zur Vollversion - netzwerk-lernen.de · La festividad tiene un origen religioso, mejor dicho pagano...
Transcript of zur Vollversion - netzwerk-lernen.de · La festividad tiene un origen religioso, mejor dicho pagano...
48 RAAbits Spanisch August 2016
III/EEl mundo latinoamericano 14 El Día de los Muertos 26 von 32
ZIELE
Sprechfertigkeit: Schulung des monologischen Sprechens durch Vorbereitung und Übung eines mündlichen Zieltextes zum mexikanischen Totentag sowie der exemplari-schen Präsentation im Plenum
Hörverstehen: kriteriengeleitetes Evaluieren mündlicher Kurzvorträge
Wortschatz: Schulung und Erweiterung des Vokabulars zum Wortfeld „religiöse Bräuche“
Interkulturelles Lernen: Erarbeitung der Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen dem mexikanischen Totentag, Allerheiligen und Halloween
NIVEAU
ab 3. Lernjahr
DAUER
2–3 Unterrichtsstunden (ideal in einer Doppelstunde)
EINBETTUNG
Die Tradition und die Geschichte des mexikanischen Totentages ist im Lehrplan verankert (Facetas de Latinoamérica – La diversidad, riqueza étnica y cultural). Inhaltlich passt die Sequenz zum Thema „Mexiko“. Die Materialien können lehrwerkunabhängig eingesetzt werden. Die Vergangenheitstempora sollten den Lernenden bekannt sein, da diese in den Ausgangstexten vorkommen.
Zum Gegenstand
Der mexikanische Totentag, „Día de los Muertos“, fasziniert durch seinen offenen und positiven Umgang mit dem Tod. Der Tag der Toten ist in Mexiko kein Trauertag, sondern ein buntes Volksfest zu Ehren der Verstorbenen.
Nach dem Volksglauben kehren in den Tagen vom 31. Oktober bis zum 2. November die Seelen der Verstorbenen zu ihren Familien zurück, um sie zu besuchen. In den prachtvoll mit Blumen, Kerzen und bunten Todessymbolen aller Art geschmückten Häusern werden die Verstorbenen im Haus empfangen. Auch auf den Straßen wird fröhlich und ausgelassen gefeiert. Am 2. November findet dann der Abschied von den Verstorbenen auf den Fried-höfen statt. Dort essen und trinken die Menschen ihre mitgebrachten Speisen und Getränke und tanzen und musizieren, bis um Mitternacht die Zeit gekommen ist, dass die Verstorbenen wieder ins Jenseits zurückkehren.
Wie die Mexikaner gedenken die Deutschen an den christlichen Festen Allerheiligen (1.11.)
beziehungsweise Allerseelen (2.11.) ihrer Verstorbenen. Allerdings ist dabei von der Fröh-lichkeit und Feierlaune im Umgang mit den Toten, die in Mexiko vorherrscht, nichts zu spüren. Vielmehr dominiert hier vor allem auf den Friedhöfen Trauer und Stille.
Halloween bezeichnet die Nacht vom 31. Oktober auf den 1. November. Vor über 2000 Jahren feierten die Kelten im alten England am 31. Oktober ein großes Fest, „Samhain“. Die Kelten glaubten, dass die Seelen der Verstorbenen in der Nacht als Geister auf die Erde zurück-kommen, um in ihre Häuser zurückzukehren. Die Geister und heimatlosen Seelen, die den Weg nicht fanden und umherirrten, erschreckten friedliche Menschen und trieben ihr Unwesen mit ihnen. Aus diesem Grund verkleiden sich vor allem die Kinder heute noch als gruselige
Gestalten, um die verirrten Seelen abzuschrecken. Aus dem Samhain-Fest wurde im Laufe
zur Vollversion
VORS
CHAU
48 RAAbits Spanisch August 2016
III/E 27 von 32El mundo latinoamericano 14 El Día de los Muertos
der Zeit das Fest am Vorabend zu Allerheiligen. Auf Englisch wird es „All Hallows’ Evening“ oder abgekürzt „Hallows’ E’en“ genannt, woraus dann Halloween wurde.
Der mexikanische Totentag wurde 2003 von der UNESCO zum mündlichen und immate-
riellen Weltkulturerbe der Menschheit ernannt. Als Synkretismus aus den indigenen Reli-gionen und dem christlichen Glauben weist er nicht nur hinsichtlich des Datums (1. Novem-ber) Parallelen zu Allerheiligen auf, es wird auch an beiden Festtagen den Verstorbenen gehuldigt. Durch die genauere Beleuchtung des mexikanischen Feiertages im Hinblick auf die Gemeinsamkeiten und Unterschiede zu Allerheiligen und Halloween wird das interkulturelle
Lernen im Einstieg und beim Abschluss der Reihe gefördert.
Zur Vorgehensweise
Diese Unterrichtssequenz stellt die monologische Sprechfertigkeit in den Vordergrund und schult diese anhand des Themas „Día de los Muertos“ in Mexiko. Dabei fassen die Schüle-rinnen und Schüler unterschiedliche Ausgangstexte zu verschiedenen Aspekten des Totentages stichpunktartig in eigenen Worten zusammen. Diese Texte sind je nach Schwierigkeitsgrad mit « = leicht, «« = mittel, ««« = schwer gekennzeichnet. Die Differenzierung ergibt sich aus der unterschiedlichen Anzahl der Wörter sowie der Satzlänge und den Satzkonstruktionen.
Nach einer Übungsphase in Gruppen präsentieren die Lernenden ihren Text mithilfe eines vorbereiteten Spickzettels (chuleta). Anhand eines Evaluationsbogens geben sie sich gegenseitig eine kriteriengeleitete Rückmeldung zu ihren Präsentationen. Die Methode der chuleta ist ebenso wie der Evaluationsbogen auf andere Themen zur Schulung der Münd-lichkeit übertragbar und orientiert sich an den Kriterien zur Durchführung einer mündlichen Kommunikationsprüfung.
Die Lernerfolgskontrolle erfolgt durch ein Memory zur Erweiterung des thematischen
Wortschatzes.
M 1–M 11, 1. Stunde
Der Stundeneinstieg erfolgt über ein den Lernenden bekanntes Thema: Halloween. Die Lehr-kraft präsentiert das Bild eines ausgehöhlten Kürbisses (M 1) als stillen Impuls auf Folie. So
aktivieren die Lernenden ihr Vorwissen und stimmen sich sprachlich und thematisch auf den Día de los Muertos ein.
Anschließend bespricht die Lehrkraft mit den Schülerinnen und Schülern die Leitfragen zum Bild in einem Plenumsgespräch.
Erwartungshorizont (M 1):
1. La festividad se llama Halloween, del inglés All Hallows' Eve.
2. Se celebra en la noche del 31 de octubre al 1 de noviembre.
3. La festividad tiene un origen religioso, mejor dicho pagano y romano de los pueblos celtas
de Irlanda, Gales, Escocia y norte de Francia. Originalmente esa festividad céltica se llamaba
Samhain o La Samon, y servía para celebrar el final de la temporada de las cosechas y el
comienzo del invierno.
Luego los romanos dedicaron la fiesta llamada Feralia al descanso y la paz de los muertos,
haciendo sacrificios y elevando diversas plegarias a sus dioses paganos, especialmente a
Pomona, la diosa de las cosechas y los frutos.
4. El objetivo consiste en celebrar el final de la temporada de las cosechas y el comienzo
del invierno (origen céltico). Luego, los romanos la dedicaron al descanso y la paz de los
difuntos.
zur Vollversion
VORS
CHAU
48 RAAbits Spanisch August 2016
III/E 1 von 32El mundo latinoamericano 14 El Día de los Muertos
El Día de los Muertos. Die Sprechfertigkeit durch Präsentationen zu einem mexikanischen Feiertag binnendifferenziert trainieren (ab 3. Lernjahr)
Diana Ingeborg Klein, Bonn
M 1
Hacemos fiesta
¿Cómo se llama la festividad?
Actividad: Contesta a estas preguntas:
1. ¿Cómo se llama la festividad?
2. ¿Cuándo se celebra?
3. ¿Cuáles son los orígenes?
4. ¿Cuál es el objetivo de la festividad?
5. ¿Qué tradiciones y creencias hay?
© T
hin
ksto
ck
/iS
tock
zur Vollversion
VORS
CHAU
48 RAAbits Spanisch August 2016
III/EEl mundo latinoamericano 14 El Día de los Muertos 4 von 32
M 3
Altar colorido con ofrendas ««
Leer, reorganizar información, practicar y presentar un tema especial del Día de los Muertos
Actividades
1. Trabajo individual:
a) Lee el texto siguiente atentamente y marca los aspectos centrales. Las imágenes te dan
una idea.
b) Después prepara una chuleta de 5 x 7,5 cm con tres columnas para estructurar bien tu
presentación. Primero, anota algunas palabras clave y toma apuntes:
enlaces palabras clave apuntes
2. Trabajo en grupo:
a) Practica tu presentación en el grupo. Los otros te darán un feedback de lo que has hecho
bien y de lo que podrías mejorar.
b) Añade algunos enlaces en tu chuleta para poder hacer una presentación fluida.
3. Trabajo en pleno: presenta tu tema ante la clase. ¡Anímate!
© T
hin
ksto
ck
/iS
tock
zur Vollversion
VORS
CHAU
48 RAAbits Spanisch August 2016
III/E 5 von 32El mundo latinoamericano 14 El Día de los Muertos
Altar colorido con ofrendas ««
Este texto te ofrece información sobre el altar colorido con
ofrendas.
El Día de los Muertos es el resultado de la mezcla de
tradiciones prehispánicas americanas y europeas que
llegaron con los conquistadores; por eso, en la celebración, hay elementos indígenas y
católicos. Por lo tanto se encuentran tanto calaveras dulces, pan de muerto, comida tradicional,
adornos de arte popular mexicano como también cruces, crucifijos, incienso, imágenes de
santos y rosarios de cuentas que se colocan en los diferentes niveles del altar.
La cruz, que indica el arraigo del catolicismo, se coloca en la parte superior del altar, a un lado
de la imagen del difunto. También se encuentra con mucha frecuencia una cruz pequeña de sal,
que sirve para purificar a los espíritus, y otra de ceniza para ayudarles a salir del purgatorio.
La cruz de cal pintada en el piso representa los cuatro puntos cardinales. Tradicionalmente en
lugar de incienso se usaba el copal, una resina que desprende un humo muy aromático y que
es símbolo de oración y purificación. Se cree que ese olor tan agradable atrae a las almas de
los difuntos hacia la ofrenda. En algunos lugares también se utilizan hierbas aromáticas como
el romero y la manzanilla.
También se colocan imágenes religiosas o esculturas de santos a las que los difuntos les
tenían especial devoción. Según las creencias, esto facilita también la salida del difunto del
purgatorio, en el caso de que se encontrara ahí por haber cometido pecados veniales sin
confesar antes de morir.
Texto adaptado, fuente: http://comidamexicana.about.com/od/HistoriaYCultura/tp/Los-Elementos-De-La-Ofrenda-De-
Dia-De-Los-Muertos.htm
Vocabulario
4 la calavera: der Totenschädel – 5 el incienso: der Weihrauch – 6 el rosario: der Rosenkranz –
7 arraigado/-a: fest verwurzelt – 9 la ceniza: die Asche – 9 el purgatorio: das Fegefeuer – 10 los cuatro
puntos cardinales: die vier Himmelsrichtungen – 11 el copal: del náhuatl “copalli” para un tipo de resina
– 11 la resina: das Harz – 16 la devoción: die religiöse Hingabe – 17 venial: verzeihlich
© T
hin
ksto
ck
/iS
tock
5
10
15
zur Vollversion
VORS
CHAU
48 RAAbits Spanisch August 2016
III/EEl mundo latinoamericano 14 El Día de los Muertos 22 von 32
M 1
2
Hoja
de e
valu
ació
n p
ara
exp
osic
ion
es o
rale
s (
en
gru
po
s)
Cri
teri
os
Sis
tem
a d
e a
poyo
Pers
on
a A
Pers
on
a B
Pers
on
a C
Pers
on
a D
Pers
on
a E
Vo
ca
bu
lari
o•
Uti
liza
s m
uch
o /
po
co
vo
cab
ula
-
rio
te
má
tico
co
mo
, p
or
eje
mp
lo, …
• (N
o)
ma
ne
jas e
l lé
xic
o a
co
rda
do
co
mo
, p
or
eje
mp
lo,
…
• U
sa
s
bie
n
/ m
al
los
en
laces
/
____________
co
mo
, p
or
eje
mp
lo,
…
Gra
má
tica
•
(No
) S
ab
es u
tiliza
r la
s c
on
str
uc-
cio
nes g
ram
ati
cale
s c
om
o,
po
r
eje
mp
lo,
...
En
ton
ació
n y
pro
nu
ncia
ció
n
• T
ien
es b
ue
na
/ m
ala
en
ton
ació
n
cu
an
do
dic
es,
po
r e
jem
plo
, ..
.
• T
ien
es
un
a p
ron
un
cia
ció
n
ad
e-
cu
ad
a
/ in
ad
ecu
ad
a
–
co
rre
cta
/
no
sie
mp
re
co
rre
cta
/
inco
rre
cta
cu
an
do
dic
es .
..
Ha
bilid
ad
de
pre
se
nta
ció
n
• M
ira
s m
uch
o /
po
co
/ s
olo
a v
ece
s
los a
pu
nte
s.
• H
ab
las c
on
voz
cla
ra /
(m
uy
) b
aja
.
• Tu
po
stu
ra y g
esto
s s
on
m
uy
/
(po
co
) a
de
cu
ad
os
/ in
exp
resiv
os
co
mo
, p
or
eje
mp
lo,
en
el
ca
so
...
Co
nte
nid
o•
De
mu
estr
as u
n c
om
ple
to / u
n b
ue
n
/ p
oco
en
ten
dim
ien
to d
el
tem
a
po
rqu
e (
no
) e
s c
orr
ecto
de
cir
...
zur Vollversion
VORS
CHAU
48 RAAbits Spanisch August 2016
III/EEl mundo latinoamericano 14 El Día de los Muertos 24 von 32
M 14
Memorización del vocabulario temático
¿Qué tipo de información retienes fácilmente en la memoria y qué te hace
falta repetir?
Actividad
Jugad al Memory: relacionad la tarjeta del léxico temático con la explicación correspondiente.
Mucbipollo
Es una especialidad culinaria
de Yucatán que se sirve como
plato tradicional. Consiste en
una mezcla a base de masa
de maíz, grasa de cerdo,
pollo y varias especias que
se envuelve en una hoja de
plátano.
Calavera
literaria
Versos dedicados a los
amigos y familiares para
burlarse de la muerte. Con
el tiempo se convirtió en
un subgénero satírico para
criticar a personas públicas.
Papel
picado
Producto artesanal que
sirve como decoración para
diferentes festividades.
Se caracteriza por la alta
densidad de los huecos
que se dejan en papel para
formar las figuras.
Hanal
Pixán
En la lengua maya significa
“comida de las ánimas”.
Se sirve especialmente en
la península de Yucatán.
Consiste, por ejemplo, en
tamales y mucbipollo.
Tequila Jugo extraído del agave azul. Rompope
Licor con yema de huevo,
vainilla, canela y azúcar de
caña.
Pulque
Aguamiel fermentado de
diferentes tipos de agave,
originalmente solo para
ancianos o para los que
iban a ser sacrificados a los
dioses.
Incienso
de copal
Procede del árbol de copal
y arroja un humo aromático
para limpiar el cuerpo y la
mente de cualquier tipo de
negatividad.
© w
ww
.co
lou
rbo
x.c
om
"
"
"
"
" ""
zur Vollversion
VORS
CHAU