M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1...

28
Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d'utilisation Typ 7078 Version: 10/2019 M7078-def.doc Art.-Nr: 110 7078 Bundesstraße 38 Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.com D-85053 Ingolstadt Fax: (0841) 9654-590

Transcript of M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1...

Page 1: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

Betriebsanleitung

Operating Instructions

Manuel d'utilisation

Typ 7078

Version: 10/2019

M7078-def.doc Art.-Nr: 110 7078

Bundesstraße 38 Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.com

D-85053 Ingolstadt Fax: (0841) 9654-590

Page 2: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 2 -

Inhalt/Content/Sommaire 1 Betriebsanleitung (deutsch) ........................................................ 3

1.1 Ersatzteilliste 3

1.2 Technische Daten 5

1.3 Einbau 5

1.4 Auswechseln des Schlauches und der O-Ringe 6

1.5 Demontage des Ventils 6

1.6 Montage des Ventils 7

1.7 Schmier- und Klebeplan 9

2 Operating Instructions (English) ......................................10

2.1 Spare Parts List 11

2.2 Technical Data 13

2.3 Installation 13

2.4 Exchanging the Tube and the O-Rings 14

2.5 Dismantling the Valve 14

2.6 Assembling the Valve 15

2.7 Lubrication and Bonding Plan 17

3 Instructions de service (français) .............................................19

3.1 Liste des pièces de rechange 19

3.2 Caractéristiques techniques 21

3.3 Pose 21

3.4 Remplacement du manchon et des joints toriques 22

3.5 Démontage de la vanne 22

3.6 Montage de la vanne 23

3.7 Plan de graissage et de collage 25

Page 3: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 3 -

1 Betriebsanleitung (deutsch)

1.1 Ersatzteilliste

(Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

1.1.1 Funktion Feder schließt

Page 4: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 4 -

1.1.2 Funktion Feder öffnet

Neben den einzelnen Ersatzteilen sind für alle Ventile Reparatursätze erhältlich, die alle Dichtungs- und Verschleißteile enthalten.

Page 5: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 5 -

1.2 Technische Daten Nennweiten DN 15 bis DN 50

Rohrgewinde nach DIN 2999 Rp 1/2" bis Rp 2", NPT-Gewinde Klebemuffe PVC

Tri-Clamp-Anschluß nach ZollGehäusewerkstoff Edelstahl 1.4408, keine Berührung mit dem Medium!Werkstoff medienberührter Komponenten

Edelstahl 1.4435 (ausser Klebemuffe PVC)

Nenndruckstufe PN 6Betriebsdruck 0 - 6 bar

Viskosität des Mediums

Medientemperatur Schlauch NBR (FDA): -10°C bis +80°CSchlauch FKM: -10°C bis +130°CSchlauch EPDM (FDA): -10°C bis +95°C

Umgebungstemperatur -15°C bis +60°C

max. 0,001 m²/s (1000cSt, 132°E) auch Staub, Granulat oder Kalkmilch

Anschweissenden nach DIN oder ISOAnschlüsse

1.3 Einbau Von der Armatur sind alle Verpackungsmaterialien zu entfernen. Vor dem Einbau ist die Rohrleitung auf Verunreinigung und Fremdkörper zu untersuchen und ggf. zu reinigen. Die Rohrleitungen sind spannungsfrei an die einzubauende Armatur anzuschließen. Die Rohrleitung darf dabei keinesfalls an die Armatur herangezogen werden. Bei Gehäusen mit Muffenanschluss sind die Gewinde mit geeignetem Dichtungsmaterial abzudichten. Wird die Armatur in die Rohrleitung eingeschweißt, so sind die Enden vorerst nur zu heften. Zum Fertigschweißen müssen die Überwurfmuttern (6) gelöst werden. Das Ventlmittelteil ist aus der Rohrleitung zu entfernen, um Beschädigungen an den Dichtelementen und dem Formschlauch zu vermeiden. Bei Schweißarbeiten an den Rohrleitungen muss der Abstand zur Armatur mindestens 50 cm betragen, da sonst das Risiko einer Beschädigung des Sitzes besteht. Die Funktion der kompletten eingebauten Armatur ist vor der Inbetriebnahme der Anlage zu überprüfen. Dabei vorher die Arretierschraube im Antrieb mit dem Anzeigestift ersetzen. Einbaulage: Die Einbaulage ist beliebig.

Page 6: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 6 -

Montage bei Gewindeanschluss: ‐   Gewindeanschluss entsprechend der gültigen Normen in Rohr einschrauben. ‐  Ventilkörper an Rohrleitung anschrauben, geeignetes Gewindedichtmittel verwenden. Das

Gewindedichtmittel ist nicht im Lieferumfang enthalten.

1.4 Auswechseln des Schlauches und der Dichtringe

Achtung! Der Formschlauch kann nur bei geöffnetem Ventil oder bei abmontiertem Antrieb gewechselt werden.

1. Antrieb abmontieren oder Antrieb mit Druckluft beaufschlagen. 2. Überwurfmuttern (6) lösen. 3. Klemmhülsen (4) und Dichtring (12) entfernen. 4. Formschlauch (5) herausziehen.

Einbau sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge durchführen.

1.5 Demontage des Ventils

1.5.1 Funktion Feder schließt 1. Anzeigestift (36) herausschrauben. 2. Montagewerkzeug (4010 408 für Antrieb D50, 4010 409 für Antrieb D80/D125) in die

Haube einführen und in die Mutter (14) einschrauben. 3. Mit Kegelgriff des Montagewerkzeugs die Feder (10) etwas spannen, damit das

Druckstück (18) nicht mehr auf den Formschlauch (5) drückt. 4. Überwurfmutter (6a) am Antrieb lösen und Antrieb abnehmen. 5. Sicherungsring (25) entfernen. 6. Kolbenfeder durch Drehen des Kegelgriffs entspannen.

7. Die Montageschraube des Montagewerkzeugs sollte dabei festgehalten werden. 8. Montagewerkzeug entfernen. 9. Haube (8) abnehmen. 10. Mutter(14) lösen und Kolben (9) abnehmen. 11. Kolbenstange (13) aus dem Kopfstück herausziehen. 12. Flansch (15) in Schraubstock spannen.

Flansch nicht am Außendurchmesser spannen, da dies die Dichtfläche zur Haube ist und diese dadurch beschädigt würde.

13. Kopfstück (2) vom Flansch (15) abschrauben. 14. Führungsringe, Distanzrohr und Innenlippendichtung herausdrücken. 15. Formschlauch ausbauen (siehe Auswechseln des Schlauches (Kapitel 1.4)).

Page 7: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 7 -

Montagewerkzeug

D80/D125: Art.-Nr: 4010 409

1.5.2 Funktion Feder öffnet 1. Überwurfmutter (6a) am Antrieb lösen und Antrieb abnehmen. 2. Flansch (15) in die Haube drücken und Sicherungsring (25) entfernen. 3. Haube (8) abnehmen. 4. Mutter für Kolbenstange (14) lösen. Achtung, Kolben steht unter Spannung. 5. Kolben (9) abnehmen (dabei Kolbenstange (13) am unteren Ende festhalten). 6. Kolbenstange (13) aus dem Kopfstück herausziehen. 7. Flansch (15) in Schraubstock spannen.

Flansch nicht am Außendurchmesser spannen, da dies die Dichtfläche zur Haube ist und diese dadurch beschädigt würde.

8. Kopfstück (2) vom Flansch (15) abschrauben. 9. Führungsringe, Distanzrohr und Innenlippendichtung herausdrücken. 10. Formschlauch ausbauen (siehe Auswechseln des Schlauches (Kapitel 1.4)).

1.6 Montage des Ventils

Schmier- und Klebeplan beachten! Nur original Ersatzteile von Schubert & Salzer verwenden!

1.6.1 Funktion Feder schließt 1. Alle Teile reinigen. 2. Formschlauch einbauen (siehe Auswechseln des Schlauches (Kapitel 1.4)). 3. Führungsringe (34), Distanzrohr (23) und Innenlippendichtung (20) in das Kopfstück (2)

einschieben. 4. Innenlippendichtung (20) und Scheibe (7) in den Flansch legen. 5. Überwurfmutter (6a) über das Kopfstück schieben.

Page 8: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 8 -

6. Kopfstück (2) mit Flansch (15) fest verschrauben.

Flansch nicht am Außendurchmesser spannen, da dies die Dichtfläche zur Haube ist und diese dadurch beschädigt würde.

7. Kolbenstange (13) vorsichtig von unten in das Kopfstück hineinschieben.

Unbedingt Beschädigung der Innenlippendichtung (20) vermeiden. 8. Kolbenstange (13) und Kolben (9) mit Mutter (14) verschrauben. 9. Druckstück mit Kolbenstange (13) und Spannstift (26) montieren. 10. O-Ring (17) in die Haube einsetzen. 11. Außenlippendichtung (11) auf den Kolben (9) montieren. 12. Feder (10) auf den Kolben (9) setzen. 13. Haube (8) aufsetzen. 14. Feder mit Montagewerkzeug soweit spannen, bis der Sicherungsring (25) eingesetzt

werden kann. 15. Sicherungsring in Haube einsetzen. (Auf sicheres Einschnappen des Sicherungsringes in

die Haube achten.) 16. O-Ring (3) am Kopfstück montieren. 17. Antrieb mit Überwurfmutter (6a) auf das Gehäuse schrauben. 18. Montagewerkzeug entfernen.

1.6.2 Funktion Feder öffnet 1. Alle Teile reinigen. 2. Formschlauch einbauen (siehe Auswechseln des Schlauches (Kapitel 1.4)). 3. Führungsringe (34), Distanzrohr (23) und Innenlippendichtung (20) in das Kopfstück (2)

einschieben. 4. Scheibe (7) in den Flansch legen. 5. Überwurfmutter (6a) über das Kopfstück schieben. 6. Kopfstück (2) mit Flansch (15) fest verschrauben.

Flansch nicht am Außendurchmesser spannen, da dies die Dichtfläche zur Haube ist und diese dadurch beschädigt würde.

7. Kolbenstange (13) vorsichtig von unten in das Kopfstück hineinschieben.

Unbedingt Beschädigung der Innenlippendichtung (20) vermeiden. 8. Druckstück (18) mit Kolbenstange (13) und Spannstift (26) montieren. 9. Feder (10) einsetzen. 10. Kolbenstange (13) mit Kolben (9) verschrauben. 11. O-Ring (17) in die Haube einsetzen. 12. Außenlippendichtung (11) auf den Kolben (9) montieren. 13. Haube (8) aufsetzen. 14. Flansch (15) in die Haube drücken und Sicherungsring (25) einsetzen. 15. Antrieb mit Überwurfmutter (6a) auf das Gehäuse schrauben.

Page 9: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 9 -

1.7 Entsorgung Das Gerät und die Verpackung müssen entsprechend den einschlägigen Gesetzen und Vorschriften im jeweiligen Land entsorgt werden.

1.8 Schmier- und Klebeplan

Der Schmier- und Klebeplan gilt für alle Standardausführungen dieses Ventiltyps. Informieren Sie sich beim Hersteller über die geeigneten Schmierstoffe. Bei Sonderausführungen (z. B. silikonfrei, für Sauerstoffanwendungen oder für Lebensmittelanwendungen) sind gegebenenfalls andere Fettsorten zu verwenden.

Page 10: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 10 -

Page 11: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 11 -

2 Operating Instructions (English)

2.1 Spare Parts List

(Use original Schubert & Salzer Control Systems spare parts only!)

2.1.1 Function “Spring Closes”

Page 12: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 12 -

2.1.2 Function “Spring Opens”

Besides the individual spare parts, repair kits are available for all valves containing all seals and parts subject to wear.

Page 13: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 13 -

2.2 Technical Data

Nominal Sizes DN 15 up to DN 50 1/2" up to 2"

Pipe threats nach DIN 2999 Rp 1/2" up to Rp 2", Pipe threats nach DIN 2999NPT-treats NPT-treats

Inner sticking socket PVC Inner sticking socket PVC

Tri-Clamp-connector ( inch) Tri-Clamp-connector ( inch)Body material Stainless steel 1.4408, no contact with the fluid Stainless steel CF8M, no contact with the fluidMaterial in contact with the fluid

Sainless steel 1.4435 (except cement socket PVC) Sainless steel 316L (except cement socket PVC)

Nominal pressure PN 6Operating pressure 0 - 6 bar 0 - 87 psi

Viskosity of the mediummax. 1000cSt, 132°E also dust, granulate or limestone

Tube material NBR (FDA): -10°C up to +80°C Tube material NBR (FDA): 14°F up to 176°FTube material FKM: -10°C up to +130°C Tube material FKM: 14°F up to 266°F

Tube material EPDM (FDA): -10°C up to +95°C Tube material EPDM (FDA): 14°F up to 203°FAmbient temperature -15°C up to +60°C 5°F up to 140°F

US (US - Units)Europe (SI - Units)

Welding ends acc. to DIN or ISO

Fluid Temperature

Connections

Welding ends acc. to DIN or ISO

max. 0,001 m²/s (1000cSt, 132°E) also dust, granulate or limestone

2.3 Installation Remove all packing materials from the valve. Prior to the installation, the pipeline should be checked for contamination and foreign particles and cleaned if necessary. The pipelines have to be connected stress-free to the installed valve. The pipeline must not be pulled up to the valve under any circumstances. Bodies with threaded ends have to be sealed by a suitable sealing material. If the valve is to be welded into the pipeline, the ends have to be tack-welded first. When completing the welding, the screw caps (6) must be loosened. The central part of the valve must be removed from the pipeline to prevent damage to the seals and the moulded tube. Welding work on the pipelines must not be done within 50 cm of the valve. Otherwise the seating might be damaged. The proper function of the completely mounted valve has to be checked prior to putting the installation into service. The stop screw in the actuator has to be replaced with the indicating pin before. Mounting position: The mounting position is arbitrary. Installation - Threaded connections: - Screw the threaded connections into the piping in accordance with valid standards.

Page 14: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 14 -

- Screw the valve body into the piping, use appropriate thread sealant. The thread sealant is not included in the scope of delivery.

2.4 Exchanging the Tube and the sealing rings Caution! The moulded tube can only be exchanged when the valve is open or by removing the actuator. 1. Remove actuator or apply compressed air to actuator. 2. Loosen screw caps (6). 3. Remove collets (4) and sealing rings (12). 4. Pull out moulded tube (5). Re-install in the reverse order.

2.5 Dismantling the Valve

2.5.1 Function “Spring Closes” 1. Unscrew indicator pin (36). 2. Insert assembly tool (4010 408 for actuator D50, 4010 409 for actuator D80/D125) into the

cap and screw to nut (14). 3. Tighten the spring (10) a little by turning the assembly tool lever so that the actuating pin

(18) no longer presses on the tube (5). 4. Loosen screw cap (6a) on the actuator and remove the actuator. 5. Remove circlip (25). 6. Release piston spring by turning the lever.

7. While doing so, the assembly screw of the assembly tool should be held. 8. Remove assembly tool. 9. Remove cap (8). 10. Loosen nut (14) and remove piston (9). 11. Pull piston rod (13) out of the head section. 12. Clamp flange (15) in a vice.

Do not clamp the flange at its outer diameter, as this is a sealing surface for the cap which might be damaged.

13. Unscrew head section (2) from flange. 14. Press out guide sleeves, distance sleeve and interior lip seal. 15. Remove moulded tube (see “Exchanging the Tube chapter 2.4”).

Page 15: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 15 -

Assembly tool

D80/D125: Art. No.: 4010 409

2.5.2 Function “Spring Opens” 1. Loosen screw cap (6a) on the actuator and remove the actuator. 2. Press flange (15) into the cap and remove the circlip (25). 3. Remove cap (8). 4. Loosen nut for piston (14). Attention, piston in inforced by the spring 5. Unscrew piston (9). Hold piston rod (13) at its lower end when doing this. 6. Withdraw piston rod (13) from the head section. 7. Clamp flange (15) in a vice.

Do not clamp the flange at its outer diameter, as this is a sealing surface for the cap which might be damaged.

8. Unscrew head section (2) from flange (15). 9. Press out guide sleeves, distance sleeve and interior lip seal. 10. Remove moulded tube (see “Exchanging the Tube chapter 2.4”).

2.6 Assembling the Valve

Note lubrication and bonding plan! Use original Schubert & Salzer Control Systems spare parts only!

2.6.1 Function “Spring Closes” 1. Clean all parts. 2. Insert moulded tube (see “Exchanging the Tube chapter 2.4”). 3. Push guide sleeves (34), distance sleeve (23) and interior lip seal (20) into the head

section (2). 4. Put interior lip seal (20) and washer (7) into flange. 5. Place screw cap (6a) over the head section.

Page 16: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 16 -

6. Screw head section (2) to flange (15) tightly.

Do not clamp the flange at its outer diameter, as this is a sealing surface for the cap which might be damaged.

7. Push piston rod (13) carefully into the head section (from below).

The interior lip seal (20) must not be damaged under any circumstances. 8. Screw piston rod (13) and piston (9) using nut (14). 9. Insert O-ring into cap. 10. Fit exterior lip seal (11) to piston (9). 11. Place spring (10) on the piston (9). 12. Fit cap (8). 13. Tighten spring with assembly tool until the circlip (25) can be inserted. 14. Insert circlip to cap (take care that the circlip has properly snapped into its groove). 15. Fit O-ring (3) to head section. 16. Screw actuator to valve body with screw cap (6a). 17. Remove assembly tool.

2.6.2 Function “Spring Opens” 1. Clean all parts. 2. Insert moulded tube (see “Exchanging the Tube chapter 2.4”). 3. Push guide sleeves (34), distance sleeve (23) and interior lip seal (20) into the head

section (2). 4. Put interior lip seal (20) and washer (7) into flange. 5. Place screw cap (6a) over the head section. 6. Screw head section (2) to flange (15) tightly.

Do not clamp the flange at its outer diameter, as this is a sealing surface for the cap which might be damaged.

7. Push piston rod (13) carefully into the head section (from below).

The interior lip seal (20) must not be damaged under any circumstances. 8. Assemble the actuating pin (18) with the piston rod (13) and fix it with the looking pin (26). 9. Insert spring (10). 10. Screw piston rod (13) to piston (9). 11. Insert O-ring into cap. 12. Fit exterior lip seal (11) to piston (9). 13. Fit cap (8). 14. Press flange (15) into the cap and insert circlip (25). 15. Screw actuator to valve body with screw cap (6a).

Page 17: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 17 -

2.7 Lubrication and Bonding Plan

The lubrication and bonding plan is valid for all standard versions of this valve type. Contact the manufacturer for suitable lubricants. Special versions (e.g. silicon free, oxygen service or food applications) may require other lubricant qualities.

Page 18: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 18 -

Page 19: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 19 -

3 Instructions de service (français)

3.1 Liste des pièces de rechange

(Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Schubert & Salzer Control Systems !)

3.1.1 Fonction normalement fermée

Page 20: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 20 -

3.1.2 Fonction normalement ouverte

En plus des pièces de rechange, nous proposons également pour toutes les vannes des kits de réparation contenant toutes les pièces d’étanchéité et d’usure.

Page 21: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 21 -

3.2 Caractéristiques techniques Diamètre nominal DN 15 á DN 50

Taraudage selon DIN 2999 Rp 1/2" á Rp 2", Taraudage NPT manchon á coller PVC

Raccord Tri-Clamp selon pouceCorps Inox 1.4408, pa de exposés à ce milieu!matériaux exposés à ce milieu

Inox 1.4435 (outre manchon á coller PVC)

Classe de pression* PN 6Pression de service* 0 - 6 barMilieuPlage d'utilisation manchon NBR (FDA): -20°C bis +80°C (en peu de temps, vapeur +130°C)

manchon FKM: -10°C bis +130°Cmanchon EPDM (FDA): -30°C bis +95°C (en peu de temps, vapeur +130°C)

Température ambiante -15°C á +60°C * des pressions de service plus élevées sur demande

RaccordementEmbout á soulder selon DIN oder ISO

Fluides, gaz, suspension, granulés ou lait de chaux

3.3 Pose Déballer entièrement l’élément de robinetterie. Avant la pose, vérifier que la canalisation est propre et ne contient pas de corps étrangers, et la nettoyer si nécessaire. Raccorder les canalisations à l’élément de robinetterie, en veillant à supprimer toute tension. La canalisation ne doit en aucun cas être rapprochée par traction à l’élément de robinetterie. Les filetages des corps à embout femelle doivent être colmatés avec du matériel d’étanchéité adapté. Si l’élément de robinetterie doit être soudé dans la canalisation, commencer par seulement pointer les extrémités. Il faut desserrer les écrous de fixation (6) avant de terminer la soudure. Retirer la partie centrale de la vanne de la canalisation afin d’éviter d’endommager les éléments d’étanchéité et le manchon moulé. Pour les opérations de soudage de canalisation, respecter une distance minimum de 50 cm par rapport à l’élément de robinetterie afin d’éliminer tout risque d’endommagement du siège. Vérifier le fonctionnement de l’élément de robinetterie avant de mettre l’installation en service. Veuillez remplacer en amont le vis d´arrêt dans l´actionneur par l´indicateur de position. Position de montage : L’élément de robinetterie peut être monté dans n’importe quelle position.

Page 22: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 22 -

Montage pour raccord fileté - Veuillez serrer le raccordement taraudé dans la tuyauterie en respectant les normes valides. - Serrer le corps de la vanne dans la tuyauterie en utilisant produit d’étanchéité adéquat. Le

produit n’est pas compris ans la livraison de la vanne.

3.4 Remplacement du manchon et des joints toriques Attention ! Le manchon moulé ne peut être remplacé que lorsque la vanne est ouverte ou l’actionneur démonté.

1. Démonter l’actionneur ou l’alimenter en air comprimé. 2. Desserrer les écrous de fixation (6). 3. Retirer les bagues d’étanchéité (4) et joints toriques (12). 4. Retirer le manchon moulé (5).

Pour le remontage, procéder aux mêmes opérations dans l’ordre inverse.

3.5 Démontage de la vanne

3.5.1 Fonction normalement fermée 1. Dévisser l’indicateur de position (36). 1 Guider l’outil de montage (4010 408 pour la commande D50, 4010 409 pour la commande

D80/D125) dans le chapeau et le visser dans l’écrou (14). 2 A l’aide de la poignée conique de l’outil de montage, tendre légèrement le ressort (10)

jusqu’à ce que l’embout de déformation (18) n’appuie plus sur le manchon moulé (5). 3 Desserrer l’écrou de fixation (6a) et retirer l’actionneur. 4 Retirer le circlip (25). 5 Détendre le ressort de piston en tournant la poignée conique.

6 Ce faisant, maintenir la vis de montage de l’outil de montage. 7 Retirer l’outil de montage. 8 Enlever le capot (8). 9 Desserrer l’écrou (14) et retirer le piston (9). 10 Retirer la tige de piston (13) du corps presse-étoupe. 11 Serrer la bride (15) dans un étau.

Ne pas serrer la bride sur son diamètre extérieur, car celui-ci constitue la surface d’étanchéité avec le capot et pourrait être endommagé.

12 Dévisser le corps presse-étoupe (2) de la bride (15). 2. Faire sortir les bagues de guidage, le tube d’écartement et le joint à lèvre interne. 13 Retirer le manchon moulé (cf. « Remplacement du manchon », chapitre 3.4).

Page 23: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 23 -

Outil de montage

D80/D125 : Réf. : 4010 409

3.5.2 Fonction normalement ouverte 1. Desserrer l’écrou de fixation (6a) et retirer l’actionneur. 2. Presser la bride (15) dans le capot et retirer le circlip (25). 3. Enlever le capot (8). 4. Desserrer l´écrou de la tige (14). Attention, le piston est sous pression. 5. Dévisser le piston (9) en maintenant l’extrémité inférieure de la tige de piston (13). 6. Retirer la tige de piston (13) du corps presse-étoupe. 7. Serrer la bride (15) dans un étau.

Ne pas serrer la bride sur son diamètre extérieur, car celui-ci constitue la surface d’étanchéité avec le capot et pourrait être endommagé.

8. Dévisser le corps presse-étoupe (2) de la bride (15). 9. Faire sortir les bagues de guidage, le tube d’écartement et le joint à lèvre interne. 10. Retirer le manchon moulé (cf. « Remplacement du manchon », chapitre 3.4).

3.6 Montage de la vanne

Respecter le plan de graissage et de collage ! Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Schubert & Salzer !

3.6.1 Fonction normalement fermée 1. Nettoyer toutes les pièces. 2. Poser le manchon moulé (cf. « Remplacement du manchon », chapitre 3.4). 3. Insérer les bagues de guidage (34), le tube d’écartement (23) et le joint à lèvre interne (20)

dans le corps presse-étoupe (2). 4. Poser le joint à lèvre intérieur (20) et la rondelle (7) dans la bride. 5. Poser l’écrou de fixation (6a) sur le corps presse-étoupe.

Page 24: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 24 -

6. Visser le corps presse-étoupe (2) avec la bride (15).

Ne pas serrer la bride sur son diamètre extérieur, car celui-ci constitue la surface d’étanchéité avec le capot et pourrait être endommagé.

7. Insérer avec précaution la tige de piston (13) dans le corps presse-étoupe, par le bas.

Éviter absolument d’endommager le joint à lèvre interne (20). 8. Visser la tige de piston (13) et le piston (9) avec l’écrou (14). 9. Monter l´embout de déformation (18) avec la tige (13) et le joint de fixation de l´embout

(26) 10. Poser le joint torique dans le capot. 11. Monter le joint à lèvre extérieur (11) sur le piston (9). 12. Poser le ressort (10) sur le piston (9). 13. Poser le capot (8). 14. Serrer le ressort à l’aide de l’outil de montage jusqu’à ce que le circlip (25) puisse être mis

en place. 15. Poser le circlip dans le capot. (Veiller à bien l’enclencher dans le capot.) 16. Monter le joint torique (3) sur le corps presse-étoupe. 17. Visser l’actionneur et son écrou de fixation (6a) sur le carter. 18. Retirer l’outil de montage.

3.6.2 Fonction normalement ouverte 1. Nettoyer toutes les pièces. 2. Poser le manchon moulé (cf. « Remplacement du manchon »). 3. Insérer les bagues de guidage (34), le tube d’écartement (23) et le joint à lèvre interne (20)

dans le corps presse-étoupe (2). 4. Poser le joint à lèvre intérieur (20) et la rondelle (7) dans la bride. 5. Poser l’écrou de fixation (6a) sur le corps presse-étoupe. 6. Visser le corps presse-étoupe (2) avec la bride (15).

Ne pas serrer la bride sur son diamètre extérieur, car celui-ci constitue la surface d’étanchéité avec le capot et pourrait être endommagé.

7. Insérer avec précaution la tige de piston (13) dans le corps presse-étoupe, par le bas.

Éviter absolument d’endommager le joint à lèvre interne (20). 8. Monter l´embout de déformation (18) avec la tige (13) et le joint de fixation de l´embout

(26) 9. Poser le ressort 10. 10. Visser la tige de piston (13) et le piston (9). 11. Poser le joint torique dans le capot. 12. Monter le joint à lèvre extérieur (11) sur le piston (9). 13. Poser le capot (8). 14. Presser la bride (15) dans le capot et poser le circlip (25). 15. Visser l’actionneur et son écrou de fixation (6a) sur le carter.

Page 25: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 25 -

3.7 Plan de graissage et de collage

Le plan de graissage et de collage est valable pour toutes les versions standard de ce modèle de vanne. Veuillez vous informer auprès du fabricant sur les lubrifiants appropriés. Les versions spéciales (par ex. sans silicone, pour les applications à l’oxygène ou alimentaires) requièrent éventuellement des types de graisses spécifiques.

Page 26: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 26 -

Page 27: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 27 -

Page 28: M7078-def - controlsystems.schubert-salzer.com · - 3 - 1 Betriebsanleitung (deutsch) 1.1 Ersatzteilliste (Nur Original-Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)

- 28 -

Original Schubert & Salzer Produkte werden ausgeliefert über: Original Schubert & Salzer products are delivered by: Les produits originaux Schubert & Salzer sont livrés par:

Schubert & Salzer Control Systems GmbH

Bunsenstraße 38 85053 Ingolstadt Germany Tel. +49 / 841 / 96 54 - 0 Fax +49 / 841 / 96 54 – 5 90 [email protected] www.schubert-salzer.com

Schubert & Salzer Inc.

4601 Corporate Drive NW Concord, N.C. 28027 United States of America Tel. +1 / 704 / 789 - 0169 Fax +1 / 704 / 792 – 9783 [email protected] www.schubertsalzerinc.com

Schubert & Salzer UK Ltd.

140 New Road Aston Fields, Bromsgrove Worcestershire B60 2LE United Kingdom Tel. +44 / 19 52 / 46 20 21 Fax +44 / 19 52 / 46 32 75 [email protected] www.schubert-salzer.co.uk

Schubert & Salzer France Sarl 291, rue Albert Caquot 06902 Sophia Antipolis Cedex France Tel. +33 / 492 94 48 41 Fax +33 / 493 95 52 58 [email protected] www.schubert-salzer-france.com

Schubert & Salzer Benelux BVBA Gaston Crommenlaan (Zuiderpoort) 8 9050 Gent Belgium Tel. Belgium +32 / 9 / 334 54 62 Fax Belgium +32 / 9 / 334 54 63 [email protected] www.schubert-salzerbenelux.com

Schubert & Salzer India Private Limited

Senapati Bapat Marg. Upper Worli Opp. Lodha World Tower Lower Parel (W) Mumbai 400 013 India [email protected]