Gemenge Bued Nr 5 - Gemeng Schengen

4
infoblad NR. 5 2012 Mai Ferienbeschäftigung / Occupation pendant les vacances-scolaires Die Gemeindeverwaltung bittet die Schüler und Studenten (m/w), die an einer Ferien- beschäftigung interessiert sind, ihre Be- werbungen bis spätestens den 25. Mai 2012 im Gemeindesekretariat einzureichen. Die ent- sprechenden Antragsformulare mit den Kondi- tionen sind im Gemeindesekretariat erhältlich oder auf unserer Homepage herunterzuladen (Alter 17-25 Jahre, Dauer 2 Wochen in Folge mit max. einem Arbeitsvertrag pro Jahr mit der Möglichkeit eines Weiteren für ein nächstes Jahr und einem Lohn von 80% vom sozialen Mindestlohn gestaffelt nach Alter). Weitere Infos: Tel. 23 66 40 28 - 21. Les élèves/étudiants (m/f) intéressés par une occupation auprès de la commune pendant les vacances scolaires sont priés d’adresser leur demande au secrétariat communal jusqu’au 25 mai 2012 au plus tard. Les formulaires d’inscription avec les conditions sont à retirer au secrétariat communal ou à télécharger sur notre site web (âge 17 - 25 ans, avec une durée de 2 semaines consécutives avec un contrat par an et la possibilité d’un autre pour une année ultérieure et d’un salaire de 80% du salaire social minimum graduée le cas échéant selon l’âge). Infos supplémentaires: Tél. 23 66 40 28 - 21 Zone de récréation et de sports à Remerschen A ccès gratuit aux habitants de la commune de Schengen . L’entrée dans la zone de récréation et de sports à Schengen est gratuite pour les habitants de la commune de Schengen sur présentation d’une pièce d’identité valable avec l’inscription de la commune de délivrance Schengen (ou Burmerange/ Wellenstein). Afin de bénéficier de l’accès gratuit, nous vous prions donc de vérifier si votre carte d’identité porte l’inscription d’une de ces communes. Freizeit- und Sportzone in Remerschen Freier Eintritt für die Einwohner der Gemeinde Schengen. Alle Einwohner der Gemeinde Schengen haben freien Eintritt zur Freizeit- und Sportzone in Remerschen gegen Vorlage eines gültigen Ausweises mit dem Vermerk der Austellungsgemeinde Schengen (oder Bürmeringen/Wellenstein). Wir bitten Sie deshalb ihren Ausweis zu überprüfen ob eine derGemeinden als Ausstellungsgemeinde eingetragen ist.

description

Informatiounen iwwert d'Gemeng Schengen

Transcript of Gemenge Bued Nr 5 - Gemeng Schengen

Page 1: Gemenge Bued Nr 5 - Gemeng Schengen

infoblad

NR. 5 2012 Mai

Ferienbeschäftigung / Occupation

pendant les vacances-scolaires

Die Gemeindeverwaltung bittet die Schüler und Studenten (m/w), die an einer Ferien-beschäftigung interessiert sind, ihre Be-werbungen bis spätestens den 25. Mai 2012 im Gemeindesekretariat einzureichen. Die ent-sprechenden Antragsformulare mit den Kondi-tionen sind im Gemeindesekretariat erhältlich oder auf unserer Homepage herunterzuladen (Alter 17-25 Jahre, Dauer 2 Wochen in Folge mit max. einem Arbeitsvertrag pro Jahr mit der Möglichkeit eines Weiteren für ein nächstes Jahr und einem Lohn von 80% vom sozialen Mindestlohn gestaffelt nach Alter). Weitere Infos: Tel. 23 66 40 28 - 21.

Les élèves/étudiants (m/f) intéressés par une occupation auprès de la commune pendant les vacances scolaires sont priés d’adresser leur demande au secrétariat communal jusqu’au 25 mai 2012 au plus tard. Les formulaires d’inscription avec les conditions sont à retirer au secrétariat communal ou à télécharger sur notre site web (âge 17 - 25 ans, avec une durée de 2 semaines consécutives avec un contrat par an et la possibilité d’un autre pour une année ultérieure et d’un salaire de 80% du salaire social minimum graduée le cas échéant selon l’âge). Infos supplémentaires: Tél. 23 66 40 28 - 21

Zone de récréation et de sports à Remerschen

A ccès gratuit aux habitants de la commune de Schengen . L’entrée dans la zone de récréation et de sports à Schengen est gratuite pour les habitants de la commune de Schengen sur présentation d’une pièce d’identité valable avec l’inscription de la commune de délivrance Schengen (ou Burmerange/Wellenstein). Afin de bénéficier de l’accès gratuit, nous vous prions donc de vérifier

si votre carte d’identité porte l’inscription d’une de ces communes.

Freizeit- und Sportzone in Remerschen

Freier Eintritt für die Einwohner der Gemeinde Schengen.

Alle Einwohner der Gemeinde Schengen haben freien Eintritt zur Freizeit- und Sportzone in Remerschen gegen Vorlage eines gültigen Ausweises mit dem Vermerk der Austellungsgemeinde Schengen (oder Bürmeringen/Wellenstein). Wir bitten Sie deshalb ihren Ausweis zu überprüfen ob eine derGemeinden als Ausstellungsgemeinde eingetragen ist.

Page 2: Gemenge Bued Nr 5 - Gemeng Schengen

Avis de vente par voie de soumission publique

Il est porté à la connaissance des intéressés que l’administration communale de Schengen procédera à la vente d’un véhicule utilitaire d’incendie

le mercredi, 30 mai 2012, à 11.00 heures Les soumissions, sur papier libre, sont à remettre ou à envoyer sous double enveloppe au collège des bourgmestre et échevins à L-5506 Remerschen, B.P. 10, jusqu’au 30 mai 2012 pour 11.00 heures au plus tard. L’enveloppe contenant l’offre doit obligatoirement porter la mention «SOUMISSION». Description de l’objet: - Genre: Ford, modèle TR2-190/Transit, 2 places

assises à l’avant y compris le conducteur, 4 places à l’arrière

- Année de construction: 1981 - Puissance moteur: 57 kW (Din) - Carburant: Essence - Cylindrée: 1999 cm3 - Poids propre: 1680 kg Le tout en l’état actuel. Le véhicule pourra être visité à l’atelier communal, 31, rue des caves à Bech-Kleinmacher, sur rendez-vous (tél. 621 230 160). Le collège des bourgmestre et échevins

Carte d’identité/Passeport - Personalausweis/Reisepass

Carte d’accès: Suite à un problème au niveau de la livraison des cartes et du logiciel par le fournisseur du système d’accès, la firme Hein Déchets sàrl vient de nous informer que le système d’accès par carte au centre de recyclage « am Haff » à Bech-Kleinmacher ne sera opéra-tionnel qu’à partir du 1ier juin 2012. Le courrier avec les modalités de distribution de la carte d’accès sera envoyé au courant du mois de mai à tous les ménages.

Zugangskarte: Wegen Problemen bei der Liefe-rung der Karten und des Programmes durch die Betreiberfirma, hat die Firma Hein Déchets sàrl uns informiert dass die Zugangskontrolle zum Recyclingcenter « am Haff » in Bech-Kleinmacher erst ab dem 1. Juni 2012 funktionieren wird. Die Information mit den Modalitäten zum Erhalt der Zugangskarte wird im Laufe des Monats Mai an alle Haushalte verteilt.

A l'approche des vacances d’été, vous serez sûrement nombreux à vouloir faire renouveler votre carte d'identité ou votre passeport. Pour éviter que l'afflux de demandes n'entraîne des délais d'attente incompatibles avec vos voyages, nous vous incitons à prendre dès à présent vos dispositions :

en vérifiant les dates d'expiration de votre carte d'identité et de votre passeport

en les faisant renouveler dès maintenant, si nécessaire, au bureau de la population de la Mairie.

Veuillez noter que la détention d’une carte d’identité est obligatoire pour toute personne de nationalité luxem-bourgeoise et ayant sa résidence dans une commune luxembourgeoise.

Kurz vor den Sommerferien, werden sicherlich viele Ein-wohner ihren Personalausweis oder Reisepass erneuern wollen. Um zu vermeiden dass durch die wachsende Zahl an Anträgen lange Wartezeiten entstehen, die nicht zu vereinbaren wären mit Ihren Reiseterminen, möchten wir Sie bitten gegebenenfalls bereits jetzt Ihre Vorkehrungen zu treffen :

durch Überprüfen des Gültigkeitsdatums Ihres Personalausweises oder Ihres Reisepasses

durch schnellstmögliches Erneuern, falls notwen-dig, beim Einwohnermeldeamt der Gemeinde.

Wir möchten Sie darauf hinweisen dass der Besitz eines Personalausweises obligatorisch ist für alle Personen luxemburgischer Nationalität, welche in einer luxembur-gischen Gemeinde ansässig sind.

Centre de recyclage / Recyclingcenter

« am Haff » Bech-Kleinmacher

Page 3: Gemenge Bued Nr 5 - Gemeng Schengen

Information importante - Règlements sur les bâtisses

Aux termes des règlements sur les bâtisses en vigueur des anciennes communes de Bur-merange, de Schengen et de Wellenstein, avant de commencer des travaux de construction, une autorisation de bâtir doit être sollicitée auprès du bourgmestre, au risque de voir ordonner l'arrêt des travaux. Une autorisation de bâtir est à solliciter, notamment pour: toute nouvelle construction et toute démolition, tous les agrandissements, exhaussements et transformations de constructions existantes, de même

que pour toute autre modification apportée aux murs extérieurs, éléments porteurs et toitures, ou à l’affectation des locaux,

l’installation d’auvents, de marquises, d’enseignes lumineuses en bordure de voie et de places publiques et de panneaux publicitaires,

l’établissement et la modification de clôtures de toute nature, la construction de puits, citernes à eau, silos à fourrage, les travaux de déblai et de remblai et la construction de murs de soutènement, l’enlèvement complet ou partiel de la couche de terre végétale, la construction de piscines et de pièces d’eau, le renouvellement de revêtement des façades, l’installation des échafaudages et des clôtures de chantier sur ou proche de la voie publique la construction des murets, clôtures et palissades, les constructions provisoires sous réserve d’indiquer lors de la demande les motifs exacts de cette

construction. A l’avenir il sera procédé à des contrôles ponctuels

par les autorités communales compétentes. Recommandation! Un modèle-type de demande d’autorisation de bâtir peut être téléchargé sur le site internet communal, rubrique: Administration => Service technique. Le texte intégral des 3 règlements sur les bâtisses peut être consulté à cette même adresse. Pour toute information complémentaire: tél. 23 66 40 28 - 53.

Wichtige Mitteilung - Bautenreglemente

Gemäß den bestehenden Bautenreglemente der früheren Gemeinden Bürmeringen, Schengen und Wel-lenstein, bedarf es vor Beginn der Arbeiten, einer Baugenehmigung durch den Bürgermeister, der anderenfalls die Schließung der Baustelle anordnen kann. Eine Genehmigung ist u.a. erforderlich: für die Errichtung von Neubauten und alle Abbrucharbeiten, für An- und Umbauten an bestehenden Gebäuden, sowie für alle übrigen baulichen

Veränderungen, soweit sie auf Außenwände, andere tragende Teile und Dächer Bezug haben, oder deren Nutzung verändern,

für das Errichten von Überdächern, das Anbringen von Marquisen, Lichtreklamen und Außen-Werbung an öffentlichen Straßen und Wegen,

für das Errichten von Brunnen, Wasserzisternen und Silos, für Ausgrabungen oder Aufschüttungen und das Errichten von Stützmauern, für das komplette oder teilweise Abtragen der Schicht des Mutterbodens, für das Errichten von Schwimmanlagen oder anderen Wasseranlagen, für die Erneuerung des Fassadenputzes, für Aufstellung von Baugerüsten und Bauzäunen auf öffentlichem Grund, für das Errichten von Begrenzungsmauern, Umzäunungen und Palisaden, für provisorische Bauten mit der Auflage die exakte Begründung bei der Anfrage

mitzuliefern. In Zukunft wird die Gemeindeverwaltung eine

gezielte Überwachung der Bauten durchführen.

Empfehlung! Ein Modell-Antragformular steht auf der Internet Seite der Gemeinde, Rubrik Administration => Service Technique, zur Verfügung. Dort können auch die Texte der 3 Bautenreglemente eingesehen werden. Für alle zusätzliche Informationen: Tel. 23 66 40 28 - 53 .

Page 4: Gemenge Bued Nr 5 - Gemeng Schengen

Wéi - Wat - Wou ? Nëtzlech Infoen fannt dir op der neier Homepage: www.schengen.lu Weider Ufroën iwwer d’Email: [email protected]

75, Wäistrooss L-5440 Remerschen Tél: 23 66 40 28 Fax: 23 66 48 25

Règlements communaux (publication article 82 loi communale)

Il est porté à la connaissance du public que la délibération du conseil communal du 21 décembre 2011 ayant pour objet: Fixation de la taxe de raccordement à la canalisation d’une nouvelle maison unifamiliale a été approuvée le 16 mars 2012 par arrêté grand-ducal. Le texte est à la disposition du public à la maison communale où il peut être pris copie sans déplacement. Gemeindereglemente (Veröffentlichung Art. 82 Gemeindegesetz). Hiermit wird zur öffentlichen Kenntnis gebracht dass die Beschlussfassung des Gemeinderates vom 21. Dezember 2011 betreffend: Festsetzung der Kanalanschlussgebühr für ein neues Einfamilienhaus durch großherzoglichen Beschluß vom 16. März 2012 genehmigt wurde. Der Text des Reglements steht der Bevölkerung im Gemeindehaus zur Verfügung, wo sie Abschrift, ohne daß das Original aus dem Gemeindehaus entfernt werden darf, nehmen kann.

Avis officiels- Amtliche Mitteilungen

Services: Secrétariat: 23 66 40 28 - 20/21 Population: 23 66 40 28 - 38 Recette: 23 66 40 28 - 41/43 Finances: 23 66 40 28 - 73 Service technique: 23 66 40 28 - 53 Communication: 23 66 40 28 - 53