ultrasonic nebulizer Handhabung - medica.de · Anwendung Der Ultraschallvernebler micro verwandelt...

6
Erfahrung ist unsere Stärke – Qualität unser Prinzip Experience is our strength – quality our principle Ultraschallvernebler ultrasonic nebulizer Stand/Version: 11/2016

Transcript of ultrasonic nebulizer Handhabung - medica.de · Anwendung Der Ultraschallvernebler micro verwandelt...

Page 1: ultrasonic nebulizer Handhabung - medica.de · Anwendung Der Ultraschallvernebler micro verwandelt mit einer Frequenz von 1,7 MHz elektrische Energie in mechanische Schwingungen.

Handhabung

Durch einfache Bedienung und lautlosenBetrieb sind die Geräte der Serie micro auchbesonders gut im Privatbereich anzuwenden.

Die hohe Betriebssicherheit durchautomatischen Frequenzabgleich undelektronischen Trockenlaufschutz machenmicro zu einem leicht zu handhabendenProdukt.Die Luftmenge und die Intensität sindjederzeit stufenlos regelbar.Das sich selbstständig regulierendeNachlaufsystem ermöglicht den Anschlussvon Vorratsflaschen bis 2 Liter.

Die Verwendung von geschlossenenSterilwassersystemen ist einfach und ohneUmbau möglich.Alle zu reinigenden Teile sind komfortabeldurch ein Stecksystem zu lösen.

handling

Due to easy handling and noiseless operationthe micro range is also especially suitable forhome care.High operating security because of automaticfrequency-swing and electronic preventionfrom operation without liquid makes thisproduct easy to handle. Air stream andintensity are infinitely variable.

The self-regulating continuous feeding systemmakes the use of stock bottles of up to 2 litrespossible.

The application of sterile-water systems iseasily possible without change.All parts that need to be cleaned can bedetached comfortably by means of a plug-inconnection.

Med. Apparatebau SuchatzkiFeldstrasse 2

56477 Rennerod / GermanyTel. + 49 (0) 2664 8816Fax + 49 (0) 2664 [email protected]

Erfahrung ist unsere Stärke – Qualität unser PrinzipExperience is our strength – quality our principle

Ultraschallverneblerultrasonic nebulizer

Stand/Version:11/2016

Weitere Fragen beantworten wir Ihnengerne persönlich.

For more information do not hesitateto contact us.

Page 2: ultrasonic nebulizer Handhabung - medica.de · Anwendung Der Ultraschallvernebler micro verwandelt mit einer Frequenz von 1,7 MHz elektrische Energie in mechanische Schwingungen.

Anwendung

Der Ultraschallvernebler micro verwandeltmit einer Frequenz von 1,7 MHz elektrischeEnergie in mechanische Schwingungen.Durch diese besonders schnellen Schwingungenlösen sich kleinste Teilchen der Inhalations-flüssigkeit ab.

Nur so sind die im Aerosol gelöstenWirkstoffpartikel klein genug, um beimInhalieren in die Atemwege und Bronchiolenbis hin zu den Alveolen zu gelangen.

Neben der medikamentösen Aerosoltherapiedient micro auch zur wirksamen Vorbeugungund Therapie von Atemwegserkrankungenund zur angenehmen Befeuchtung derTracheal- und Bronchialschleimhaut.

Medikamente in Kleinstmengen von 3 - 30ml werden bis auf eine geringe Restmengekomplett vernebelt.

Zubehör wie Mundstück und Maskeunterstützen die gezielte Therapie.

Hygiene

Durch die Nutzung von Einwegartikeln wiedem auswechselbaren Raumluftfilter unddem Bakterienfilter für die Trägerluft genügtmicro höchsten Hygieneanforderungen.

Alle mit dem Patienten und dem Aerosol inBerührung kommenden Teile sindsterilisierbar bzw. desinfizierbar.

application

The ultrasonic-nebulizer micro convertselectrical energy with a frequency of 1.7MHzinto mechanical oscillation.These high frequency oscillations cause thesmallest aerosol particles to detach from theinhalation liquid.

The resultant aerosol particle size is below 5microns which is small enough to deliver theaerosol into the respiratory tract, bronchi andalveoli.

The micro is designed for the delivery of allcommonly inhaled medications in thetreatment of various respiratory diseases andincludes the delivery of hypertonic saline forbronchial provocation testing and for sputuminduction.

Smallest quantities ( 3-30 ml ) of medicamentsare nebulized except for a small residue.

Additional equipment like mouthpiece andmask support the specific treatment.

hygiene

micro meets highest hygiene requirementsdue to the use of disposable articles like thedust filter and the bacteria filter for thecarrying air.

All parts getting into contact with the patientand the aerosol are suitable for sterilizationor disinfection respectively.

Warminhalation

Die Ultraschallvernebler der Serie micro sindauch mit Anschluss für eine Schlauchheizunglieferbar.

Der von uns entwickelte Heizschlauch wirdeinfach anstelle des normalen Aerosol-schlauchs verwendet und erzeugt besonderswirkstoffschonend eine angenehmeTemperatur von 37° C.

Das System ist voll sterilisierbar und entsprichtso höchsten Hygieneanforderungen.

heated inhalation

Any ultrasonic-nebulizer type micro isavailable with connection for heating tube.

The heating tube developed by us is simplyused instead of the regular aerosol-tube andproduces extraordinary carefully for themedicament a pleasant temperature of 37° C.

The system is fully sterilizable and meetshighest hygiene standards.

Die micro-Reihe

Unser einfaches Bestellsystem ermöglichtIhnen die individuelle Auswahl derAusstattung für Ihren Bedarf.Alle unsere Geräte erhalten Sie komplettausgestattet, bereit zur sofortigenAnwendung.

micro 800/800 UInkl. Medikamentenbecher und Einsatz zurVernebelung von Kleinstmengen ab 3 ml.Ausgestattet mit flexiblem Haltearm,Luftregelventil, autoklavierbarenSpiralschläuchen, Staub- und Bakterienfilter,Netzkabel.

micro 801/801 UInkl. Medikamentenbecher und Einsatz zurVernebelung von Kleinstmengen ab 3 ml.Zusätzlich Niveauregler komplett mit Adapterund Kanüle für diverse Flaschensysteme zurDauerverneblung. Ausgestattet mitFlaschenhalterung und Zwei-Gelenk-Haltearm, Luftregelventil, autoklavierbarenSpiralschläuchen, Staub- und Bakterienfilter,Netzkabel.

micro 802 / 802 UInkl. Medikamentenbecher und Einsatz zurVernebelung von Kleinstmengen ab 3 ml.Zusätzlich Niveauregler komplett mit Adapterund Kanüle für diverse Flaschensysteme zurDauerverneblung. Ausgestattet mitfahrbarem Stativ und höhenverstellbaremGerätetisch, Flaschenhalterung und Zwei-Gelenk-Haltearm, Luftregelventil,autoklavierbaren Spiralschläuchen, Staub-und Bakterienfilter, Netzkabel.

the micro range

Our simple ordering system allows you tochoose your equipment as required. All oursystems are completely equipped available,ready for immediate application.

micro 800/800 UFitted with flexible support for aerosol tube,air-regulation-valve, autoclavable tubes, dust-and bacteria filter, mains cable

micro 801/801 UIncl. medicament-cup and bonnet fornebulizing smallest quantities from 3 ml on.Additional water-control-device completewith cannula for diverse bottle systems forcontinuous nebulizing.Fitted with bottle-support and support foraerosol tube, air-regulation-valve,autoclavable tubes, dust- and bacteria filter,mains cable

micro 802 / 802 UIncl. medicament-cup and bonnet fornebulizing smallest quantities from 3 ml on.Additional water-control-device completewith cannula for diverse bottle systems forcontinuous nebulizing.Fitted with mobile tripod, adjustable support,support for aerosol tube, bottle support, air-regulation-valve, autoclavable tubes, dust-and bacteria filter, mains cable

mit Zeitschaltuhr 15 min.with 15 min. timer

mit Anschluss für Heizschlauchwith connection for heating tube

mit beidemwith both

Grundmodelbasic model

micro 800micro 801micro 802

micro 800 Umicro 801 Umicro 802 U

micro 801 Hzmicro 802 Hz

micro 801 U Hzmicro 802 U Hz

Heizschlauch / heating tube – M703

Bestelldaten/order information

Techn. Daten/techn. data

Spannung/voltage 230 V ACNetzfrequenz/frequency 50/60 HzLeistungsaufnahme/power 55 VASchutzart/protection class IPX 1HF-Frequenz/HF-frequency 1,7 MHzHF-Abweichfaktor/Deviation 10 %Einschaltdauer/cont.operation 100 %Schutzklasse/prot. standart IKlassifikation/classification Typ B

Gewicht/weight ca. 4,5 kgGrösse/size(TxHxB/dxhxw mm) 220x80x240

mit Heizung/with heaterLeistungsaufnahme/power 80 VANebeltemp./nebulizing temp. ca. 37° C

Leistung/output

Luftmenge/air quantity bis 20 l/min(regelbar/adjustable)

Teilchengrösse/particle size 0,4 - 5Nebeldichte/mist density bis/max. 200 mg/lVerneblerleistung/ 0,5 - 3,9 ml/minnebulizing output (regelbar/adjustable)

CE-Kennzeichen 0123gemäss EG-Richtlinie 93/42 EWGmanufactured in accordance withEU-guidelines 93/42/EWGProduktklasse IIa nach MPG/product-class IIa according to MPG

technische Veränderungen vorbehalten/technical changes reserved

Page 3: ultrasonic nebulizer Handhabung - medica.de · Anwendung Der Ultraschallvernebler micro verwandelt mit einer Frequenz von 1,7 MHz elektrische Energie in mechanische Schwingungen.

Anwendung

Der Ultraschallvernebler micro verwandeltmit einer Frequenz von 1,7 MHz elektrischeEnergie in mechanische Schwingungen.Durch diese besonders schnellen Schwingungenlösen sich kleinste Teilchen der Inhalations-flüssigkeit ab.

Nur so sind die im Aerosol gelöstenWirkstoffpartikel klein genug, um beimInhalieren in die Atemwege und Bronchiolenbis hin zu den Alveolen zu gelangen.

Neben der medikamentösen Aerosoltherapiedient micro auch zur wirksamen Vorbeugungund Therapie von Atemwegserkrankungenund zur angenehmen Befeuchtung derTracheal- und Bronchialschleimhaut.

Medikamente in Kleinstmengen von 3 - 30ml werden bis auf eine geringe Restmengekomplett vernebelt.

Zubehör wie Mundstück und Maskeunterstützen die gezielte Therapie.

Hygiene

Durch die Nutzung von Einwegartikeln wiedem auswechselbaren Raumluftfilter unddem Bakterienfilter für die Trägerluft genügtmicro höchsten Hygieneanforderungen.

Alle mit dem Patienten und dem Aerosol inBerührung kommenden Teile sindsterilisierbar bzw. desinfizierbar.

application

The ultrasonic-nebulizer micro convertselectrical energy with a frequency of 1.7MHzinto mechanical oscillation.These high frequency oscillations cause thesmallest aerosol particles to detach from theinhalation liquid.

The resultant aerosol particle size is below 5microns which is small enough to deliver theaerosol into the respiratory tract, bronchi andalveoli.

The micro is designed for the delivery of allcommonly inhaled medications in thetreatment of various respiratory diseases andincludes the delivery of hypertonic saline forbronchial provocation testing and for sputuminduction.

Smallest quantities ( 3-30 ml ) of medicamentsare nebulized except for a small residue.

Additional equipment like mouthpiece andmask support the specific treatment.

hygiene

micro meets highest hygiene requirementsdue to the use of disposable articles like thedust filter and the bacteria filter for thecarrying air.

All parts getting into contact with the patientand the aerosol are suitable for sterilizationor disinfection respectively.

Warminhalation

Die Ultraschallvernebler der Serie micro sindauch mit Anschluss für eine Schlauchheizunglieferbar.

Der von uns entwickelte Heizschlauch wirdeinfach anstelle des normalen Aerosol-schlauchs verwendet und erzeugt besonderswirkstoffschonend eine angenehmeTemperatur von 37° C.

Das System ist voll sterilisierbar und entsprichtso höchsten Hygieneanforderungen.

heated inhalation

Any ultrasonic-nebulizer type micro isavailable with connection for heating tube.

The heating tube developed by us is simplyused instead of the regular aerosol-tube andproduces extraordinary carefully for themedicament a pleasant temperature of 37° C.

The system is fully sterilizable and meetshighest hygiene standards.

Die micro-Reihe

Unser einfaches Bestellsystem ermöglichtIhnen die individuelle Auswahl derAusstattung für Ihren Bedarf.Alle unsere Geräte erhalten Sie komplettausgestattet, bereit zur sofortigenAnwendung.

micro 800/800 UInkl. Medikamentenbecher und Einsatz zurVernebelung von Kleinstmengen ab 3 ml.Ausgestattet mit flexiblem Haltearm,Luftregelventil, autoklavierbarenSpiralschläuchen, Staub- und Bakterienfilter,Netzkabel.

micro 801/801 UInkl. Medikamentenbecher und Einsatz zurVernebelung von Kleinstmengen ab 3 ml.Zusätzlich Niveauregler komplett mit Adapterund Kanüle für diverse Flaschensysteme zurDauerverneblung. Ausgestattet mitFlaschenhalterung und Zwei-Gelenk-Haltearm, Luftregelventil, autoklavierbarenSpiralschläuchen, Staub- und Bakterienfilter,Netzkabel.

micro 802 / 802 UInkl. Medikamentenbecher und Einsatz zurVernebelung von Kleinstmengen ab 3 ml.Zusätzlich Niveauregler komplett mit Adapterund Kanüle für diverse Flaschensysteme zurDauerverneblung. Ausgestattet mitfahrbarem Stativ und höhenverstellbaremGerätetisch, Flaschenhalterung und Zwei-Gelenk-Haltearm, Luftregelventil,autoklavierbaren Spiralschläuchen, Staub-und Bakterienfilter, Netzkabel.

the micro range

Our simple ordering system allows you tochoose your equipment as required. All oursystems are completely equipped available,ready for immediate application.

micro 800/800 UFitted with flexible support for aerosol tube,air-regulation-valve, autoclavable tubes, dust-and bacteria filter, mains cable

micro 801/801 UIncl. medicament-cup and bonnet fornebulizing smallest quantities from 3 ml on.Additional water-control-device completewith cannula for diverse bottle systems forcontinuous nebulizing.Fitted with bottle-support and support foraerosol tube, air-regulation-valve,autoclavable tubes, dust- and bacteria filter,mains cable

micro 802 / 802 UIncl. medicament-cup and bonnet fornebulizing smallest quantities from 3 ml on.Additional water-control-device completewith cannula for diverse bottle systems forcontinuous nebulizing.Fitted with mobile tripod, adjustable support,support for aerosol tube, bottle support, air-regulation-valve, autoclavable tubes, dust-and bacteria filter, mains cable

mit Zeitschaltuhr 15 min.with 15 min. timer

mit Anschluss für Heizschlauchwith connection for heating tube

mit beidemwith both

Grundmodelbasic model

micro 800micro 801micro 802

micro 800 Umicro 801 Umicro 802 U

micro 801 Hzmicro 802 Hz

micro 801 U Hzmicro 802 U Hz

Heizschlauch / heating tube – M703

Bestelldaten/order information

Techn. Daten/techn. data

Spannung/voltage 230 V ACNetzfrequenz/frequency 50/60 HzLeistungsaufnahme/power 55 VASchutzart/protection class IPX 1HF-Frequenz/HF-frequency 1,7 MHzHF-Abweichfaktor/Deviation 10 %Einschaltdauer/cont.operation 100 %Schutzklasse/prot. standart IKlassifikation/classification Typ B

Gewicht/weight ca. 4,5 kgGrösse/size(TxHxB/dxhxw mm) 220x80x240

mit Heizung/with heaterLeistungsaufnahme/power 80 VANebeltemp./nebulizing temp. ca. 37° C

Leistung/output

Luftmenge/air quantity bis 20 l/min(regelbar/adjustable)

Teilchengrösse/particle size 0,4 - 5Nebeldichte/mist density bis/max. 200 mg/lVerneblerleistung/ 0,5 - 3,9 ml/minnebulizing output (regelbar/adjustable)

CE-Kennzeichen 0123gemäss EG-Richtlinie 93/42 EWGmanufactured in accordance withEU-guidelines 93/42/EWGProduktklasse IIa nach MPG/product-class IIa according to MPG

technische Veränderungen vorbehalten/technical changes reserved

Page 4: ultrasonic nebulizer Handhabung - medica.de · Anwendung Der Ultraschallvernebler micro verwandelt mit einer Frequenz von 1,7 MHz elektrische Energie in mechanische Schwingungen.

Anwendung

Der Ultraschallvernebler micro verwandeltmit einer Frequenz von 1,7 MHz elektrischeEnergie in mechanische Schwingungen.Durch diese besonders schnellen Schwingungenlösen sich kleinste Teilchen der Inhalations-flüssigkeit ab.

Nur so sind die im Aerosol gelöstenWirkstoffpartikel klein genug, um beimInhalieren in die Atemwege und Bronchiolenbis hin zu den Alveolen zu gelangen.

Neben der medikamentösen Aerosoltherapiedient micro auch zur wirksamen Vorbeugungund Therapie von Atemwegserkrankungenund zur angenehmen Befeuchtung derTracheal- und Bronchialschleimhaut.

Medikamente in Kleinstmengen von 3 - 30ml werden bis auf eine geringe Restmengekomplett vernebelt.

Zubehör wie Mundstück und Maskeunterstützen die gezielte Therapie.

Hygiene

Durch die Nutzung von Einwegartikeln wiedem auswechselbaren Raumluftfilter unddem Bakterienfilter für die Trägerluft genügtmicro höchsten Hygieneanforderungen.

Alle mit dem Patienten und dem Aerosol inBerührung kommenden Teile sindsterilisierbar bzw. desinfizierbar.

application

The ultrasonic-nebulizer micro convertselectrical energy with a frequency of 1.7MHzinto mechanical oscillation.These high frequency oscillations cause thesmallest aerosol particles to detach from theinhalation liquid.

The resultant aerosol particle size is below 5microns which is small enough to deliver theaerosol into the respiratory tract, bronchi andalveoli.

The micro is designed for the delivery of allcommonly inhaled medications in thetreatment of various respiratory diseases andincludes the delivery of hypertonic saline forbronchial provocation testing and for sputuminduction.

Smallest quantities ( 3-30 ml ) of medicamentsare nebulized except for a small residue.

Additional equipment like mouthpiece andmask support the specific treatment.

hygiene

micro meets highest hygiene requirementsdue to the use of disposable articles like thedust filter and the bacteria filter for thecarrying air.

All parts getting into contact with the patientand the aerosol are suitable for sterilizationor disinfection respectively.

Warminhalation

Die Ultraschallvernebler der Serie micro sindauch mit Anschluss für eine Schlauchheizunglieferbar.

Der von uns entwickelte Heizschlauch wirdeinfach anstelle des normalen Aerosol-schlauchs verwendet und erzeugt besonderswirkstoffschonend eine angenehmeTemperatur von 37° C.

Das System ist voll sterilisierbar und entsprichtso höchsten Hygieneanforderungen.

heated inhalation

Any ultrasonic-nebulizer type micro isavailable with connection for heating tube.

The heating tube developed by us is simplyused instead of the regular aerosol-tube andproduces extraordinary carefully for themedicament a pleasant temperature of 37° C.

The system is fully sterilizable and meetshighest hygiene standards.

Die micro-Reihe

Unser einfaches Bestellsystem ermöglichtIhnen die individuelle Auswahl derAusstattung für Ihren Bedarf.Alle unsere Geräte erhalten Sie komplettausgestattet, bereit zur sofortigenAnwendung.

micro 800/800 UInkl. Medikamentenbecher und Einsatz zurVernebelung von Kleinstmengen ab 3 ml.Ausgestattet mit flexiblem Haltearm,Luftregelventil, autoklavierbarenSpiralschläuchen, Staub- und Bakterienfilter,Netzkabel.

micro 801/801 UInkl. Medikamentenbecher und Einsatz zurVernebelung von Kleinstmengen ab 3 ml.Zusätzlich Niveauregler komplett mit Adapterund Kanüle für diverse Flaschensysteme zurDauerverneblung. Ausgestattet mitFlaschenhalterung und Zwei-Gelenk-Haltearm, Luftregelventil, autoklavierbarenSpiralschläuchen, Staub- und Bakterienfilter,Netzkabel.

micro 802 / 802 UInkl. Medikamentenbecher und Einsatz zurVernebelung von Kleinstmengen ab 3 ml.Zusätzlich Niveauregler komplett mit Adapterund Kanüle für diverse Flaschensysteme zurDauerverneblung. Ausgestattet mitfahrbarem Stativ und höhenverstellbaremGerätetisch, Flaschenhalterung und Zwei-Gelenk-Haltearm, Luftregelventil,autoklavierbaren Spiralschläuchen, Staub-und Bakterienfilter, Netzkabel.

the micro range

Our simple ordering system allows you tochoose your equipment as required. All oursystems are completely equipped available,ready for immediate application.

micro 800/800 UFitted with flexible support for aerosol tube,air-regulation-valve, autoclavable tubes, dust-and bacteria filter, mains cable

micro 801/801 UIncl. medicament-cup and bonnet fornebulizing smallest quantities from 3 ml on.Additional water-control-device completewith cannula for diverse bottle systems forcontinuous nebulizing.Fitted with bottle-support and support foraerosol tube, air-regulation-valve,autoclavable tubes, dust- and bacteria filter,mains cable

micro 802 / 802 UIncl. medicament-cup and bonnet fornebulizing smallest quantities from 3 ml on.Additional water-control-device completewith cannula for diverse bottle systems forcontinuous nebulizing.Fitted with mobile tripod, adjustable support,support for aerosol tube, bottle support, air-regulation-valve, autoclavable tubes, dust-and bacteria filter, mains cable

mit Zeitschaltuhr 15 min.with 15 min. timer

mit Anschluss für Heizschlauchwith connection for heating tube

mit beidemwith both

Grundmodelbasic model

micro 800micro 801micro 802

micro 800 Umicro 801 Umicro 802 U

micro 801 Hzmicro 802 Hz

micro 801 U Hzmicro 802 U Hz

Heizschlauch / heating tube – M703

Bestelldaten/order information

Techn. Daten/techn. data

Spannung/voltage 230 V ACNetzfrequenz/frequency 50/60 HzLeistungsaufnahme/power 55 VASchutzart/protection class IPX 1HF-Frequenz/HF-frequency 1,7 MHzHF-Abweichfaktor/Deviation 10 %Einschaltdauer/cont.operation 100 %Schutzklasse/prot. standart IKlassifikation/classification Typ B

Gewicht/weight ca. 4,5 kgGrösse/size(TxHxB/dxhxw mm) 220x80x240

mit Heizung/with heaterLeistungsaufnahme/power 80 VANebeltemp./nebulizing temp. ca. 37° C

Leistung/output

Luftmenge/air quantity bis 20 l/min(regelbar/adjustable)

Teilchengrösse/particle size 0,4 - 5Nebeldichte/mist density bis/max. 200 mg/lVerneblerleistung/ 0,5 - 3,9 ml/minnebulizing output (regelbar/adjustable)

CE-Kennzeichen 0123gemäss EG-Richtlinie 93/42 EWGmanufactured in accordance withEU-guidelines 93/42/EWGProduktklasse IIa nach MPG/product-class IIa according to MPG

technische Veränderungen vorbehalten/technical changes reserved

Page 5: ultrasonic nebulizer Handhabung - medica.de · Anwendung Der Ultraschallvernebler micro verwandelt mit einer Frequenz von 1,7 MHz elektrische Energie in mechanische Schwingungen.

Handhabung

Durch einfache Bedienung und lautlosenBetrieb sind die Geräte der Serie micro auchbesonders gut im Privatbereich anzuwenden.

Die hohe Betriebssicherheit durchautomatischen Frequenzabgleich undelektronischen Trockenlaufschutz machenmicro zu einem leicht zu handhabendenProdukt.Die Luftmenge und die Intensität sindjederzeit stufenlos regelbar.Das sich selbstständig regulierendeNachlaufsystem ermöglicht den Anschlussvon Vorratsflaschen bis 2 Liter.

Die Verwendung von geschlossenenSterilwassersystemen ist einfach und ohneUmbau möglich.Alle zu reinigenden Teile sind komfortabeldurch ein Stecksystem zu lösen.

handling

Due to easy handling and noiseless operationthe micro range is also especially suitable forhome care.High operating security because of automaticfrequency-swing and electronic preventionfrom operation without liquid makes thisproduct easy to handle. Air stream andintensity are infinitely variable.

The self-regulating continuous feeding systemmakes the use of stock bottles of up to 2 litrespossible.

The application of sterile-water systems iseasily possible without change.All parts that need to be cleaned can bedetached comfortably by means of a plug-inconnection.

Med. Apparatebau SuchatzkiFeldstrasse 2

56477 Rennerod / GermanyTel. + 49 (0) 2664 8816Fax + 49 (0) 2664 [email protected]

Erfahrung ist unsere Stärke – Qualität unser PrinzipExperience is our strength – quality our principle

Ultraschallverneblerultrasonic nebulizer

Stand/Version:11/2016

Weitere Fragen beantworten wir Ihnengerne persönlich.

For more information do not hesitateto contact us.

Page 6: ultrasonic nebulizer Handhabung - medica.de · Anwendung Der Ultraschallvernebler micro verwandelt mit einer Frequenz von 1,7 MHz elektrische Energie in mechanische Schwingungen.

Handhabung

Durch einfache Bedienung und lautlosenBetrieb sind die Geräte der Serie micro auchbesonders gut im Privatbereich anzuwenden.

Die hohe Betriebssicherheit durchautomatischen Frequenzabgleich undelektronischen Trockenlaufschutz machenmicro zu einem leicht zu handhabendenProdukt.Die Luftmenge und die Intensität sindjederzeit stufenlos regelbar.Das sich selbstständig regulierendeNachlaufsystem ermöglicht den Anschlussvon Vorratsflaschen bis 2 Liter.

Die Verwendung von geschlossenenSterilwassersystemen ist einfach und ohneUmbau möglich.Alle zu reinigenden Teile sind komfortabeldurch ein Stecksystem zu lösen.

handling

Due to easy handling and noiseless operationthe micro range is also especially suitable forhome care.High operating security because of automaticfrequency-swing and electronic preventionfrom operation without liquid makes thisproduct easy to handle. Air stream andintensity are infinitely variable.

The self-regulating continuous feeding systemmakes the use of stock bottles of up to 2 litrespossible.

The application of sterile-water systems iseasily possible without change.All parts that need to be cleaned can bedetached comfortably by means of a plug-inconnection.

Med. Apparatebau SuchatzkiFeldstrasse 2

56477 Rennerod / GermanyTel. + 49 (0) 2664 8816Fax + 49 (0) 2664 [email protected]

Erfahrung ist unsere Stärke – Qualität unser PrinzipExperience is our strength – quality our principle

Ultraschallverneblerultrasonic nebulizer

Stand/Version:11/2016

Weitere Fragen beantworten wir Ihnengerne persönlich.

For more information do not hesitateto contact us.