ンヲﺠﻟや ゼﻟゅよ らΑゲツﻟや やキゲわﺳﺇヱ ﺋゅボェ … · SALATA...

42
Die Direktion des Restaurants Arabesk heißt Sie herzlich willkommen und präsentiert Ihnen eine bunte Auswahl aus der feinen Küche des Orients. Mit dem libanesischen Mäsä, Spezialitäten vom Grill, aus der Pfanne und vom Ofen, original Libanesischen Weinauslesen und dem traditionellen Arak wünschen wir Ihnen angenehme Stunden in unserem Hause. Wir empfehlen unser Restaurant für Reservierungen zu besonderen Anlässen und Feierlichkeiten und sind stets bemüht, unsere Gäste zufrieden zu stellen. Für private Veranstaltungen und geschäftliche Empfänge steht unser Arabesk-Party-Service jederzeit zur Verfügung. Außerdem bieten Wir Ihnen die Möglichkeit, unsere Gerichte sowie Fladenbrot und Süßigkeiten mit nach Hause zu nehmen. (Siehe unsere Take away Karte) Herzlich willkommen Liebe Gäste, Wir haben für Sie unsere Speise- und Getränkekarte hinsichtlich enthaltener Allergene und Zusatzstoffe detailliert aufgeschlüsselt. Die Listen der Allergene und Zusatzstoffe finden sie auf der Seite 40 und 41.

Transcript of ンヲﺠﻟや ゼﻟゅよ らΑゲツﻟや やキゲわﺳﺇヱ ﺋゅボェ … · SALATA...

Die Direktion des Restaurants Arabesk heißt Sie herzlich willkommen und präsentiert Ihnen eine bunte Auswahl aus der feinen Küche des Orients. Mit dem libanesischen Mäsä, Spezialitäten vom Grill, aus der Pfanne und vom Ofen, original Libanesischen Weinauslesen und dem traditionellen Arak wünschen wir Ihnen angenehme Stunden in unserem Hause. Wir empfehlen unser Restaurant für Reservierungen zu besonderen Anlässen und Feierlichkeiten und sind stets bemüht, unsere Gäste zufrieden zu stellen. Für private Veranstaltungen und geschäftliche Empfänge steht unser Arabesk-Party-Service jederzeit zur Verfügung. Außerdem bieten Wir Ihnen die Möglichkeit, unsere Gerichte sowie Fladenbrot und Süßigkeiten mit nach Hause zu nehmen. (Siehe unsere Take away Karte)

Herzlich willkommenンヲلجや リエゼلゅよ るらΑゲツلや キやキゲわإسヱ ょئゅボェ

るΑキゅلعや るΑキゅصわホإلや るمギガلやるバヨイャや ヴャإ リΒレإلثや リョやءゅジョ るハゅジャや ヴわェ ゅェゅらタ るハゅジャや リョ:ブゎゅヰلや ヴプゅッإ るمギカ ろホヱるΒプゅッإ るヘΑゲعわよヱ オΒルヲΒم ヴプ طボプやءゅジョ るハゅジャや ヴわェヱ やءゅジョ ギバよ ゅΒョヲΑゅェゅらタ リョ ネヲらシألや るΑゅヰル ヴفやءゅジョ るハゅジャや ヴわェヱ

:ブゎゅワラやヲレلعやョ リエゼャや ノヨイョطΒルヲΒョ ケゅخ

るفゲغ ペよゅطャや ヴレらョョ ゆ.ソطΒルヲΒョ ケゅخ

サヱゲィ れヲヨヤΒワ るミゲゼャや ょェゅタ ザミヲف ケヲわムΒف るミゲゼャや ょェゅタ

ギئやゴلや ラコヲلや リエセ ブΒلゅムゎ リم ヴわェ ゲΒプヲゎラやゲΒلطや れゅミゲセ ブΒلゅムわよ るルケゅボم ،るعわألمや リم

るバわョぺ モボルユミギヤらャ ンヲイャや リエゼャやユムゎやケキゅダャ ヶミゲヨイャや ゾΒヤガわャやユムホギレف ヶف ヱや ゅレらわムョ ヶف れゅΑゲわゼヨャや るらΑゲض キやキゲわシやユムバわョぺ リΒョほゎ

©ag v

isuell

_Foto

lia

Speisekarte_proserv_1.indd 1 20.01.15 10:31

Liebe Gäste,Wir haben für Sie unsere Speise- und Getränkekarte hinsichtlich enthaltener Allergene und Zusatzstoffe detailliert aufgeschlüsselt. Die Listen der Allergene und Zusatzstoffe finden sie auf der Seite 40 und 41.

2

Machen Sie mit unserem Service Ihr Fest zu einem unvergesslichen Erlebnis.

3

SpeisenLive-Musik

Orientalischer TanzTraumhafte Zelte

Stilechtes MobiliarGeschirr

Servicepersonal

www.arabesk.de

4

Wir freuen uns auf Ihren Anruf oder Ihre E-MailTelefon 089/33 37 [email protected] sprechen Sie uns persöhnlich – hier im Restaurant an.

•••

•••

Der exklusive und günstige Party-Service für alle privaten, geschäftlichen und festlichen Anlässe.

Kulinarische und farbenfrohe Höhepunkte für Ihr Sommerfest, Ihren Geburtstag, Jubiläen, Grillparty, Hochzeiten und Firmenevents.

Unser CateringWarme Hauptgerichte, Couscous und über 40 deliziöse libanesische Vorspeisen stehen zur Auswahl.

Unser Service für Ihre VeranstaltungGeschirr- und Messeservice FilmcateringVermietung und Verkauf von Arabischen- Marokkanischen- und Beduinenzelten mitLieferung, Auf- und AbbauStilechtes Mobiliaroffene HolzkohlengrilleUnser Personal kümmert sich um Ihre Gäste mit arabischer Gastfreundschaft

Ihre individuellen Wünsche liegen bei uns in guten Händen auch Sonn- und Feiertags.

5

Suppen 7Soups Potages

Kalte Vorspeisen 7– 10Cold Starters Hors-d‘œuvre froids

Warme Vorspeisen 11– 12Hot StartersHors-d‘œuvre chauds

Vorspeisen: libanesisches Mäsä 13Assorted Starters: Lebanese Mäsä œuvre assortis: Mäsä libanais

Unser Küchenchef empfiehlt 14 – 17Our Chef RecommendsNotre chef vous recommande

Fisch und Meeresfrüchte 18Fish and sea foodPoisson et fruits de mer

Hauptgerichte vom Grill  19 – 20 Main Courses from the GrillPlats principaux du gril

Hauptgerichte aus Topf und Pfanne 21 – 22Main Courses from Pot and PanPlats principaux de cocotte et de poêle

Vegetarische Gerichte 23Vegetarian DishesPlats végétariens

Beilagen 24GarnishingsAccompagnements

Nachspeisen 25 – 26Sweet DishesEntremets

Krönender Abschluss: Kaffee, Tee, Wasserpfeife 27Final Highlight: Coffee, Tee, Water PipeBouquet final: café, thé, pipe à eau

Getränke 28 – 34BeveragesBoissons

Wissenswertes 35 – 39InterestingIntéressant

Allergene und Zusatzstoffe 40

6

Inhaltsverzeichnis SeiteTable of ContentsTable des matières

SHORBAT EL YOUM A, L 4,00Orientalische Tagessuppe Oriental soup of the dayPotage du jour oriental

SHORBAT ADAS 4,00Arabische Linsensuppe mit Zwiebeln und GewürzenArabian lentil soup with onions and spicesPotage de lentilles arabe aux oignons et aux épices

HOMMOS W 6,00Kichererbsenpüree mit SesamChick-pea puree with sesamePurée de pois chiches au sésame

HOMMOS BEL SNOBAR W 7,00Kichererbsenpüree mit Pinienkernen Chick-pea puree with pine-nutsPurée de pois chiches aux pignons

HOMMOS BEIRUTY W 6,50Kichererbsenpüree mit Sesam, Knoblauch und PetersilieChick-pea puree with sesame, parsley and garlicPurée de pois chiches au sésame, au persil et à l‘ail

M`TABBAL L, W 6,50Pürierte gegrillte Auberginen mit Sesam und JoghurtPuree of grilled aubergines with sesame and yogurtPurée d‘aubergines grillées au sésame et au yaourt

WARAK EINAB BIL ZAIT 7,50 Mit Reis und libanesischen Gewürzen gefüllte Weinblätter mit Tomaten, Zitrone und OlivenölWine leaves filled with rice and Lebanese spices, served with tomatoes, lemon juice and olive oilFeuilles de vigne farcies de riz aux épices libanais, accompagnées de tomates, de citron et d‘huile d‘olive

7

SuppenSoupsPotages

Kalte Vorspeisen   Cold StartersHors-d‘œuvre froids

1

2

4

5

6

7

8

8

MOUCHADARA A, H 6,00Püree von grünen Linsen und Reis mit gerösteten Zwiebelnund OlivenölPuree of green lentils and rice with fried onions and olive oilPurée de lentilles vertes et de riz aux oignons fritset à l‘huile

HINDBEH 6,50Gekochter Löwenzahn mit gerösteten Zwiebeln und ZitronensaftBoiled dandelion with fried onions and lemon juiceDent-de-lion cuite aux oignons frits et au jus de citron

FOUL BIL TAHINA L, W 6,00Gekochte Saubohnen (dicke Bohnen) mit SesamsauceCooked broad beans with sesame sauceFèves cuites à la sauce au sésame

BATATA HARRA 5,50In Olivenöl gebratene Kartoffeln mit Paprika, Zwiebeln, Knoblauch, Koriander und einem Hauch Chilli (scharf)Potatoes fried in olive oil, with sweet peppers, onions, garlic, coriander and a touch of chili (hot)Pommes de terres rissolées à l‘huile d‘olive, aux poivrons, aux oignons, à l‘ail, à la coriandre et à un soupçon de poivre de Cayenne (piquant)

MHAMMARA A, O, S, W, 2 6,50Paste von rotem Paprika mit Pistazien, Walnüssen und Granatapfelsaft (angenehm scharf)Paste of red sweet peppers with pistachios, walnuts and pomegranate juice (spicy)Pâte de poivrons rouges aux pistaches, aux noix et au jus de grenades (épicé)

LABNE BIL TOUM L 5,00Hausgemachter Frischkäse aus Joghurt mit Knoblauch und MinzeHomemade fresh cheese from yogurt, with garlic and mintFromage frais de yaourt fait maison, à l‘ail et à la menthe

9

10

11

12

13

14

9

KESHK AKHDAR L, O 5,50Hausgemachter Frischkäse aus Joghurt mit Walnüssen, Zwiebeln und PaprikaHomemade fresh cheese from yogurt with walnuts, onionsand sweet peppersFromage frais de yaourt fait maison aux noix, aux oignons et aux poivrons

LUBJA BIL`ZAIT 6,00Grüne Bohnen in Tomatensauce mit KnoblauchFrench beans in tomato sauce with garlicHaricots verts à la sauce tomate à l‘ail

BAMIA BIL`ZAIT 6,00Okraschoten in Tomatensauce mit Knoblauch und frischem KorianderOkras in tomato sauce with garlic and fresh corianderOkras en sauce tomate à l‘ail et à la coriandre fraîche

BASTURMA 7,50Gepökeltes luftgetrocknetes Rinderfilet (arabische Spezialität)Cured air-dried beef fillet (Arabian specialty)Filet de bœuf saumuré et séché à l‘air (spécialité arabe)

MOUSAKA`A 6,50Auberginen in Tomatensauce mit Kichererbsen, Zwiebeln und KnoblauchAubergines in tomato sauce with chick-peas, onions and garlicAubergines en sauce tomate aux pois chiches, aux oignons et à l‘ail

LABNE MA’A KHIAR L 5,00Joghurt mit Gurken, Knoblauch und MinzeYogurt with cucumber, garlic and mintYaourt au concombre, à l‘ail et à la menthe

15

16

17

18

19

20

SCHENKLIESCH L 6,50Schafkäsesalat mit Tomaten, Paprika, Zwiebeln und PetersilieSheep‘s-cheese salad with tomatoes, sweet peppers, onions and parsleySalade de fromage de brebis aux tomates, aux poivrons, aux oignons et au persil

TABBOULEH A 7,00Libanesischer Petersiliensalat mit geschroteten und gekochten Weizen körnern, Tomaten und ZwiebelnLebanese parsley salad with boiled crushed wheat grains, tomatoes and onionsSalade libanaise de persil au froment égrugé cuit, aux tomates et aux oignons

SALATA TAMATEM 6,00Tomatensalat mit Zwiebeln und frischer MinzeTomato salad with onions and fresh mintSalade de tomates aux oignons et à la menthe fraîche

SALATA LEBNANIA 6,00Gemischter Salat libanesische ArtMixed salad Lebanese styleSalade mêlée libanaise

FATTOUSCH A 7,50Traditioneller libanesischer Salat mit geröstetem Fladenbrot, Gemüse und Salat der Saison sowie frischer MinzeTaditional Lebanese salad with toasted flat bread, vegetables and salad in season and fresh mintSalade libanaise traditionnelle au pain galette grillé, aux légumes et salades de saison et à la menthe fraîche

SALATAT ZAYTON J, O, S 6,50Olivensalat mit Kräutern und GranatapfelsaftOlive salad with herbs and pomegranate juiceSalade d‘olives aux fines herbes et au jus de grenades

MUCHALLALAT 3,50Sauer eingelegtes Gemüse (weiße Rüben, Oliven, Paprika)Pickled vegetables (turnips, olives, sweet peppers)Légumes à l‘aigre (navets, olives, poivrons)

22

23

24

25

26

27

28

11

FALAFEL L, W 6,00Frittierte Bällchen aus Püree von Saubohnen (dicken Bohnen) und Kichererbsen, mit Gewürzen und frischem KorianderDeep-fried balls of broad-bean and chick-pea puree with spices and fresh corianderBoulettes de purée de fèves et de pois chiches frites aux épices et à la coriandre fraîche

FATAYER BIL SBANEGH A 6,00Gebackene Teigtaschen mit Spinat und PinienkernenBaked rissoles with spinach and pine nutsRissoles cuites au four aux épinards et aux pignons

SAMBOUSEK BIL´LAHAM A, H, L 6,50Frittierte Teigtaschen mit Lammfleisch und PinienkernenDeep-fried rissoles with lamb meat and pine-nutsRissoles à la viande d´agneau et aux pignons

RKAAK BIL`JIBNEH A, H, L, 2 6,00Mit Schafkäse gefüllte frittierte BlätterteigrollenDeep-fried puff-pastry rolls stuffed with sheep‘s cheeseRouleaux en pâte feuilletée frits farcis de fromage de brebis

FOUL MEDAMES 6,50Saubohnen (Dicke Bohnen), Kichererbsen mit Tomaten, Zwiebeln, Petersilie, Zitrone und OlivenölBroad beans and chick-peas with tomatoes, onions, parsley, lemon and olive oilFèves et pois chiches aux tomates, aux oignons, au citron et à l‘huile d‘olive

ARAAYES LAHAME A 11,50Mit Lammhackfleisch, Petersilie, Zwiebeln und libanesischen Gewürzen gefülltes gegrilltes FladenbrotGrilled flat bread stuffed with minced lamb, parsley, onions and Lebanese spicesPain galette grillé farci de viande d’agneau hachée au persil, aux oignons et aux épices libanais

Warme Vorspeisen   Hot StartersHors-d‘œuvre chauds

29

30

31

32

33

34

MAKANEK 8,00Gebratene Lammfleischwürstchen mit KräuternRoasted Lebanese lamb sausages with herbsSaucisses d‘agneau rôties aux fines herbes

SOUJOK 9,50Stark gewürzte gebratene RindfleischwurstVery spicy fried Lebanese lamb sausageSaucisse d‘agneau rôtie très épicée

HOMMOS BIL`LAHAM W 8,50Lammfiletstückchen auf Kichererbsenpüree mit SesamPieces of lamb fillet on chick-pea puree with sesameMorceaux de filet d‘agneau sur purée de pois chiches au sésame

KIBBEH MAKLIEH A 8,00Mit Lammhackfleisch, Zwiebeln und Pinienkernen gefüllte frittierte WeizenschrotbällchenDeep-fried balls of crushed wheat grains stuffed with minced lamb, onions and pine-nutsBoulettes de froment égrugé frites farcies de viande d’agneau hachée, d‘oignons et de pignons

JAWANEH 7,50Gebratene Hähnchenflügel mit Knoblauch, Zitrone und frischem KorianderFried chicken wings with garlic, lemon and fresh corianderAilerons de poulet rôtis, à l‘ail, au citron et à la coriandre fraîche

KALLAJ BIL JIBEN A, L, 2 10,50Mit Käse gefülltes gegrilltes libanesisches BrotGrilled Lebanese bread stuffed with cheesePain libanais grillé farci de fromage

JIBNEH HALLOUMI L 9,00Gegrillter Halloumi-KäseGrilled Halloumi cheeseFromage Halloumi grillé

KHOBS A 1,00Libanesisches FladenbrotLebanese flat breadPain galette libanais

12

35

36

37

38

39

40

41

42

JAD KHUDRARohkost-Teller (keine Vorspeise) Raw-vegetable dish (not as starter)Assiette de crudités (pas comme hors-d‘œuvre)

klein, small, petite assiette 7,50 groß, big, grande assiette 12,50

ARABESK MÄSÄ A, L, O, S, W, 2, 3, 18 Verschiedene kalte Vorspeisen, dazu FladenbrotSelection of cold starters, flat breadHors-d‘œuvre froids assortis, pain galette

pro Person, per person, par personne 13,00

ARABESK MÄSÄ EXTRA A, H, L, O, S, W, 2, 3, 18 Verschiedene kalte und zwei Sorten warme Vorspeisen, dazu FladenbrotSelection of cold and two warm starters, flat breadHors-d‘œuvre froids et deux chauds assortis, pain galette

pro Person, per person, par personne 15,50

ARABESK MÄSÄ ROYAL A, H, L, O, S, W, 2, 3, 18

Ein Muss für Genießer: verschiedene kalte und vier Sorten warme VorspeisenA must for gourmets:selection of cold and four hot startersUn délice pour le gourmet:hors-d‘œuvres froids et quatre chauds assortis

pro Person, per person, par personne 26,00

13

Gemischte Vorspeisen: libanesische MäsäAssorted Starters: Lebanese MäsäHors-d‘œuvre assortis: Mäsä libanais

421

422

43

44

45

14

Unser Küchenchef empfiehltOur Chef RecommendsNotre chef vous recommande

ARABESK MÄSÄ A, H, L, O, S, W, 2, 3, 18 Verschiedene kalte und zwei Sorten warme Vorspeisen, dazu FladenbrotSelection of cold and two warm starters, flat breadHors-d‘œuvres froids et deux chauds assortis, pain galette

Drei Sorten gegrilltes Fleisch A, H, V mit gemischtem Gemüse und orientalischem ReisThree kinds grilled of grilled meat with vegetables and rice oriental styleTrois sortes de viande grillée aux légumes et au riz orientale

Typisch arabische Nachspeise A, L, M, S

Typical Arabian sweet dishDessert typique arabe

Vorspeise

StarterHors-œuvre

Hauptgang

Main course

Plat principal

NachspeiseSweet dish Entremets

46

Ab zwei PersonenFor two persons or moreA partir de deux personnes

Menü 1pro Person, per person, par personne 27,00

15

BegrüßungsgetränkWelcome drinkBoisson d‘accueil

ARABESK MÄSÄ A, H, L, O, S, W, 2, 3, 18

Verschiedene kalte und zwei Sorten warme Vorspeisen, dazu FladenbrotSelection of cold and two warm starters, flat breadHors-d‘œuvres froids et deux chauds assortis, pain galette

Drei Sorten gegrilltes Fleisch A, H, V mit gemischtem Gemüse und orientalischem ReisThree kinds of grilled meat with vegetables and rice oriental styleTrois sortes de viande grillée aux légumes et au riz orientale

Typisch arabische Nachspeise A, L, M, S und arabischer Kaffee oder arabischer schwarzer TeeTypical Arabian sweet dish and Arabian coffee or Arabian black teaEntremets arabe typique et café arabe ou thé noir arabe

Unser Küchenchef empfiehltOur Chef RecommendsNotre chef vous recommande

AperitifAperitifApéritif

Vorspeise

StarterHors-d‘œuvre

Hauptgang

Main course

Plat principal

Nachspeise

Sweet dish

Entremets

47

Ab zwei PersonenFor two persons or moreA partir de deux personnes

Menü 2pro Person, per person, par personne 35,00

16

Arabischer CocktailArabian CocktailCocktail arabe

ARABESK MÄSÄ EXTRA A, H, L, O, S, W, 2, 3, 18 Verschiedene kalte und zwei Sorten warme Vorspeisen, dazu FladenbrotSelection of cold and two warm starters, flat breadHors-d‘œuvres froids et deux chauds assortis, pain galette

Auf arabische Art gegrillt: A, G, I, H, L, V

frischer Mittelmeerfischmarinierte Riesengarnelen drei Sorten Fleisch dazu gemischtes Gemüse und orientalischer ReisBarbecue Arabian style:fresh fish of the Mediterraneanmarinated jumbo shrimpsthree kinds of meat with vegetables and rice oriental style Grillade orientale: poisson frais de la Méditerranée crevettes géantes marinées trois sortes de viandeaccompagnée de légumes et de riz orientale

Typisch arabische Nachspeise A, L, M, S und arabischer Kaffee oder arabischer schwarzer TeeTypical Arabian sweet dish and Arabian coffee or Arabian black teaEntremets arabe typique et café arabe ou thé noir arabe

AperitifAperitifApéritif

Vorspeise

StarterHors-œuvre

Hauptgang

Main course

Plat principal

Nachspeise

Sweet dish

Entremets

••••

• • • •

• • • •

Unser Küchenchef empfiehltOur Chef RecommendsNotre chef vous recommande

48

Ab zwei PersonenFor two persons or moreA partir de deux personnes

Menü 3pro Person, per person, par personne 49,00

17

ARABESK MÄSÄ A, H, L, O, S, W, 2, 3, 18 Sechs verschiedene kalte Vorspeisen, dazu FladenbrotSix different cold starters, flat breadHors-d‘œuvre froids assortis, pain galette

KHARUF MAHSCHI M, P, S

Ganzes, im Ofen gebratenes Lamm, dazu orientalischer Reis mit NüssenWhole oven-roasted lamb and rice oriental style with nutsAgneau entier rôti au four et riz orientale aux noix

Unser Küchenchef empfiehltOur Chef RecommendsNotre chef vous recommande

49 Menü 4 550,00

Bitte 2 Tage vorher bestellen Please order 2 days in advanceSur commande 2 jours à l‘avance

Für ca. 30 Personen For about 30 personsPour env. 30 personnes

18

SAMAK TASIGH A, H, I 21,00Gegrillter frischer Mittelmeerfisch (Goldbrasse/Dorade royale)mit Pommes frites oder orientalischem ReisGrilled fresh Mediterranean fish (gilt head bream) with french fries or rice oriental stylePoisson frais de la Méditerranée grillé (dorade royale) aux pommes frites ou au riz orientale

GAMBARI MESHWI A, G, H, L 23,00Gegrillte marinierte Riesengarnelen mit Pommes frites oder orientalischem ReisGrilled marinated jumbo shrimpswith french fries or rice oriental styleCrevettes géantes marinées grillées aux pommes frites ou au riz orientale

SAMKEH HARRA A, H, I 18,50Fischfilet mit scharfer würziger Sauce mit Pinienkernen, dazu Pommes frites oder orientalischer ReisFish fillet with hot spicy sauce with pine-nuts, served with french fries or rice oriental styleFilet de poisson à la sauce piquante aux pignons, accompagné de pommes frites ou de riz orientale

55

56

57

Fisch und MeeresfrüchteFish and sea foodPoisson et fruits de mer

MittagstischLunch Déjeuner

Von Montag bis Freitag, 12.00 bis 15.00 Uhr, (ausgenommen an Feiertagen) bieten wir Ihnen ein kleines, ausgesuchtes orientalisches Mittagsbuffet. From Monday to Friday, 12–15 hrs. (except for festive days)we offer you a small selected oriental lunch buffet. De lundi à vendredi, de 12 à 15 h (sauf jours fériés), nous vous offrons un petit buffet de déjeuner oriental de spécialités de premier choix.

Euro 7,50

19

KEFTA HALABIEH A 15,004 Grillspießchen mit Lammhackfleisch, dazu gegrilltes Fladenbrot mit Tomaten, Paprika, Zwiebeln und Petersilie4 grilled skewers with minced lamb, served with toasted flat bread with tomatoes, sweet peppers, onions and parsley4 brochettes de viande d‘agneau hachée du gril, accompagnées de pain galette grillé aux tomates, aux poivrons, aux oignons et au persil

LAHAM MESCHWI A 16,50Grillspießchen mit marinierten Lammfiletstücken, dazu gegrilltes Fladenbrot mit Tomaten, Paprika, Zwiebeln und PetersilieGrilled skewers with marinated pieces of lamb fillet, served with grilled flat bread with tomatoes, sweet peppers,onions and parsleyBrochettes de morceaux de filet d‘agneau marinés du gril, accompagnés de pain galette grillé aux tomates, aux poivrons, aux oignons et au persil

FAROUJ MOUSAHAB A, H, S 16,50 Halbes ausgelöstes Hähnchen mit Knoblauchsauce, dazu Pommes frites oder orientalischer ReisHalf boneless chicken with garlic sauce, served with french fries or rice oriental styleDemi-poulet désossé à la sauce à l‘ail, accompagné de pommes frites ou riz orientale

LAHAM BAGGAR MESCHWI A 17,50Grillspießchen mit marinierten Rinderfiletstückchen, dazu gegrilltes Fladenbrot mit Tomaten, Paprika, Zwiebeln und PetersilieGrilled skewers with marinated small pieces of beef fillet,served with grilled flat bread with tomatoes, sweet peppers, onions and parsleyBrochettes de petits morceaux de filet de bœuf marinés du gril,accompagnés de pain galette grillé aux tomates, aux poivrons,aux oignons et au persil

SCHISCH TAWOOUK A, H, V 15,00Grillspießchen mit marinierten Hähnchenfiletstücken, dazu gegrilltes Fladenbrot mit Tomaten, Paprika, Zwiebeln und PetersilieGrilled skewers with marinated pieces of chicken fillet, served with grilled flat bread with tomatoes, sweet peppers, onions and parsleyBrochettes de morceaux de filet de poulet marinés du gril, accompagnées de pain galette grillé aux tomates, aux poivrons, aux oignons et au persil

60

61

62

63

64

Hauptgerichte vom GrillMain Courses from the GrillPlats principaux du gril

Wir beziehen unser Fleisch von Schlachte-reien, die gemäß den islamischen Richtlinien halal schächten.

20

MESCHWI MSCHAKAL A 17,00Gemischter Grillteller mit 3 Fleischsorten, dazu gegrilltes Fladenbrot mit Tomaten, Paprika, Zwiebeln und PetersilieMixed grill with 3 sorts of meat, served with grilled flat bread with tomatoes, sweet peppers, onions and parsleyAssiette aux 3 sortes de viande grillée, accompagnée de pain galette grillé aux tomates, aux poivrons, aux oignons et au persil

RIASCH KHAROUF A, H 16,50Gegrillte Lammkoteletts mit orientalischem ReisGrilled lamb rib chops with rice oriental styleCôtelettes d‘agneau grillées au riz orientale

FERRY MESCHWI A, H 17,00Gegrillte Wachteln arabische Art mit orientalischem ReisGrilled quails Arabian style with rice oriental styleCailles grillées arabe au riz orientale

65

66

67

Wir beziehen unser Fleisch von Schlachtereien, die gemäß den islamischen Richtlinien halal schächten.We purchase our meat from butcheries that slaughter according to the islamic halal ritual.Nous achetons notre viande auprès de boucheries qui abattent selon le rituel islamique halal.

FleischqualitätMeat qualityQualité de la viande

21

Hauptgerichte aus Topf und Pfanne  Main Courses from Pot and PanPlats principaux de cocotte et de poêle

YACHNET SABANEGH BIL LAHAME A, H 14,00Spinat mit Lammfleisch in arabischer Kräutersauce mit orientalischer Zitrone, Zwiebeln, frischem Koriander und orientalischem ReisSpinach with lamb in Arabian herb sauce with oriental lemon, onions, fresh coriander and rice oriental styleEpinards à la viande d‘ agneau en sauce aux fines herbes arabe, au citron oriental, aux oignons, à la coriandre fraîcheet au riz orientale

YACHNET EGEL A, H, L 15,50Kalbssteak aus der Hüfte, in Stücke geschnitten, mit Kartoffeln und Paprika in arabischer Gewürzsauce, dazu orientalischer ReisPieces of veal rump with potatoes and sweet peppers in Arabian spice sauce, served with rice oriental styleMorceaux du rumpsteak de veau aux pommes de terre et aux poivrons en sauce aux épices arabe, accompagnés de riz orientale

KHUDAR BIL’FURN A, H 13,50Verschiedene Gemüsesorten mit Lammhackfleischaus dem Ofen, dazu orientalischer ReisOven-baked vegetables with minced lamb, served with rice oriental styleChoix de légumes à la viande d‘agneau hachée du four, accompagné de riz orientale

BAMIA BIL LAHAME A, H 15,00 Okraschoten mit Lammfleisch in Tomatensauce mit Knoblauchund frischem Koriander, dazu orientalischer ReisOkras with lamb in tomato and garlic sauce with fresh coriander, served with rice oriental styleOkras à la viande d‘agneau en sauce tomate à l‘ail et à la coriandre fraîche, accompagnés de riz orientale

JACHNET DISCHASCH A, H, L 15,00Hähnchenfleisch in Gewürzsauce, dazu orientalischer ReisChicken with spice sauce, served with rice oriental styleViande de poulet à la sauce aux épices, accompagnée de riz orientale

68

69

70

71

72

22

KHARUF MAHSCHI L, M, P, S 16,50 Im Ofen gebackenes Lammfleisch auf gewürztem Reis mit Nüssen und JoghurtOven-baked lamb on spicy rice with nuts and yogurtViande d‘agneau du four sur riz épicé aux noix et au yaourt

KUBHE LABENIA A, H, L, S 16,00 Mit Lammfleisch und Pinienkernen gefüllte Weizenschrotteig-Bällchen in Kräuter-Joghurtsauce mit Lammfleisch stücken, dazu orientalischer ReisCrushed-wheat pastry balls stuffed with lamb meat and pine-nuts, in yogurt sauce with lamb meat and herbs, served with rice oriental styleBoulettes de pâte de froment égrugé farcies de viande d‘agneau et de pignons, en sauce de yaourt aux fines herbes et à la viande d‘agneau, accompagnées de riz orientale

COUSCOUS BIL DISCHASCH 15,00Gedämpfter Couscous (Hirse) mit Gemüse, Hähnchenfleisch und KichererbsenSteamed couscous (millet) with vegetables, chicken and chick-peasCouscous (millet) à la vapeur aux légumes, à la viande de poulet et aux pois-chiches

COUSCOUS BIL LAHAM 16,50Gedämpfter Couscous (Hirse) mit Gemüse, Lammfleisch und KichererbsenSteamed couscous (millet) with vegetables, lamb and chick-peasCouscous (millet) à la vapeur aux légumes, à la viande d‘agneau et aux pois chiches

COUSCOUS ROYAL 18,00Gedämpfter Couscous (Hirse) mit Gemüse, Hähnchenfleisch, Lammfleisch und KichererbsenSteamed couscous (millet) with vegetables, chicken, lamb and chick-peas Couscous (millet) à la vapeur aux légumes, à la viande de poulet et d‘agneau et aux pois chiches

74

75

76

77

78

23

TABAK AL MOUSIM A, H 11,50Saisongemüse-Topf, dazu orientalischer ReisHot-pot of vegetables in season, served with rice oriental stylePotée de légumes de saison, accompagné de riz orientale

MOUSAKA’A BIL HOMMOS A, H 12,00Gebratene Auberginen in Tomatensauce mit Knoblauchund Kichererbsen, dazu orientalischer ReisFried aubergines in tomato sauce with garlic, with chick-peas, served with rice oriental styleAubergines sautées en sauce tomate à ailet aux pois chiches, accompagnés de riz orientale

BAMIA A, H 12,50Okraschoten in Tomatensauce mit Knoblauch und frischem Koriander, dazu orientalischer ReisOkras in tomato sauce with garlic and fresh coriander, served with rice oriental styleOkras en sauce tomate à l‘ail et à la coriandre fraîche, accompagnés de riz orientale

COUSCOUS 11,50Gedämpfter Couscous (Hirse) mit SaisongemüseSteamed couscous (millet) with vegetables in seasonCouscous (millet) à la vapeur aux légumes de saison

YACHNET SABANEGH A, H 11,50Spinat in arabischer Kräutersauce mit orientalischer Zitrone, Zwiebeln und frischem Koriander, dazu orientalischer ReisSpinach in Arabian herb sauce with oriental lemon, onions and fresh coriander, served with rice oriental styleEpinards en sauce aux fines herbes arabe, au citron oriental, aux oignons et à la coriandre fraîche, accompagnés de riz orientale

79

80

81

82

83

Vegetarische GerichteVegetarian DishesPlats végétariens

24

ROZZ BIL MUKASSARAT A, H, M, P, S 5,50Orientalischer Reis mit NüssenRice oriental style with nutsRiz orientale aux noix

ROZZ BIL AL SHARYA A, H 4,50Libanesischer Reis (mit gerösteten Fadennudeln)Rice Lebanese style (with toasted vermicelli)Riz libanaise (aux vermicelles grillées)

POMMES FRITES 5,00Pommes fritesFrench friesPommes frites

TAHINA L, W 3,50Portion SesamsaucePortion of sesame saucePortion de sauce au sésame

CREM TUM H 4,00Portion Knoblauchcreme Portion of garlic creamPortion de crème à l‘ail

KHOBS A 1,00 Libanesisches FladenbrotLebanese flat breadPain galette libanais

BeilagenGarnishingsAccompagnements

85

86

87

88

89

42

25

HARISSA M, S, W 4,50Maisgrieß mit Nüssen und RosensirupCornmeal with almonds and rose syrupSemoule de maïs aux amandes et au sirop de roses

KOUNAFA A, L, M, S 6,00Mit Käse gefüllte überbackene und mit Jasminsirup getränkte feinste arabische TeignudelnFinest baked Arabian noodles filled with cheese and soaked with jasmine syrupNouilles fines arabes farcis de fromage, cuites au four et trempées de sirop de jasmin

BAKLAWA A, M, O, P, S 5,50Mit Mandeln und Nüssen gefüllter BlätterteigPuff pastry filled with almonds and nutsFeuilleté farci d‘amandes et de noix

M’HALABIA L, M, S 4,50Arabischer Milchpudding mit PistazienArabian milk pudding with pistachiosPouding de lait arabe aux pistaches

AICH EL SERAIA A, H, L, M, S 5,50 Hausgemachtes Gebäck mit Creme und PistazienHomemade pastry with custard sauce and pistachiosPâtisserie maison à la crème et aux pistaches

DessertsSweet DishesEntremets

91

92

93

94

95

Libanesicher Kaffee.

Genießen Sie bei uns einen libanesischen Kaffe mit Kardamon, und Sie fühlen sich wie im Orient.

26

VOUAKEH Frisches Obst der Saison Fresh fruit in seasonFruits frais de la saison

für 1 Person, for 1 person, pour 1 personne 6,50

für 2 Personen, for 2 persons, pour 2 personnes 11,50

für 4 Personen, for 4 persons, pour 4 personnes 20,00

BOUSA A, H, L, O, 2, 16 Verschiedene Eissorten mit Früchten der SaisonIce-creams with fruit in seasonGlaces aux fruits de la saison

für 1 Person, for 1 person, pour 1 personne 6,50

ARABESK BOUSA A, H, L, O, 2, 16 Eine Riesenportion verschiedener Eissorten, garniert mit reichlich frischen Früchten und WaffelnA giant portion of assorted ice-creams, garnished with fresh fruit and wafflesUne portion géante d‘un choix de glaces, garnie d‘assez de fruits et de gaufrettes

für 2 Personen, for 2 persons, pour 2 personnes 12,00

für 4 Personen, for 4 persons, pour 4 personnes 20,00

96

97

98

99

100

101

27

KAHWA ARABIYA 11 2,50Arabischer Kaffee mit Kardamom

KAHWA ESPRESSO 11 2,00Espresso

ESPRESSO MACCHIATO L, 11 2,50Espresso a

KAHWA CAPPUCCINO L, 11 3,50Cappuccino

LATTE-MACCHIATO L, 11 3,50 Espresso mit heißer Milch und leichtem Milchschaum

FLAVORED LATTE-MACCHIATO L, 1, 11 4,00Espresso mit heißer Milch, leichtem Milchschaum und Caramel

KAHWA 11 3,00Kaffee

SCHAY ARABI 4,00Arabischer schwarzer Tee

SCHAY ACHDAR 4,50Arabischer grüner Tee mit frischer Minze

HEISSE ZITRONE 3,50Frische Zitrone mit heißem Wasser

SHISHA (nach dem Essen) 16,00Wasserpfeife, ägyptischer Tabak, mit Honig gesüßt

SHISHA plus 1 Getränk (ohne Essen) 25,00Arabischer Tee oder Kaffee oder ein alkoholfreies Getränk

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

Krönender AbschlussFinal HighlightBouquet final

28

GetränkeBeveragesBoissons

Aperitifs

Glas Champagner X 0,10 l 9,00Glas Prosecco X 0,10 l 4,50Glas Sekt X 0,10 l 4,50Glas Arak (libanesischer, klarer, ungesüßter Anisschnaps) 0,20 l 5,00Sherry Tio Pepe X 5 cl 4,00Martini Bianco 2 5 cl 4,00Martini Rosso X,2 5 cl 4,00Martini Dry X 5 cl 4,00Ramazotti 2 2 cl 4,00Averna 2 2 cl 4,00

Arabesk Power, raffinierter Fruchtcocktail 6,50Baby Face, Sprite 18, Orangensaft und Grenadinesirup 1, 2, 18 6,50Sportsmann, Maracuja-, Bananen-, Mango-, Ananassaft, Zitronensaft und Grenadinesirup 1, 2, 18 6,50Ipanema, Ginger Ale 2,18, Maracujasaft, Limetten 14 und brauner Zucker 6,50Hugo-Frei, Sprite 18, Holunderblüten-Sirup und frische Minze 6,50

Arak, Château Ksara 0,17 l Fl 20,00Arak, Château Ksara 0,35 l Fl 31,00Arak, Château Ksara 0,75 l Fl 58,00Arak, Clos St. Thomas, Touma 0,25 l Fl 27,00Arak, Clos St. Thomas, Touma 0,54 l Fl 42,00

115116117118119120121122123124

127128129130131132133134135

136137138139140141142

143144145

146147

149150151152153

Cocktail und Longdrink ohne Alkohol

Libanesischer Arak (klarer, ungesüßter Anisschnaps)

Cocktail und Longdrink mit Alkohol

Wodka Red Bull 1,2,4,11,17,18 9,00Wodka Cola 2,8,18, Wodka Lemon 3,10,18, Wodka Orange, Wodka Soda 8,00Gordon‘s Gin mit Tonic 10,18 8,00Bombay Sapphire Gin mit Tonic 10,18 9,00Jack Daniel‘s mit Cola 2,8,18 8,00Johnnie Walker Red Label mit Cola 2,8,18 9,00Hugo, Prosecco, Holunderblüten-Sirup, frischer Minze, Mineralwasser 7,50Aperol Spritz, Prosecco, Aperol 2, Mineralwasser, frische Orangenscheibe 14 7,50Pallini Limoncello Spritz Zitronenlikör 2, Prosecco, Mineralwasser, frische Zitronenscheibe 14 8,50Campari Soda 2 7,50 Campari Orange 2 7,50Kir Royal, Champagner, Crème de Cassis 1 8,50Cuba Libre, weißer Rum, Limetten-Sirup 1,2,18 und Cola 1,2,8,18 7,00Fun on the Beach, Wodka, Pfirsich-Sirup 1,18, Orangen- Sauerkirschsaft 18 8,00Mai Tai, brauner Rum, Cointreau2, Limetten-Sirup1,2,18, Mandel-Sirup M, 2 8,50Long Island Ice Tea, weißer Rum, Wodka, Gin, Triple Sec 2, Tequila, Lime Mix 1, Cola 1,2,8,18 8,50

29

Prosecco, La Gioiosa Et Amorosa, (trocken), DOP X 0,2 l Fl 8,00Prosecco Valdobbiadene, (extra trocken), DOP X 0,75 l Fl 30,00Crémant d‘Alsace, Cattin, Elsass, Brut, DOP X 0,75 l Fl 34,00

Moet & Chandon, Brut Imperial X 0,2 l Fl 24,00Poissinet-Ascas, Champagne Brut Grande Reserve X 0,75 l Fl 66,00Poissinet-Ascas, Champagne Brut Rosé X 0,75 l Fl 69,00 Taittinger, Champagner Brut Reserve X 0,75 l Fl 95,00Veuve Clicquot, Brut X 0,75 l Fl 95,00Moet & Chandon, Brut Imperial X 0,75 l Fl 95,00 Moet & Chandon, Brut Rosé X 0,75 l Fl 140,00 Moët & Chandon, Nectar Impérial Pinot Noir (halbtrocken)X 0,75 l Fl 160,00Moët & Chandon Grand Vintage, (trocken) X 0,75 l Fl 180,00Dom Perignon Vintage, Brut X 0,75 l Fl 435,00

Blanc de Blancs, Château Heritage X 24,00Blanc de Blancs, Château Ksara X 26,00Chardonnay Cuvée du Pape, Château Ksara X 37,00Blanc de Blancs, Château Kefraya X 30,00La Dame Blanche du Château Kefraya, Château Kefraya X 34,00

Sauvignon Blanc, Château Mezain, AOP X 22,00Loire, Sancerre, Domaine de la Villaudiere, AOP X 38,00Burgund, Chablis Premier Cru, Léon Palais, AOP X 52,00 Puligny-Montrachet, Albert Bichot; AOP X 119,00

Chardonnay, Fantini Farnese, Abruzzen, IGP X 21,00Pinot Grigio, delle Venezie Zenato, IGP X 23,00Laguna Borghetti, Villa Borghetti pasqua, DOP X 25,00

154155156

157158159160161162163164165166

167168169170171

172173174175

176177178

Prosecco und Sekt

Champagner

Flaschenweine weiß aus dem Libanon 0,75 l

Flaschenweine weiß aus Frankreich 0,75 l

Flaschenweine weiß aus Italien 0,75 l

30

179180181

182183184

185186

187188189190191192193194195

196197198199

200201202

Flaschenweine Rosé aus dem Libanon

Rosé d‘une Nuit, Château Heritage X 0,75 l 24,00Sunset, Château Ksara X 0,75 l 26,00La Rosé du Château, Château Kefraya X 0,75 l 26,00

Francois Dulac, Côtes de Provence, AOP X 21,00Jean d‘Aosque Cinsault Rosé, Languedoc, Landwein X 26,00Le Rosé du Mayne, Bordeaux Rosé, AOP X 30,00

Cantina di Soave, Cadis Rose Veneto, IGP X 18,00Zenato Bardolino Chiaretto, Veneto, Rosé, DOP X 24,00

Plaisir du Vin, Château Heritage X 0,75 l 24,00Réserve du Couvent, Château Ksara X 0,75 l 26,00Cabernet Sauvignon, Château Ksara X 0,75 l 34,00Château Ksara Rouge, Château Ksara X 0,75 l 49,00 Cuvée du Troisième Millénaire, Château Ksara X 0,75 l 89,00Le Souverain, Château Ksara X 0,75 l 160,00Les Bretèches, Château Kefraya X 0,75 l 32,00 Prestige du Nakad, Château Nakad X 0,75 l 23,00 Nakad, Château Nakad X 0,75 l 49,00

Cotes du Rhone Reserve, Famille Perrin, AOP X 27,00Bordeaux, Mouton Cadet Rouge, Rothschild, AOP X 36,00Gigondas La Gill, Famille Perrin, Château de Beaucastel, AOP X 58,00Châteauneuf-du-Pape, Pierre&Rémy Gauthier, Les Grands Seigneurs AOP 86,00

Abruzzen, Rocca dei Bottari Montepulciano, DOP X 23,00Chianti Classico, Cecchi, DOP X 30,00Sizilien, Feudo Principi di Butera Cabernet Sauvignon, DOP X 32,00

Flaschenweine Rosé aus Frankreich 0,75 l

Flaschenweine Rosé aus Italien 0,75 l

Flaschenweine Rot aus dem Libanon

Flaschenweine Rot aus Frankreich 0,75 l

Flaschenweine Rot aus Italien 0,75 l

31

203

204

205

206

207

208

209

210

211

212

213214

Libanon 6,50 Château Ksara, Blanc de l‘Observatoire, (trocken) X Italien 4,50Chardonnay, Veneto, IGP, (trocken) X

Italien 4,50Pinot Grigio, Veneto, IGP, (trocken) X

Deutschland 5,00Müller-Thurgau, Heinrich Lorch, Pfalz, Qualitätswein, (lieblich) X

Libanon 6,50Château Ksara, Sunset (trocken) X Frankreich 4,50Francois Dulac Pays, IGP, (trocken) X

Libanon 6,50Château Ksara, Le Prieuré, (trocken) X Frankreich 4,50Vin de Pays rouge, de L‘aude, IGP, (trocken) X

Italien 4,50Merlot Veneto, il Poggio dei Vigneti, Venezien, (trocken) IGP X Italien 4,50Lambrusco Emilia, Riunite, IGP (süß) X

Weißweinschorle X 4,30Rotweinschorle X 4,30

Weißweine im offenen Ausschank 0,2 l

Roséweine im offenen Ausschank 0,2 l

Rotweine im offenen Ausschank 0,2 l

Wein mit Mineralwasser, Weinschorle 0,25 l

Die Jahrgänge unserer Weine erfragen Sie bitte beim Kellner.

32

Whiskyflaschen

Whisky

215216217218219220221

222223224225226227228

229230231232233234235236

237238239240241242243244

245246247248

Gin, Rum, Wodka und Tequila

Gin-, Rum-, Wodka- und Tequila-Flaschen

Weinbrand und Cognac

Ballantines Finest, Scotch Whisky 2 4 cl 5,00J & B, Scotch Whisky 2 4 cl 5,00Johnnie Walker, Red Label, Scotch Whisky 2 4 cl 6,00Johnnie Walker, Black Label, Scotch Whisky 2 4 cl 6,50Jim Beam, White Label, Bourbon Whiskey 2 4 cl 6,00Jack Daniel‘s, Old No.7, Brand Whisky 2 4 cl 6,00Chivas Regal, 12 Jahre, Scotch Whisky 2 4 cl 6,50

Johnnie Walker, Red Label, Scotch Whisky 2 1/2 Fl 38,00Ballantines Finest, Scotch Whisky 2 Fl 60,00Johnnie Walker, Red Label, Scotch Whisky 2 Fl 80,00Jack Daniel‘s, Old No.7, Brand Whisky 2 Fl 75,00Johnnie Walker, Black Label, Scotch Whisky 2 Fl 95,00Chivas Regal, 12 Jahre, Scotch Whisky 2 Fl 95,00Chivas Regal, Royal Salute, 21 Jahre, Scotch Whisky 2 Fl 450,00

Absolut (schwedischer Wodka) 4 cl 5,00Moskovskaya (russischer Wodka) 4 cl 5,00Russian Standard (russischer Wodka) 4 cl 5,00Finlandia Vodka (finnischer Wodka) 4 cl 6,00Bacardi (weißer Rum) 4 cl 5,00Gordon‘s Dry Gin (schottischer Gin) 4 cl 5,00Bombay Sapphire London Dry Gin (englischer Gin) 4 cl 5,50Tequila (Sierra Silver, Mexiko) 4 cl 5,50

Absolut (schwedischer Wodka) 0,50 Fl 49,00Moskovskaya (russischer Wodka) 0,50 Fl 49,00Russian Standard (russischer Wodka) 0,70 Fl 56,00Finlandia Vodka (finnischer Wodka) 0,70 Fl 60,00Bacardi Superior Carta Blanca (kubanischer Rum) 0,70 Fl 58,00Gordon‘s Special London Dry Gin (schottischer Gin) 0,70 Fl 78,00Bombay Sapphire London Dry Gin (englischer Gin) 0,70 Fl 80,00Tequila (Sierra Silver, Mexiko) 0,70 Fl 80,00

Asbach Uralt (deutscher Weinbrand) 2 cl 4,00Carlos Primero (spanischer Brandy) 2 cl 4,00Remy Martin (französischer Cognac) 2 cl 4,00Hennessy X.O (französischer Cognac) 2 cl 7,50

33

Himbeergeist, Schladerer 2 cl 4,00Aquavit, Malteserkreuz 2 2 cl 4,00Sambuca Extra, Molinari X 2 cl 4,00Williams Christ-Birnen-Brand, Herrenhaus 2 cl 4,00Fernet-Branca Amaro X, 2 2 cl 4,00Grappa, Miotto X 2 cl 5,00

Café Oriental, Mokkalikör 2, 11 4 cl 4,50Cointreau, Orangenlikör 2 4 cl 5,00Grand Marnier, Likör aus Bitterorangen und Cognac 2 4 cl 5,00Amaretto, Mandellikör 2 4 cl 5,00Baileys Original Irish Cream, Crèmelikör aus Whiskey u. Sahne L 4 cl 6,00

Almaza, libanesisches Bier C 0,30 l Fl 4,50Bairisch Pils, Ayinger, helles Vollbier C 0,30 l Fl 3,70Radler, Ayinger, 0,50 l Fl 3,70Biermischgetränk aus Vollbier und Zitronenlimonade C, 18 Jahrhundert-Bier, Ayinger, helles Exportbier C 0,50 l Fl 3,90Bräuweisse, Ayinger, helles Hefe-Weißbier A, C 0,50 l Fl 3,90Urweisse Dunkel, Ayinger, dunkles Hefe-Weißbier A, C 0,50 l Fl 3,90Altbairisch Dunkel, Ayinger, dunkles Exportbier C 0,50 l Fl 3,90Leichte Bräuweisse, Ayinger, alkoholarmes Hefe-Weißbier A, C 0,50 l Fl 3,90

Alkoholfreies Bier C 0,50 l Fl 3,90Alkoholfreies Weißbier A, C 0,50 l Fl 3,90

249250251252253254

256257258259260

261262263

264265266267268

269270

Spirituosen

Liköre

Bierspezialitäten

34

Adelholzener Mineralwasser, mit Kohlensäure 0,75 l Fl 6,70Adelholzener Mineralwasser, ohne Kohlensäure 0,75 l Fl 6,70Adelholzener Mineralwasser, ohne Kohlensäure 0,5 l Fl 3,50Ayinger Mineralwasser, PrimAqua Blau 0,5 l Fl 3,50Laban Reyeb, arabisches Joghurtgetränk L 0,4 l Fl 4,00Coca-Cola 2, 8, 11, 18 0,4 l Fl 4,00Coca-Cola Light 2, 5, 6, 7, 8, 18 0,4 l Fl 4,00Coca-Cola Zero 2, 5, 6, 7, 8, 18 0,4 l Fl 4,00Sprite 18 0,4 l Fl 4,00Frucade Cola-Mix (Spezi) 2, 3, 8, 11, 18 0,4 l Fl 4,00Frucada Orangenlimonade 2, 3, 18 0,4 l Fl 4,00Orangensaft 0,4 l Fl 4,00Apfelsaft 0,4 l Fl 4,00Ägyptischer Mangonektar 18 0,2 l Fl 4,00Ägyptischer Guavennektar 18 0,2 l Fl 4,00Maracujanektar 0,4 l Fl 4,00Ananassaft 0,4 l Fl 4,00Bananensaft 0,4 l Fl 4,00Tomatensaft 0,2 l Fl 3,00Schweppes Ginger Ale 2, 18 0,2 l Fl 3,50Schweppes Tonic Water 10, 18 0,2 l Fl 3,50Schweppes Bitter Lemon 3, 10, 18 0,2 l Fl 3,50Bionade, Holunder oder Ingwer-Orange C,18 0,33 l Fl 4,50Red Bull 2, 4, 11, 17, 18 0,2 l Fl 4,50

Orangensaft-Schorle 4,00Apfelsaft-Schorle 4,00Ägyptischer Mangonektar-Schorle 18 4,50Ägyptischer Guavennektar-Schorle 18 4,50Maracujanektar-Schorle 4,00Ananassaft-Schorle 4,00Johannisbeernektar-Schorle 3, 18 4,00Traubensaft-Schorle 4,00Kirschnektar-Schorle 18 4,00

Orangensaft 4,50Zitronensaft mit Minze 4,50

Alkoholfreie Getränke

Fruchtsaft mit Mineralwasser, Schorle 0,4 l

Frische Säfte 0,2 l

271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294

295296297298299300301302303

304305

Alle Preise verstehen sich inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer und Bedienung.All prices inclusive VATand service charge.Tous les prix TVA et serviceinclus.

35

Bei uns haben Sie die Möglichkeit, die traditionelle arabische Wasserpfeife, Shisha genannt, zu rauchen. Erleben Sie orientalische Gelassenheit und den Duft des Tabaks.

At our place you have the opportunity to smoke the traditionalArabic water pipe called shisha. Become a member of ourrestaurant’s Shisha Club and experience the oriental calmnessand the tobacco aroma.

Chez nous, vous avez la possibilité de fumer la traditionnellepipe à eau arabe, appelée chicha. Devenez membre du club Chicha de notre restaurant et découvrez la sérénité orientale et l’arôme du tabac.

WasserpfeifeWater PipePipe à eau

36

Er gilt als ältester Tanz der Welt und wird oft irrtümlicherweise als „Bauchtanz“ bezeichnet. Bei uns sehen Sie klassische orientalische Tanzkunst. Erleben Sie den Einklang von Körper und Musik. Jeden Freitag und Samstag ab 22.30 Uhr orientalischer Tanz im Arabesk. Während der Woche auf Anfrage.

It is held to be the oldest dance of the world and is often wrongly referred to as “belly dance”. At our place you will admire the classical oriental art of dancing. Experience the harmony of body and music. Every Friday and Saturday starting from 10.30 p.m., oriental dancing at the Arabesk. During weekdays upon request.

Elle est considérée comme la danse la plus vieille du monde etelle est souvent faussement désignée comme «danse du ventre».Chez nous, vous pourrez admirer l‘art classique de la danseorientale. Découvrez l’harmonie entre corps et musique. Tousles vendredis et samedis à partir de 22h30, danse orientale à l’Arabesk. Les jours de semaine sur demande.

Orientalischer Tanz Oriental Dance Danse orientale

MittagstischLunchDéjeuner

Von Montag bis Freitag, 12.00 bis 15.00 Uhr, (ausgenommen an Feiertagen) bieten wir Ihnen ein kleines, ausgesuchtes orientalisches Mittagsbuffet.

From Monday to Friday, 12–15 hrs. (except for festive days)we offer you a small selected oriental lunch buffet.

De lundi à vendredi, de 12 à 15 h (sauf jours fériés), nous vous offrons un petit buffet de déjeuner oriental de spécialités de premier choix.

Euro 7,50

37

Ob Hochzeit, Geburtstag, Taufe, Firmenjubiläum oder Weih-nachtsfeier: Feste sind Höhepunkte im Leben. Wir liefern unsere Spezialitäten an Ihren Wunschort. Wir verwirklichen Ihre Träume und beglücken Ihre Gäste mit phantasievollen Überraschungen. Wir übernehmen die Planung Ihres Festes bis ins Detail, und wir sorgen für den reibungslosen Ablauf. Sie können sich daruaf verlassen: Mit uns veranstalten Sie ein Fest, das allen lange in bester Erinnerung bleibt.

Whether a marriage or a birthday, a baptism, a companyanniversary or a Christmas party: Celebrations are highlightsin life. We deliver our specialties wherever you wish.Regardless of whether you are planning a small or a big event:the planning and the accomplishment will be determined byyour ideas as a host. You will rely on our full dedication withrespect to experience and imagination. With us you will give a party that stays in memory for a long time.

Qu’il s’agisse d’un mariage, d’un anniversaire, d’un baptême,d’un jubilé d’entreprise ou d’une fête de Noël: les fêtes sont lespoints forts de la vie. Nous livrons nos spécialités au lieu devotre choix. Indépendamment de l’ampleur de la rencontre, ce sont vos idées en tant qu’hôte qui définiront la planification et la réalisation. Vous pouvez compter sur notre plein engagement en matière d’expérience et d’imagination. Avec nous, vous réaliserez une fête inoubliable

Partyservice – Wenn Sie ein großes Fest planenCatering Service – If you are planning a big partyService traiteur – Si vous programmez une grande réception

Schenken Sie Ihren Lieben oder Freunden ein arabisches Erlebnis. Mit einem Gutschein gelingt Ihnen eine tolle Überraschung.

Offer an Arabic experience as a gift to your dear ones or to your friends. With a voucher you will achieve a marvellous surprise.

Offrez une expérience arabe à vos amis et proches. Avec le bon cadeau, vous leur ferez une surprise merveilleuse.

GutscheinVoucherBon cadeau

38

Am Abendfinden 130 Personen Platz in unserem klimatisierten Restaurant, um sich von einem anregenden Abendprogramm in orientlischer Atmosphäre verzaubern zu lassen.

In the eveningOur air-conditioned restaurant offers room for 130 persons, who may come and enjoy an enchanted and inspiring evening program in an oriental atmosphere.

Le soirNotre restaurant climatisé peut accueillir jusqu’à 130 personnes, qui pourront apprécier et se laisser envoûter par un programme du soir exaltant au cœur d’une ambiance orientale.

Ein Raum für Feste und TagungenFür besondere Anlässe bieten wir Ihnen einen separaten, klima-tisierten Raum, in dem Sie mit bis zu 50 Personen ungestört feiern oder tagen können. Egal, ob es sich um kleine oder große Veranstaltungen handelt: Ihre Vorstellungen als Gastgeber bestimmen die Planung und die Durchführung. Ihnen gilt unser ganzer Einsatz an Erfahrung und Phantasie.

A place for events and meetingsFor special occasions, we offer you a separate air-conditioned room, in which you can freely celebrate or hold your meeting with up to 50 persons. Regardless of whether you are planning a small or a big event: the planning and the accomplishment will be determined by your ideas as a host. You will rely on our full dedication with respect to experience and imagination.

Un lieu pour des fêtes et des conférencesPour des occasions spéciales, nous vous offrons une salle sépa-rée et climatisée, dans laquelle vous pouvez organiser une fête ou réunir jusqu’à 50 personnes sans être dérangés. Indépendam-ment de l’ampleur de la rencontre, ce sont vos idées en tant qu’hôte qui définiront le planning et la réalisation. Vous pouvez compter sur notre plein engagement en matière d’expérience et d’imagination.

Unsere RäumlichkeitenOur SpacesNos locaux

39

Montag bis Freitag 12.00 bis 15.00 Uhr(ausgenommen Feiertags)Sonntag bis Donnerstag 18.00 bis 1.00 UhrFreitag und Samstag 18.00 bis 3.00 Uhr

Monday to Friday 12–15 hrs.(except for festive days)Sunday to Thursday 18–1 hrs.Friday and Saturday 18–3 hrs.

Lundi à vendredi, 12–15 heures(sauf jours fériés)Dimanche à jeudi, 18–1 heuresVendredi et samedi, 18–3 heures

Unsere Küche hat für Sie wie folgt geöffnet:

Montag bis Freitag: 12.00 bis 14.00 Uhr(ausgenommen Feiertags)Sonntag bis Donnerstag: 18.00 bis 23.00 UhrFreitag und Samstag: 18.00 bis 24.30 Uhr

Öffnungszeiten RestaurantOpening hoursHeures d‘ouverture

Telefon Phone Téléphone + 49(0)89/333738 oder or ou + 49(0)89/333745Fax + 49(0)89/33 75 [email protected]

PlatzreservierungBooking of SeatsRéservaton de places

Arabesk Gastronomie GmbH Kaulbachstraße 86 80802 München, Germany

[email protected]

Adresse

Genießen Sie den Zauber des Orients auch zu Hause. Nehmen Sie unsere Spezialitäten mit, oder rufen Sie uns an. Wir liefern Ihnen alle Speisen, die in unserer Take-Away-Karte gelistet sind. Lieferkosten nach Absprache.

Enjoy the charm of the Orient also at home. Take away our specialities or give us a call. We deliver all dishes of the take-away card. Delivery expenses by arrangement.

Savourez le charme de l‘Orient également chez vous. Emportez nos spécialités ou contactez-nous par téléphone. Nous vous livrons tous les mets de la carte Take-Away. Coûts de livraison suite à accord préalable.

Abhol- oder LieferserviceTake-away or delivery serviceService à emporter ou de livraison

40

G = Krebstiere und daraus gewonnene Erzeugnisse

H = Eier und Eierzeugnisse

I = Fisch und Fisch- erzeugnisse

J = Erdnüsse und Erdnuss- erzeugnisse

K = Sojabohnen und Soja bohnen- erzeugnisse

L = Milch und Milch- erzeugnisse

M = Mandeln

N = Haselnüsse

O = Walnüsse

P = Cashewnüsse (Kaschunüsse)

Q = Pecanüsse

R = Paranüsse

S = Pistazien

T = Macadamia- und Queenslandnüsse

U = Sellerie und Sellerieerzeugnisse

V = Senf und Senferzeugnisse

W = Sesamsamen und Sesamerzeugnisse

X = Schwefeldioxid und Sulphite

Y = Lupinen und Lupinenerzeugnisse

Z = Weichtiere und Weichtiererzeugnisse

A = Weizen

B = Roggen

C = Gerste

D = Hafer

E = Dinkel

F = Khorasan- Weizen (Kamut)

Allergene

Liebe Gäste,hinsichtlich enthaltener Allergene haben wir für Sie unsere Speise- und Getränkekarte detailliert aufgeschlüsselt.Hinter jeder Speise undjedem Getränk habenwir die enthaltenen Aller-gene mit folgenden Buchstaben gekennzeichnet:

41

1 = mit Konservierungsstoff2 = mit Farbstoff3 = mit Antioxidationsmittel4 = mit Süssungsmittel Saccharin5 = mit Süssungsmittel Cyclamat6 = mit Süssungsmittel Aspartam,

enthält eine Phenylalaninquelle7 = mit Süssungsmittel Acesulfam8 = mit Phosphat

09 = geschwefelt10 = chininhaltig11 = coffeinhaltig12 = mit Geschmacksverstärker13 = geschwärzt14 = gewachst15 = gentechnisch verändert16 = Emulgatoren17 = enthält Taurin18 = Säurungsmittel

Liebe Gäste,trotz frisch gekochter Speisen ist es heute unumgänglich, auch Produkte zu verarbeiten, die bestimmte Zusatzstoffe besitzen. Wir haben alle Speisen und Getränke für Sie gekennzeichnet.

Zusatzstoffe

?

? ? ?

? ? ?

43

Arabesk Gastronomie GmbHKaulbachstraße 8680802 MünchenTel. 089/33 37 38 Fax 089/33 75 [email protected]

Geschäftsführer: Karim HusainHassan NasraweAssad Hussen