TRACK 2. GRUNDLAGEN -...

19
TRACK 2. GRUNDLAGEN Vielen Dank. Merci beaucoup. [mɛrsi boku] Nichts zu danken. Il n'y a pas de quoi. [il n ja pɑ də kwa] Ja. Oui. [wi] Nein. Non. [nõ] Bitte. S'il vous plaît. [sil vu plɛ] Ich verstehe. Je vois. [ʒə vwa] Ich verstehe nicht. Je ne comprends pas. [ʒə nə kõprɑ̃ pɑ] Das ist in Ordnung. C'est bon. [sɛ bõ] Wie viele? Combien ? [kõbjɛ̃ ] Wie viel? Combien ? [kõbjɛ̃ ] Wie lange? Combien de temps ? [kõbjɛ̃ də tɑ̃ ] Wie weit? À quelle distance ? [a kɛl(ə) distɑ̃s(ə)] Wen soll ich fragen? À qui dois-je demander ? [a ki dwa ʒə dəmɑ̃de] Nach Ihnen. Après vous. [aprɛ vu] Wo ist das nächste Hotel? Où se trouve l'hôtel le plus proche ? [u sə truv(ə) lotɛl lə ply prɔʃ(ə)] Wo ist das nächste Restaurant? Où se trouve le restaurant le plus proche ? [u sə truv(ə) lə rɛstɔrɑ̃ lə ply prɔʃ(ə)] Wo ist der nächste Supermarkt? Où se trouve le supermarché le plus proche ? [u sə truv(ə) lə sypɛrmarʃe lə ply prɔʃ(ə)] Wo ist die nächste Bank? Où se trouve la banque la plus proche ? [u sə truv(ə) la bɑ̃k(ə) la ply prɔʃ(ə)] Wo ist die nächste Apotheke? Où se trouve la pharmacie la plus proche ? [u sə truv(ə) la farmasi(ə) la ply prɔʃ(ə)] Wo ist der nächste Bahnhof? Où se trouve la gare la plus proche ? [u sə truv(ə) la gar(ə) la ply prɔʃ(ə)] Wo ist die Toilette? Où se trouvent les toilettes ? [u sə truv(ə) lɛ twalɛt(ə)] Wer? Qui ? [ki] Warum? Pourquoi ? [purkwa] Was? Quoi ? [kwa] Wann? Quand ? [kɑ̃] Schauen Sie mal! Regardez ! [rəgarde] Spricht hier jemand Englisch? Y a-t-il quelqu'un ici qui parle anglais ? [i a t il kɛlkœ̃ nisi ki par lɑ̃glɛ] Eingang Entrée [ɑ̃tre(ə)] Ausgang Sortie [sɔrti(ə)] Notausgang Sortie de secours [sɔrti(ə) də səkur] Rauchen verboten Défense de fumer [defɑ̃s(ə) də fyme] Ziehen Tirer [tire] Drücken Pousser [puse] Damen Dames [dam(ə)] Herren Hommes [ɔm(ə)] ich Je [ʒə] du tu [ty] Sie vous [vu] ihr vous [vu] wir nous [nu] er il [il] sie elle [ɛl(ə)] es il/elle [ilɛl(ə)] sie ils/elles [ilsɛl(ə)] Guten Tag. Bonjour. [bõʒur] Guten Abend. Bonsoir. [bõswar] Guten Morgen. Bonjour. [bõʒur] Hallo! Salut ! [saly] Wie geht's? Ça va ? [sa va] Wie geht es Ihnen? Comment ça se passe pour vous ? [kɔmɑ̃ sa sə pɑs(ə) pur vu] Es freut mich, Sie kennen zu lernen. Enchanté. [ɑ̃ʃɑ̃te] Auf Wiedersehen. Au revoir. [o rəvwar] Gute Nacht. Bonne nuit. [bɔn(ə) nɥi] Bis später. À plus tard. [a ply tar] Bis morgen. À demain. [a dəmɛ̃ ] Passen Sie auf sich auf. Portez-vous bien. [pɔrte vu bjɛ̃ ] Hier ist meine Visitenkarte. Voici ma carte de visite. [vwasi ma kart(ə) də vizit(ə)] Hier ist meine Telefonnummer. Voici mon numéro de téléphone. [vwasi mõ nymero də telefɔn(ə)] Hier ist meine Anschrift. Voici mon adresse postale. [vwasi mõ nadrɛs(ə) postal(ə)] Jourist - Französisch für die Reise Mit diesem Audio-Kurs lernen Sie die wichtigsten Wörter und Wendungen. Zuerst hören Sie die Wörter in Deutsch. Danach hören Sie die korrekte Aussprache in der Fremdsprache. Es folgt eine Pause, die Sie dazu nutzen können, das Gehörte nachzusprechen. Scheuen Sie sich nicht, das Gehörte wirklich laut nachzusprechen. Wem das noch unangenehm ist, der sollte die Sprechübungen zunächst alleine machen. Später empfiehlt es sich jedoch, zur Verfeinerung der Aussprache einen Muttersprachler hinzuzuziehen. Es hat sich bewährt, den Kurs mehrfach anzuhören, am besten an aufeinander folgenden Tagen. So prägt sich der neue Wortschatz am besten ein. Die Bedienung dieses Audio-Kurses ist einfach. Die Wörter und Wendungen sind thematisch geordnet und in Kapiteln zusammengefasst. Jedes Kapitel entspricht einem Track. Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Lernen! Jourist Verlags GmbH * www.jourist.de

Transcript of TRACK 2. GRUNDLAGEN -...

Page 1: TRACK 2. GRUNDLAGEN - download.audible.comdownload.audible.com/adde/guides/pdfs/jour/BK_JOUR_000009DE.pdf · Die besten Wünsche zum Geburtstag! Tous mes vœux pour votre anniversaire

TRACK 2. GRUNDLAGENVielen Dank. Merci beaucoup. [mɛrsi boku]

Nichts zu danken. Il n'y a pas de quoi. [il n ja pɑ də kwa]

Ja. Oui. [wi]

Nein. Non. [nõ]

Bitte. S'il vous plaît. [sil vu plɛ]

Ich verstehe. Je vois. [ʒə vwa]

Ich verstehe nicht. Je ne comprends pas. [ʒə nə kõprɑ̃ pɑ]

Das ist in Ordnung. C'est bon. [sɛ bõ]

Wie viele? Combien ? [kõbjɛ̃]

Wie viel? Combien ? [kõbjɛ̃]

Wie lange? Combien de temps ? [kõbjɛ̃ də tɑ̃]

Wie weit? À quelle distance ? [a kɛl(ə) distɑ̃s(ə)]

Wen soll ich fragen? À qui dois-je demander ? [a ki dwa ʒə dəmɑ̃de]

Nach Ihnen. Après vous. [aprɛ vu]

Wo ist das nächste Hotel? Où se trouve l'hôtel le plus proche ? [u sə truv(ə) lotɛl lə ply prɔʃ(ə)]

Wo ist das nächste Restaurant? Où se trouve le restaurant le plus proche ? [u sə truv(ə) lə rɛstɔrɑ̃ lə ply prɔʃ(ə)]

Wo ist der nächste Supermarkt? Où se trouve le supermarché le plus proche ? [u sə truv(ə) lə sypɛrmarʃe lə ply prɔʃ(ə)]

Wo ist die nächste Bank? Où se trouve la banque la plus proche ? [u sə truv(ə) la bɑ̃k(ə) la ply prɔʃ(ə)]

Wo ist die nächste Apotheke? Où se trouve la pharmacie la plus proche ? [u sə truv(ə) la farmasi(ə) la ply prɔʃ(ə)]

Wo ist der nächste Bahnhof? Où se trouve la gare la plus proche ? [u sə truv(ə) la gar(ə) la ply prɔʃ(ə)]

Wo ist die Toilette? Où se trouvent les toilettes ? [u sə truv(ə) lɛ twalɛt(ə)]

Wer? Qui ? [ki]

Warum? Pourquoi ? [purkwa]

Was? Quoi ? [kwa]

Wann? Quand ? [kɑ̃]

Schauen Sie mal! Regardez ! [rəgarde]

Spricht hier jemand Englisch? Y a-t-il quelqu'un ici qui parle anglais ? [i a t il kɛlkœ̃ nisi ki par lɑ̃glɛ]

Eingang Entrée [ɑ̃tre(ə)]

Ausgang Sortie [sɔrti(ə)]

Notausgang Sortie de secours [sɔrti(ə) də səkur]

Rauchen verboten Défense de fumer [defɑ̃s(ə) də fyme]

Ziehen Tirer [tire]

Drücken Pousser [puse]

Damen Dames [dam(ə)]

Herren Hommes [ɔm(ə)]

ich Je [ʒə]

du tu [ty]

Sie vous [vu]

ihr vous [vu]

wir nous [nu]

er il [il]

sie elle [ɛl(ə)]

es il/elle [ilɛl(ə)]

sie ils/elles [ilsɛl(ə)]

Guten Tag. Bonjour. [bõʒur]

Guten Abend. Bonsoir. [bõswar]

Guten Morgen. Bonjour. [bõʒur]

Hallo! Salut ! [saly]

Wie geht's? Ça va ? [sa va]

Wie geht es Ihnen? Comment ça se passe pour vous ? [kɔmɑ̃ sa sə pɑs(ə) pur vu]

Es freut mich, Sie kennen zu lernen. Enchanté. [ɑ̃ʃɑ̃te]

Auf Wiedersehen. Au revoir. [o rəvwar]

Gute Nacht. Bonne nuit. [bɔn(ə) nɥi]

Bis später. À plus tard. [a ply tar]

Bis morgen. À demain. [a dəmɛ̃]

Passen Sie auf sich auf. Portez-vous bien. [pɔrte vu bjɛ̃]

Hier ist meine Visitenkarte. Voici ma carte de visite. [vwasi ma kart(ə) də vizit(ə)]

Hier ist meine Telefonnummer. Voici mon numéro de téléphone. [vwasi mõ nymero də telefɔn(ə)]

Hier ist meine Anschrift. Voici mon adresse postale. [vwasi mõ nadrɛs(ə) postal(ə)]

Jourist - Französisch für die ReiseMit diesem Audio-Kurs lernen Sie die wichtigsten Wörter und Wendungen.

Zuerst hören Sie die Wörter in Deutsch. Danach hören Sie die korrekte Aussprache in der Fremdsprache. Es folgt eine Pause, die Sie dazu nutzen können, das Gehörte nachzusprechen. Scheuen Sie sich nicht, das Gehörte wirklich laut nachzusprechen. Wem das noch unangenehm ist, der sollte die Sprechübungen zunächst alleine machen. Später empfiehlt es sich jedoch, zur Verfeinerung der Aussprache einen Muttersprachler hinzuzuziehen.

Es hat sich bewährt, den Kurs mehrfach anzuhören, am besten an aufeinander folgenden Tagen. So prägt sich der neue Wortschatz am besten ein.

Die Bedienung dieses Audio-Kurses ist einfach. Die Wörter und Wendungen sind thematisch geordnet und in Kapiteln zusammengefasst. Jedes Kapitel entspricht einem Track.

Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Lernen!

Jourist Verlags GmbH * www.jourist.de

Page 2: TRACK 2. GRUNDLAGEN - download.audible.comdownload.audible.com/adde/guides/pdfs/jour/BK_JOUR_000009DE.pdf · Die besten Wünsche zum Geburtstag! Tous mes vœux pour votre anniversaire

Hier ist meine E-Mail-Adresse. Voici mon adresse email. [vwasi mõ nadrɛs əmaj]

Wollen wir uns in der Empfangshalle treffen! Et si on se donnait rendez-vous dans le vestibule ? [e si õ sə dɔnɛ rɑ̃de vu dɑ̃ lə vɛstibyl(ə)]

Haben Sie morgen Zeit? Etes-vous libre demain ? [ət(ə) vu libr(ə) dəmɛ̃]

Haben Sie heute Abend Zeit? Etes-vous libre ce soir ? [ət(ə) vu libr(ə) sə swar]

Möchten Sie mit mir mitkommen? Voulez-vous venir avec moi ? [vule vu vəni ravɛk mwa]

Was machen Sie heute? Quels sont vos plans pour aujourd'hui ? [kɛl sõ vo plɑ̃ pu roʒurdɥi]

Möchten Sie einen Spaziergang machen? Voulez-vous vous promener ? [vule vu vu prɔməne]

Möchten Sie tanzen gehen? Voulez-vous aller danser ? [vule vu zale dɑ̃se]

Möchten Sie etwas trinken gehen? Voulez-vous prendre un verre ? [vule vu prɑ̃d rœ̃ vɛr(ə)]

Möchten Sie essen gehen? Voulez-vous manger quelque part ? [vule vu mɑ̃ʒe kɛlk(ə) par]

Möchten Sie einkaufen gehen? Voulez-vous faire des courses ? [vule vu fɛr(ə) dɛ kurs(ə)]

Ich lade Sie auf ein Getränk ein. Je vous invite à prendre un verre. [ʒə vu zɛ̃vi ta prɑ̃d rœ̃ vɛr(ə)]

Ich habe nichts dagegen. Ça m'est égal. [sa mɛ tegal]

Ich heiße ... Mon nom est ... [mõ nõ ɛ]

Wie heißen Sie? Quel est votre nom ? [kɛ lɛ vɔtr(ə) nõ]

Mit wem sind Sie hier? Qui vous accompagne ? [ki vu zakkõpaɲ(ə)]

Ich bin alleine hier. Je suis seul. [ʒə sɥi sœl]

Ich bin mit meiner Frau hier. Je suis avec ma femme. [ʒə sɥi zavɛk ma fam(ə)]

Ich bin mit meiner Verlobten hier. Je suis avec ma fiancée. [ʒə sɥi zavɛk ma fjɑ̃se(ə)]

Ich bin mit meiner Freundin hier. Je suis avec ma petite amie. [ʒə sɥi zavɛk ma pəti tami(ə)]

Ich bin mit meiner Familie hier. Je suis avec ma famille. [ʒə sɥi zavɛk ma famij(ə)]

Ich bin mit meinen Kindern hier. Je suis avec mes enfants. [ʒə sɥi zavɛk mɛ zɑ̃fɑ̃]

Woher kommen Sie? D'où êtes-vous ? [d uɛt(ə) vu]

Ich bin verheiratet. Je suis marié. [ʒə sɥi marje]

Ich bin ledig. Je suis célibataire. [ʒə sɥi selibatɛr(ə)]

Ich bin geschieden. Je suis divorcé. [ʒə sɥi divɔrse]

Ich bin im Urlaub. Je suis en vacances. [ʒə sɥi zɑ̃ vakɑ̃s(ə)]

Ich bin geschäftlich unterwegs. Je fais des affaires. [ʒə fɛ dɛ zafɛr(ə)]

Ich werde einen Tag hier bleiben. Je vais rester ici jour. [ʒə ve rɛste risi ʒur]

Ich werde eine Woche hier bleiben. Je vais rester ici une semaine. [ʒə ve rɛste risi ynə səmɛn(ə)]

Ich fahre nächste Woche ab. Je pars la semaine prochaine. [ʒə par la səmɛn(ə) prɔʃɛn(ə)]

Ich fahre nächsten Monat ab. Je pars le mois prochain. [ʒə par lə mwa prɔʃɛ̃]

Das ist großartig. C'est parfait. [sɛ parfɛ]

Das ist interessant. C'est intéressant. [sɛ tɛ̃terɛsɑ̃]

Sie sehen gut aus! Vous avez l'air très bien ! [vu zave lɛr trɛ bjɛ̃]

Was für ein schöner Ort. Quel bel endroit. [kɛl bɛ lɑ̃drwa]

Was für ein schöner Ausblick. Quelle belle vue. [kɛl(ə) bɛl(ə) vy(ə)]

Danke für Ihre Mühe. Merci de vous être dérangé. [mɛrsi də vu zɛtr(ə) derɑ̃ʒe]

Es hat mir heute sehr gut gefallen, danke. J'ai passé du bon temps aujourd'hui, merci. [ʒe pɑse dy bõ tɑ̃ oʒurdɥi mɛrsi]

Das ist sehr nett von Ihnen. C'est très gentil de votre part. [sɛ trɛ ʒɑ̃ti də vɔtr(ə) par]

Sie sind sehr nett. Vous êtes très sympathique. [vu zɛt(ə) trɛ sɛ̃mpatik(ə)]

Herzlichen Dank. Très reconnaissant. [trɛ rəkɔnɛsɑ̃]

Entschuldigung. Désolé. [dezɔle]

Einen Augenblick, bitte. Juste un instant s'il vous plaît. [ʒys tœ̃ nɛ̃stɑ̃ sil vu plɛ]

Es ist meine Schuld. C'est de ma faute. [sɛ də ma fot(ə)]

Ich habe es nicht so gemeint. Je ne voulais pas dire ça. [ʒə nə vulɛ pɑ dir(ə) sa]

Nächstes Mal werde ich es richtig machen. La prochaine fois, je le ferai correctement. [la prɔʃɛn(ə) fwa ʒə lə fəre kɔrɛktəmɑ̃]

Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung. Excusez mon retard. [ɛkskyze mõ rətar]

Kann ich Sie für einen Moment stören? Puis-je vous déranger un instant ? [pɥi ʒə vu derɑ̃ʒe rœ̃ nɛ̃stɑ̃]

Könnten Sie mir bitte helfen? Pouvez-vous m'aider ? [puve vu mɛde]

Sagen Sie das bitte noch einmal. Dites-le encore une fois s'il vous plaît. [dit(ə) l ɑ̃kɔr ynə fwa sil vu plɛ]

Bitte sprechen Sie langsamer. Parlez plus lentement, s'il vous plaît. [parle ply lɑ̃təmɑ̃ sil vu plɛ]

Könnten Sie das wiederholen? Pouvez-vous répéter cela ? [puve vu repete səla]

Bitte schreiben Sie es hier auf. Merci de l'écrire ici. [mɛrsi də lekrir isi]

Verstehen Sie? Comprenez-vous ? [kõprəne vu]

Bitte beeilen Sie sich. Dépêchez-vous, s'il vous plaît. [depɛʃe vu sil vu plɛ]

Kommen Sie mit! Venez avec moi ! [vəne zavɛk mwa]

Kann ich mir das mal anschauen? Puis-je y jeter un coup d'œil ? [pɥi ʒə i ʒəte rœ̃ ku dœj]

Kann ich mir Ihren Stift leihen? Puis-je emprunter votre stylo ? [pɥi ʒ ɑ̃prœ̃te vɔtr(ə) stilo]

Kann ich Ihre Adresse haben? Puis-je avoir votre adresse ? [pɥi ʒ avwar vɔt radrɛs(ə)]

Kann ich Ihre Telefonnummer haben? Puis-je avoir votre numéro de téléphone ? [pɥi ʒ avwar vɔtr(ə) nymero də telefɔn(ə)]

Kann ich Ihre E-Mail-Adresse haben? Puis-je avoir votre adresse email ? [pɥi ʒ avwar vɔt radrɛ səmaj]

Können Sie mich in der Innenstadt absetzen? Pouvez-vous me laisser en centre-ville ? [puve vu mə lɛse rɑ̃ sɑ̃tr(ə) vil(ə)]

Ich bin nicht sicher. Je ne suis pas sûr. [ʒə nə sɥi pɑ syr]

Das ist wunderbar! C'est merveilleux ! [sɛ mɛrvɛjø]

Das ist schrecklich! C'est affreux ! [sɛ tafrø]

Ich bin traurig. J'ai un coup de cafard. [ʒe œ̃ ku də kafar]

Beruhigen Sie sich, alles wird gut. Calmez-vous, tout ira bien. [kalme vu tu tira bjɛ̃]

Das ist aber schade! Quel dommage ! [kɛl dɔmaʒ(ə)]

Was für eine Überraschung! Quelle surprise ! [kɛl(ə) syrpriz(ə)]

Das reicht! Ça suffit ! [sa syfi]

Natürlich! Bien sûr ! [bjɛ̃ syr]

Herzliche Glückwünsche! Félicitations ! [felisitatõ]

Frohe Weihnachten! Joyeux Noël ! [ʒwajø nɔɛl]

Die besten Wünsche für ein glückliches neues Jahr! Tous mes vœux pour cette nouvelle année ! [tu mɛ vø pur sɛt(ə) nuvɛ lane(ə)]

Page 3: TRACK 2. GRUNDLAGEN - download.audible.comdownload.audible.com/adde/guides/pdfs/jour/BK_JOUR_000009DE.pdf · Die besten Wünsche zum Geburtstag! Tous mes vœux pour votre anniversaire

Die besten Wünsche zum Geburtstag! Tous mes vœux pour votre anniversaire ! [tu mɛ vø pur vɔt raniversɛr(ə)]

Frohe Ostern! Joyeuses Pâques ! [ʒwajøz(ə) pɑk(ə)]

Gute Reise! Faites un bon voyage ! [fɛtə zœ̃ bõ vwajaʒ(ə)]

Schönen Tag noch! Passez du bon temps ! [pɑse dy bõ tɑ̃]

Viel Glück! Bonne chance ! [bɔn(ə) ʃɑ̃s(ə)]

Lassen Sie uns wieder treffen! À une prochaine rencontre ! [a ynə prɔʃɛn(ə) rɑ̃kõtr(ə)]

Guten Appetit! Bon appétit ! [bo napeti]

Zum Wohl! Santé ! [sɑ̃te]

TRACK 3. ZEIT UND ZAHLENWie spät ist es? Quelle heure est-il ? [kɛ lør ɛ til]

in einer Stunde dans une heure [dɑ̃ zy nør(ə)]

Von wann? À partir de quelle heure ? [a partir də kɛ lør(ə)]

Bis wann? Jusqu'à quelle heure ? [ʒyska kɛ lør(ə)]

Es ist früh. Il est tôt. [i lɛ to]

Es ist spät. Il est tard. [i lɛ tar]

Es ist rechtzeitig. C'est à l'heure. [sɛ ta lør(ə)]

Ist es schon spät? Est-il tard ? [ɛ til tar]

Es ist Mittag. Il est midi. [i lɛ midi]

Es ist Mitternacht. Il est minuit. [i lɛ minɥi]

Wie lange wird es dauern? Combien de temps ça prend ? [kõbjɛ̃ də tɑ̃ sa prɑ̃]

Ich fahre am Morgen ab. Je pars ce matin. [ʒə par sə matɛ̃]

Ich fahre am Abend ab. Je pars ce soir. [ʒə par sə swar]

Ich fahre am Nachmittag ab. Je pars cet après-midi. [ʒə par sɛ taprɛ midi]

Welcher Tag ist heute? Quel jour sommes-nous ? [kɛl ʒur sɔm(ə) nu]

Minute minute [minyt(ə)]

Stunde heure [ør(ə)]

Nacht nuit [nɥi]

Tag jour [ʒur]

Woche semaine [səmɛn(ə)]

heute aujourd'hui [oʒurdɥi]

gestern hier [ jɛr]

morgen demain [dəmɛ̃]

morgen früh demain matin [dəmɛ̃ matɛ̃]

ein Uhr une heure [y nør(ə)]

zwei Uhr deux heures [dø zør(ə)]

drei Uhr trois heures [trwɑ zør(ə)]

vier Uhr quatre heures [kat rør(ə)]

fünf Uhr cinq heures [sɛ̃ kør(ə)]

sechs Uhr six heures [sis zør(ə)]

sieben Uhr sept heures [sɛt tør(ə)]

acht Uhr huit heures [ɥit tør(ə)]

neun Uhr neuf heures [nœ vør(ə)]

zehn Uhr dix heures [dis zør(ə)]

elf Uhr onze heures [õ zør(ə)]

zwölf Uhr douze heures [du zør(ə)]

vormittags du matin [dy matɛ̃]

nachmittags, abends de l'après-midi [də laprɛ midi]

Hitze chaleur [ʃalœr]

Montag lundi [lœ̃di]

Dienstag mardi [mardi]

Mittwoch mercredi [mɛrkrədi]

Donnerstag jeudi [ʒœdi]

Freitag vendredi [vɑ̃drədi]

Samstag/Sonnabend samedi [samədi]

Sonntag dimanche [dimɑ̃ʃ(ə)]

null zéro [zero]

eins un [œ̃]

zwei deux [dø]

drei trois [trwɑ]

vier quatre [katr(ə)]

fünf cinq [sɛ̃]

sechs six [sis]

sieben sept [sɛt]

acht huit [ɥit]

neun neuf [nœf]

zehn dix [dis]

elf onze [õz(ə)]

zwölf douze [duz(ə)]

dreizehn treize [trɛz(ə)]

vierzehn quatorze [katɔrz(ə)]

fünfzehn quinze [kɛ̃z(ə)]

sechzehn seize [sɛz(ə)]

siebzehn dix-sept [dis sɛt]

achtzehn dix-huit [dis ɥit]

neunzehn dix-neuf [dis nœf]

zwanzig vingt [vɛ̃]

einundzwanzig vingt et un [vɛ̃ te œ̃]

dreißig trente [trɑ̃t(ə)]

vierzig quarante [karɑ̃t(ə)]

fünfzig cinquante [sɛ̃kɑ̃t(ə)]

sechzig soixante [swasɑ̃]

siebzig soixante-dix [swasɑ̃ dis]

achtzig quatre-vingts [katr(ə) vɛ̃g]

neunzig quatre-vingt-dix [katr(ə) vɛ̃ dis]

hundert cent [sɑ̃]

zweihundert deux cents [dø sɑ̃]

fünfhundert cinq cents [sɛ̃ sɑ̃]

tausend mille [mil(ə) m ɛ̃]

Million million [miljõ]

Milliarde milliard [mijjar]

TRACK 4. WETTER UND JAHRESZEITENMonat mois [mwa]

Januar janvier [ʒɑ̃vje]

Februar février [fevrje]

März mars [mar]

April avril [avril]

Mai mai [me]

Juni juin [ʒɥɛ̃]

Page 4: TRACK 2. GRUNDLAGEN - download.audible.comdownload.audible.com/adde/guides/pdfs/jour/BK_JOUR_000009DE.pdf · Die besten Wünsche zum Geburtstag! Tous mes vœux pour votre anniversaire

Juli juillet [ʒɥjɛ]

August août [u]

September septembre [sɛptɑ̃br(ə)]

Oktober octobre [ɔktɔbr(ə)]

November novembre [nɔvɑ̃br(ə)]

Dezember décembre [desɑ̃br(ə)]

Jahr année [ane(ə)]

Frühling printemps [prɛ̃tɑ̃]

Sommer été [ete]

Herbst automne [otõn(ə)]

Winter hiver [ivɛr]

Wie ist das Wetter heute? Quel temps fait-il aujourd'hui ? [kɛl tɑ̃ fɛ ti loʒurdɥi]

Das Wetter ist heute gut. Il fait beau aujourd'hui. [il fɛ bo oʒurdɥi]

Das Wetter ist heute schlecht. Il fait mauvais aujourd'hui. [il fɛ mɔvɛ zoʒurdɥi]

Heute ist es warm. Il fait bon aujourd'hui. [il fɛ bo noʒurdɥi]

Heute ist es kalt. Il fait froid aujourd'hui. [il fɛ frwa toʒurdɥi]

Was für ein schöner Tag. C'est une belle journée. [sɛ tynə bɛl(ə) ʒurne(ə)]

Es regnet. Il pleut. [il plø]

Es schneit. Il neige. [il nɛʒ(ə)]

Schnee neige [nɛʒ(ə)]

Regen pluie [plɥi(ə)]

Sonne soleil [sɔlɛj]

Nebel brouillard [brujar]

Wind vent [vɑ̃]

Gewitter orage [ɔraʒ(ə)]

Sturm tempête [tɑ̃pɛt(ə)]

raues Wetter violentes intempéries [vjɔlɑ̃tə zɛ̃tɑ̃perj(ə)]

TRACK 5. REISENAbteil compartiment [kõpartimɑ̃]

Wagen voiture [vwatyr(ə)]

Abfahrtszeit heure de départ [ør(ə) də depar]

Notbremse Arrêt d'urgence [arɛ dyrʒɑ̃s(ə)]

Alarm alarmes [alarm(ə)]

Nachtbus bus de nuit [by də nɥi]

Wo ist der Kai? Où se trouve le quai ? [u sə truv(ə) lə ke]

Wo kann ich an Bord des Schiffes gehen? Où puis-je embarquer sur le navire ? [u pɥi ʒ ɑ̃barke syr lə navir(ə)]

Um wie viel Uhr fährt das Schiff ab? À quelle heure est-ce que le navire prend la mer ? [a kɛ lør ɛ sə kə lə navir(ə) prɑ̃ la mɛr]

Um wie viel Uhr kommt das Schiff an? À quelle heure est-ce que le navire accoste ? [a kɛ lør ɛ sə kə lə navir akkost(ə)]

Könnten Sie mir bitte den Weg zu meiner Kabine zeigen? Montrez-moi ma cabine, s'il vous plaît. [mõtre mwa ma kabin(ə) sil vu plɛ]

Rettungsboot canot de sauvetage [kano də sovətaʒ(ə)]

Rettungsweste gilet de sauvetage [ʒilɛ də sovətaʒ(ə)]

Kabine cabine [kabin(ə)]

Deck pont [põ]

Wo kann ich mein Gepäck bekommen? Où puis-je retirer mes bagages ? [u pɥi ʒə rətire mɛ bagaʒ(ə)]

Ich kann mein Gepäck nicht finden. Je ne trouve pas mes bagages. [ʒə nə truv(ə) pɑ mɛ bagaʒ(ə)]

Ich habe beim Einchecken keinen Gepäckschein bekommen. Je n'ai pas reçu de ticket de réclamation lorsque j'ai enregistré mes bagages. [ʒə ne pɑ rəsy də tikkɛ də reklamasjõ lɔrsk(ə) ʒe ɑ̃rəʒistre mɛ bagaʒ(ə)]

Mein Gepäck ist beschädigt, und einige Sachen fehlen. Mon bagage est abîmé et il manque certaines choses. [mõ bagaʒ ɛ tabime e il mɑ̃k(ə) sɛrtɛn(ə) ʃoz(ə)]

Das ist mein Gepäck. Voici mon bagage. [vwasi mõ bagaʒ(ə)]

Wo sind die Gepäckschließfächer? Où sont les casiers à bagages ? [u sõ lɛ kɑzje za bagaʒ(ə)]

Wo sind die Gepäckwagen? Où sont les chariots à bagages ? [u sõ lɛ ʃarjɔ za bagaʒ(ə)]

Kann ich noch ein Zollformular bekommen? Puis-je avoir un autre formulaire de déclaration ? [pɥi ʒ avwa rœ̃ notr(ə) fɔrmylɛr(ə) də deklarasjõ]

Bitte zeigen Sie mir, wie man dieses Formular ausfüllt. Montrez-moi comment remplir ce formulaire. [mõtre mwa kɔmɑ̃ rɑ̃plir sə fɔrmylɛr(ə)]

Hier ist mein Reisepass. Voici mon passeport. [vwasi mõ pɑsəpɔr]

Hier ist mein Visum. Voici mon visa. [vwasi mõ viza]

Würden Sie bitte meinen Reisepass abstempeln? Pouvez-vous tamponner mon passeport ? [puve vu tɑ̃pɔne mõ pɑsəpɔr]

Ich bin alleine hier. Je suis seul. [ʒə sɥi sœl]

Ich bin mit meiner Familie hier. Je suis avec ma famille. [ʒə sɥi zavɛk ma famij(ə)]

Ich bin mit einer Gruppe hier. Je suis avec mon groupe. [ʒə sɥi zavɛk mõ grup(ə)]

Das ist mein erster Besuch. C'est mon premier séjour. [sɛ mõ prəmje seʒur]

Das ist mein Transitvisum. Voici ma carte de transit. [vwasi ma kart(ə) də trɑ̃si]

Ich habe nur persönliche Sachen. J'ai seulement des articles pour un usage personnel. [ʒe sœləmɑ̃ dɛ zartikl(ə) pu rœ̃ nyzaʒ(ə) persɔnɛl]

Hier ist meine Zollerklärung. Voici ma déclaration. [vwasi ma deklarasjõ]

Ich habe nichts zu verzollen. Je n'ai rien à déclarer. [ʒə ne rjɛ̃ na deklare]

Zoll Douane [dwan(ə)]

Grenzübergang Poste frontière [post(ə) frõtjɛr(ə)]

Grüner Korridor Couloir vert/Rien à déclarer [kulwar vɛrtrjɛ̃ na deklare]

Roter Korridor Couloir rouge/Marchandises à déclarer [kulwar ruʒəmarʃɑ̃dizə za deklare]

Nichts zu verzollen Rien à déclarer. [rjɛ̃ na deklare]

Waren zu verzollen Marchandises à déclarer [marʃɑ̃dizə za deklare]

Wo ist die Wechselstube? Où se trouve le bureau de change ? [u sə truv(ə) lə byro də ʃɑ̃ʒ(ə)]

Wo ist der Autoverleih? Où se trouve la location de voitures ? [u sə truv(ə) la lɔkasjõ də vwatyr(ə)]

Wo ist die Bushaltestelle? Où sont les bus ? [u sõ lɛ by]

Wo ist der Taxistand? Où sont les taxis ? [u sõ lɛ tagzi]

Wie lange muss ich auf den Anschluss warten? Combien de temps cela prend-t-il pour faire la correspondance ? [kõbjɛ̃ də tɑ̃ səla prɑ̃ t il pur fɛr(ə) la kɔrɛspõdɑ̃s(ə)]

Kann ich hier ein Hotelzimmer reservieren? Puis-je réserver une chambre d'hôtel ici ? [pɥi ʒə rezɛrve rynə ʃɑ̃br(ə) dotɛ lisi]

Wo hält der Shuttlebus? Où puis-je prendre la navette ? [u pɥi ʒə prɑ̃dr(ə) la navɛt(ə)]

Bringen Sie mich bitte hierhin. Emmenez-moi ici, s'il vous plaît. [ɛməne mwa isi sil vu plɛ]

Page 5: TRACK 2. GRUNDLAGEN - download.audible.comdownload.audible.com/adde/guides/pdfs/jour/BK_JOUR_000009DE.pdf · Die besten Wünsche zum Geburtstag! Tous mes vœux pour votre anniversaire

Wie kann ich von hier zu diesem Ort kommen? Comment peut-on aller à cet endroit à partir d'ici ? [kɔmɑ̃ pø tõ nale ra sɛ tɑ̃drwa a partir disi]

Ist das ein Direktflug? Est-ce que c'est un vol direct ? [ɛ sə kə sɛ tœ̃ vɔl dirɛk]

Ist das ein Expresszug? Est-ce que c'est un train express ? [ɛ sə kə sɛ tœ̃ trɛ̃ ɛksprɛs]

Gibt es noch Plätze auf dem Flug? Y a-t-il des places sur le vol ? [i a t il dɛ plas(ə) syr lə vɔl]

Gibt es noch Plätze in dem Zug? Y a-t-il des places dans le train ? [i a t il dɛ plas(ə) dɑ̃ lə trɛ̃]

Gibt es noch Plätze in dem Bus? Y a-t-il des places dans le bus ? [i a t il dɛ plas(ə) dɑ̃ lə by]

Wie oft gehen die Flüge? Quelle est la fréquence des vols ? [kɛ lɛ la frekɑ̃s(ə) dɛ vɔl]

Wie oft fahren die Züge? Quelle est la fréquence des trains ? [kɛ lɛ la frekɑ̃s(ə) dɛ trɛ̃]

Wie oft fahren die Busse? Quelle est la fréquence des bus ? [kɛ lɛ la frekɑ̃s(ə) dɛ by]

Muss ich von einem Flugzeug in ein anderes umsteigen? Faut-il changer d'avion ? [fo til ʃɑ̃ʒe davjõ]

Muss ich von einem Zug in einen anderen umsteigen? Faut-il changer de train ? [fo til ʃɑ̃ʒe də trɛ̃]

Muss ich von einem Bus in einen anderen umsteigen? Faut-il changer de bus ? [fo til ʃɑ̃ʒe də by]

Ich würde gerne einen Platz in diesem Flugzeug reservieren. Je voudrais réserver une place dans cet avion. [ʒə vudrɛ rezɛrve rynə plas(ə) dɑ̃ sɛ tavjõ]

Ich würde gerne einen Platz in diesem Zug reservieren. Je voudrais réserver une place dans ce train. [ʒə vudrɛ rezɛrve rynə plas(ə) dɑ̃ sə trɛ̃]

Ich würde gerne einen Platz in diesem Bus reservieren. Je voudrais réserver une place dans ce bus. [ʒə vudrɛ rezɛrve rynə plas(ə) dɑ̃ sə by]

Was kostet das Ticket? Combien coûte le billet ? [kõbjɛ̃ kut(ə) lə bijɛ]

Gibt es irgendwelche ermäßigte Tarife? Y a-t-il des réductions ? [i a t il dɛ redyktõ]

Ein Businessclass-Ticket, bitte. Un billet classe affaires, s'il vous plaît. [œ̃ bijɛ klɑ safɛr(ə) sil vu plɛ]

Ein Economyclass-Ticket, bitte. Un billet classe économique, s'il vous plaît. [œ̃ bijɛ klɑ sekɔnɔmik(ə) sil vu plɛ]

Eine Rückfahrkarte, bitte. Un billet aller-retour, s'il vous plaît. [œ̃ bijɛ

ale rətur sil vu plɛ]

Eine einfache Fahrkarte, bitte. Un billet aller simple, s'il vous plaît. [œ̃ bijɛ ale sɛ̃pl(ə) sil vu plɛ]

Wie früh muss ich am Flughafen sein? À quelle heure dois-je arriver à l'aéroport ? [a kɛ lør(ə) dwa ʒ arive ra laerɔpɔr]

Um wie viel Uhr soll ich einchecken? À quelle heure dois-je m'enregistrer ? [a kɛ lør(ə) dwa ʒə mɑ̃rəʒistre]

Um wie viel Uhr geht der Flug? A quelle heure est le départ du vol ? [a kɛ lør ɛ lə depar dy vɔl]

Um wie viel Uhr fährt der Zug? A quelle heure est le départ du train ? [a kɛ lør ɛ lə depar dy trɛ̃]

Um wie viel Uhr fährt der Bus? A quelle heure est le départ du bus ? [a kɛ lør ɛ lə depar dy by]

Um wie viel Uhr kommen wir an? À quelle heure arrivons-nous ? [a kɛ lør arivõ nu]

Wie viel Gepäck kann ich mitnehmen? Combien de bagages puis-je prendre ? [kõbjɛ̃ də bagaʒ(ə) pɥi ʒə prɑ̃dr(ə)]

Ich habe kein Gepäck. Je n'ai pas de bagage. [ʒə ne pɑ də bagaʒ(ə)]

Ich möchte meine Reservierung stornieren. Je voudrais annuler ma réservation. [ʒə vudrɛ zanyle ma rezɛrvasjõ]

Ich möchte meine Reservierung ändern. Je voudrais changer ma réservation. [ʒə vudrɛ ʃɑ̃ʒe ma rezɛrvasjõ]

Ich möchte meine Reservierung bestätigen. Je voudrais confirmer ma réservation. [ʒə vudrɛ kõfirme ma rezɛrvasjõ]

Wo ist das Check-in? Où dois-je m'enregistrer ? [u dwa ʒə mɑ̃rəʒistre]

Schicken Sie bitte mein Gepäck zum Hotel. Envoyez mes bagages à l'hôtel, s'il vous plaît. [ɑ̃vwaje mɛ bagaʒə za lotɛl sil vu plɛ]

Wie hoch ist die Gebühr für Übergepäck? Quels sont les frais d'excédent de bagages ? [kɛl sõ lɛ frɛ dɛkssedɑ̃ də bagaʒ(ə)]

Von welchem Flugsteig geht dieser Flug? De quelle porte d'embarquement part ce vol ? [də kɛl(ə) pɔrt(ə) dɑ̃barkəmɑ̃ par sə vɔl]

Wird dieser Flug rechtzeitig starten? Est-ce que ce vol partira à l'heure ? [ɛ sə kə sə vɔl partira a lør(ə)]

Gibt es Verspätungen? Y a-t-il des retards ? [i a t il dɛ rətar]

Ich hätte gerne einen Fensterplatz bitte. Je voudrais une place côté fenêtre, s'il vous plaît. [ʒə vudrɛ zynə plas(ə) kote fənɛtr(ə) sil vu plɛ]

Ich hätte gerne einen Platz am Gang bitte. Je voudrais une place côté couloir, s'il vous plaît. [ʒə vudrɛ zynə plas(ə) kote kulwar sil vu plɛ]

In welcher Währung ist das? C'est dans quelle devise ? [sɛ dɑ̃ kɛl(ə)

dəviz(ə)]

Kann ich mit Euro bezahlen? Puis-je payer en euros ? [pɥi ʒə pɛe rɑ̃ nœro]

Kann ich mit Reiseschecks bezahlen? Puis-je payer en chèques de voyage ? [pɥi ʒə pɛe rɑ̃ ʃɛk(ə) də vwajaʒ(ə)]

Muss ich für die hier gekauften Waren Zoll bezahlen? Dois-je payer des taxes sur les articles que j'ai achetés ici ? [dwa ʒə pɛe dɛ taks(ə) syr lɛ zartikl(ə) kə ʒe aʃəte zisi]

Bitte geben Sie mir eine Quittung. Donnez-moi un reçu, s'il vous plaît. [dɔne mwa œ̃ rəsy sil vu plɛ]

Ankunft Arrivées [arive(ə)]

Abflug Départs [depar]

Sicherheitscheck Contrôle de sécurité [kõtrol(ə) də sekyrite]

Passkontrolle Contrôle des passeports [kõtrol(ə) dɛ pɑsəpɔr]

Flugsteig Porte d'embarquement [pɔrt(ə) dɑ̃barkəmɑ̃]

verspätet en retard [ɑ̃ rətar]

gelandet a atterri [a atɛri]

gestrichen est annulé [ɛ tanyle]

Flug vol [vɔl]

Flugnummer numéro du vol [nymero dy vɔl]

Bordkarte carte d'embarquement [kart(ə) dɑ̃barkəmɑ̃]

Wo ist dieser Platz? Où est cette place ? [u ɛ sɛt(ə) plas(ə)]

Kann ich den Platz mit Ihnen tauschen? Puis-je changer de place avec vous ? [pɥi ʒə ʃɑ̃ʒe də pla savɛk vu]

Würden Sie mir bitte ein Kopfkissen holen? Apportez-moi un oreiller, s'il vous plaît. [apɔrte mwa œ̃ nɔrɛje sil vu plɛ]

Eine Spucktüte, bitte. Un sac pour vomir, s'il vous plaît. [œ̃ sak pur vomir sil vu plɛ]

Kann ich noch ein Getränk bekommen? Puis-je avoir une autre boisson ? [pɥi ʒ avwa ry notr(ə) bwasõ]

Ich möchte etwas zu trinken bestellen. Je veux commander des boissons. [ʒə vø kɔmɑ̃de dɛ bwasõ]

Ich möchte etwas zu essen bestellen. Je veux commander quelque chose à manger. [ʒə vø kɔmɑ̃de kɛlk(ə) ʃo za mɑ̃ʒe]

Ich hätte gerne einen Tee, bitte. Du thé, s'il vous plaît. [dy te sil vu plɛ]

Ich hätte gerne einen Kaffee, bitte. Du café, s'il vous plaît. [dy kafe sil vu plɛ]

Wie groß wird die Verspätung sein? Quel est le retard ? [kɛ lɛ lə rətar]

Page 6: TRACK 2. GRUNDLAGEN - download.audible.comdownload.audible.com/adde/guides/pdfs/jour/BK_JOUR_000009DE.pdf · Die besten Wünsche zum Geburtstag! Tous mes vœux pour votre anniversaire

Wann wird das Flugzeug abfliegen? A quelle heure est le départ de ce vol ? [a kɛ lør ɛ lə depar də sə vɔl]

Wann wird das Flugzeug landen? A quelle heure est l'arrivée de ce vol ? [a kɛ lør ɛ larive(ə) də sə vɔl]

Wie lange haben wir hier Aufenthalt? Combien de temps restons-nous ici ? [kõbjɛ̃ də tɑ̃ rɛstõ nu zisi]

Mir ist schlecht. J'ai mal au cœur. [ʒe ma lo kœr]

Kann ich meinen Sitz zurückstellen? Puis-je incliner mon siège ? [pɥi ʒ ɛ̃kline mõ sjɛʒ(ə)]

Bitte anschnallen. Attachez les ceintures. [ataʃe lɛ sɛ̃tyr(ə)]

Könnte ich einen Fahrplan bekommen? Puis-je avoir les horaires ? [pɥi ʒ avwar lɛ zɔrɛr(ə)]

Ist dieser Busfahrplan aktuell? Est-ce que ces horaires de bus sont valables ? [ɛ sə kə sɛ zɔrɛr(ə) də by sõ valabl(ə)]

Ist dieser Zugfahrplan aktuell? Est-ce que ces horaires de train sont valables ? [ɛ sə kə sɛ zɔrɛr(ə) də trɛ̃ sõ valabl(ə)]

Ich habe den Bus verpasst. Wann fährt der nächste ab? J'ai manqué le bus. Quand est le prochain départ ? [ʒe mɑ̃ke lə by kɑ̃ tɛ lə prɔʃɛ̃ depar]

Ist das ein direkter Zug? Est-ce que c'est un train direct ? [ɛ sə kə sɛ tœ̃ trɛ̃ dirɛk]

Gibt es hier einen Speisewagen? Y a-t-il un wagon restaurant ici ? [i a t i lœ̃ vagõ rɛstɔrɑ̃ tisi]

In welchem Wagen ist mein Platz? Dans quelle voiture est ma place ? [dɑ̃ kɛl(ə) vwatyr ɛ ma plas(ə)]

Wo ist mein Sitzplatz? Où est ma place ? [u ɛ ma plas(ə)]

Wo ist mein Abteil? Où est mon compartiment ? [u ɛ mõ kõpartimɑ̃]

Ist dieser Platz besetzt? Est-ce que cette place est occupée ? [ɛ sə kə sɛt(ə) plas ɛ tɔkkype(ə)]

Ich glaube, das ist mein Platz. Je pense que c'est ma place. [ʒə pɑ̃s(ə) kə sɛ ma plas(ə)]

Wie lange hält der Zug hier? Combien de temps est-ce que le train s'arrête ici ? [kõbjɛ̃ də tɑ̃ zɛ sə kə lə trɛ̃ sarɛ tisi]

Wie lange hält der Bus hier? Combien de temps est-ce que le bus s'arrête ici ? [kõbjɛ̃ də tɑ̃ zɛ sə kə lə by sarɛ tisi]

Wo ist die nächste Haltestelle? Où est le prochain arrêt ? [u ɛ lə prɔʃɛ̃ arɛ]

An welcher Haltestelle soll ich aussteigen? À quel arrêt dois-je descendre ? [a kɛ larɛ dwa ʒə desɑ̃dr(ə)]

Bitte halten Sie hier an. Arrêtez ici, s'il vous plaît. [arɛte zisi sil vu plɛ]

Wie viele Haltestellen sind es von hier? Combien d'arrêts y a-t-il à partir d'ici ? [kõbjɛ̃ darɛ zi a t i la partir disi]

TRACK 6. HOTELIch habe reserviert. J'ai fait une réservation. [ʒe fɛ tynə rezɛrvasjõ]

Es ist für mich und meine Familie reserviert worden. Des réservations ont été faites pour moi et ma famille. [dɛ rezɛrvatõ zõ tete fɛt(ə) pur mwa e ma famij(ə)]

Ich hätte gerne ein Zimmer. Je voudrais une chambre. [ʒə vudrɛ zynə ʃɑ̃br(ə)]

Ich hätte gerne ein Einzelzimmer. Je voudrais une chambre simple. [ʒə vudrɛ zynə ʃɑ̃br(ə) sɛ̃pl(ə)]

Ich hätte gerne ein Doppelzimmer. Je voudrais une chambre double. [ʒə vudrɛ zynə ʃɑ̃br(ə) dubl(ə)]

Ich hätte gerne ein Zimmer mit einem Doppelbett. Je voudrais une chambre avec un lit à deux places. [ʒə vudrɛ zynə ʃɑ̃br avɛ kœ̃ li a dø plas(ə)]

Ich hätte gerne ein Zimmer mit zwei Einzelbetten. Je voudrais une chambre avec deux lits. [ʒə vudrɛ zynə ʃɑ̃br avɛk dø li]

Könnten Sie ein zusätzliches Bett mit ins Zimmer stellen? Pouvez-vous ajouter un autre lit dans la chambre ? [puve vu zaʒute rœ̃ notr(ə) li dɑ̃ la ʃɑ̃br(ə)]

Gibt es etwas Billigeres? Y a-t-il quelque chose de moins cher ? [i a t il kɛlk(ə) ʃoz(ə) də mwɛ̃ ʃɛr]

Wie viel kostet es pro Nacht? Combien ça fait par nuit ? [kõbjɛ̃ sa fɛ par nɥi]

Wie viel kostet es für Zimmer mit Frühstück? Combien ça fait avec le petit déjeuner ? [kõbjɛ̃ sa fɛ tavɛk lə pəti deʒœne]

Wann ist die Abreisezeit? À quelle heure doit-on quitter l'hôtel ? [a kɛ lør(ə) dwa tõ kite lotɛl]

Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen? Pouvez-vous me recommander un autre hôtel ? [puve vu mə rəkɔmɑ̃de rœ̃ not rotɛl]

Ich werde dieses Zimmer für eine Nacht nehmen. Je vais prendre cette chambre pour une nuit. [ʒə ve prɑ̃dr(ə) sɛt(ə) ʃɑ̃br(ə) pu rynə nɥi]

Ich werde dieses Zimmer für eine Woche nehmen. Je vais prendre cette chambre pour une semaine. [ʒə ve prɑ̃dr(ə) sɛt(ə) ʃɑ̃br(ə) pu rynə səmɛn(ə)]

Freie Zimmer Chambres libres [ʃɑ̃br(ə) libr(ə)]

Ausgebucht Complet [kõplɛ]

Rezeption Réception [resɛpsjõ]

Portier Réceptionniste [resɛptɔnist(ə)]

Administrator Administrateur [administratœr]

Zimmerservice, bitte. Service de chambre, s'il vous plaît. [sɛrvis(ə) də ʃɑ̃br(ə) sil vu plɛ]

Herein. Entrez. [ɑ̃tre]

Ich würde gerne ein paar Wertsachen in das Schließfach legen. Je voudrais déposer des objets de valeur dans le coffre de sécurité. [ʒə vudrɛ depoze dɛ zɔbʒɛ də valœr dɑ̃ lə kɔfr(ə) də sekyrite]

Ich hätte gerne meine Wertsachen zurück. Je voudrais récupérer mes objets de valeur. [ʒə vudrɛ rekypere mɛ zɔbʒɛ də valœr]

Könnten Sie bitte das Gepäck auf mein Zimmer bringen lassen? Montez mes bagages dans ma chambre. [mõte mɛ bagaʒ(ə) dɑ̃ ma ʃɑ̃br(ə)]

Könnten Sie das Gepäck für mich aufbewahren? Pouvez-vous me garder ce bagage ? [puve vu mə garde sə bagaʒ(ə)]

Bitte bringen Sie mir eine Decke. Apportez-moi une couverture, s'il vous plaît. [apɔrte mwa ynə kuvɛrtyr(ə) sil vu plɛ]

Bitte bringen Sie mir noch ein Handtuch. Apportez-moi une autre serviette, s'il vous plaît. [apɔrte mwa y notr(ə) sɛrvjɛt(ə) sil vu plɛ]

Bitte bringen Sie mir noch ein Kopfkissen. Apportez-moi un autre oreiller, s'il vous plaît. [apɔrte mwa œ̃ not rɔrɛje sil vu plɛ]

Wie ist Ihre internationale Vorwahl? Connaissez-vous votre code international ? [kɔnɛse vu vɔtr(ə) kɔ dɛ̃tɛrnasjɔnal]

Zu welcher Uhrzeit gibt es Mahlzeiten? À quelle heure sont servis les repas ? [a kɛ lør(ə) sõ sɛrvi lɛ rəpɑ]

Ich würde gerne für morgen Frühstück bestellen. Je voudrais commander un petit déjeuner pour demain. [ʒə vudrɛ kɔmɑ̃de rœ̃ pəti deʒœne pur dəmɛ̃]

Kann ich laufen oder sollte ich ein Taxi nehmen? Puis-je y aller à pieds ou dois-je prendre un taxi ? [pɥi ʒə i ale ra pje zu dwa ʒə prɑ̃d rœ̃ tagzi]

Gibt es Telefonnachrichten für mich? Y a-t-il un message téléphonique pour moi ? [i a t i lœ̃ mɛsaʒ(ə) telefɔnik(ə) pur mwa]

Gibt es irgendwelche Post für mich? Y a-t-il du courrier pour moi ? [i a t il dy kurje pur mwa]

Bitte geben Sie mir eine Visitenkarte mit der Hoteladresse. Pouvez-vous me donner une carte de visite avec l'adresse de l'hôtel ? [puve vu mə dɔne rynə kart(ə) də vizi tavɛk ladrɛs(ə) də lotɛl]

Könnten Sie bitte diese Sachen zur Wäscherei schicken? Pouvez-vous envoyer ces vêtements à la blanchisserie, s'il vous plaît ? [puve vu zɑ̃vwaje sɛ vɛtəmɑ̃ za la blɑ̃ʃisəri(ə) sil vu plɛ]

Wann werden meine Sachen fertig sein? Quand est-ce que mes vêtements seront prêts ? [kɑ̃ tɛ sə kə mɛ vɛtəmɑ̃ sərõ prɛ]

Page 7: TRACK 2. GRUNDLAGEN - download.audible.comdownload.audible.com/adde/guides/pdfs/jour/BK_JOUR_000009DE.pdf · Die besten Wünsche zum Geburtstag! Tous mes vœux pour votre anniversaire

Bitte räumen Sie das Zimmer auf. Faites ma chambre, s'il vous plaît. [fɛt(ə) ma ʃɑ̃br(ə) sil vu plɛ]

Bitte rufen Sie ein Taxi. Appelez-moi un taxi, s'il vous plaît. [apəle mwa œ̃ tagzi sil vu plɛ]

Wie lange fährt man mit dem Taxi zum Flughafen? Combien de temps faut-il pour aller à l'aéroport en taxi ? [kõbjɛ̃ də tɑ̃ fo til pu rale ra laerɔpɔr ɑ̃ tagzi]

Bitte nicht stören. Ne pas déranger. [nə pɑ derɑ̃ʒe]

Ich habe ein Problem in meinem Zimmer. J'ai un problème dans ma chambre. [ʒe œ̃ prɔblɛm(ə) dɑ̃ ma ʃɑ̃br(ə)]

Der Fernseher funktioniert nicht. Le téléviseur ne fonctionne pas. [lə televizœr nə fõktɔn(ə) pɑ]

Das Telefon funktioniert nicht. Le téléphone ne fonctionne pas. [lə telefɔn(ə) nə fõktɔn(ə) pɑ]

Der Schlüssel funktioniert nicht. La clé ne fonctionne pas. [la kle nə fõktɔn(ə) pɑ]

Der Schalter funktioniert nicht. L'interrupteur ne fonctionne pas. [lɛ̃tɛryptœr nə fõktɔn(ə) pɑ]

Die Klimaanlage funktioniert nicht. La climatisation ne fonctionne pas. [la klimatizasjõ nə fõktɔn(ə) pɑ]

Es gibt kein warmes Wasser. Il n'y a pas d'eau chaude. [il n ja pɑ do ʃod(ə)]

Der Abfluss ist verstopft. Le lavabo est bouché. [lə lavabo ɛ buʃe]

In diesem Zimmer gibt es Ungeziefer. Il y a des insectes dans cette chambre. [i li a dɛ zɛ̃sɛkt(ə) dɑ̃ sɛt(ə) ʃɑ̃br(ə)]

Ich würde gerne mein Zimmer wechseln. Je voudrais changer de chambre. [ʒə vudrɛ ʃɑ̃ʒe də ʃɑ̃br(ə)]

Mein Zimmer wurde nicht aufgeräumt. Ma chambre n'a pas été faite. [ma ʃɑ̃br(ə) na pɑ zete fɛt(ə)]

Ich möchte einen Tag früher abreisen. Je veux partir un jour avant. [ʒə vø parti rœ̃ ʒur avɑ̃]

Ich möchte meinen Aufenthalt um einige Tage verlängern. Je voudrais prolonger mon séjour de quelques jours. [ʒə vudrɛ prɔlõʒe mõ seʒur də kɛlk(ə) ʒur]

Kann ich später zahlen? Puis-je payer plus tard ? [pɥi ʒə pɛe ply tar]

Ich werde bar zahlen. Je vais payer en espèces. [ʒə ve pɛe rɑ̃ nɛspɛs(ə)]

Ich werde mit Kreditkarte zahlen. Je vais payer par carte de crédit. [ʒə ve pɛe par kart(ə) də kredi]

Kann ich die Rechnung haben? Puis-je avoir la facture ? [pɥi ʒ avwar la faktyr(ə)]

Wie viel wurde mir für die Minibar berechnet? Combien m'a t-on facturé pour le mini-bar ? [kõbjɛ̃ ma t õ faktyre pur lə mini bar]

Wie viel wurde mir für den Zimmerservice berechnet? Combien m'a t-on facturé pour le service de chambre ? [kõbjɛ̃ ma t õ faktyre pur lə sɛrvis(ə) də ʃɑ̃br(ə)]

Akzeptieren Sie eine Kreditkarte? Acceptez-vous une carte de crédit ? [aksɛpte vu zynə kart(ə) də kredi]

Akzeptieren Sie Reiseschecks? Acceptez-vous des chèques de voyage ? [aksɛpte vu dɛ ʃɛk(ə) də vwajaʒ(ə)]

Bitte bestellen Sie mir ein Taxi. Pouvez-vous me commander un taxi ? [puve vu mə kɔmɑ̃de rœ̃ tagzi]

Wo ist das Restaurant? Où se trouve le restaurant ? [u sə truv(ə) lə rɛstɔrɑ̃]

Hat das Hotel eine Sauna? Est-ce que l'hôtel dispose d'un sauna ? [ɛ sə kə lotɛl dispoz(ə) dœ̃ sona]

Hat das Hotel ein Parkhaus? Est-ce que l'hôtel dispose d'un garage ? [ɛ sə kə lotɛl dispoz(ə) dœ̃ garaʒ(ə)]

Haben Sie Einrichtungen für Behinderte? Disposez-vous d'aménagements pour les handicapés ? [dispoze vu damenaʒəmɑ̃ pur lɛ zɑ̃dikape]

Wo ist der Notausgang? Où se trouve la sortie de secours ? [u sə truv(ə) la sɔrti(ə) də səkur]

TRACK 7. STADTVERKEHRWo ist die nächste Bushaltestelle? Où se trouve l'arrêt de bus le plus proche ? [u sə truv(ə) larɛ də by lə ply prɔʃ(ə)]

Wo ist die nächste U-Bahn-Station? Où se trouve la station de métro la plus proche ? [u sə truv(ə) la stasjõ də metro la ply prɔʃ(ə)]

Fährt dieser Bus dorthin? Est-ce que ce bus se rend là ? [ɛ sə kə sə by sə rɑ̃ la]

Welcher Bus fährt in die Innenstadt? Quel bus va en centre-ville ? [kɛl by va ɑ̃ sɑ̃tr(ə) vil(ə)]

Welcher Bus fährt zum Flughafen? Quel bus va à l'aéroport ? [kɛl by va a laerɔpɔr]

Um wie viel Uhr fährt der nächste Bus zum Flughafen? À quelle heure part le prochain bus pour l'aéroport ? [a kɛ lør(ə) par lə prɔʃɛ̃ by pur laerɔpɔr]

Um wie viel Uhr fährt der letzte Bus zum Flughafen? À quelle heure part le dernier bus pour l'aéroport ? [a kɛ lør(ə) par lə dɛrnje by pur laerɔpɔr]

Wo kann ich einen Fahrschein kaufen? Où puis-je acheter un ticket ? [u pɥi ʒ aʃəte rœ̃ tikkɛ]

Was kostet eine Fahrt? Quel est le prix du trajet ? [kɛ lɛ lə pri dy traʒɛ]

Wie lange ist ein Hin- und Rückfahrschein gültig? Quelle est la durée de validité d'un ticket aller-retour ? [kɛ lɛ la dyre(ə) də validite dœ̃ tikkɛ tale rətur]

Gibt es einen Gruppentarif? Y a-t-il un prix de groupe ? [i a t i lœ̃ pri də grup(ə)]

Wie hoch ist der Fahrpreis bis dorthin? Combien coûte un ticket pour cet endroit ? [kõbjɛ̃ ku tœ̃ tikkɛ pur sɛ tɑ̃drwa]

Muss ich für mein Gepäck extra zahlen? Dois-je payer un supplément pour mes bagages ? [dwa ʒə pɛe rœ̃ syplemɑ̃ pur mɛ bagaʒ(ə)]

Kann ich eine Wochenkarte kaufen? Puis-je acheter un abonnement hebdomadaire ? [pɥi ʒ aʃəte rœ̃ nabɔnəmɑ̃ ɛbdɔmadɛr(ə)]

Bitte sagen Sie mir, wo ich aussteigen muss. Merci de me dire où descendre. [mɛrsi də mə di ru desɑ̃dr(ə)]

Ich möchte hier aussteigen, bitte. Je descends ici, s'il vous plaît. [ʒə desɑ̃ zisi sil vu plɛ]

Nächste Haltestelle, bitte. Prochain arrêt, s'il vous plaît. [prɔʃɛ narɛ sil vu plɛ]

Ich möchte diesen Fahrschein stornieren. Je veux annuler ce ticket. [ʒə vø zanyle sə tikkɛ]

Fahrpreis trajet/prix du billet [traʒɛtpri dy bijɛ]

Fahrschein ticket [tikkɛ]

Fahrplan horaires [ɔrɛr(ə)]

Wo ist ein Taxistand? Où y a-t-il une station de taxis ? [u i a t i lynə stasjõ də tagzi]

Würden Sie bitte ein Taxi für mich rufen? Pouvez-vous m'appeler un taxi, s'il vous plaît ? [puve vu mapəle rœ̃ tagzi sil vu plɛ]

Ich möchte jetzt ein Taxi haben. Je voudrais prendre un taxi maintenant. [ʒə vudrɛ prɑ̃d rœ̃ tagzi mɛ̃tənɑ̃]

Ich möchte in einer Stunde ein Taxi haben. Je voudrais prendre un taxi dans une heure. [ʒə vudrɛ prɑ̃d rœ̃ tagzi dɑ̃ zy nør(ə)]

Sind Sie frei? Êtes-vous libre ? [ɛt(ə) vu libr(ə)]

Fahren Sie mich bitte zum Flughafen. Emmenez-moi à l'aéroport, s'il vous plaît. [ɛməne mwa a laerɔpɔr sil vu plɛ]

Fahren Sie mich bitte zu diesem Hotel. Emmenez-moi à cet hôtel, s'il vous plaît. [ɛməne mwa a sɛ totɛl sil vu plɛ]

Fahren Sie mich bitte dorthin. Emmenez-moi là, s'il vous plaît. [ɛməne mwa la sil vu plɛ]

Fahren Sie mich bitte in die Innenstadt. Emmenez-moi en centre-ville, s'il vous plaît. [ɛməne mwa ɑ̃ sɑ̃tr(ə) vil(ə) sil vu plɛ]

Page 8: TRACK 2. GRUNDLAGEN - download.audible.comdownload.audible.com/adde/guides/pdfs/jour/BK_JOUR_000009DE.pdf · Die besten Wünsche zum Geburtstag! Tous mes vœux pour votre anniversaire

Wie viel kostet eine Fahrt zum Flughafen? Combien ça coûte pour aller à l'aéroport ? [kõbjɛ̃ sa kut(ə) pu rale ra laerɔpɔr]

Wie viel kostet eine Fahrt zum Bahnhof? Combien ça coûte pour aller à la gare ? [kõbjɛ̃ sa kut(ə) pu rale ra la gar(ə)]

Auf direktem Weg. La route la plus directe. [la rut(ə) la ply dirɛkt(ə)]

Können Sie warten? Pouvez-vous attendre ? [puve vu zatɑ̃dr(ə)]

Wie viel schulde ich? Combien vous dois-je ? [kõbjɛ̃ vu dwa ʒə]

Das ist für Sie. C'est pour vous. [sɛ pur vu]

Mein Wechselgeld, bitte. Ma monnaie, s'il vous plaît. [ma mɔnɛ sil vu plɛ]

Ich möchte ein Auto mieten. Je veux louer une voiture. [ʒə vø lwe rynə vwatyr(ə)]

Ich möchte ein Auto mit Fahrer mieten. Je veux louer une voiture avec chauffeur. [ʒə vø lwe rynə vwatyr avɛk ʃofœr]

ein Automatikgetriebe une voiture à transmission automatique [ynə vwatyr a trɑ̃smisjõ notɔmatik(ə)]

Welche Dokumente soll ich dabeihaben? Quels papiers dois-je avoir ? [kɛl papje dwa ʒ avwar]

Das ist meine internationale Fahrerlaubnis. Voici mon permis de conduire international. [vwasi mõ pɛrmi də kõdɥi rɛ̃tɛrnasjɔnal]

Was kostet es pro Tag? Combien ça coûte à la journée ? [kõbjɛ̃ sa ku ta la ʒurne(ə)]

Was kostet es pro Wochenende? Combien ça coûte par weekend ? [kõbjɛ̃ sa kut(ə) par vekɑ̃]

Was kostet es pro Kilometer? Combien ça coûte au kilomètre ? [kõbjɛ̃ sa ku to kilɔmɛtr(ə)]

Schließt dieser Preis eine Versicherung mit ein? Est-ce que le prix comprend l'assurance ? [ɛ sə kə lə pri kõprɑ̃ lɑsyrɑ̃s(ə)]

Wie lang ist der minimale Mietzeitraum? Quelle est la durée minimum de la location ? [kɛ lɛ la dyre(ə) minimœ̃ də la lɔkasjõ]

Muss ich eine Kaution zahlen? Dois-je laisser une caution ? [dwa ʒə lɛse rynə kosjõ]

Ist das Auto betankt? Y a-t-il du carburant dans la voiture ? [i a t il dy karbyrɑ̃ dɑ̃ la vwatyr(ə)]

Wie viel muss man für zusätzliche Kilometer bezahlen? Combien est-ce que ça coûte par kilomètres en plus ? [kõbjɛ̃ nɛ sə kə sa kut(ə) par kilɔmɛtrə zɑ̃ ply]

Welchen Kraftstoff braucht es? Quel type de carburant faut-il ? [kɛl tip(ə) də karbyrɑ̃ fo til]

Wo kann ich es abgeben? Où puis-je la rendre ? [u pɥi ʒə la rɑ̃dr(ə)]

Soll ich das Auto vollgetankt abgeben? Dois-je rendre la voiture avec un réservoir plein ? [dwa ʒə rɑ̃dr(ə) la vwatyr avɛ kœ̃ rezɛrvwar plɛ̃]

Bitte schicken Sie ein Auto zu meinem Hotel. Envoyez la voiture à mon hôtel, s'il vous plaît. [ɑ̃vwaje la vwatyr a mõ notɛl sil vu plɛ]

Ich möchte eine Autoversicherung abschließen. Je voudrais faire une déclaration de sinistre automobile. [ʒə vudrɛ fɛ rynə deklarasjõ də sinist rotɔmɔbil(ə)]

Wo kann ich parken? Où puis-je me garer ? [u pɥi ʒə mə gare]

Wie lange kann ich hier parken? Combien de temps puis-je me garer ici ? [kõbjɛ̃ də tɑ̃ pɥi ʒə mə gare risi]

Muss ich hier für das Parken bezahlen? Dois-je payer pour me garer ici ? [dwa ʒə pɛe pur mə gare risi]

Wie ist die Gebühr pro Stunde? Combien ça coûte à l'heure ? [kõbjɛ̃ sa ku ta lør(ə)]

Wie ist die Gebühr pro Tag? Combien ça coûte par jour ? [kõbjɛ̃ sa kut(ə) par ʒur]

Wo ist das nächste Parkhaus? Où est le garage le plus proche ? [u ɛ lə garaʒ(ə) lə ply prɔʃ(ə)]

Wo ist die nächste Tankstelle? Où est le poste d'essence le plus proche ? [u ɛ lə post(ə) dɛsɑ̃s(ə) lə ply prɔʃ(ə)]

Wo ist der nächste Parkplatz? Où est le parking le plus proche ? [u ɛ lə parkɛ̃ lə ply prɔʃ(ə)]

Wohin führt diese Straße? Où est-ce que cette route mène ? [u ɛ sə kə sɛt(ə) rut(ə) mɛn(ə)]

Können Sie mir auf der Karte zeigen, wo ich bin? Pouvez-vous me montrer où je me trouve sur la carte ? [puve vu mə mõtre ru ʒə mə truv(ə) syr la kart(ə)]

In welche Richtung soll ich fahren? Dans quelle direction dois-je aller ? [dɑ̃ kɛl(ə) dirɛksjõ dwa ʒ ale]

Tanken Sie es bitte voll. Faites le plein, s'il vous plaît. [fɛt(ə) lə plɛ̃ sil vu plɛ]

Ich brauche Bleifrei. J'ai besoin de sans plomb. [ʒe bəzwɛ̃ də sɑ̃ plõ]

Ich brauche Normal. J'ai besoin d'ordinaire. [ʒe bəzwɛ̃ dɔrdinɛr(ə)]

Ich brauche Super. J'ai besoin de super. [ʒe bəzwɛ̃ də sype]

Ich brauche Diesel. J'ai besoin de gasoil. [ʒe bəzwɛ̃ də gɑzwal]

Führen Sie Reparaturen durch? Faites-vous les réparations ? [fɛt(ə) vu lɛ reparatõ]

Können Sie es für mich überprüfen? Pouvez-vous contrôler ça ? [puve vu kõtrole sa]

Überprüfen Sie bitte das Öl. Contrôlez le niveau d'huile, s'il vous plaît. [kõtrole lə nivo dɥjl(ə) sil vu plɛ]

Überprüfen Sie bitte die Luft in den Reifen. Contrôlez la pression des pneus, s'il vous plaît. [kõtrole la prɛsjõ dɛ pnø sil vu plɛ]

Überprüfen Sie bitte die Batterie. Contrôlez la batterie, s'il vous plaît. [kõtrole la batəri(ə) sil vu plɛ]

Überprüfen Sie bitte die Bremsen. Contrôlez les freins, s'il vous plaît. [kõtrole lɛ frɛ̃ sil vu plɛ]

Ich möchte Öl wechseln lassen, bitte. Je voudrais faire la vidange, s'il vous plaît. [ʒə vudrɛ fɛr(ə) la vidɑ̃ʒ(ə) sil vu plɛ]

Ich brauche eine neue Batterie. J'ai besoin d'une nouvelle batterie. [ʒe bəzwɛ̃ dyn(ə) nuvɛl(ə) batəri(ə)]

Ich brauche neue Zündkerzen. J'ai besoin de nouvelles bougies. [ʒe bəzwɛ̃ də nuvɛl(ə) buʒj(ə)]

Ich brauche einen neuen Keilriemen. J'ai besoin d'une nouvelle courroie de ventilateur. [ʒe bəzwɛ̃ dyn(ə) nuvɛl(ə) kurwa(ə) də vɑ̃tilatœr]

Der Motor startet nicht. Le moteur ne démarre pas. [lə mɔtœr nə demar(ə) pɑ]

Ich habe einen platten Reifen. J'ai un pneu à plat. [ʒe œ̃ pnø a pla]

Die Scheinwerfer funktionieren nicht. Les phares avant ne fonctionnent pas. [lɛ farə zavɑ̃ nə fõktɔnɑ̃ pɑ]

Die Batterie ist leer. La batterie est morte. [la batəri ɛ mɔrt(ə)]

Haben Sie Ersatzteile? Avez-vous des pièces détachées ? [ave vu dɛ pjɛs(ə) detaʃe(ə)]

Wir haben kein Benzin mehr. Nous sommes en panne d'essence. [nu sɔmə zɑ̃ pan(ə) dɛsɑ̃s(ə)]

Ich haben meine Schlüssel im Auto eingeschlossen. J'ai enfermé mes clés dans la voiture. [ʒe ɑ̃fɛrme mɛ kle dɑ̃ la vwatyr(ə)]

Das Auto ist kaputtgegangen. Bitte schicken Sie jemanden her. La voiture est en panne. Envoyez quelqu'un la chercher, s'il vous plaît. [la vwatyr ɛ tɑ̃ pan(ə) ɑ̃vwaje kɛlkœ̃ la ʃɛrʃe sil vu plɛ]

Können Sie einen Mechaniker schicken? Pouvez-vous envoyer un mécanicien ? [puve vu zɑ̃vwaje rœ̃ mekanisjɛ̃]

Können Sie ein Abschleppfahrzeug schicken? Pouvez-vous envoyer une dépanneuse ? [puve vu zɑ̃vwaje rynə depanøz(ə)]

Können Sie das Auto reparieren? Pouvez-vous réparer la voiture ? [puve vu repare la vwatyr(ə)]

Wie lange wird es dauern, das Auto zu reparieren? Combien de temps cela prendra-t-il pour réparer la voiture ? [kõbjɛ̃ də tɑ̃ səla prɑ̃dra t il pur repare la vwatyr(ə)]

Werden die Reparaturkosten durch meine Versicherung gedeckt? Est-ce que les réparations sont couvertes par mon assurance ? [ɛ sə kə lɛ reparatõ sõ kuvɛrt(ə) par mõ nɑsyrɑ̃s(ə)]

Page 9: TRACK 2. GRUNDLAGEN - download.audible.comdownload.audible.com/adde/guides/pdfs/jour/BK_JOUR_000009DE.pdf · Die besten Wünsche zum Geburtstag! Tous mes vœux pour votre anniversaire

Geben Sie mir eine aufgeschlüsselte Rechnung? Est-ce que vous allez me donner une facture détaillée ? [ɛ sə kə vu zale mə dɔne rynə faktyr(ə) detae(ə)]

Rufen Sie mich an, wenn das Auto fertig ist? Appelez-moi quand la voiture sera prête. [apəle mwa kɑ̃ la vwatyr(ə) səra prɛt(ə)]

Es hat ein Unfall stattgefunden. Il y a eu un accident. [i li a y œ̃ naksidɑ̃]

Es hat eine Panne stattgefunden. Il y a eu une panne. [i li a y ynə pan(ə)]

Es hat ein Einbruch stattgefunden. Il y a eu un cambriolage. [i li a y œ̃ kɑ̃brjɔlaʒ(ə)]

Rufen Sie einen Arzt. Appelez un docteur. [apəle zœ̃ dɔktœr]

Rufen Sie die Feuerwehr. Appelez les pompiers. [apəle lɛ põpje]

Rufen Sie die Polizei. Appelez la police. [apəle la pɔlis(ə)]

Es sind Leute verletzt. Il y a des personnes blessées. [i li a dɛ persɔn(ə) blɛse(ə)]

Ich brauche einen Dolmetscher. J'ai besoin d'un interprète. [ʒe bəzwɛ̃ dœ̃ nɛ̃tɛrprɛt(ə)]

Ich bin Ausländer. Hier ist meine Fahrerlaubnis. Je suis étranger. Voici mon permis de conduire. [ʒə sɥi zetrɑ̃ʒe vwasi mõ pɛrmi də kõdɥir(ə)]

Kann ich eine Kopie des Unfallberichts erhalten? Puis-je avoir un exemplaire de la déclaration d'accident ? [pɥi ʒ avwa rœ̃ nəgzɑ̃plɛr(ə) də la deklarasjõ daksidɑ̃]

TRACK 8. SEHENSWÜRDIGKEITENIch möchte Sehenswürdigkeiten anschauen. Je voudrais voir les curiosités. [ʒə vudrɛ vwar lɛ kyrjozite]

Was ist besonders sehenswert? Quels sont les principaux sites à visiter ? [kɛl sõ lɛ prɛ̃sipo sitə za vizite]

Gibt es hier eine Stadtrundfahrt? Y a-t-il une excursion de la ville ? [i a t i ly nɛkskyrsjõ də la vil(ə)]

Können Sie einen Fremdenführer empfehlen? Pouvez-vous recommander un guide ? [puve vu rəkɔmɑ̃de rœ̃ gid(ə)]

Würden Sie bitte den Ausflug für mich arrangieren? Pouvez-vous m'organiser la sortie ? [puve vu mɔrganize la sɔrti(ə)]

Um wie viel Uhr geht es los? À quelle heure cela commence ? [a kɛ lør(ə) səla kɔmɑ̃s(ə)]

Um wie viel Uhr sind wir zurück? À quelle heure revenons-nous ? [a kɛ lør(ə) rəvənõ nu]

Wann und wo können wir uns treffen? Quand et où se voit-on ? [kɑ̃ te u sə vwa tõ]

Welche Sehenswürdigkeiten werden wir anschauen? Quels sites pittoresques allons-nous voir ? [kɛl sit(ə) pitɔrɛsk(ə) zalõ nu vwar]

Wo kann ich einen Stadtplan kaufen? Où puis-je acheter une carte de la ville ? [u pɥi ʒ aʃəte rynə kart(ə) də la vil(ə)]

Ist es zu weit zum Laufen? Est-ce trop loin pour y aller à pied ? [ɛ sə tro lwɛ̃ pu ri ale ra pje]

Bitte sagen Sie mir, welche Museen es hier gibt. Pouvez-vous me dire quels musées se trouvent ici ? [puve vu mə dir(ə) kɛl myze(ə) sə truv(ə) tisi]

Bitte sagen Sie mir, welche Theater es hier gibt. Pouvez-vous me dire quels théâtres se trouvent ici ? [puve vu mə dir(ə) kɛl teɑtr(ə) sə truv(ə) tisi]

Darf ich Ihre Toilette benutzen? Puis-je utiliser vos toilettes ? [pɥi ʒ ytilize vo twalɛt(ə)]

Entschuldigung, wie komme ich hierher? Excusez-moi. Comment peut-on aller à cet endroit ? [ɛkskyze mwa kɔmɑ̃ pø tõ nale ra sɛ tɑ̃drwa]

Wo ist die Kirche? Où se trouve l'église ? [u sə truv(ə) legliz(ə)]

Wo ist die Kunstgalerie? Où se trouve la galerie d'art ? [u sə truv(ə) la galəri(ə) dar]

Wo ist das Rathaus? Où se trouve la mairie ? [u sə truv(ə) la mɛri(ə)]

Wo ist das Museum? Où se trouve le musée ? [u sə truv(ə) lə myze(ə)]

Sagen Sie mir bitte, wie ich zu diesem Hotel komme. Pouvez-vous me dire comment je peux aller à cet hôtel ? [puve vu mə dir(ə) kɔmɑ̃ ʒə pø zale ra sɛ totɛl]

Wo ist die nächste U-Bahn-Station? Où se trouve la station de métro la plus proche ? [u sə truv(ə) la stasjõ də metro la ply prɔʃ(ə)]

Wo ist der nächste Taxistand? Où se trouve la station de taxi la plus proche ? [u sə truv(ə) la stasjõ də tagzi la ply prɔʃ(ə)]

Zeigen Sie mir bitte den Weg zur Polizeistation. Pouvez-vous me montrer la direction du poste de police ? [puve vu mə mõtre la dirɛksjõ dy post(ə) də pɔlis(ə)]

Zeigen Sie mir bitte den Weg zum Hotel. Pouvez-vous me montrer la direction de l'hôtel ? [puve vu mə mõtre la dirɛksjõ də lotɛl]

Zeigen Sie mir bitte den Weg zum Strand. Pouvez-vous me montrer la direction de la plage ? [puve vu mə mõtre la dirɛksjõ də la plaʒ(ə)]

Zeigen Sie mir bitte den Weg ins Stadtzentrum. Pouvez-vous me montrer la direction du centre-ville ? [puve vu mə mõtre la dirɛksjõ dy sɑ̃tr(ə) vil(ə)]

In welcher Richtung liegt die Innenstadt? Quelle est la direction du centre-ville ? [kɛ lɛ la dirɛksjõ dy sɑ̃tr(ə) vil(ə)]

Bitte zeichnen Sie hier einen Plan. Dessinez un plan ici, s'il vous plaît. [dɛsine zœ̃ plɑ̃ isi sil vu plɛ]

Wo sind wir jetzt? Où sommes-nous maintenant ? [u sɔm(ə) nu mɛ̃tənɑ̃]

Wie heißt diese Straße? Quel est le nom de cette rue ? [kɛ lɛ lə nõ də sɛt(ə) ryə]

Wie heißt dieser Stadtteil? Quel est le nom de ce quartier ? [kɛ lɛ lə nõ də sə kartje]

Ist es weit weg von hier? Est-ce loin d'ici ? [ɛ sə lwɛ̃ disi]

Ich habe mich verlaufen. Je me suis perdu. [ʒə mə sɥi pɛrdy]

Ist das Museum der Öffentlichkeit zugänglich? Est-ce que le musée est ouvert au public ? [ɛ sə kə lə myze ɛ tuvɛr o pyblik]

Um wie viel Uhr wird das Museum geöffnet? À quelle heure ouvre le musée ? [a kɛ lør uvr(ə) lə myze(ə)]

Um wie viel Uhr wird das Museum geschlossen? À quelle heure ferme le musée ? [a kɛ lør(ə) fɛrm(ə) lə myze(ə)]

Gibt es einen behindertengerechten Zugang? Y a-t-il un accès pour les handicapés ? [i a t i lœ̃ naksɛ pur lɛ zɑ̃dikape]

Was kostet der Eintritt? C'est combien, l'entrée ? [sɛ kõbjɛ̃ lɑ̃tre(ə)]

Darf ich hier fotografieren? Puis-je prendre des photos ici ? [pɥi ʒə prɑ̃dr(ə) dɛ fɔto zisi]

Darf ich den Blitz benutzen? Puis-je utiliser le flash ? [pɥi ʒ ytilize lə flɑs]

Würden Sie bitte ein Bild von mir machen? Pouvez-vous me prendre en photo ? [puve vu mə prɑ̃d rɑ̃ fɔto]

Haben Sie ein Veranstaltungsprogramm? Avez-vous le programme des spectacles ? [ave vu lə prɔgram(ə) dɛ spɛktakl(ə)]

Können Sie mir ein Konzert empfehlen? Pouvez-vous me recommander un concert ? [puve vu mə rəkɔmɑ̃de rœ̃ kõsɛr]

Möchten Sie mit mir ins Theater gehen? Voulez-vous aller au théâtre avec moi ? [vule vu zale ro teɑt ravɛk mwa]

Gibt es noch Plätze für heute Abend? Y a-t-il encore des places pour ce soir ? [i a t i lɑ̃kɔr(ə) dɛ plas(ə) pur sə swar]

Um wie viel Uhr fängt die Vorstellung an? À quelle heure le spectacle commence ? [a kɛ lør(ə) lə spɛktakl(ə) kɔmɑ̃s(ə)]

Um wie viel Uhr fängt das Konzert an? À quelle heure le concert commence ? [a kɛ lør(ə) lə kõsɛr kɔmɑ̃s(ə)]

Wie lange dauert es? Combien de temps cela dure-t-il ? [kõbjɛ̃ də tɑ̃ səla dyr(ə) t il]

Ich besorge die Eintrittskarten. Je vais prendre les billets. [ʒə ve prɑ̃dr(ə) lɛ bijɛ]

Page 10: TRACK 2. GRUNDLAGEN - download.audible.comdownload.audible.com/adde/guides/pdfs/jour/BK_JOUR_000009DE.pdf · Die besten Wünsche zum Geburtstag! Tous mes vœux pour votre anniversaire

Kann ich bitte das Programm haben? Le programme, s'il vous plaît. [lə prɔgram(ə) sil vu plɛ]

Wo ist die Garderobe? Où se trouve le vestiaire ? [u sə truv(ə) lə vɛstjɛr(ə)]

Ist es weit bis zur Disko? Est-ce que la discothèque est loin ? [ɛ sə kə la diskɔtɛk ɛ lwɛ̃]

Ist es weit bis zum Bowlingklub? Est-ce que le bowling est loin ? [ɛ sə kə lə bɔvlɛ̃ ɛ lwɛ̃]

Ist es weit bis zum Nachtklub? Est-ce que la boîte de nuit est loin ? [ɛ sə kə la bɔit(ə) də nɥi tɛ lwɛ̃]

Welche Musik wird dort gespielt? Quel genre de musique passent-t-ils ? [kɛl ʒɑ̃r(ə) də myzik(ə) pɑs(ə) t il]

Ist der Eintritt gebührenpflichtig? Est-ce que l'entrée est payante ? [ɛ sə kə lɑ̃tre ɛ pɛjɑ̃t(ə)]

TRACK 9. BANKEinzahlung/Abhebung Dépôt/Retrait [depotrɛtrɛ]

Wo ist die nächste Wechselstube? Où se trouve le bureau de change le plus proche ? [u sə truv(ə) lə byro də ʃɑ̃ʒ(ə) lə ply prɔʃ(ə)]

Bis wann ist die Bank geöffnet? Jusqu'à quelle heure la banque est ouverte ? [ʒyska kɛ lør(ə) la bɑ̃k ɛ tuvɛrt(ə)]

Bis wann ist die Wechselstube geöffnet? Jusqu'à quelle heure le bureau de change est ouvert ? [ʒyska kɛ lør(ə) lə byro də ʃɑ̃ ʒɛ tuvɛr]

Ich möchte etwas Geld abheben. Je voudrais retirer de l'argent. [ʒə vudrɛ rətire də larʒɑ̃]

Ich brauche einen Auszahlungsbeleg. J'ai besoin d'un bordereau de retrait. [ʒe bəzwɛ̃ dœ̃ bɔrdəro də rɛtrɛ]

Wo soll ich unterschreiben? Où dois-je signer ? [u dwa ʒə siɲe]

Brauchen Sie meinen Reisepass? Mon passeport est-il nécessaire ? [mõ pɑsəpɔr ɛ til nesɛsɛr(ə)]

Hier ist mein Ausweis. Voici mes papiers d'identité. [vwasi mɛ papje didɑ̃tite]

Wo sind die Geldautomaten? Où sont les distributeurs de billets ? [u sõ lɛ distribytœr də bijɛ]

Kann ich hier Geld mit meiner Kreditkarte abheben? Puis-je retirer de l'argent ici avec ma carte de crédit ? [pɥi ʒə rətire də larʒɑ̃ isi avɛk ma kart(ə) də kredi]

Geldautomat ATM (Distributeur de billets de banque automatique) [at distribytœr də bijɛ də bɑ̃k otɔmatik(ə)]

Bank banque [bɑ̃k(ə)]

Geld argent [arʒɑ̃]

Bargeld espèces [ɛspɛs(ə)]

Banknoten billets [bijɛ]

Münzen pièces [pjɛs(ə)]

Quittung reçu [rəsy]

Provision commission [kɔmisjõ]

Reisescheck chèque de voyage [ʃɛk(ə) də vwajaʒ(ə)]

Visa-Karte Visa [viza]

MasterCard MasterCard [mɑstɛrkar]

American Express Karte American Express [amərikɑ̃ nɛksprɛs]

Wo kann ich Geld wechseln? Où puis-je faire du change ? [u pɥi ʒə fɛr(ə) dy ʃɑ̃ʒ(ə)]

Wie ist der Wechselkurs für Euro? Quel est le taux de change de l'euro ? [kɛ lɛ lə to də ʃɑ̃ʒ(ə) də lœro]

Ich möchte diesen Reisescheck einlösen. Je voudrais encaisser ce chèque de voyage. [ʒə vudrɛ zɑ̃kɛse sə ʃɛk(ə) də vwajaʒ(ə)]

Wie hoch ist die Provision? Quelle est la commission ? [kɛ lɛ la kɔmisjõ]

Können Sie mir diesen Schein wechseln? Pouvez-vous me faire la monnaie sur ce billet ? [puve vu mə fɛr(ə) la mɔnɛ syr sə bijɛ]

Geldwechsel Change de devises [ʃɑ̃ʒ(ə) də dəviz(ə)]

Dollar dollar [dɔlar]

Euro euro [œro]

Pfund livre [livr(ə)]

Peso peso [pəzo]

Rupie roupie [rupi(ə)]

Rubel rouble [rubl(ə)]

Dinar dinar [dinar]

Schekel shekel [səkɛl]

Lari lari [lari]

Yuan yuan [ jɥɑ̃]

Real réal [real]

Yen yen [ jɑ̃]

Won won [võ]

TRACK 10. KOMMUNIKATIONWo ist das nächste Postamt? Où se trouve le bureau de poste le plus proche ? [u sə truv(ə) lə byro də post(ə) lə ply prɔʃ(ə)]

Wo ist das nächste Internetcafé? Où se trouve le cybercafé le plus proche ? [u sə truv(ə) lə sibɛrkafe lə ply prɔʃ(ə)]

Wo ist der Briefkasten? Où se trouve la boîte aux lettres ? [u sə truv(ə) la bɔit o lɛtr(ə)]

Ich möchte das hier per Einschreiben verschicken. Je voudrais envoyer ceci par courrier recommandé. [ʒə vudrɛ zɑ̃vwaje səsi par kurje rəkɔmɑ̃de]

Ich möchte das hier als Eilsendung verschicken. Je voudrais envoyer ceci par courrier express. [ʒə vudrɛ zɑ̃vwaje səsi par kurje rɛksprɛs]

Ich möchte das hier mit Luftpost verschicken. Je voudrais envoyer ceci par avion. [ʒə vudrɛ zɑ̃vwaje səsi pa ravjõ]

Was kosten Briefmarken für diese Briefe? Combien coûtent les timbres pour ces lettres ? [kõbjɛ̃ kut(ə) lɛ tɛ̃br(ə) pur sɛ lɛtr(ə)]

Wie hoch ist das Porto nach Europa? Savez-vous combien coûte l'affranchissement pour l'Europe ? [save vu kõbjɛ̃ kut(ə) lafrɑ̃ʃisəmɑ̃ pur lœrɔp(ə)]

Wo kann ich Briefmarken und Postkarten kaufen? Où peut-on trouver des timbres et des cartes postales ? [u pø tõ truve dɛ tɛ̃brə ze dɛ kart(ə) postal(ə)]

Wo gibt es hier in der Nähe ein öffentliches Telefon? Où puis-je trouver une cabine téléphonique par ici ? [u pɥi ʒə truve rynə kabin(ə) telefɔnik(ə) pa risi]

Ich möchte ein internationales Gespräch führen. Je veux faire un appel international. [ʒə vø fɛ rœ̃ napɛl ɛ̃tɛrnasjɔnal]

Was kostet es pro Minute? Combien coûte la minute ? [kõbjɛ̃ kut(ə) la minyt(ə)]

Die Leitung ist besetzt. La ligne est occupée. [la liɲ ɛ tɔkkype(ə)]

Kann ich Ihr Telefon benutzen? Puis-je utiliser votre téléphone ? [pɥi ʒ ytilize vɔtr(ə) telefɔn(ə)]

Ich rufe später noch einmal an. Je rappelle plus tard. [ʒə rapɛl(ə) ply tar]

Wer spricht da, bitte? Puis-je demander qui appelle ? [pɥi ʒə dəmɑ̃de ki apɛl(ə)]

Buchstabieren Sie bitte. Comment l'épelez-vous ? [kɔmɑ̃ lepəle vu]

Ich habe mich verwählt. J'ai fait un mauvais numéro de téléphone. [ʒe fɛ tœ̃ mɔvɛ nymero də telefɔn(ə)]

Bitte sagen Sie ihm, er möge mich anrufen. Demandez-lui de m'appeler, s'il vous plaît. [dəmɑ̃de lɥi də mapəle sil vu plɛ]

Kann ich eine Nachricht hinterlassen? Puis-je laisser un message ? [pɥi ʒə lɛse rœ̃ mɛsaʒ(ə)]

Wann ist er voraussichtlich zurück? À quelle heure sera-t-il de retour ? [a kɛ lør(ə) səra t il də rətur]

Page 11: TRACK 2. GRUNDLAGEN - download.audible.comdownload.audible.com/adde/guides/pdfs/jour/BK_JOUR_000009DE.pdf · Die besten Wünsche zum Geburtstag! Tous mes vœux pour votre anniversaire

Vielen Dank für Ihren Anruf. Merci pour votre appel. [mɛrsi pur vɔt rapɛl]

Kann ich hier ins Internet gehen? Puis-je accéder à Internet ici ? [pɥi ʒ aksede ra ɛ̃tɛrnɛ isi]

Ich würde gerne eine E-Mail-Nachricht schicken. Je voudrais envoyer un message par email. [ʒə vudrɛ zɑ̃vwaje rœ̃ mɛsaʒ(ə) pa rəmaj]

Ich würde gerne eine Faxnachricht schicken. Je voudrais envoyer un message par fax. [ʒə vudrɛ zɑ̃vwaje rœ̃ mɛsaʒ(ə) par fa]

Wie ist Ihre E-Mail-Adresse? Quelle est votre adresse email ? [kɛ lɛ vɔt radrɛ səmaj]

Wie hoch ist die Gebühr pro Stunde? Quel est le tarif à l'heure ? [kɛ lɛ lə tarif a lør(ə)]

Wie kann man einloggen? Comment est-ce que je me connecte ? [kɔmɑ̃ tɛ sə kə ʒə mə kɔnɛkt(ə)]

TRACK 11. RESTAURANTGibt es hier in der Nähe gute Restaurants? Y a-t-il de bons restaurants par ici ? [i a t il də bõ rɛstɔrɑ̃ pa risi]

Gibt es hier in der Nähe vegetarische Restaurants? Y a-t-il des restaurants végétariens par ici ? [i a t il dɛ rɛstɔrɑ̃ veʒetarjɛ̃ pa risi]

Wo kann ich einen Kaffeeshop finden? Où puis-je trouver un café restaurant ? [u pɥi ʒə truve rœ̃ kafe rɛstɔrɑ̃]

Wo kann ich ein Fastfood-Restaurant finden? Où puis-je trouver un fast-food ? [u pɥi ʒə truve rœ̃ fɑ fo]

Ein Lokal, wo es nicht zu teuer ist. Un endroit pas trop cher. [œ̃ nɑ̃drwa pɑ tro ʃɛr]

Kann ich dort einheimische Gerichte probieren? Peut-on me servir de la cuisine locale ici ? [pø tõ mə sɛrvir də la kɥizin(ə) lɔka lisi]

Ich möchte einen Tisch für heute Abend bestellen. Je voudrais réserver une table pour ce soir. [ʒə vudrɛ rezɛrve rynə tabl(ə) pur sə swar]

Um wie viel Uhr werden Sie zum Frühstück geöffnet? À quelle heure ouvrez-vous pour le petit déjeuner ? [a kɛ lør uvre vu pur lə pəti deʒœne]

Ich hätte gerne einen Tisch für vier Personen. Je voudrais une table pour quatre. [ʒə vudrɛ zynə tabl(ə) pur katr(ə)]

Haben Sie einen Tisch am Fenster? Avez-vous une table près de la fenêtre ? [ave vu zynə tabl(ə) prɛ də la fənɛtr(ə)]

Kann ich dort drüben sitzen? Puis-je m'asseoir là-bas ? [pɥi ʒə maswar la bɑ]

Kann ich im Raucherbereich sitzen? Puis-je m'asseoir dans un espace fumeur ? [pɥi ʒə maswar dɑ̃ zœ̃ nɛspɑs(ə) fymœr]

Kann ich im Nichtraucherbereich sitzen? Puis-je m'asseoir dans un espace non-fumeur ? [pɥi ʒə maswar dɑ̃ zœ̃ nɛspɑs(ə) nõ fymœr]

Ich möchte eine Bestellung aufgeben. Je voudrais passer commande. [ʒə vudrɛ pɑse kɔmɑ̃d(ə)]

Ich möchte die Speisekarte sehen. Je voudrais voir le menu. [ʒə vudrɛ vwar lə məny]

Ich möchte ein Gericht bestellen. Je voudrais commander un plat. [ʒə vudrɛ kɔmɑ̃de rœ̃ pla]

Ich möchte zahlen. Je voudrais payer. [ʒə vudrɛ pɛe]

Ich hätte gerne etwas zu trinken. Je voudrais boire quelque chose. [ʒə vudrɛ bwar(ə) kɛlk(ə) ʃoz(ə)]

Ich nehme das, was Sie empfehlen. Je prends ce que vous recommandez. [ʒə prɑ̃ sə kə vu rəkɔmɑ̃de]

Was ist die Spezialität des Hauses? Quelle est la spécialité de la maison ? [kɛ lɛ la spesjalite də la mezõ]

Kann man bei Ihnen vegetarisches Essen bekommen? Servez-vous de la nourriture végétarienne ? [sɛrve vu də la nurityr(ə) veʒetarjɛn(ə)]

Kann man bei Ihnen Essen für Diabetiker bekommen? Servez-vous de la nourriture pour les diabétiques ? [sɛrve vu də la nurityr(ə) pur lɛ djabetik(ə)]

Ich nehme dasselbe. Je prends la même chose. [ʒə prɑ̃ la mɛm(ə) ʃoz(ə)]

Ich nehme das. Je prends ceci. [ʒə prɑ̃ səsi]

Medium, bitte. A point, s'il vous plaît. [a pwɛ̃ sil vu plɛ]

Durch, bitte. Bien cuit, s'il vous plaît. [bjɛ̃ kɥi sil vu plɛ]

Bitte zeigen Sie mir die Weinkarte. Montrez-moi la carte des vins, s'il vous plaît. [mõtre mwa la kart(ə) dɛ vɛ̃ sil vu plɛ]

Welche Weinsorten haben Sie? Quels vins avez-vous ? [kɛl vɛ̃ zave vu]

Ich hätte gerne eine Flasche Weißwein. Je voudrais une bouteille de vin blanc. [ʒə vudrɛ zynə butɛij(ə) də vɛ̃ blɑ̃k]

Ich hätte gerne eine Flasche Rotwein. Je voudrais une bouteille de vin rouge. [ʒə vudrɛ zynə butɛij(ə) də vɛ̃ ruʒ(ə)]

Ich hätte gerne eine Tasse Kaffee. Je voudrais une tasse de café. [ʒə vudrɛ zynə tɑs(ə) də kafe]

Was haben Sie zum Nachtisch? Qu'avez-vous comme dessert ? [kave vu kɔm(ə) desɛr]

Könnten Sie bitte etwas Pfeffer bringen? Puis-je avoir du poivre ? [pɥi ʒ avwar dy pwavr(ə)]

Könnten Sie bitte etwas Salz bringen? Puis-je avoir du sel ? [pɥi ʒ avwar dy sɛl]

Könnten Sie bitte etwas Zucker bringen? Puis-je avoir du sucre ? [pɥi ʒ avwar dy sykr(ə)]

Ein bisschen mehr, bitte. Un peu plus, s'il vous plaît. [œ̃ pø ply sil vu plɛ]

Das ist genug, danke. C'est assez, merci. [sɛ tɑse mɛrsi]

Es war lecker. C'était délicieux. [setɛ delisjø]

Kann ich es sofort haben? Puis-je l'avoir tout de suite ? [pɥi ʒə lavwar tu də sɥit(ə)]

Darf ich rauchen? Puis-je fumer ? [pɥi ʒə fyme]

Das ist nicht meine Bestellung. Ce n'est pas ce que j'ai commandé. [sə nɛ pɑ sə kə ʒe kɔmɑ̃de]

Meine Bestellung ist noch nicht da. Ma commande n'est pas encore là. [ma kɔmɑ̃d(ə) nɛ pɑ zɑ̃kɔr(ə) la]

Es ist kalt. C'est froid. [sɛ frwa]

Das ist nicht sauber genug. Ce n'est pas assez propre. [sə nɛ pɑ zɑse prɔpr(ə)]

Brot pain [pɛ̃]

Butter beurre [bœr(ə)]

Margarine margarine [margarin(ə)]

Salz sel [sɛl]

Zucker sucre [sykr(ə)]

Pfeffer poivre [pwavr(ə)]

Serviette serviette [sɛrvjɛt(ə)]

Besteck argenterie [arʒɑ̃təri(ə)]

Messer couteau [kuto]

Gabel fourchette [furʃɛt(ə)]

Löffel cuillère [kɥjɛr(ə)]

klein petit [pəti]

mittel moyen [mwajɛ̃]

groß large [larʒ(ə)]

Speisekarte menu [məny]

Die Rechnung, bitte. L'addition, s'il vous plaît. [ladisjõ sil vu plɛ]

Was macht es insgesamt? Ça fait combien en tout ? [sa fɛ kõbjɛ̃ nɑ̃ tu]

Ich habe das nicht bestellt. Je n'ai pas commandé ça. [ʒə ne pɑ kɔmɑ̃de sa]

Die Rechnung geht auf mich. Cette addition est pour moi. [sɛ tadisjõ ɛ pur mwa]

Page 12: TRACK 2. GRUNDLAGEN - download.audible.comdownload.audible.com/adde/guides/pdfs/jour/BK_JOUR_000009DE.pdf · Die besten Wünsche zum Geburtstag! Tous mes vœux pour votre anniversaire

Wir zahlen getrennt. Nous payons séparément. [nu pɛjõ separemɑ̃]

Ich werde die Rechnung bezahlen. Je paierai l'addition. [ʒə pere ladisjõ]

Lassen Sie mich meinen Anteil bezahlen. Laissez-moi payer ma part. [lɛse mwa pɛe ma par]

Stimmt so, danke. Gardez la monnaie, s'il vous plaît. [garde la mɔnɛ sil vu plɛ]

Darf ich Sie einladen? Puis-je vous inviter ? [pɥi ʒə vu zɛ̃vite]

Jetzt wollen wir auf Sie trinken! Levons nos verres à votre santé ! [ləvõ no vɛrə za vɔtr(ə) sɑ̃te]

Prost! Santé ! [sɑ̃te]

TRACK 12. ESSEN UND GETRÄNKEHonig miel [mjɛl]

Früchte fruits [frɥi]

Äpfel pommes [pɔm(ə)]

Aprikosen abricots [abriko]

Bananen bananes [banan(ə)]

Weintrauben raisin [rɛzɛ̃]

Grapefruit pamplemousse [pɑ̃pləmus(ə)]

Kiwi kiwi [kivi]

Zitronen citrons [sitrõ]

Melonen melons [məlõ]

Orangen oranges [ɔrɑ̃ʒ(ə)]

Pfirsiche pêches [pɛʃ(ə)]

Birnen poires [pwar(ə)]

Pflaumen prunes [pryn(ə)]

Mandarinen mandarines [mɑ̃darin(ə)]

Wassermelonen pastèques [pɑstɛk(ə)]

Kirschen cerises [səriz(ə)]

Himbeeren framboises [frɑ̃bwaz(ə)]

Erdbeeren fraises [frɛz(ə)]

Gemüse légumes [legym(ə)]

Bohnen haricots [ariko]

grüne Bohnen haricots verts [ariko vɛr]

Kohl chou [ʃu]

Möhren carottes [karɔt(ə)]

Blumenkohl chou-fleur [ʃu flœr]

Kartoffel pommes de terre [pɔm(ə) də tɛr(ə)]

Zucchini courgette [kurʒɛt(ə)]

Aubergine aubergine [obɛrʒin(ə)]

Avocado avocat [avɔka]

Radieschen radis [radi]

Tomaten tomates [tɔmat(ə)]

Gurken concombres [kõkõbr(ə)]

Pilze champignons [ʃɑ̃piɲõ]

Oliven olives [ɔliv(ə)]

Mais maïs [mais]

Brokkoli brocoli [brɔkɔli]

Spinat épinards [epinar]

Zwiebeln oignons [waɲõ]

Spargel asperges [ɑspɛrʒ(ə)]

Meeresfrüchte fruits de mer [frɥi də mɛr]

Krabbe crabe [krab(ə)]

Hummer homard [ɔmar]

Tintenfisch poulpe [pulp(ə)]

Auster huître [ɥitr(ə)]

Schrimps/Garnelen crevettes grises/crevettes roses [krəvɛt(ə) grizɛskrəvɛt(ə) roz(ə)]

Fisch poisson [pwasõ]

Kaviar caviar [kavjar]

Hering hareng [arɑ̃]

Makrele maquereau [makəro]

Lachs saumon [somõ]

Forelle truite [trɥit(ə)]

Thunfisch thon [tõ]

Basilikum basilic [bɑzilik]

Cayennepfeffer poivre de Cayenne [pwavr(ə) də kɛɛn(ə)]

Kamille camomille [kamɔmij(ə)]

Chili chili [ʃili]

Zimt cannelle [kanɛl(ə)]

Koriander coriandre [kɔrjɑ̃dr(ə)]

Curry curry [kyri]

Dill aneth [anɛt]

Knoblauch ail [aj]

Ingwer gingembre [ʒɛ̃ʒɑ̃br(ə)]

Meerrettich raifort [rɛfɔr]

Oregano origan [ɔrigɑ̃]

Paprika paprika [paprika]

Petersilie persil [persil]

Pfefferminz menthe poivrée [mɑ̃t(ə) pwavre(ə)]

Sesam sésame [sezam(ə)]

Fleisch viande [vjɑ̃d(ə)]

Speck lard [lar]

Rindfleisch bœuf [bœf]

Huhn poulet [pulɛ]

Ente canard [kanar]

Lamm agneau [aɲo]

Schweinefleisch porc [pɔrk]

Geflügel volaille [vɔlaj(ə)]

Kaninchen lapin [lapɛ̃]

Truthahn dinde [dɛ̃d(ə)]

Kalbfleisch veau [vo]

Rehfleisch venaison [vənɛzõ]

Hackfleisch viande hachée [vjɑ̃ daʃe(ə)]

Schnitzel escalope viennoise [ɛskalɔp(ə) vjɛnwaz(ə)]

Steak steak [stea]

Brot pain [pɛ̃]

Roggenbrot pain de seigle [pɛ̃ də sɛgl(ə)]

Pumpernickel pain de seigle noir [pɛ̃ də sɛgl(ə) nwar]

Haferbrot pain d'avoine [pɛ̃ davwan(ə)]

Weißbrot pain blanc [pɛ̃ blɑ̃k]

Vollkornbrot pain complet [pɛ̃ kõplɛ]

Brötchen/Semmel petit pain [pəti pɛ̃]

Page 13: TRACK 2. GRUNDLAGEN - download.audible.comdownload.audible.com/adde/guides/pdfs/jour/BK_JOUR_000009DE.pdf · Die besten Wünsche zum Geburtstag! Tous mes vœux pour votre anniversaire

süße Semmel brioche [brjɔʃ(ə)]

Schinken jambon [ʒɑ̃bõ]

Wurst saucisson [sosisõ]

Käse fromage [frɔmaʒ(ə)]

Frischkäse fromage frais [frɔmaʒ(ə) frɛ]

Brie Brie [bri(ə)]

Joghurt yaourt [ jur]

Eier œufs [ø]

Milch lait [lɛ]

Senf moutarde [mutard(ə)]

Mayonnaise mayonnaise [mɛjɔnɛz(ə)]

Ketchup ketchup [kɛtʃy]

Dressing sauce [sos(ə)]

Olivenöl huile d'olive [ɥil(ə) dɔliv(ə)]

Tabasco Tabasco [tabɑsko]

Sojasoße sauce de soja [sos(ə) də sɔʒa]

Essig vinaigre [vinɛgr(ə)]

Mandeln amandes [amɑ̃d(ə)]

Kokosnuss noix de coco [nwa də kɔko]

Haselnuss noisettes/avelines [nwazɛtəzavəlin(ə)]

Erdnüsse cacahuètes [kakaɥɛt(ə)]

Walnüsse noix [nwa]

Bonbon bonbons [bõbõ]

Schokolade chocolat [ʃɔkɔla]

Sahne crème [krɛm(ə)]

Vanillesoße crème anglaise [krɛ mɑ̃glɛz(ə)]

Eis crème glacée [krɛm(ə) glase(ə)]

Tee thé [te]

grüner Tee thé vert [te vɛr]

Eistee thé glacé [te glase]

Saft jus [ʒy]

Orangensaft jus d'orange [ʒy dɔrɑ̃ʒ(ə)]

frisch gepresster Saft pressé [prɛse]

Limonade limonade [limɔnad(ə)]

Milchshake milk-shake [mil sak(ə)]

Magermilch lait allégé [lɛ taleʒe]

Mineralwasser eau minérale [o mineral(ə)]

Soda(wasser) soda [sɔda]

Tonic tonic [tɔnik]

Kaffee café [kafe]

Kakao cacao [kaka]

Alkohol alcool [alkɔl]

Bier bière [bjɛr(ə)]

einheimisches Bier bière locale [bjɛr(ə) lɔkal(ə)]

Weizenbier bière de blé [bjɛr(ə) də ble]

Champagner Champagne [ʃɑ̃paɲ(ə)]

Wein vin [vɛ̃]

Likör liqueur [likœr]

Toast pain grillé [pɛ̃ grije]

Knoblauchbrot pain à l'ail [pɛ na laj]

Salat salade [salad(ə)]

griechischer Salat salade grecque [salad(ə) grɛkk(ə)]

Cäsar-Salat salade de César [salad(ə) də sezar]

Obstsalat salade de fruits [salad(ə) də frɥi]

Omelette omelette [ɔməlɛt(ə)]

weichgekochte Eier œufs mollets [ø mɔlɛ]

hartgekochte Eier œufs durs [ø dyr]

Cornflakes corn flakes [kɔr flak(ə)]

Haferflocken flocons d'avoine [flɔkõ davwan(ə)]

belegtes Brötchen sandwich [sɑ̃dviʃ]

Cheeseburger cheeseburger [ʃezəbyrʒe]

Hot Dog hot dog [o do]

Kebab kebab [kəba]

erster Gang entrée [ɑ̃tre(ə)]

Fleischbrühe/Brühe potage/bouillon [pɔtaʒəbujõ]

Cremesuppe soupe a la crème [su pa la krɛm(ə)]

Hauptgericht plat principal [pla prɛ̃sipal]

Hühnerbrust blanc de poulet [blɑ̃k də pulɛ]

Putenbrust blanc de dinde [blɑ̃k də dɛ̃d(ə)]

Filet filet [filɛ]

Rippen côtes [kot(ə)]

Rücken selle [sɛl(ə)]

Schnitzel escalope [ɛskalɔp(ə)]

Steak-Filet filet de steak [filɛ də stea]

Gulasch goulache [gulaʃ(ə)]

Kochfleisch bœuf bouilli [bœf buji]

Rinderbraten rôti de bœuf [roti də bœf]

Schweinebraten porc rôti [pɔrk roti]

Kalbsbraten veau rôti [vo roti]

T-bone-Steak bifteck d'aloyau [biftɛk dalwajo]

Rib-Eye-Steak bifteck de faux-filet [biftɛk də fo filɛ]

Brat-Steak steak frit à la poêle [stea fri ta la pɔɛl(ə)]

Pommes frites frites [frit(ə)]

Nudeln nouilles [nuj(ə)]

Reis riz [ri]

überbackene Kartoffeln pommes de terre à la normande [pɔm(ə) də tɛ ra la nɔrmɑ̃d(ə)]

Pasta pâtes [pɑt(ə)]

Makkaroni macaroni [makarɔni]

Spaghetti spaghetti [spagɛti]

Linguini linguini [lɛ̃gini]

Pizza pizza [piza]

Belag garniture [garnityr(ə)]

gebacken cuit au four [kɥi to fur]

gegrillt rôti au grill [roti o gril]

gekocht bouilli [buji]

geschmort braisé [brɛze]

gebraten pané [pane]

frittiert en friture [ɑ̃ frityr(ə)]

frisch frais [frɛ]

selbst gemacht fait à la maison [fɛ ta la mezõ]

geröstet grillé [grije]

Page 14: TRACK 2. GRUNDLAGEN - download.audible.comdownload.audible.com/adde/guides/pdfs/jour/BK_JOUR_000009DE.pdf · Die besten Wünsche zum Geburtstag! Tous mes vœux pour votre anniversaire

geräuchert fumé [fyme]

scharf/heiß épicé/chaud [episeʃo]

gedünstet mijoté [miʒɔte]

gefüllt farci [farsi]

blutig cru [kry]

halb durch à point [a pwɛ̃]

durch bien cuit [bjɛ̃ kɥi]

Dessert dessert [desɛr]

Obstteller assiette de fruits [ɑsjɛt(ə) də frɥi]

Kekse gâteaux secs [gɑto sɛk]

Kuchen gâteau [gɑto]

Croissant croissant [krwasɑ̃]

Pfannkuchen crêpe [krɛp(ə)]

Marmelade confiture [kõfityr(ə)]

Pudding pudding [pydɛ̃]

alkoholfrei sans alcool [sɑ̃ zalkɔl]

Cocktail cocktail [kɔkktaj]

Aperitif apéritif [aperitif]

Longdrink grand verre [grɑ̃ vɛr(ə)]

Weißwein vin blanc [vɛ̃ blɑ̃k]

Schaumwein vin pétillant [vɛ̃ petijɑ̃]

trockener Wein vin sec [vɛ̃ sɛk]

Rotwein vin rouge [vɛ̃ ruʒ(ə)]

Roséwein vin rosé [vɛ̃ roze]

Fassbier bière pression [bjɛr(ə) prɛsjõ]

schwarzer Kaffee café noir [kafe nwar]

Cappuccino cappuccino [kapyksino]

entkoffeinierter Kaffee café décaféiné [kafe dekafeine]

heiße Schokolade chocolat chaud [ʃɔkɔla ʃo]

mit Sahne avec de la crème [avɛk də la krɛm(ə)]

mit Eis avec de la glace [avɛk də la glas(ə)]

mit Zucker avec du sucre [avɛk dy sykr(ə)]

TRACK 13. SHOPPINGWo ist das Einkaufsviertel? Où se trouve la zone commerçante ? [u sə truv(ə) la zɔn(ə) kɔmɛrsɑ̃t(ə)]

Wo ist die nächste Geschenkeboutique? Où se trouve la boutique de cadeaux la plus proche ? [u sə truv(ə) la butik(ə) də kado la ply prɔʃ(ə)]

Wo ist das nächste Schuhgeschäft? Où se trouve le magasin de chaussures le plus proche ? [u sə truv(ə) lə magɑzɛ̃ də ʃosyr(ə) lə ply prɔʃ(ə)]

Wo ist das nächste Bekleidungsgeschäft? Où se trouve le magasin de vêtements le plus proche ? [u sə truv(ə) lə magɑzɛ̃ də vɛtəmɑ̃ lə ply prɔʃ(ə)]

Wo ist der nächste Markt? Où se trouve le marché le plus proche ? [u sə truv(ə) lə marʃe lə ply prɔʃ(ə)]

Wo ist die nächste Drogerie? Où se trouve la pharmacie la plus proche ? [u sə truv(ə) la farmasi(ə) la ply prɔʃ(ə)]

Wann öffnen Sie? Quand est-ce que vous ouvrez ? [kɑ̃ tɛ sə kə vu zuvre]

Wann schließen Sie? Quand est-ce que vous fermez ? [kɑ̃ tɛ sə kə vu fɛrme]

Wie lange haben Sie an Wochenenden geöffnet? Jusqu'à quelle heure êtes-vous ouverts le weekend ? [ʒyska kɛ lør ɛt(ə) vu zuvɛr lə vekɑ̃]

In welchem Stock ist die Lebensmittelabteilung? À quel étage se trouve le rayon alimentaire ? [a kɛ letaʒ(ə) sə truv(ə) lə rɛjõ alimɑ̃tɛr(ə)]

Welche typischen Erzeugnisse kann man in dieser Stadt kaufen? Quelles sont les spécialités de la ville ? [kɛl(ə) sõ lɛ spesjalite də la vil(ə)]

Ich würde gerne ... Je voudrais ... [ʒə vudrɛ]

Bitte zeigen Sie mir ... Montrez-moi, s'il vous plaît ... [mõtre mwa sil vu plɛ]

Ich suche nach ... Je recherche ... [ʒə rɛʃɛrʃ(ə)]

Bitte zeigen Sie mir ein anderes. Montrez-m'en un autre. [mõtre mɑ̃ nœ̃ notr(ə)]

Könnte ich einen Geschenkkarton haben, bitte? Puis-je avoir une boîte à cadeau ? [pɥi ʒ avwa rynə bɔit a kado]

Können Sie das bitte ins Geschenkpapier einwickeln? Pouvez-vous me faire un paquet cadeau ? [puve vu mə fɛ rœ̃ pakɛ kado]

Ich möchte es anprobieren. Je voudrais l'essayer. [ʒə vudrɛ lɛsɛe]

Wo ist die Umkleidekabine? Où se trouve la cabine d'essayage ? [u sə truv(ə) la kabin(ə) dɛsɛjaʒ(ə)]

Es passt mir nicht gut. Ça ne me va pas très bien. [sa nə mə va pɑ

trɛ bjɛ̃]

Es ist zu kurz. C'est trop court. [sɛ tro kur]

Es ist zu lang. C'est trop long. [sɛ tro lõ]

Es ist zu eng. C'est trop serré. [sɛ tro sɛre]

Es ist zu weit. C'est trop large. [sɛ tro larʒ(ə)]

Ich hätte gerne eine Sonnenbrille. Je voudrais une paire de lunettes de soleil. [ʒə vudrɛ zynə pɛr(ə) də lynɛt(ə) də sɔlɛj]

Ich würde mir gerne ein Paar Herrenschuhe anschauen. Je voudrais voir une paire de chaussures pour homme. [ʒə vudrɛ vwa rynə pɛr(ə) də ʃosyr(ə) pu rɔm(ə)]

Ich würde mir gerne ein Paar Damenschuhe anschauen. Je voudrais voir une paire de chaussures pour dame. [ʒə vudrɛ vwa rynə pɛr(ə) də ʃosyr(ə) pur dam(ə)]

Haben Sie welche in einer größeren Nummer? En avez-vous qui sont d'une plus grande taille ? [ɑ̃ nave vu ki sõ dyn(ə) ply grɑ̃d(ə) taj(ə)]

Haben Sie welche in einer kleineren Nummer? En avez-vous qui sont d'une plus petite taille ? [ɑ̃ nave vu ki sõ dyn(ə) ply pətit(ə) taj(ə)]

Sie drücken. Elles me serrent. [ɛl(ə) mə sɛr(ə)]

Ich möchte einen Adapter kaufen. Je veux acheter un adaptateur. [ʒə vø zaʃəte rœ̃ nadaptatœr]

Ich möchte eine Batterie kaufen. Je veux acheter une batterie. [ʒə vø zaʃəte rynə batəri(ə)]

Haben Sie Hörgeräte-Batterien? Avez-vous des piles pour prothèses auditives ? [ave vu dɛ pil(ə) pur prɔtɛzə zoditiv(ə)]

Zeigen Sie mir bitte, wie man damit umgeht. Pouvez-vous me montrer comment ça fonctionne ? [puve vu mə mõtre kɔmɑ̃ sa fõktɔn(ə)]

Gibt es eine Garantie? Y a-t-il une garantie ? [i a t i lynə garɑ̃ti(ə)]

Liegt eine Anleitung bei? Est-ce que c'est livré avec les instructions ? [ɛ sə kə sɛ livre avɛk lɛ zɛ̃stryktõ]

Ich suche nach einer Einwegkamera. Je cherche un appareil photo jetable. [ʒə ʃɛr ʃœ̃ naparɛj fɔto ʒətabl(ə)]

Ich hätte gerne eine Batterie. Je voudrais une pile. [ʒə vudrɛ zynə pil(ə)]

Ich möchte zwei Abzüge von jedem Foto haben. Je voudrais deux tirages de chaque. [ʒə vudrɛ dø tiraʒ(ə) də ʃak(ə)]

Wann werden die Fotos fertig sein? Quand est-ce que les photos seront prêtes ? [kɑ̃ tɛ sə kə lɛ fɔto sərõ prɛt(ə)]

Ich möchte meine Fotos abholen. Hier ist meine Quittung. Je voudrais récupérer mes photos. Voici le reçu. [ʒə vudrɛ rekypere mɛ fɔto vwasi lə rəsy]

Page 15: TRACK 2. GRUNDLAGEN - download.audible.comdownload.audible.com/adde/guides/pdfs/jour/BK_JOUR_000009DE.pdf · Die besten Wünsche zum Geburtstag! Tous mes vœux pour votre anniversaire

Ich hätte gerne ein Souvenir von dieser Stadt. Je voudrais un souvenir de la ville. [ʒə vudrɛ zœ̃ suvənir də la vil(ə)]

Haben Sie Ansichtsfotos von dieser Gegend? Avez-vous des images avec des vues de cette région ? [ave vu dɛ zimaʒə zavɛk dɛ vy(ə) də sɛt(ə) reʒjõ]

Haben Sie ein T-Shirt mit Ansichten dieser Stadt? Avez-vous un T-shirt avec vues de la ville ? [ave vu zœ̃ sir avɛk vy(ə) də la vil(ə)]

Darf ich mich umschauen? Puis-je feuilleter ? [pɥi ʒə føjəte]

Ich würde gerne einen Reiseführer kaufen. Je voudrais acheter un guide. [ʒə vudrɛ zaʃəte rœ̃ gid(ə)]

Ich würde gerne ein Taschenwörterbuch kaufen. Je voudrais acheter un dictionnaire de poche. [ʒə vudrɛ zaʃəte rœ̃ diktɔnɛr(ə) də pɔʃ(ə)]

Ich würde gerne einen Stadtplan kaufen. Je voudrais acheter une carte de la ville. [ʒə vudrɛ zaʃəte rynə kart(ə) də la vil(ə)]

Ich hätte gerne einen Kugelschreiber. Je voudrais un stylo. [ʒə vudrɛ zœ̃ stilo]

Ich hätte gerne einen Briefumschlag. Je voudrais une enveloppe. [ʒə vudrɛ zy nɑ̃vəlɔp(ə)]

Ich möchte bitte eine Schachtel Zigaretten haben. Je voudrais un paquet de cigarettes. [ʒə vudrɛ zœ̃ pakɛ də sigarɛt(ə)]

Ich möchte bitte ein Feuerzeug haben. Je voudrais un briquet. [ʒə vudrɛ zœ̃ brikɛ]

Ich möchte bitte etwas Tabak haben. Je voudrais du tabac. [ʒə vudrɛ dy tabak]

Haben Sie Zigarren? Est-ce que vous vendez des cigares ? [ɛ sə kə vu vɑ̃de dɛ sigar(ə)]

Haben Sie Pfeifen? Est-ce que vous vendez des pipes ? [ɛ sə kə vu vɑ̃de dɛ pip(ə)]

Haben Sie Pfeifentabak? Est-ce que vous vendez du tabac pour pipes ? [ɛ sə kə vu vɑ̃de dy tabak pur pip(ə)]

Können Sie mir einen guten Wein empfehlen? Pouvez-vous me recommander un bon vin ? [puve vu mə rəkɔmɑ̃de rœ̃ bõ vɛ̃]

Ich suche nach einem kleinen Schmuckstück. Je recherche un petit bijou. [ʒə rɛʃɛr ʃœ̃ pəti biʒu]

Ich hätte gerne einen Ring. Je voudrais une bague. [ʒə vudrɛ zynə bag(ə)]

Ich hätte gerne Ohrringe. Je voudrais des boucles d'oreilles. [ʒə vudrɛ dɛ bukl(ə) dɔrɛj(ə)]

Ich hätte gerne eine Kette. Je voudrais une chaîne. [ʒə vudrɛ zynə ʃɛn(ə)]

Ich hätte gerne eine Armbanduhr. Je voudrais une montre. [ʒə vudrɛ zynə mõtr(ə)]

Ist das Handarbeit? Est-ce que c'est fait à la main ? [ɛ sə kə sɛ fɛ ta la mɛ̃]

Gibt es dafür ein Zertifikat? Y a-t-il un certificat de garantie ? [i a t i lœ̃ sɛrtifika də garɑ̃ti(ə)]

Könnten Sie bitte die Batterie in meiner Uhr wechseln? Pouvez-vous changer la pile de ma montre, s'il vous plaît ? [puve vu ʃɑ̃ʒe la pil(ə) də ma mõtr(ə) sil vu plɛ]

Wo kann ich Kaffee finden? Où puis-je trouver du café ? [u pɥi ʒə truve dy kafe]

Wo kann ich Tee finden? Où puis-je trouver du thé ? [u pɥi ʒə truve dy te]

Wo kann ich Toilettenartikel finden? Où puis-je trouver des articles de toilette ? [u pɥi ʒə truve dɛ zartikl(ə) də twalɛt(ə)]

Gibt es hier eine Apotheke? Y a-t-il une pharmacie ici ? [i a t i lynə farmasi isi]

Diese hier. Ceux-ci. [sø si]

Das ist alles, danke. C'est tout, merci. [sɛ tu mɛrsi]

Etwas mehr. Plus. [ply]

Etwas weniger. Moins. [mwɛ̃]

Kann ich bitte eine Tüte haben? Puis-je avoir un sac, s'il vous plaît ? [pɥi ʒ avwa rœ̃ sak sil vu plɛ]

Wo bezahle ich? Où dois-je payer ? [u dwa ʒə pɛe]

Nehmen Sie Kreditkarten an? Acceptez-vous les cartes de crédit ? [aksɛpte vu lɛ kart(ə) də kredi]

Nehmen Sie ausländische Währung an? Acceptez-vous les devises étrangères ? [aksɛpte vu lɛ dəvizə zetrɑ̃ʒɛr(ə)]

Nehmen Sie Reiseschecks an? Acceptez-vous les chèques de voyage ? [aksɛpte vu lɛ ʃɛk(ə) də vwajaʒ(ə)]

Können Sie mir einen besseren Preis anbieten? Pouvez-vous me faire un meilleur prix ? [puve vu mə fɛ rœ̃ mɛjœr pri]

Können Sie mir einen Barzahlungsrabatt gewähren? Pouvez-vous me faire avoir une remise pour paiement en espèces ? [puve vu mə fɛ ravwa rynə rəmiz(ə) pur pɛəmɑ̃ tɑ̃ nɛspɛs(ə)]

Können Sie mir einen Beleg geben? Pouvez-vous me donner un reçu ? [puve vu mə dɔne rœ̃ rəsy]

Ist da nicht ein Fehler in der Rechnung? Il n'y a pas une erreur dans la facture ? [il n ja pɑ zy nɛrœr dɑ̃ la faktyr(ə)]

Prüfen Sie es noch einmal nach, bitte? Pouvez-vous la contrôler à nouveau ? [puve vu la kõtrole a nuvo]

Ich möchte das zurückgeben. Je voudrais renvoyer cela. [ʒə vudrɛ rɑ̃vwaje səla]

Hier ist mein Zahlungsbeleg. Voici la preuve du paiement. [vwasi la prœv(ə) dy pɛəmɑ̃]

Das ist kaputt. C'est cassé. [sɛ kɑse]

Können Sie das reparieren? Pouvez-vous réparer ça ? [puve vu repare sa]

Es funktioniert nicht richtig. Ça ne fonctionne pas bien. [sa nə fõktɔn(ə) pɑ bjɛ̃]

Wie lang wird die Reparatur dauern? Combien de temps prendra la réparation ? [kõbjɛ̃ də tɑ̃ prɑ̃dra la reparasjõ]

Haben Sie eine Batterie hierfür? Avez-vous une pile pour ça ? [ave vu zynə pil(ə) pur sa]

Was wird es kosten? Combien cela va-t-il coûter ? [kõbjɛ̃ səla va t il kute]

Wo ist die nächste Wäscherei? Où se trouve la blanchisserie la plus proche ? [u sə truv(ə) la blɑ̃ʃisəri(ə) la ply prɔʃ(ə)]

Wo ist der nächste Waschsalon? Où se trouve la laverie la plus proche ? [u sə truv(ə) la lavəri(ə) la ply prɔʃ(ə)]

Wo ist die nächste chemische Reinigung? Où se trouve le nettoyage à sec le plus proche ? [u sə truv(ə) lə nɛtwajaʒ a sɛk lə ply prɔʃ(ə)]

Ich möchte das chemisch reinigen lassen. Je dois faire nettoyer à sec ceci. [ʒə dwa fɛr(ə) nɛtwaje ra sɛk səsi]

Ich möchte das bügeln lassen. Je dois faire repasser ceci. [ʒə dwa fɛr(ə) rəpɑse səsi]

Das sind nicht meine Sachen. Ce ne sont pas mes affaires. [sə nə sõ pɑ mɛ zafɛr(ə)]

Wann kann ich meine Sachen zurückhaben? Quand pourrais-je récupérer mes affaires ? [kɑ̃ purɛ ʒə rekypere mɛ zafɛr(ə)]

Wo kann ich es kaufen? Où puis-je l'acheter ? [u pɥi ʒə laʃəte]

TRACK 14. CAMPINGGibt es in der Nähe einen Campingplatz? Y a-t-il un camping près d'ici ? [i a t i lœ̃ kɑ̃pɛ̃ prɛ disi]

Können wir hier draußen zelten? Pouvons-nous camper ici ? [puvõ nu kɑ̃pe risi]

Haben Sie Platz für ein Zelt? Avez-vous de la place pour une tente ? [ave vu də la plas(ə) pu rynə tɑ̃t(ə)]

Was kostet ein Tag? Combien est-ce que ça coûte par jour ? [kõbjɛ̃ nɛ sə kə sa kut(ə) par ʒur]

Was kostet es pro Zelt? Combien est-ce que ça coûte pour une tente ? [kõbjɛ̃ nɛ sə kə sa kut(ə) pu rynə tɑ̃t(ə)]

Was kostet es pro Wohnwagen? Combien est-ce que ça coûte pour une remorque ? [kõbjɛ̃ nɛ sə kə sa kut(ə) pu rynə rəmɔrk(ə)]

Page 16: TRACK 2. GRUNDLAGEN - download.audible.comdownload.audible.com/adde/guides/pdfs/jour/BK_JOUR_000009DE.pdf · Die besten Wünsche zum Geburtstag! Tous mes vœux pour votre anniversaire

Was kostet es pro Auto? Combien est-ce que ça coûte pour une voiture ? [kõbjɛ̃ nɛ sə kə sa kut(ə) pu rynə vwatyr(ə)]

Gibt es Elektro-Steckdosen auf dem Campingplatz? Y a-t-il sur le site des prises électriques ? [i a t il syr lə sit(ə) dɛ prizə zelɛktrik(ə)]

Gibt es Mülltonnen auf dem Campingplatz? Y a-t-il sur le site des poubelles ? [i a t il syr lə sit(ə) dɛ pubɛl(ə)]

Gibt es Duschen auf dem Campingplatz? Y a-t-il sur le site des douches ? [i a t il syr lə sit(ə) dɛ duʃ(ə)]

Wo kann ich Trinkwasser bekommen? Où puis-je trouver de l'eau potable ? [u pɥi ʒə truve də lo pɔtabl(ə)]

Wo kann ich Butangas bekommen? Où puis-je trouver du gaz butane ? [u pɥi ʒə truve dy gɑ bytan(ə)]

Ist die Stadt weit weg von hier? Est-ce que la ville est loin d'ici ? [ɛ sə kə la vil(ə) ɛ lwɛ̃ disi]

Ist das Fischen erlaubt hier? Est-il permis de pêcher ici ? [ɛ til pɛrmi də pɛʃe risi]

Ich brauche eine Karte mit den Wanderwegen dieser Gegend. Je voudrais une carte des sentiers pédestres de cette région. [ʒə vudrɛ zynə kart(ə) dɛ sɑ̃tje pedɛstr(ə) də sɛt(ə) reʒjõ]

Kann ich dort Wasserski fahren? Puis-je faire du ski nautique là-bas ? [pɥi ʒə fɛr(ə) dy ski notik(ə) la bɑ]

Kann ich dort Segelfliegen gehen? Puis-je faire du vol plané là-bas ? [pɥi ʒə fɛr(ə) dy vɔl plane la bɑ]

Kann ich dort surfen? Puis-je faire du surf là-bas ? [pɥi ʒə fɛr(ə) dy syrf la bɑ]

Kann ich dort tauchen? Puis-je faire de la plongée là-bas ? [pɥi ʒə fɛr(ə) də la plõʒe(ə) la bɑ]

Wo kann ich ein Surfbrett mieten? Où puis-je louer une planche de surf ? [u pɥi ʒə lwe rynə plɑ̃ʃ(ə) də syrf]

Wo kann ich Tauchausrüstung mieten? Où puis-je louer un équipement de plongée ? [u pɥi ʒə lwe rœ̃ nekipəmɑ̃ də plõʒe(ə)]

Wo kann ich einen Schirm mieten? Où puis-je louer une ombrelle ? [u pɥi ʒə lwe ry nõbrɛl(ə)]

Wo ist das nächste Mietbüro? Où se trouve l'agence de location la plus proche ? [u sə truv(ə) laʒɑ̃s(ə) də lɔkasjõ la ply prɔʃ(ə)]

Wo ist das nächste Diving-Zentrum? Où se trouve le centre de plongée le plus proche ? [u sə truv(ə) lə sɑ̃tr(ə) də plõʒe(ə) lə ply prɔʃ(ə)]

Wo ist der nächste Aquapark? Où se trouve le parc aquatique le plus proche ? [u sə truv(ə) lə park akatik(ə) lə ply prɔʃ(ə)]

Was kostet es, ein Surfbrett zu mieten? Combien coûte la location d'une planche de surf ? [kõbjɛ̃ kut(ə) la lɔkasjõ dyn(ə) plɑ̃ʃ(ə) də syrf]

Ist es nötig, eine Kaution zu hinterlegen? Est-il nécessaire de laisser une caution ? [ɛ til nesɛsɛr(ə) də lɛse rynə kosjõ]

Kann ich einen Taucheranzug und Tauchausrüstung mieten? Puis-je louer un équipement et une tenue de plongée ? [pɥi ʒə lwe rœ̃ nekipəmɑ̃ e ynə təny(ə) də plõʒe(ə)]

Wie lange hält die Sauerstoffflasche? Quelle est la quantité d'oxygène ? [kɛ lɛ la kɑ̃tite dɔksiʒɛn(ə)]

Wo kann ich einen Trainer finden? Où puis-je trouver un instructeur ? [u pɥi ʒə truve rœ̃ nɛ̃stryktœr]

Wie tief kann ich mit diesem Taucheranzug tauchen? À quelle profondeur puis-je plonger à l'aide de cette combinaison de plongée ? [a kɛl(ə) prɔfõdœr pɥi ʒə plõʒe ra lɛd(ə) də sɛt(ə) kõbinɛzõ də plõʒe(ə)]

Wie tief ist es hier? Quelle est la profondeur ici ? [kɛ lɛ la prɔfõdœr isi]

Gibt es hier Unterwasserströmungen? Y a-t-il des courants sous-marins ? [i a t il dɛ kurɑ̃ su marɛ̃]

Wie komme ich von hier zum Strand? Comment puis-je me rendre à la plage à partir d'ici ? [kɔmɑ̃ pɥi ʒə mə rɑ̃d ra la plaʒ a partir disi]

Ist der Strand steinig oder sandig? C'est une plage de galets ou de sable ? [sɛ tynə plaʒ(ə) də galɛ zu də sabl(ə)]

Ist es nicht gefährlich, hier zu schwimmen? Peut-on nager ici en toute sécurité ? [pø tõ naʒe risi ɑ̃ tut(ə) sekyrite]

Gibt es ein Freibad in der Nähe? Y a-t-il une piscine extérieure près d'ici ? [i a t i lynə pissin ɛksterjør(ə) prɛ disi]

TRACK 15. GESUNDTHEITIch fühle mich nicht wohl. Je ne me sens pas bien. [ʒə nə mə sɑ̃s pɑ bjɛ̃]

Ich habe Halsschmerzen. J'ai mal à la gorge. [ʒe ma la la gɔrʒ(ə)]

Ich habe Schmerzen in der Brust. J'ai mal à la poitrine. [ʒe ma la la pwatrin(ə)]

Ich habe Schmerzen in der Seite. J'ai mal au côté. [ʒe ma lo kote]

Ich habe Schmerzen in meinem Arm. J'ai mal au bras. [ʒe ma lo brɑ]

Mir ist schwindlig. Je me sens étourdi. [ʒə mə sɑ̃s zeturdi]

Ich fühle mich schwach. Je me sens faible. [ʒə mə sɑ̃s fɛbl(ə)]

Mir ist schlecht. J'ai envie de vomir. [ʒe ɑ̃vi(ə) də vomir]

Ich habe Fieber. J'ai de la fièvre. [ʒe də la fjɛvr(ə)]

Ich habe Kopfschmerzen. J'ai mal à la tête. [ʒe ma la la tɛt(ə)]

Ich habe Rückenschmerzen. J'ai mal au dos. [ʒe ma lo do]

Ich habe Zahnschmerzen. J'ai mal aux dents. [ʒe ma lo dɑ̃]

Ich habe Bauchschmerzen. J'ai mal à l'estomac. [ʒe ma la lɛstɔmak]

Ich fühle mich etwas besser. Je me sens un peu mieux. [ʒə mə sɑ̃s zœ̃ pø mjø]

Ich habe einen Bruch. J'ai une fracture. [ʒe ynə fraktyr(ə)]

Ich habe eine Zerrung. J'ai une entorse. [ʒe y nɑ̃tɔrs(ə)]

Ich habe eine Blase. J'ai une ampoule. [ʒe y nɑ̃pul(ə)]

Ich habe eine Wunde. J'ai une blessure. [ʒe ynə blɛsyr(ə)]

Ich habe eine Prellung. J'ai un bleu. [ʒe œ̃ blø]

Ich habe eine Beule. J'ai une bosse. [ʒe ynə bos(ə)]

Ich habe eine Verbrennung. J'ai une brûlure. [ʒe ynə brylyr(ə)]

Ich habe eine Schnittwunde. J'ai une coupure. [ʒe ynə kupyr(ə)]

Ich habe einen Kratzer. J'ai une écorchure. [ʒe y nekɔrʃyr(ə)]

Ich habe eine Schwellung. J'ai une enflure. [ʒe y nɑ̃flyr(ə)]

Ich habe Hautausschlag. J'ai des rougeurs. [ʒe dɛ ruʒœr]

Ich habe Asthma. J'ai de l'asthme. [ʒe də lɑstm(ə)]

Ich habe Durchfall. J'ai la diarrhée. [ʒe la djare(ə)]

Ich habe hohen Blutdruck. Je fais de l'hypertension. [ʒə fɛ də lipɛrtɑ̃sjõ]

Es ist ein stechender Schmerz. C'est une douleur aiguë. [sɛ tynə dulœr ɛgɛ]

Es ist ein dumpfer Schmerz. C'est une douleur sourde. [sɛ tynə dulœr surd(ə)]

Es tut ständig weh. C'est tout le temps douloureux. [sɛ tu lə tɑ̃ dulurø]

Ich habe Schnupfen. J'ai le nez qui coule. [ʒe lə ne ki kul(ə)]

Ich habe mir den Arm gebrochen. Je me suis cassé le bras. [ʒə mə sɥi kɑse lə brɑ]

Ich habe mir das Bein gebrochen. Je me suis cassé la jambe. [ʒə mə sɥi kɑse la ʒɑ̃b(ə)]

Ich habe mir den Finger gebrochen. Je me suis cassé le doigt. [ʒə mə sɥi kɑse lə dwa]

Ich habe mir die Zehe gebrochen. Je me suis cassé l'orteil. [ʒə mə sɥi kɑse lɔrtɛj]

Ich habe mir mein Knie gestoßen. Je me suis cogné le genou. [ʒə mə sɥi kɔɲe lə ʒənu]

Ich habe mir meinen Arm gestoßen. Je me suis cogné le bras. [ʒə mə sɥi kɔɲe lə brɑ]

Page 17: TRACK 2. GRUNDLAGEN - download.audible.comdownload.audible.com/adde/guides/pdfs/jour/BK_JOUR_000009DE.pdf · Die besten Wünsche zum Geburtstag! Tous mes vœux pour votre anniversaire

Ich habe mir meine Hand gestoßen. Je me suis cogné la main. [ʒə mə sɥi kɔɲe la mɛ̃]

Ich habe mir meinen Kopf gestoßen. Je me suis cogné la tête. [ʒə mə sɥi kɔɲe la tɛt(ə)]

Ich habe mir den Fuß verstaucht. Je me suis luxé la cheville. [ʒə mə sɥi lygze la ʃəvij(ə)]

Ich habe ein Herzproblem. Je souffre d'un problème de cœur. [ʒə sufr(ə) dœ̃ prɔblɛm(ə) də kœr]

Mir ist etwas ins Auge gekommen. J'ai quelque chose dans l'œil. [ʒe kɛlk(ə) ʃoz(ə) dɑ̃ lɔɛj]

Ich bin seekrank. Je suis malade en mer. [ʒə sɥi mala dɑ̃ mɛr]

Ich bin Diabetiker. Je suis diabétique. [ʒə sɥi djabetik(ə)]

Ich wurde gebissen. J'ai été mordu. [ʒe ete mɔrdy]

Ich möchte einen Arzt sprechen. Je voudrais voir un docteur. [ʒə vudrɛ vwa rœ̃ dɔktœr]

Ich möchte einen Termin ausmachen. Je voudrais prendre rendez-vous. [ʒə vudrɛ prɑ̃dr(ə) rɑ̃de vu]

Wann sind die Sprechzeiten? Quelles sont les heures de consultation ? [kɛl(ə) sõ lɛ zør(ə) də kõsyltasjõ]

Wo ist der nächste Augenarzt? Où se trouve l'ophtalmologiste le plus proche ? [u sə truv(ə) lɔftalmɔlɔʒist(ə) lə ply prɔʃ(ə)]

Ist es ansteckend? Est-ce que c'est contagieux ? [ɛ sə kə sɛ kõtaʒjø]

Ist es gefährlich? Est-ce que c'est dangereux ? [ɛ sə kə sɛ dɑ̃ʒərø]

Können Sie mir etwas Schmerzstillendes geben? Pouvez-vous me donner quelque chose pour arrêter la douleur ? [puve vu mə dɔne kɛlk(ə) ʃoz(ə) pu rarɛte la dulœr]

Wie lange wird es dauern, bis ich wieder gesund bin? Combien de temps cela prendra-t-il pour me rétablir ? [kõbjɛ̃ də tɑ̃ səla prɑ̃dra t il pur mə retablir]

Kann ich meine Reise fortsetzen? Puis-je poursuivre mon voyage ? [pɥi ʒə pursɥivr(ə) mõ vwajaʒ(ə)]

Können Sie bitte meine Familie informieren? Pouvez-vous informer ma famille maintenant, s'il vous plaît ? [puve vu zɛ̃fɔrme ma famij(ə) mɛ̃tənɑ̃ sil vu plɛ]

Ich bin weitsichtig. Je suis presbyte. [ʒə sɥi prɛsbit(ə)]

Ich bin kurzsichtig. Je suis myope. [ʒə sɥi miɔp(ə)]

Ich nehme diese Medizin. Je prends ce médicament. [ʒə prɑ̃ sə medikamɑ̃]

Ich bin schwanger. Je suis enceinte. [ʒə sɥi zɑ̃sɛ̃t(ə)]

Darf ich schon aus dem Bett aufstehen? Ai-je l'autorisation de sortir

du lit ? [e ʒə lotɔrizasjõ də sɔrtir dy li]

Wo ist der Röntgenraum? Où se trouve la salle des rayons X ? [u sə truv(ə) la sal(ə) dɛ rɛjõ]

Wie viel wird dieser Test kosten? Combien va coûter cet examen ? [kõbjɛ̃ va kute sɛ təgzamɑ̃]

Ich muss einen Zahnarzt besuchen. Je dois consulter un dentiste. [ʒə dwa kõsylte rœ̃ dɑ̃tist(ə)]

Wo ist die nächste Zahnklinik? Où se trouve le cabinet dentaire le plus proche ? [u sə truv(ə) lə kabinɛ dɑ̃tɛr(ə) lə ply prɔʃ(ə)]

Mir ist eine Füllung rausgefallen. J'ai perdu un plombage. [ʒe pɛrdy œ̃ plõbaʒ(ə)]

Es tut beim Kauen weh. C'est douloureux quand je mâche. [sɛ dulurø kɑ̃ ʒə mɑʃ(ə)]

Können Sie meine Zahnprothese reparieren? Pouvez-vous réparer mon dentier ? [puve vu repare mõ dɑ̃tje]

Tun Sie bitte etwas gegen die Schmerzen. Faites quelque chose pour atténuer la douleur, s'il vous plaît. [fɛt(ə) kɛlk(ə) ʃoz(ə) pu ratenɥe la dulœr sil vu plɛ]

Bitte rufen Sie einen Arzt. Appelez un docteur, s'il vous plaît. [apəle zœ̃ dɔktœr sil vu plɛ]

Bitte rufen Sie einen Krankenwagen. Appelez une ambulance, s'il vous plaît. [apəle zy nɑ̃bylɑ̃s(ə) sil vu plɛ]

Bringen Sie mich in ein Krankenhaus! Emmenez-moi à l'hôpital ! [ɛməne mwa a lopital]

Er ist bewusstlos. Il est inconscient. [i lɛ tɛ̃kõssjɛ̃]

Sie ist bewusstlos. Elle est inconsciente. [ɛ lɛ tɛ̃kõssjɛ̃t(ə)]

Er ist schwer verletzt. Il est sérieusement blessé. [i lɛ serjøzəmɑ̃ blɛse]

Sie ist schwer verletzt. Elle est sérieusement blessée. [ɛ lɛ serjøzəmɑ̃ blɛse(ə)]

Ich blute. Je saigne. [ʒə sɛɲ(ə)]

Er blutet. Il saigne. [il sɛɲ(ə)]

Sie blutet. Elle saigne. [ɛl(ə) sɛɲ(ə)]

Ich wurde von einem Auto angefahren. J'ai été renversé par une voiture. [ʒe ete rɑ̃verse pa rynə vwatyr(ə)]

Ich habe viel Blut verloren. J'ai perdu beaucoup de sang. [ʒe pɛrdy boku də sɑ̃]

Ich bin über die Stufen gestolpert. J'ai trébuché sur les marches. [ʒe trebyʃe syr lɛ marʃ(ə)]

Ich bin die Treppe heruntergefallen. Je suis tombé dans les escaliers. [ʒə sɥi tõbe dɑ̃ lɛ zɛskalje]

Muss ich im Krankenhaus bleiben? Dois-je rester à l'hôpital ? [dwa ʒə rɛste ra lopital]

Hier ist meine Krankenversicherungskarte. Voici ma police d'assurance médicale. [vwasi ma pɔlis(ə) dɑsyrɑ̃s(ə) medikal(ə)]

Muss ich operiert werden? Dois-je être opéré ? [dwa ʒ ɛt rɔpere]

Ich bin allergisch gegen Penizillin. Je suis allergique à la pénicilline. [ʒə sɥi zalɛrʒik a la penisijin(ə)]

Ich bin allergisch gegen Antibiotika. Je suis allergique aux antibiotiques. [ʒə sɥi zalɛrʒik o zɑ̃tibjɔtik(ə)]

Ich bin gegen keine Medikamente allergisch. Je ne suis allergique à aucun médicament. [ʒə nə sɥi zalɛrʒik a okœ̃ medikamɑ̃]

Ich habe diese Tabletten genommen. J'ai pris ces comprimés. [ʒe pri sɛ kõprime]

Ich bin Allergiker. Je suis allergique. [ʒə sɥi zalɛrʒik(ə)]

Ich bin Epileptiker. Je suis épileptique. [ʒə sɥi zepilɛptik(ə)]

Ich bin behindert. Je suis handicapé. [ʒə sɥi zɑ̃dikape]

Wo ist die nächste Nachtapotheke? Où se trouve la pharmacie de garde la plus proche ? [u sə truv(ə) la farmasi(ə) də gard(ə) la ply prɔʃ(ə)]

Wann öffnet die Apotheke? À quelle heure ouvre la pharmacie ? [a kɛ lør uvr(ə) la farmasi(ə)]

Wann schließt die Apotheke? À quelle heure ferme la pharmacie ? [a kɛ lør(ə) fɛrm(ə) la farmasi(ə)]

Können Sie ein Medikament nach diesem Rezept vorbereiten? Pouvez-vous me faire cette ordonnance ? [puve vu mə fɛr(ə) sɛ tɔrdɔnɑ̃s(ə)]

Soll ich warten? Dois-je attendre ? [dwa ʒ atɑ̃dr(ə)]

Ich komme wieder und hole es ab. Je reviendrai le chercher plus tard. [ʒə rəvjɛ̃dre lə ʃɛrʃe ply tar]

Brauche ich dafür ein Rezept? Ai-je besoin d'une ordonnance pour ça ? [e ʒə bəzwɛ̃ dy nɔrdɔnɑ̃s(ə) pur sa]

Kann ich etwas gegen Husten bekommen? Puis-je avoir quelque chose pour la toux ? [pɥi ʒ avwar kɛlk(ə) ʃoz(ə) pur la tu]

Kann ich etwas gegen einen Sonnenbrand bekommen? Puis-je avoir quelque chose pour les coups de soleil ? [pɥi ʒ avwar kɛlk(ə) ʃoz(ə) pur lɛ ku də sɔlɛj]

Kann ich etwas gegen Durchfall bekommen? Puis-je avoir quelque chose pour la diarrhée ? [pɥi ʒ avwar kɛlk(ə) ʃoz(ə) pur la djare(ə)]

Kann ich etwas gegen Magenverstimmung bekommen? Puis-je avoir quelque chose pour l'estomac retourné ? [pɥi ʒ avwar kɛlk(ə) ʃoz(ə) pur lɛstɔmak rəturne]

Page 18: TRACK 2. GRUNDLAGEN - download.audible.comdownload.audible.com/adde/guides/pdfs/jour/BK_JOUR_000009DE.pdf · Die besten Wünsche zum Geburtstag! Tous mes vœux pour votre anniversaire

Kann ich etwas gegen Halsschmerzen bekommen? Puis-je avoir quelque chose pour le mal de gorge ? [pɥi ʒ avwar kɛlk(ə) ʃoz(ə) pur lə mal də gɔrʒ(ə)]

Kann ich etwas gegen Reisekrankheit bekommen? Puis-je avoir quelque chose pour le mal des transports ? [pɥi ʒ avwar kɛlk(ə) ʃoz(ə) pur lə mal dɛ trɑ̃spɔr]

Kann ich etwas gegen Insektenstiche bekommen? Puis-je avoir quelque chose pour les piqûres d'insectes ? [pɥi ʒ avwar kɛlk(ə) ʃoz(ə) pur lɛ pikyr(ə) dɛ̃sɛkt(ə)]

Kann ich etwas gegen Erkältung bekommen? Puis-je avoir quelque chose pour le rhume ? [pɥi ʒ avwar kɛlk(ə) ʃoz(ə) pur lə rym(ə)]

Kann ich etwas gegen Heuschnupfen bekommen? Puis-je avoir quelque chose pour le rhume des foins ? [pɥi ʒ avwar kɛlk(ə) ʃoz(ə) pur lə rym(ə) dɛ fwɛ̃]

Wie oft soll ich die Medizin einnehmen? Quand dois-je prendre ce médicament? [kɑ̃ dwa ʒə prɑ̃dr(ə) sə medikamɑ̃]

Wie soll ich diese Medizin einnehmen? Comment dois-je prendre ce médicament? [kɔmɑ̃ dwa ʒə prɑ̃dr(ə) sə medikamɑ̃]

Auf leeren Magen? À jeun ? [a ʒœ]

Nach dem Essen? Après les repas ? [aprɛ lɛ rəpɑ]

Vor dem Essen? Avant les repas ? [avɑ̃ lɛ rəpɑ]

Mit dem Essen? Avec les repas ? [avɛk lɛ rəpɑ]

Ist es für Kinder geeignet? Les enfants peuvent-ils en prendre ? [lɛ zɑ̃fɑ̃ pœv(ə) til zɑ̃ prɑ̃dr(ə)]

Hat dieses Medikament irgendwelche Nebenwirkungen? Y a-t-il des effets secondaires associés à ce médicament ? [i a t il dɛ zefɛ səkõdɛrə zɑsɔsje za sə medikamɑ̃]

Bitte geben Sie mir etwas Aspirin. Puis-je avoir de l'aspirine ? [pɥi ʒ avwar də lɑspirin(ə)]

Bitte geben Sie mir eine antiseptische Creme. Puis-je avoir une crème antiseptique ? [pɥi ʒ avwa rynə krɛm ɑ̃tizɛptik(ə)]

Bitte geben Sie mir ein Insektenschutzmittel. Puis-je avoir un produit anti-moustiques ? [pɥi ʒ avwa rœ̃ prɔdɥi ɑ̃ti mustik(ə)]

Bitte geben Sie mir Kondome. Puis-je avoir des préservatifs ? [pɥi ʒ avwar dɛ prezɛrvatif]

Bitte geben Sie mir Zahnpasta. Puis-je avoir du dentifrice ? [pɥi ʒ avwar dy dɑ̃tifris(ə)]

Bitte geben Sie mir Taschentücher. Puis-je avoir des mouchoirs en papier ? [pɥi ʒ avwar dɛ muʃwar zɑ̃ papje]

TRACK 16. DROGERIENur für äußere Anwendung Usage externe seulement [yza ʒɛkstɛrn(ə) sœləmɑ̃]

Nicht für innere Anwendung Ne pas avaler [nə pɑ zavale]

rezeptpflichtig Sur ordonnance médicale seulement [sy rɔrdɔnɑ̃s(ə) medikal(ə) sœləmɑ̃]

intravenös intraveineuse [ɛ̃travɛnøz(ə)]

rektal rectal [rɛktal]

oral oral [ɔral]

Teelöffel cuillère à café [kɥjɛ ra kafe]

Dosierung posologie [pozɔlɔʒi(ə)]

Pille pilule [pilyl(ə)]

Tablette comprimé [kõprime]

Dragée comprimé enrobé [kõprime ɑ̃rɔbe]

Brausetabletten comprimés effervescents [kõprime zefɛrvɛssɑ̃]

Pastille pastille [pɑstij(ə)]

Kapsel capsule [kapsyl(ə)]

Ampulle ampoule [ɑ̃pul(ə)]

Tropfen gouttes [gut(ə)]

Salbe pommade [pɔmad(ə)]

Mixtur mixture [mikstyr(ə)]

Sirup sirop [siro]

Zäpfchen suppositoire [sypozitwar(ə)]

Lösung solution [sɔlysjõ]

Suspension suspension [syspɑ̃sjõ]

Creme crème [krɛm(ə)]

Heilmittel remède [rəmɛd(ə)]

Medikament drogue [drɔg(ə)]

Schmerzmittel calmant [kalmɑ̃]

Analgetikum analgésique [analʒezik(ə)]

Beruhigungsmittel tranquillisant [trɑ̃kjizɑ̃]

Abführmittel laxatif [lagzatif]

Sedativum sédatif [sedatif]

Schlafmittel somnifères [sõnifɛr(ə)]

Aspirin-Ersatz substitut à l'aspirine [sypstity ta lɑspirin(ə)]

Hustentropfen gouttes pour la toux [gut(ə) pur la tu]

Ohrtropfen gouttes pour les oreilles [gut(ə) pur lɛ zɔrɛj(ə)]

Augentropfen gouttes pour les yeux [gut(ə) pur lɛ zjø]

Desinfektionslösung stérilisant [sterilizɑ̃]

Anti-Allergie-Tabletten comprimés anti-allergies [kõprime zɑ̃ti alɛrʒj(ə)]

Asthma-Spray aérosol anti-asthme [aerozɔ lɑ̃ti ɑstm(ə)]

Thermometer thermomètre [tɛrmɔmɛtr(ə)]

Rollbinden bandages [bɑ̃daʒ(ə)]

Heftpflaster pansements adhésifs [pɑ̃səmɑ̃ zadezif]

Feuchtigkeitscreme crème hydratante [krɛ midratɑ̃t(ə)]

Handcreme crème pour les mains [krɛm(ə) pur lɛ mɛ̃]

Lippensalbe/Lippenbalsam baume pour les lèvres [bom(ə) pur lɛ lɛvr(ə)]

Deodorant déodorant [deɔdɔrɑ̃]

Zahnseide fil dentaire [fil dɑ̃tɛr(ə)]

Zahnbürste brosse à dents [bro sa dɑ̃]

Sonnencreme/Sonnenlotion lotion/crème bronzante [lotõkrɛm(ə) brõzɑ̃t(ə)]

AfterSun-Lotion lotion après soleil [losjõ naprɛ sɔlɛj]

Sonnenblocker écran total [ekrɑ̃ tɔtal]

Lichtschutzfaktor indice de protection [ɛ̃dis(ə) də prɔtɛksjõ]

Rasierklingen lames de rasoir [lam(ə) də rɑzwar]

Aftershave après-rasage [aprɛ rɑzaʒ(ə)]

Toilettenpapier papier toilette [papje twalɛt(ə)]

Seife savon [savõ]

Damenbinden serviettes hygiéniques [sɛrvjɛtə ziʒjenik(ə)]

Tampons tampons [tɑ̃põ]

Kamm peigne [pɛɲ(ə)]

Shampoo shampoing [sɑ̃pwɛ̃]

Babynahrung nourriture pour bébés [nurityr(ə) pur bebe]

Windeln couches [kuʃ(ə)]

Page 19: TRACK 2. GRUNDLAGEN - download.audible.comdownload.audible.com/adde/guides/pdfs/jour/BK_JOUR_000009DE.pdf · Die besten Wünsche zum Geburtstag! Tous mes vœux pour votre anniversaire

TRACK 17. SCHÖNHEITSPFLEGEIch möchte einen Termin zum Haareschneiden ausmachen. Je voudrais prendre rendez-vous pour une coupe de cheveux. [ʒə vudrɛ prɑ̃dr(ə) rɑ̃de vu pu rynə kup(ə) də ʃəvø]

Wie lange werde ich warten müssen? Combien de temps vais-je devoir attendre ? [kõbjɛ̃ də tɑ̃ ve ʒə dəvwa ratɑ̃dr(ə)]

Bitte schneiden und föhnen Sie mein Haar. Coupez et séchez-moi les cheveux, s'il vous plaît. [kupe ze seʃe mwa lɛ ʃəvø sil vu plɛ]

Bitte waschen und stylen Sie mein Haar. Un shampoing et une coiffure, s'il vous plaît. [œ̃ sɑ̃pwɛ̃ e ynə kwafyr(ə) sil vu plɛ]

Ich möchte einen Haarschnitt. Je voudrais une coupe de cheveux. [ʒə vudrɛ zynə kup(ə) də ʃəvø]

Ich möchte eine Frisur. Je voudrais une nouvelle coiffure. [ʒə vudrɛ zynə nuvɛl(ə) kwafyr(ə)]

Ich möchte eine Haarwäsche. Je voudrais un shampoing. [ʒə vudrɛ zœ̃ sɑ̃pwɛ̃]

Ich möchte meine Haare schneiden lassen. Je voudrais que l'on me coupe les cheveux. [ʒə vudrɛ kə lõ mə kup(ə) lɛ ʃəvø]

Bitte schneiden Sie es kurz. Coupez-les court, s'il vous plaît. [kupe lɛ kur sil vu plɛ]

Schneiden Sie nur ein wenig die Spitzen. Coupez juste un peu les pointes. [kupe ʒys tœ̃ pø lɛ pwɛ̃t(ə)]

Bitte schneiden Sie meinen Bart zurecht. Une légère coupe de la barbe. [ynə leʒɛr(ə) kup(ə) də la barb(ə)]

Nicht zu kurz. Pas trop court. [pɑ tro kur]

Bitte föhnen Sie mein Haar. Un thermobrossage, s'il vous plaît. [œ̃ tɛrmɔbrosaʒ(ə) sil vu plɛ]

Bitte verwenden Sie Schaumfestiger. Utilisez de la mousse, s'il vous plaît. [ytilize də la mus(ə) sil vu plɛ]

Ich möchte einen kurzen Haarschnitt. Je voudrais une coupe courte. [ʒə vudrɛ zynə kup(ə) kurt(ə)]

Bitte ohne Haarspray. Sans laque, s'il vous plaît. [sɑ̃ lak(ə) sil vu plɛ]

Ich möchte eine Kopfhautmassage bitte. Je voudrais que l'on me masse le cuir chevelu. [ʒə vudrɛ kə lõ mə mɑs(ə) lə kɥir ʃəvəly]

Frisörsalon salon de coiffure [salõ də kwafyr(ə)]

Schönheitssalon salon de beauté [salõ də bote]

Ich möchte eine Hautbehandlung haben. Je veux un traitement de la peau. [ʒə vø zœ̃ trɛtəmɑ̃ də la po]

Bitte feilen Sie meine Nägel und bringen Sie sie in Form. Je voudrais me faire limer les ongles. [ʒə vudrɛ mə fɛr(ə) lime lɛ zõl(ə)]

TRACK 18. DIE POLIZEI RUFENHilfe! Au secours ! [o səkur]

Es ist dringend! C'est un cas d'urgence ! [sɛ tœ̃ kɑ dyrʒɑ̃s(ə)]

Bitte rufen Sie sofort die Polizei. Appelez tout de suite la police, s'il vous plaît. [apəle tu də sɥit(ə) la pɔlis(ə) sil vu plɛ]

Ich möchte einen Unfall melden. Je veux témoigner d'un accident. [ʒə vø temwaɲe dœ̃ naksidɑ̃]

Ich möchte einen Angriff melden. Je veux témoigner d'une attaque. [ʒə vø temwaɲe dy natak(ə)]

Ich möchte einen Raubüberfall melden. Je veux témoigner d'une agression. [ʒə vø temwaɲe dy nagrɛsjõ]

Ich möchte eine Vergewaltigung melden. Je veux témoigner d'un viol. [ʒə vø temwaɲe dœ̃ vjɔl]

Ich wurde angegriffen. J'ai été attaqué. [ʒe ete atake]

Ich wurde beraubt. J'ai été volé. [ʒe ete vɔle]

Wo ist das nächste Polizeirevier? Où se trouve le poste de police le plus proche ? [u sə truv(ə) lə post(ə) də pɔlis(ə) lə ply prɔʃ(ə)]

Ich habe meinen Reisepass verloren. J'ai perdu mon passeport. [ʒe pɛrdy mõ pɑsəpɔr]

Ich habe meine Fahrkarte verloren. J'ai perdu mon billet. [ʒe pɛrdy mõ bijɛ]

Ich habe mein Gepäck verloren. J'ai perdu mon bagage. [ʒe pɛrdy mõ bagaʒ(ə)]

Ich habe meine Handtasche verloren. J'ai perdu mon porte-monnaie. [ʒe pɛrdy mõ pɔrt(ə) mɔnɛ]

Kann er neu ausgestellt werden? Est-ce que je peux le faire refaire ? [ɛ sə kə ʒə pø lə fɛr(ə) rəfɛr(ə)]

Mein Reisepass wurde gestohlen. Mon passeport a été volé. [mõ pɑsəpɔr a ete vɔle]

Meine Fahrkarte wurde gestohlen. Mon billet a été volé. [mõ bijɛ a ete vɔle]

Mein Gepäck wurde gestohlen. Mon bagage a été volé. [mõ bagaʒ a ete vɔle]

Meine Handtasche wurde gestohlen. Mon porte-monnaie a été volé. [mõ pɔrt(ə) mɔnɛ a ete vɔle]

Mein Portemonnaie wurde gestohlen. Mon porte-monnaie a été volé. [mõ pɔrt(ə) mɔnɛ a ete vɔle]

Meine Kamera wurde gestohlen. Mon appareil photo a été volé. [mõ naparɛj fɔto a ete vɔle]

Meine Armbanduhr wurde gestohlen. Ma montre a été volée. [ma mõtr a ete vɔle(ə)]

Wo ist das Fundbüro? Où se trouve le bureau des objets trouvés ? [u sə truv(ə) lə byro dɛ zɔbʒɛ truve]

Ich muss die Botschaft anrufen. Je dois appeler l'ambassade. [ʒə dwa zapəle lɑ̃bɑsad(ə)]

Ich muss meinen Anwalt anrufen. Je dois appeler mon avocat. [ʒə dwa zapəle mõ navɔka]

Ich muss meine Freunde anrufen. Je dois appeler mes amis. [ʒə dwa zapəle mɛ zami]

Ich muss meine Verwandten anrufen. Je dois appeler ma famille. [ʒə dwa zapəle ma famij(ə)]

Ich brauche einen Dolmetscher. J'ai besoin d'un interprète. [ʒe bəzwɛ̃ dœ̃ nɛ̃tɛrprɛt(ə)]