Das mazedonische doppelte Objekt und seine Entsprechungen im BKS und Russischen

Post on 14-Jan-2016

39 views 0 download

description

Institut für Slawistik SE 515.319: B/K/S im Vergleich mit dem Mazedonischen und Russischen Branko Tošović. Das mazedonische doppelte Objekt und seine Entsprechungen im BKS und Russischen. Udvojen objekat u Makedonskom i odgovarajući oblici u B/K/S-u i Ruskom. Referentin: Jelena Te šić - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Das mazedonische doppelte Objekt und seine Entsprechungen im BKS und Russischen

Das mazedonische doppelte Objekt und seine Entsprechungen im BKS und Russischen

Institut für SlawistikSE 515.319: B/K/S im Vergleich mit dem Mazedonischen und RussischenBranko Tošović

Referentin: Jelena Tešić

Datum: 22. Mai 2013

Udvojen objekat u Makedonskom i odgovarajući oblici u B/K/S-u i Ruskom

2

Lične (personalne) zamjenice (B/K/S)

Zamjenice mijenjaju imenske riječi. Zamjenice su promjenjiva vrsta riječi.

Lične zamjenice ja, ti i on imaju singular i plural. Zamjenice ja i ti služe za sva tri roda a zamjenica

on se razlikuje po rodu. Oblici ličnih zamjenica mogu biti naglašeni

(akcentivani) ili nenaglašeni (neakcentovani).

3

Akcentovani i neakcentovani oblici

Akcentovani oblici se uzimaju: kad je na zamjenici sila govora.Ako vama ne kaže neće nikome. sa prijedlozima: k, iz, od, pred, s, bez itd. iza veznika a, iOsim tih slučajeva upotrebljavaju se kraći oblici.

4

Broj Lice Nom. Gen. Dat. Akuz. Vok. Lok. Instr.

Jednina 1. ja mene/ me

meni/ mi

mene/ me

- meni mnom/ mnome

2. ti tebe/ te

tebi/ ti tebe/ te

- tebi tobom

3.

m on njega/ ga

njemu/ mu

njega/ ga/ nj

- njemu/ njem

njim/ njime

ž ona nje/ je njoj/ joj nju/ ju/ je

- njoj njom/ njome

s ono njega/ ga

njemu/ mu

njega/ ga/ nj

- njemu/ njem

njim/ njime

5

Množina 1.

mi nas/ nas

nama/ nam

nas/ nas

- nama nama

2.

vi vas/ vas

vama/ vam

vas/ vas

- vama vama

3.

oni njih/ ih njima/ im

njih/ ih - njima njima

one njih/ ih njima/ im

njih/ ih - njima njima

ona njih/ ih njima/ im

njih/ ih - njima njima

6

Lične zamjenice (Ruski) - Личные местоимения

Число Лицо Им. Род. Дат. Вин. Тв. Пред.

Единст. число

1. я меня� мне меня� мной/ мно�ю

обо мне

2. ты тебя� тебе тебя� тобой/ тобо�ю

о тебе�

3.

м он его�/ него�

ему́�/ нему́�

его� им/ ним о нём

ж она её/ неё ей/ ней её/ неё ей/е�ю/ ней/не�ю

о ней

с оно его�/ него�

ему́�/ нему́�

его�/ него�

им/ ним о нём

Множ. число

1. мы нас нам нас на�ми о нас

2. вы вас вам вас ва�ми о вас

3. они их/ них им их/ них и�ми/ ни�ми о них

7

Lične zamjenice (Makedonski) – лични заменки

Број Лице Ном./ Вок. Ген./ Акуз. Датив Инструм. Локатив

Једнина 1. јас мене/ ме мене/ ми со мене во мене

2. ти тебе/ те тебе/ ти

со тебе во тебе

3. м тој него/ го нему́/ му́ со него во него

ж таа неа/ ја нејзе/ ѝ со неа во неа

с тоа него/ го нему́/ му́ со него во него

Множина 1. ние нас/ нè нам/ ни со нас во нас

2. вие вас/ ве вам/ ви со вас во вас

3. тие нив/ ги ним/ им со нив во нив

8

Udvojen objekat – удвоен предмет

Лични заменки

Подмет Директен предмет Индиректен предмет

Еднина

јас мене/ ме мене/ ми

ти тебе/ те тебе/ ти

тој него/ го нему́/ му́

таа неа/ ја нејзе/ ѝ

тоа него/ го нему́/ му́

Множина

ние нас/ нè нам/ ни

вие вас/ ве вам/ ви

тие нив/ ги ним/ им

9

Udvojen objekat

Lične su zamjenice (i povratna zamjenica) zadržale posebne oblike za dativ i akuzativ (koriste se u sklopu sa prijedlozima [prepozicijama] i za druge padeže).

Postoje duge i kratke forme zamjenica.

10

Dugi i kratki oblik zamjenice

Duga forma se koristi: posle prijedlogaЛилијана, со тебе зборувам. u eliptičnim rečenicamaКого го бараш? –Тебе! u kombinaciji sa kratkim oblikom

(udvojeni objekat).

11

Udvojen objekat

Udvojavanje objeta je spcifičnost makedonskog jezika.

Primjeri:Го поздравам пофесорот. – Njega pozdravljam,

profesora. (Ihn begrüße ich, den Professor.)

Му благодарам на колегата. – Zahvaljujem se njemu, kolegi. (Ich danke ihm, dem Kollegen.)

12

Udvojen objekat Udvojen objekat se pojavljuje kada je

zamjenica u rečenici naglašena.Го барам него. – Njega tražim.

Ја гледам неа. – Nju gledam.

Мене ништо не ми кажа. – Meni ništa nije rekao.

(Ako se ne naglašava, koristi se samo kratka forma.)

13

Udvojen Objekat

Objekat u akuzativu se udvaja kada se radi o imenskoj sintagmi koja je opredijeljna ili kada je ime u pitanju.

Го гледам човекот.Ја гледам жената. U suprotnom se ne koristi.Гледам човек надвор. – Gledam (jednog) čovjeka

napolju.

14

Udvojen objekat

Objekat u dativu se uvijek udvaja.Му́ давам на човекот. – Му́ давам на (еgен) човек.

Не му́ реков ништа на Иван(а).

15

Redoslijed riječi

Kratka forma zamjenice stoji uvijek ispred glagola (osim kod imperativa i gerundiuma).

Negacije не, čestica дали, upitne zamjenice (i sl.) nalaze se uvijek ispred.

Ako imamo dvije kratke forme stoji dativ ispred akuzativa.

16

Udvojen objekat

U B/K/S-u: u dijalektima (npr. u čakavski)

17

Literatura Bojić, Vera; Oschlies, Wolf (1984): Lehrbuch der

mazedonischen Sprache. München: Sagner (Slavistische Beiträge, 175).

Bošnjaković, Žarko (1986): Makedonski jezik. Čitanka, rečnik, gramatika. Novi Sad: Filozofski fak.

Kirschbaum, Ernst-Georg (2001): Grammatik der russischen Sprache. 1. Aufl. Berlin: Volk-und-Wissen-Verl.

Maretić, T. (1963): Gramatika hrvatskoga ili srpskoga književnog jezika. 3. Aufl. Zagreb: Matica Hrvatska.

18

Literatura

Silić, Josip; Pranjković, Ivo (2005): Gramatika hrvatskoga jezika. Za gimnazije i visoka učilišta ; [sintaksa, morfologija, fonologija]. Zagreb: Školska Knjiga.

Stevanović 1950: Стевановић, Михаило. Ђаковачки говор. In: Српски дијалекτолошки зборник. Књига ХI. S. 1–152.