basisausbildung bei POLYTYPE AG werden Ihnen gut ausgebildete junge

Menschen übergeben, welche bereit sind, Ihre firmenspezifische Schwerpunktausbildung, in Ihrem Betrieb in Angriff zu nehmen.

Page 32: ECHO magazine août 2011

32

Christine Schweizer SimacT. 079 254 52 [email protected]

Fri uPQuand l’objet reproduit le patrimoine de l’entreprise…

sous la marque « batiste maco », christine schweizer simac s’est spécialisée dans l’impression numérique textile à jet d’encre, notamment sur des produits dérivés culturels, déjà très répandus dans les pays anglophones, comme la grande-bretagne et les etats-unis. après un diplôme de designer textile à la haute-école d’art de zurich en 1985 et plus de 20 ans de pratique du métier, la nouvelle entrepreneuse a obtenu en 2009 un doctorat en génie des procédés. impression rapide…

SErvICES AUx EntrEPrISES

vos recherches sur l’impression textile numérique vous ont permis d’acquérirune expertise très pointue dans le génie des procédés. peut-on dire aujourd’hui

qu’il y a un style batiste maco?J’utilise une technologie nouvelle que peu de gens maîtrisent au niveau industriel. Je me dis-tingue de la concurrence helvétique en proposant des applications aux milieux culturels. Dans ce sens, on peut parler d’un style Batiste Maco.

et comment réagit le marché suisse face à vos innovations?Les responsables de musées que j’ai rencontrés ont été enthousiasmés et m’ont confié des projets. Le marché suisse est en pleine expansion. Rien de comparable aux boutiques que l’on trouve notamment dans les pays anglophones.

vous ne vous intéressez pas seulement aux produits dérivés culturels, mais aussi à desproduits d’entreprises sur mesure… Les portes s’ouvrent-elles facilement?

Disons que je n’ai pas encore entrepris de démarchage actif dans ce domaine. Je peux pro-poser divers accessoires, de l’objet d’entrée de gamme au produit de luxe, respectant le territoire de l’entreprise, aussi bien dans son patrimoine que de sa culture. Dans la ligne des particularismes régionaux aujourd’hui très en vogue.

vous êtes l’une des premières start-up soutenues par fri up dans le sud du canton.comment ça se passe dans ce nouvel incubateur?

Très bien. Fri Up m’a énormément aidé dans la planification commerciale, marketing et finan-cière, bref tout ce qui touche au métier d’entrepreneur.

Rte de la Fonderie 2Case postale 2351705 FribourgT. 026 425 45 00F. 026 425 45 [email protected] Christine Schweizer Simac

Batiste Maco

Page 33: ECHO magazine août 2011

Rte des Grives 21763 Granges-PaccotT. 026 305 27 [email protected]

FesTival de la FormaTionUne gamme à la portée de tous

Le centre de perfectionnement interprofessionnel (cpi) organise des ateliers de formation gratuits dans le cadre du festival de la formation.

«La qualification elle-même est un processus qui ne prend jamais fin et qui exige de chacun qu’il apprenne et se perfectionne sa vie durant». Cette phrase du Conseil fédéral résume à elle seule l’importance de la formation continue. Dans le contexte économique actuel, elle s’adresse aussi bien aux employés qu’aux employeurs afin d’augmenter leurs performances et leur compétitivité.

Le Festival de la Formation est une campagne de sensibilisation pour la formation continue et une plateforme pour l’apprentissage tout au long de la vie. Elle réunit des institutions de tous les domaines d’activités ainsi que des personnes de tout âge et de toute origine. L’objectif est d’intéresser un large public à la formation continue et de lever les barrières. Il faut mettre en réseau la politique, l’économie et les prestataires de formation afin de révéler toute l’impor-tance de la formation continue.

Le Centre de Perfectionnement Interprofessionnel (CPI) a pour mission de promouvoir la formation professionnelle supérieure ainsi que la formation continue à des fins profession-nelles principalement dans le canton de Fribourg. Afin de pouvoir répondre aux besoins de l’économie, le CPI propose des formations «catalogue», mais également toute une gamme de produits sur mesure pour les entreprises et les particuliers.

MAnIfEStAtIOnS

VENDREDI 9 SEPTEMBRE 2011Rencontre entreprises – formation continueÀ CAP’ CINÉ

13:30 - 14:00 Accueil

Message de la Chambre de commerce Fribourg

14:00 - 16:30 Ateliers entreprises

16:30 - 17:00 Synthèse (Fin de la partie officielle)

17:30 - 18:00 Félicitations aux brevetés

18:00 - 19:00 Apéritif dînatoire

19:00 - 20:00 Théâtre d’improvisation présenté par l’association FoiR

20:30 - 24:00 Projection(s) de film(s)

SAMEDI 10 SEPTEMBRE 2011WorkshopsAu Centre de Perfectionnement Interprofessionnel CPI

08:00 - 17:00 INFORMATIQUE Ateliers Office 2007 ou Office 2010

08:00 - 16:30 LANGUES (ALLEMAND, ANGLAIS & FRANÇAIS) Ateliers thématiques et tests de niveaux

10:00 - 18:00 DÉVELOPPEMENT PERSONNEL Le changement comme une chance Se motiver pour mieux vivre Le bonheur, ça ne se trouve pas, ça se construit ! Meine Persönlichkeit und Deine Persönlichkeit MANAGEMENT Améliorez votre gestion du temps ! MARKETING & VENTE Vendre efficacement RESSOURCES HUMAINES De la santé du personnel à la performance de l’entreprise

Festival de la formation Fribourg9 et 10 septembre 2011

www.festivalformation.ch

sur invitation uniquement

public et gratuit

LF_11_Inserat_Fribourg.indd 1 02.08.11 11:24

33

Page 34: ECHO magazine août 2011

34

inscriptionjusqu’au 23 septembre 2011Grégoire RaboudT. 026 347 12 35F. 026 347 12 [email protected]

Vincenzo SimonettiAv. Gratta-Paille 21018 LausanneT. 021 313 42 [email protected]

Que l’on parle d’une entreprise provenant de l’industrie, d’une société de services, d’un four-nisseur d’énergies ou d’une administration publique, dans un futur proche, ces entités seront probablement amenées à entreprendre une démarche pour maîtriser leurs émissions de CO2. En effet, la politique internationale et nationale, ainsi que l’opinion du public au sujet de l’importance du changement climatique, conduira chacun à réfléchir sur ses possibilités de neutraliser ses propres émissions de CO2 et comment agir de manière proactive.

Pour contribuer à la protection du climat, Axpo réduit les pollutions engendrées par sa pro-duction d’énergie dans l’ensemble du système. Cette société fait passer son message en s’engageant, en particulier, à abaisser son bilan des gaz à effet de serre (CO2 et autres) dans la production d’énergie et dans ses autres activités commerciales.

De plus, pour ce qui concerne le dioxyde de carbone (CO2), hautement nuisible au climat, Axpo met à disposition des entreprises divers outils et son service consiste, entre autre, à identifier les émissions de CO2, les réduire, voire les neutraliser.

Axpo présentera, lors de ce publi-séminaire, ses dernières évolutions en la matière, ainsi que les moyens d’action à mettre en place pour lutter contre l’effet de serre. Ces actions pourront permettre aux entreprises, en outre, d’améliorer leur image.

Bénéficiant de sa longue expérience en matière de réduction des émissions à effet de serre, Axpo propose une gamme complète de services, de la conception à l’enregistrement des projets, la surveillance et la vérification des émissions comme la neutralisation. Il est alors possible d’identifier son propre potentiel et de découvrir comment réduire et neutraliser effi-cacement ses émissions.

ce publi-séminaire aura lieu le:

Jeudi 29 septembre 2011, de 17h00 à 19h00(ACCUEIL DÈS 16h30)

dans les locaux de l’ubs saRte du Jura 37, 1700 Fribourg

Publi-séminaireMaîtrisez vos émissions de CO2 tout en améliorant votre image!axpo est l’un des leaders

suisses de l’énergie. avec ses 4’000 collaborateurs et un mix électrique respectueux du climat, le groupe axpo fait en sorte que la suisse continue à bouger.

MAnIfEStAtIOnS

Page 35: ECHO magazine août 2011

35

Prof. Stefan Hengsbergerc/o EIA-FR, Bd de Pérolles 80Case postale 321705 FribourgT. 026 429 6723F. 026 426 66 [email protected]/actualite

MANIFESTATIONS

les nanoTecHnologiesConférence et débats

Le 4 octobre 2011, le réseau nanotechnologies organise une conférence portant sur le potentiel des revêtements à base de laques et de produits sol-gel.

Le Réseau nanotechnologies a démarré en février 2009 et est l’un des quatre Clusters du Pôle scientifique et technologique du canton de Fribourg (PST-FR). Le réseau vise à favoriser l’entrée des industries intéressées dans cette technologie émergente ainsi que d’améliorer leur compétitivité pour l’avenir.

Les revêtements à base de laques et produits sol-gel sont apparus sur le marché au cours des dernières années. Ces traitements de surfaces en provenance des nanotechnologies peuvent être appliqués sur divers substrats comme le verre, le plastique, les métaux et le bois. Ces revêtements permettent de fonctionnaliser la surface de différentes manières en la rendant, par exemple, hydrophile, anti-tache, anti-réfléchissante, anti-calcaire, anti-adhésive, anti-rayure, anti-UV, etc. Le potentiel des produits sol-gel est grand et n’est largement pas exploité en son intégralité. En outre, ils restent encore méconnus de la plupart des entre-prises.

La conférence qui aura lieu l’après-midi du mardi 4 octobre 2011 à l’ecole d’ingénieurs et d’ar-chitectes de fribourg est organisée par le Réseau Nanotechnologies avec le soutien du Pôle scientifique et technologique du canton de Fribourg et de la Chambre de commerce Fribourg.

Cet événement s’adresse à toutes les entreprises actives dans le domaine de la plasturgie, l’horlogerie, le verre, le bois et la métallurgie.

Tous les renseignements sur la conférence se trouvent sur www.nano-net.ch/actualite. La participation est gratuite, mais sur inscription jusqu’au 25 septembre 2011 auprès de [email protected]

conFérencefonctionnalisation des surfaces par des revêtements à base de laques et produits sol-gel

mardi 4 octobre 2011ecole d’ingénieurs et d’architectes de fribourg

Organisée par

Avec le soutien de

inscription: www.nano-net.ch/actualite

Réseau nanotechnologies

Nanotechnologie Netzwerk

Réseau nanotechnologies

Nanotechnologie Netzwerk

Page 36: ECHO magazine août 2011

36

www.foire-de-fribourg.chInvités

Partenaires médias

F O I R E

M E S S E

de F r i bou rg

F r e i b u r ge r

Partenaire

Page 37: ECHO magazine août 2011

maniFesTaTionsSeptembre – Octobre – Novembre

CALEnDrIEr

09 et 10.09.2011

15.09.2011

19.09.2011

20.09.2011

22.09.2011

26.09.2011

29.09.2011

29.09.2011

03.10.2011

03.10.2011

cpiFestival de la formation

Renseignements: Centre de Perfectionnement Interprofessionnel (CPI) – T. 026 305 27 60www.festivalformation.ch | Lieu: Cap Ciné, à Fribourg (lire en page 33)

ccf – chambre de commerce fribourgSéminaire Export: Crédits documentaires - cours de base

Renseignements: Veruska Roulin – T. 026 347 12 31 – www.ccfribourg.ch | Lieu: UBS SA,à Fribourg (lire en page 24)

ccf – chambre de commerce fribourgAssemblée générale

Renseignements: Alexandra Macheret – T. 026 347 12 34 – www.ccfribourg.chLieu: Forum Fribourg, à Granges-Paccot (lire en page 19)

ceesConférence-débat: Avenir énergétique de la Suisse

Renseignements: Club Environnement Energie Sécurité (CEES) – T. 026 347 12 27www.cees.ch | Lieu: Rural, à Givisiez

ceesSéminaire Sécurité – Journée complète

Renseignements: Club Environnement Energie Sécurité (CEES) – T. 026 347 12 27 – www.cees.ch Lieu: Institut Grangeneuve

it valleyMobile Monday sur les thèmes «Next Generation Networks» et «Long Term Evolution»

Renseignements: IT Valley – T. 026 347 12 38 – www.itvalley.ch I Lieu: Safe Gallery de laBCF, à Fribourg

hr fribourgAssemblée générale suivie d’une présentation du CAS MRH

Renseignements: HR Fribourg Société de gestion des ressources humaines (HR Fribourg)T. 026 347 12 38 – www.hr-fribourg.ch | Lieu: Fondation Horizonsud, à Vaulruz

ccf – chambre de commerce fribourgPubli-séminaire proposé par Axpo

«Maîtrisez vos émissions de CO2 tout en améliorant votre image!»Renseignements: Grégoire Raboud – T. 026 347 12 35 – www.ccfribourg.ch

Lieu: UBS SA, à Fribourg (lire en page 34)

ccf – chambre de commerce fribourgCommuniquer avec les médias: mode d’emploi

Renseignements: Alexandra Macheret – T. 026 347 12 34 – www.ccfribourg.chLieu: Espace Nuithonie, à Villars-sur-Glâne (lire en page 21)

it valleyConférence sur le thème Cyberadministration

Renseignements: IT Valley – T. 026 347 12 38 – www.itvalley.ch

Suite des manifestations page 38 >>>

Page 38: ECHO magazine août 2011

maniFesTaTionsSeptembre – Octobre – Novembre

CALEnDrIEr

04.10.11

06.10.11

13.10.11

17.10.11

27.10.11

02.11.11

03.11.11

08.11.11

impressumEditeur: Chambre de commerce Fribourg (CCF) – Rte du Jura 37 – CP 304 – 1701 Fribourg – www.ccfribourg.chRédactrice en chef: Alexandra Macheret – CCF – [email protected]é: Publicitas S.A. Fribourg – Jean-Luc Torche – [email protected] et layout: ACTALIS S.A. – Givisiez – [email protected]: ACTALIS S.A.Impression: Imprimerie MTL S.A. – Villars-sur-Glâne – [email protected]

réseau nanotechnologiesFonctionnalisation des surfaces par des revêtements à base de laques et produits sol-gelRenseignements: Prof. Stefan Hengsberger c/o EIA-FR – T. 026 429 67 23www.nano-net.ch/actualite | Lieu: Ecole d’ingénieurs et d’architectes de Fribourg(lire en page 35)

gif-vfiVisite de WIB SARenseignements: Groupement industriel du canton de Fribourg (GIF-VFI) – T. 026 347 12 34www.gif-vfi.ch I Lieu: Bulle ccf – chambre de commerce fribourgSéminaire Export: TVA suisse - cours de baseRenseignements: Virginie Romanens – T. 026 347 12 27 – www.ccfribourg.ch | Lieu: UBS SA,à Fribourg (lire en page 24) it valleyConférence SmartbuildingRenseignements: IT Valley – T. 026 347 12 38 – www.itvalley.ch ceesConférence: Récupération des eaux uséesRenseignements: Club Environnement Energie Sécurité (CEES) – T. 026 347 12 27 – www.cees.ch Lieu: UBS SA, à Fribourg ccf – chambre de commerce fribourgSéminaire Export: Douane & origines préférentiellesRenseignements: Veruska Roulin – T. 026 347 12 31 – www.ccfribourg.ch | Lieu: UBS SA,à Fribourg (lire en page 24) gif-vfiVisite de Noël Ruffieux & Fils SARenseignements: Groupement industriel du canton de Fribourg (GIF-VFI) – T. 026 347 12 34www.gif-vfi.ch I Lieu: Epagny hr fribourg«5 à 7» sur la Certification Equal SalaryRenseignements: HR Fribourg Société de gestion des ressources humaines (HR Fribourg)T. 026 347 12 38 – www.hr-fribourg.ch | Lieu: Espace Nuithonie, à Villars-sur-Glâne

extrait de l’ageNda programme des manifestations sur internet, à l’adresse www.ccfribourg.ch

38

<<< Manifestations précédentes page 37

Page 39: ECHO magazine août 2011

LE SUPPORT DES PME

PAR EXCELLENCE

Le système WIR – une idée géniale

www.banquewir.ch

Tél. 0848 947 948

Page 40: ECHO magazine août 2011

Sans titre-1.indd 1 15.07.2011 16:59:03