8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch...

28
PRODUKTPALETTE PRODUCT RANGE

Transcript of 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch...

Page 1: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

�����������

������� ���

Page 2: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

W 100 (2) 2005-08

(Inhaltsübersicht / Contents)

Seite / Page

4 Zahnradgetriebe / Gear units

Stirnradgetriebe mit großem Gesamtachs-abstandHelical gear units with extended totalcentre distance

Förderbandantriebe / Belt conveyor drives

Fahrwerksantriebe / Travelling gear drives

BecherwerksantriebeBucket elevator drives

5 WasserturbinenantriebeWater turbine drives

Kühlturmantriebe / Cooling tower drives

PapiermaschinenantriebePaper machine drives

Rührwerksantriebe / Agitator drives

Belüfterantriebe / Aerator drives

6 DUORED 2Stirnradgetriebe, leistungsverzweigtHelical gear units, load sharing

Kegelrad-Planetengetriebe für Vertikal-mühlen-AntriebeBevel planetary gear units for vertical milldrives

PLANUREX 2Planetengetriebe / Planetary gear units

Einschneckenextruder-Stirnrad- undSchneckengetriebeHelical and worm gear units for singlescrew extruders

TWINREDDoppelschneckenextruder-GetriebeGear units for double screw extruders

Detallierte Informationen zu den aufgeführten Produkten finden Sie inden entsprechenden Produktkatalogen oder auf den Flender-Internet-seiten unter www.flender.com

Hinweis:

Detailed information on the listed products can be found in the respectiveproduct brochures or on the Flender Internet sites at www.flender.com

Note:

Seite / Page

7 Kompakt-Planetengetriebe fürRohrmühlenCompact planetary gear units for tube mills

Zahnkranzgetriebe für RohrmühlenGirth gear units for tube mills

Stirnradradgetriebe mit variablem Achs-abstandHelical gear units with variable centredistance

Gleitlagergetriebe / High-speed gear units

Kegelradgetriebe / Bevel gear units

8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/CSchiffs-UntersetzungsgetriebeMarine reduction gearboxes

NAVILUS GRS/GRCSchiffs-UntersetzungsgetriebeMarine reduction gearboxes

NAVILUS GRRWende-UntersetzungsgetriebeReverse reduction gearboxes

9 NAVILUS GUTSchiffs-UntersetzungsgetriebeMarine reduction gearboxes

NAVILUS GVA, GVL/Q, GVGDoppel-UntersetzungsgetriebeTwin input/single output gearboxes

NAVILUS GUG, GAA, IMASchiffs-GeneratorgetriebeMarine generator gearboxes

NAVILUS G-Reihe / G seriesSandpumpengetriebeSand pump gearboxes

Page 3: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

W 100 (3)2005-08

Seite / Page

10 Zahnradgetriebe für SchienenfahrzeugeGear units for railway vehicles

11 CAVEXSchneckenradsätzeWorm and wheel sets

DUPLEXRadsätze mit spielarmer, einstellbarerVerzahnungWorm and wheel sets with minimumadjustable backlash

Flender-ÖlversorgungsanlagenFlender oil supply systems

Flender-SteuerungsanlagenFlender control systems

12 FLENDER-Image-DruckschriftFLENDER image brochure

FLENDER Standards-DruckschriftFLENDER standards brochure

Geschäftsbereiche Image-DruckschriftenIndustry-related brochures

FLENDER-TaschenbuchFLENDER Technical handbook

13 Produktpalette FLENDER TÜBINGENFLENDER TÜBINGEN product range

14 ScheibenkupplungenDrehsteife KupplungenFlange couplingsTorsionally rigid couplings

N-EUPEX / N-EUPEX-DSElastische NockenkupplungenFlexible pin couplings

BIPEXElastische KlauenkupplungenFlexible claw couplings

15 ELPEXHochelastische ReifenkupplungenHighly flexible ring couplings

ELPEX-BHochelastische Gummireifen-kupplungenHighly flexible rubber tyre couplings

ELPEX-SHochelastische Gummischeiben-kupplungenHighly flexible rubber disk couplings

Seite / Page

RUPEXElastische BolzenkupplungenFlexible pin and bush couplings

16 ARPEX - ARS (ARF / ARC / ARW)GanzstahlkupplungenAll-steel couplings

ARPEX - AKRSicherheitskupplungenTorque limiters

ARPEX - ARTTurbokupplungenHigh-speed couplings

ARPEX - ARS CompositeComposite KupplungenComposite couplings

17 ARPEX - ARMMiniaturkupplungenMiniature couplings

ZAPEX-ZWZahnkupplungen / Gear couplings

ZAPEX-ZIUniverselle ZahnkupplungenUniversal gear couplings

PLANOXLamellenschaltkupplungenMultiple disk clutches

18 FLUDEXStrömungskupplungenFluid couplings

UZWNÜberholkupplungenOverrunning clutches

SECUREXDrehmomentbegrenzerTorque limiters

19 Kupplungen für PumpenantriebeCouplings for pump drives

20 Kupplungssysteme für SchienenfahrzeugeCoupling systems for railway vehicles

21 Kupplungssysteme für WindkraftanlagenCoupling systems for wind turbines

22 ����� FLENDER

Page 4: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

W 100 (4) 2005-08

Gear units

Katalog / Brochure K 21

Stirnradgetriebe mit großemGesamtachsabstandHelical gear units with extendedtotal centre distance

Katalog / Brochure K 20-1

Katalog / Brochure K 20-2

Katalog / Brochure K 20-3

��������������������

��������������������

FörderbandantriebeBelt conveyor drives

Abtriebsdrehmoment / Output torque: 5.4 ... 900 kNmÜbersetzung / Transmission ratio: 5 ... 90Stufenanzahl 2 oder 3 / No. of stages 2 or 3

Abtriebsdrehmoment / Output torque: 11 ... 109 kNmÜbersetzung / Transmission ratio: 14 ... 250Stufenanzahl 3 oder 4 / No. of stages 3 or 4

��������������������

��������������������

FahrwerksantriebeTravelling gear drives

Abtriebsdrehmoment / Output torque: 5.5 ... 75 kNmÜbersetzung / Transmission ratio: 12.5 ... 400Stufenanzahl 3 oder 4 / No. of stages 3 or 4

Kegelstirnradgetriebe / Bevel-helical gear units

Katalog / Brochure K 20-4

��������������������

BecherwerksantriebeBucket elevator drives

Abtriebsdrehmoment / Output torque: 6.6 ... 240 kNmÜbersetzung / Transmission ratio: 25 ... 71Stufenanzahl 3 / No. of stages 3

Kegelstirnradgetriebe mit HilfsantriebBevel-helical gear units with auxiliary drive

Kegelstirnradgetriebe mit vergrößerter OberflächeBevel-helical gear units with enlarged housing surface

Abtriebsdrehmoment / Output torque: 2 ... 900 kNmÜbersetzung / Transmission ratio: 1.25 ... 450Stufenanzahl 1, 2, 3 oder 4 / No. of stages 1, 2, 3 or 4

Stirnradgetriebe und KegelstirnradgetriebeHelical gear units and bevel-helical gear units

Page 5: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

W 100 (5)2005-08

��������������������

KühlturmantriebeCooling tower drives

Abtriebsdrehmoment / Output torque: 8.5 ... 195 kNmÜbersetzung / Transmission ratio: 5 ... 28Stufenanzahl 2 / No. of stages 2

Katalog / Brochure K 20-5

��������������������

WasserturbinenantriebeWater turbine drives

Abtriebsdrehmoment / Output torque: 3 ... 97.5 kNmÜbersetzung / Transmission ratio: 5 ... 28Stufenanzahl 2 / No. of stages 2

Stirnradgetriebe und KegelstirnradgetriebeHelical gear units and bevel-helical gear units

Stirnradgetriebe und KegelstirnradgetriebeHelical gear units and bevel-helical gear units

Katalog / Brochure K 20-8

��������������������

RührwerksantriebeAgitator drives

Katalog / Brochure K 20-7

��������������������

PapiermaschinenantriebePaper machine drives

Abtriebsdrehmoment / Output torque: 2 ... 820 kNmÜbersetzung / Transmission ratio: 1.25 ... 28Stufenanzahl 1 oder 2 / No. of stages 1 or 2

Abtriebsdrehmoment / Output torque: 10.2 ... 240 kNmÜbersetzung / Transmission ratio: 6.3 ... 450Stufenanzahl 2, 3 oder 4 / No. of stages 2, 3 or 4

Stirnradgetriebe und KegelstirnradgetriebeHelical gear units and bevel-helical gear units

Stirnradgetriebe / Helical gear units

Katalog / Brochure K 20-9

��������������������

BelüfterantriebeAerator drives

Abtriebsdrehmoment / Output torque: 10.5 ... 173 kNmÜbersetzung / Transmission ratio: 6.3 ... 112Stufenanzahl 2 oder 3 / No. of stages 2 or 3

Stirnradgetriebe und KegelstirnradgetriebeHelical gear units and bevel-helical gear units

auf Anfrage / on request

Page 6: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

W 100 (6) 2005-08

����� �

Stirnradgetriebe, leistungsverzweigtHelical gear units, load sharing

Katalog / Brochure K 228

Abtriebsdrehmoment / Output torque: 550 ... 4 800 kNmÜbersetzung / Transmission ratio: 18 ... 900Stufenanzahl 3, 4 oder 5 / No. of stages 3, 4 or 5

Katalog / Brochure W 106-3

Abtriebsdrehmoment / Output torque: 15 ... 3 000 kNmÜbersetzung / Transmission ratio: 15 ... 60Stufenanzahl 2 oder 3 / No. of stages 2 or 3

���������������!���"

#�������� !�� #����������������

$�%���% ��� &'�( ���� !���� )'�

����%� ����& ����!����

Abtriebsdrehmoment / Output torque: 0.3 ... 2 300 kNmÜbersetzung / Transmission ratio: 3 ... > 500Stufenanzahl 2, 3 oder 4 / No. of stages 2, 3 or 4

auf Anfrage / on request

gleichlauf / co-rotating / gegenlauf / contra-rotatingAbtriebsdrehmoment / Output torque: 0.05 ... 400 kNmLeistung / Power rating: 10 ... 16 000 kWAchsabstand / Centre distance: 21 mm ... > 260 mm

�*+���

Doppelschneckenextruder-GetriebeGear units for double screw extruders

Katalog / Brochure K 256

�����, �

Planetengetriebe / Planetary gear units

Abtriebsdrehmoment / Output torque: 22 ... 2 600 kNmÜbersetzung / Transmission ratio: 25 ... 4 000Anzahl der Planetenstufen 2 oder 3 / No. of planetary gearstages 2 or 3

Normal (koaxial), mit vorgeschalteter Stirnrad-, Kegelrad- oderKegelstirnradstufeStandard (coaxial), with primary helical gear stage, bevel gearstage or bevel-helical gear stage

����%�����%��������������

für Vertikalmühlen-Antriebe-�.�% /%������0 ���� !����

for vertical mill drives

auf Anfrage / on request

Page 7: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

W 100 (7)2005-08

Katalog / Brochure K 26

����%�����������

-�.�% ���� !����

Übersetzung / Transmission ratio: 1 ... 10

Mit bogen- und hypoidverzahnten Kegelrädern, die Würfelformder Gehäuse mit allseitiger Bearbeitung erlaubt den Einsatz derGetriebe in jeder Einbaulage, beliebige DrehrichtungWith spiral bevel and hypoid gears; the cubic shape of thehousings, machined all over, permits installation of the units inany mounting position; suitable for both directions of rotation

Gleitlager-Stirnradgetriebe / High-speed gear unitsLastgetriebe für EnergieerzeugungLoad gear units for power generationHochleistungsgetriebe für Turboverdichter und Kreisel-pumpenHigh-performance gear units for centrifugal compres-sors and pumps

Planetengetriebe / Epicyclic gear units

Kombigetriebe für Turbinen und /oder KompressorenCombi-gear units for turbines and /or compressors

Flender-Graffenstaden

Katalog / Brochure W 106-4

�'(/�����%��������������

für Rohrmühlen (Direktantrieb)�'(/��� /%������0 ���� !����

for tube mills (direct drive)

Katalog / Brochure W 106-5

��������1�������� für Rohrmühlen ���� ���� !���� for tube mills

Abtriebsdrehmoment / Output torque: 1 000 ... 5 800 kNmÜbersetzung / Transmission ratio: 50 ... 100Stufenanzahl 3 / No. of stages 3

Planetengetriebe mit Doppelschrägverzahnung und Gleitla-gerung / Planetary gear units with double helical gears andjournal bearings

Stirnradgetriebe mit Leistungsverzweigung, lastausgleichendekippbewegliche Abtriebsritzel greifen direkt in den ZahnkranzeinCylindrical load sharing gear units; load compensating, self-aligning output pinions directly meshing with the girth gear

Abtriebsdrehmo. / Output torque: (125) ... 350 ... 1 680 kNmÜbersetzung / Transmission ratio: ≈ 5.5 ... 11.5

Stufenanzahl: 2 (Getriebe intern) und Ritzel für ZahnkranzNo. of stages: 2 (gear unit internal) and pinions for girth gear

Abtriebsdrehmoment / Output torque: 250 ... 1 150 kNmÜbersetzung / Transmission ratio: 4 ... 6.5

auf Anfrage / on request

#���������������

$�%���% ���� !����

einstufiges Stirnradgetriebe mit variablem AchsabstandHelical gear unit, single stage, with variable centre distance

Page 8: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

W 100 (8) 2005-08

��2+�# �-3�

Schiffs-UntersetzungsgetriebeMarine reduction gearboxes

��2+�# �#3 ��

Schiffs-UntersetzungsgetriebeMarine reduction gearboxes

Einstufiges Stirnradgetriebe mit vertikaler oder horizontalerachsversetzter An- und Abtriebswelle,gleitgelagertSingle-stage gearboxes with vertically or horizontally offset inputand output shafts;Plain bearings

Standard-Untersetzung / Standard ratio: 1.5 ... 6.0

Einstufig, vertikal achsversetztes Stirnradgetriebe für Schiffs-Hauptantriebsanlagen, wälzgelagertSingle-stage gearboxes with vertically offset shafts for mainmarine propulsion systems; antifriction bearings

Standard-Untersetzung / Standard ratio: 1.5 ... 6.0

Ausführung mit jeglichen PTO / PTI / PTH möglichDesign with any kind of PTO / PTI / PTH is possible

Ausführung mit primär oder sekundär getriebenemPTO / PTI / PTH möglichDesign with primary or secondary PTO / PTI / PTH is possible

Ausführung GRC mit öldruckbetätigter LamellenkupplungDesign GRC with oil-operated multiple-disk clutch

��2+�# 4-3�

Schiffs-UntersetzungsgetriebeMarine reduction gearboxesEinstufiges Stirnradgetriebe mit vertikaler oder horizontalerachsversetzter An- und Abtriebswelle,Wälz- / GleitlagerungSingle-stage gearboxes with vertically or horizontally offset inputand output shafts;Rolling- / Plain bearings

Standard-Untersetzung / Standard ratio: 1.5 ... 6.0

Ausführung mit jeglichen PTO / PTI / PTH möglichDesign with any kind of PTO / PTI / PTH is possible

auf Anfrage / on request

auf Anfrage / on request

auf Anfrage / on request

��2+�# ��

Wende-UntersetzungsgetriebeReverse reduction gearboxesVertikal achsversetztes Stirnradgetriebe mit integrierten, öl-druckbetätigten Lamellenschaltkupplungen für Voraus- undZurückfahrt, wälzgelagertHelical gearboxes with vertically offset shafts and integrated,oil-operated multiple-disk clutches for ahead and astern travel;Antifriction bearings

Standard-Untersetzung / Standard ratio: 1.5 ... 6.0

Ausführung mit sekundär getriebenem PTO möglichDesign with directly driven secondary PTO is possible

Page 9: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

W 100 (9)2005-08

��2+�# 2�5 2365 2

Doppel-UntersetzungsgetriebeTwin input/single output gearboxesEinstufiges, horizontal achsversetztes Stirnradgetriebe fürSchiffs-Hauptantriebsanlagen, wälz- oder gleitgelagert. Ausfüh-rung mit oder ohne hydraulisch betätigten Schaltkupplungen.Single-stage gearboxes with horizontally offset shafts for mainmarine propulsion systems; with antifriction or plain bearings;design with or without hydraulically operated clutches.

Standard-Untersetzung: 1.5 ... 6.0 (oder Sonderausführung)Standard ratio: 1.5 ... 6.0 (or special design)

Ausführung mit primär oder sekundär getriebenem PTO möglichDesign with primary or secondary PTO is possible

auf Anfrage / on request

��2+�# ��

��2+�# � 5 ��5 +4�

Schiffs-GeneratorgetriebeMarine generator gearboxesZur Bordstromerzeugung und /oder PTH Antriebe für Leistungenbis 10 000 kWFor on-board power generation and /or PTH drive for powerratings up to 10 000 kW

auf Anfrage / on request

Schiffs-UntersetzungsgetriebeMarine reduction gearboxesEinfach-Untersetzungsgetriebe für Motorleistung von 6 000 kWbis 30 000 kWSingle reduction gearboxes for engine ratings from 6 000 kWto 30 000 kW

Standard-Untersetzung / Standard ratio: 1.5 ... 12.0

��2+�# ������ 3 ������

auf Anfrage / on request

auf Anfrage / on request

Sandpumpengetriebe für Antriebsleistungen bis 4 000 kWSand pump drives for input power ratings of up to 4 000 kW

Page 10: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

W 100 (10) 2005-08

��������������� )7� #�������)���1�!��

��� !���� )'� ���%&�0 .����%��

Flender ist ein renommierter Lieferant von kompletten Getrieben und Kupplungen für Nah- und Fernverkehrs-Triebfahrzeuge und Lokomotiven mit elektro- und dieselhydraulischen Antrieben.Flender is a renowned supplier of gear units and couplings for short- and long-distance traffic traction vehiclesand locomotives with electric and diesel-hydraulic drives.

auf Anfrage / on request

Stirnradgetriebe, Bauarten ASEF und ASZFHelical gear units, Types ASEF and ASZFNennleistung / Nominal power rating: 130 ... 665 kWMax. Antriebsdrehzahl / Max. input speed: 5 300 min-1

Max. Geschwindigkeit / Max. travelling speed: 200 km/hMax. Achslast / Max. axle load: 22.5 tMax. Radsatzwellendurchmesser im Getriebebereich: 245 mmMax. shaft diameter (wheel set) in the gear unit area: 245 mm

Antriebskonzept: achsreitend / straddle design

Stirnradgetriebe, Bauart ASZAHelical gear units, Type ASZANennleistung / Nominal power rating: 80 ... 190 kWMax. Antriebsdrehzahl / Max. input speed: 6 200 min-1

Max. Geschwindigkeit / Max. travelling speed: 120 km/hMax. Achslast / Max. axle load: 12.5 tMax. Radsatzwellendurchmesser im Getriebebereich: 140 mmMax. shaft diameter (wheel set) in the gear unit area: 140 mm

Antriebskonzept: voll abgefedert / spring loaded design

Kegelradgetriebe, Bauart AKOABevel gear units, Type AKOANennleistung / Nominal power rating: 35 ... 260 kWMax. Antriebsdrehzahl / Max. input speed: 4 100 min-1

Max. Geschwindigkeit / Max. travelling speed: 110 km/hMax. Achslast / Max. axle load: 14.5 tMax. Radsatzwellendurchmesser im Getriebebereich: 155 mmMax. shaft diameter (wheel set) in the gear unit area: 155 mm

Antriebskonzept: voll abgefedert / spring loaded design

KegelstirnradgetriebeBauarten AKOF und AKEFBevel-helical gear unitsTypes AKOF and AKEFNennleistung / Nominal power rating: 250 ... 600 kWMax. Antriebsdrehzahl / Max. input speed: 4 500 min-1

Max. Geschwindigkeit / Max. travelling speed: 160 km/hMax. Achslast / Max. axle load: 22.5 tMax. Radsatzwellendurchmesser im Getriebebereich: 285 mmMax. shaft diameter (wheel set) in the gear unit area: 285 mm

Antriebskonzept: achsreitend / straddle design

auf Anfrage / on request

auf Anfrage / on request

auf Anfrage / on request

Page 11: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

W 100 (11)2005-08

Katalog / Brochure K 290

��2,

SchneckenradsätzeWorm and wheel sets

Abtriebsdrehmoment / Output torque: 100 Nm ... 350 kNmÜbersetzung / Transmission ratio: 5 ... 70

Für den Einbau in Maschinen, Radkranz mit- und ohne Rad-körperFor fitting into machines; wheel rim with or without wheel hub

���,

Radsätzemit spielarmer, einstellbarer VerzahnungWorm and wheel setswith minimum adjustable backlash

Katalog / Brochure K 35

�%������8%.���'��!�����%����

�%����� '�% �!//%0 �0���(�

Zur Kühlung und Schmierung von Getrieben aller BauartenFor cooling and lubricating all types of gear units

Katalog / Brochure K 35

Kühlleistung / Cooling capacity: 0.5 ... 1 000 kWFördermenge / Oil delivery quantity: 1 ... 2000 l/min

Schaltschränke zur Überwachung von Getrieben mit integrierterSteuerung für die ÖlversorgungsanlagenSwitch cabinets for monitoring gear units with integrated controlfor oil supply systems

�%������#��!��!�����%����

�%����� �'���'% �0���(�

Katalog / Brochure K 882

Page 12: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

W 100 (12) 2005-08

FLENDER-Taschenbuch

T 100 DE T 100 EN

FLENDER-Image-Druckschrift

W 105 DE W 105 EN

FLENDER image brochure

W 104 DE/ENPulp and paper

1.) Technische Zeichnungen 2.) Normung 3.) Physik 4.) Mathematik / Geometrie 5.) Mechanik / Festigkeitslehre 6.) Hydraulik 7.) Elektrotechnik 8.) Werkstofftechnik 9.) Schmieröle10.) Stirnradgetriebe11.) Wellenkupplungen12.) Schwingungen

FLENDER Technical Handbook 1.) Technical drawings 2.) Standardization 3.) Physics 4.) Mathematics / Geometry 5.) Mechanics / Strength of materials 6.) Hydraulics 7.) Electrical engineering 8.) Materials 9.) Lubricating oils10.) Cylindrical gear units11.) Shaft couplings12.) Vibrations

FLENDER STANDARDS

W 200 EN

FLENDER STANDARDS� FLENDER-Zahnradgetriebe� MOTOX-Getriebemotoren� CAVEX-Schneckengetriebe� PLANUREX-Planetengetriebe� Kupplungen

W 200 DE

� FLENDER gear units� MOTOX geared motors� CAVEX worm gear units� PLANUREX planetary gear units� Couplings and clutches

Geschäftsbereich HEAVY DUTY� Erzverarbeitung und Kohle� Zement, Kalk, Gips� Fördertechnik� Zuckergewinnungstechnik� Schiffstechnik

� Ore and coal working� Cement, lime, gypsum� Materials handling technology� Sugar extraction� Marine engineering

W 106 ENW 106 DE

GeschäftsbereichINDUSTRIAL DRIVE APPLICATIONS

HEAVY DUTY Business unit

INDUSTRIAL DRIVE APPLICATIONSBusiness unit

Page 13: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

W 100 (13)2005-08

Product code

PRODUKTPALETTE / PRODUCT RANGEFLENDER TÜBINGEN GMBH

Postfach 1709, 72007 Tübingen � Bahnhofstrasse 40 - 44, 72072 TübingenTel.: (0 70 71) 7 07 - 0; Fax: (0 70 71) 7 07 - 4 00

E-mail: [email protected] � http://www.flender.com

326616MOTOX-SystemtechnikElektronischer Katalog(CD-ROM)

MOTOX-N-Getriebemotorenund Getriebe(GKFSN05)

Stirnradgetriebemotorenund GetriebeKegelstirnradgetriebemotorenund GetriebeFlachgetriebemotorenund GetriebeStirnradschneckengetriebemotorenund Getriebe

MOTOX-AUTOMATIONDezentrale Antriebstechnik(MADAT01)

MOTOX-NElektro-Hängebahnantriebe(EHBN01)

CAVEX-Schneckengetriebe(K88)

CAVEX-Aufzugsantriebe(CG01)

MOTOX-AUTOMATIONFrequenzumrichter(MA01)

Artikel-Nr.

326603

322539

326316

Flyer

� MOTOX-N-Getriebemotoren fürExtruderantriebe

� Kleiner MOTOX - Große Wirkung

� Systemlösung in derKrantechnik

� Energiesparmotoren aus demBaukastensystem MODULOG

� MOTOX-Getriebemotoren undFrequenzumrichter

� Verfahrenstechnik

326616MOTOX systems engineeringelectronic catalogue(CD ROM)

MOTOX-N geared motorsand gear units(GKFSN05)

Helical geared motorsand gear unitsBevel-helical geared motorsand gear unitsParallel shaft geared motorsand gear unitsHelical worm geared motorsand gear units

MOTOX-AUTOMATIONdecentralized drive technology(MADAT01)

MOTOX-Nmonorail conveyor drives(EHBN01)

CAVEX worm gear units(K88)

CAVEX elevator drives(CG01)

MOTOX-AUTOMATIONfrequency inverters(MA01)

326603

322539

326316

Flyers

� MOTOX-N geared motors forextruder drives

� Small MOTOX - Large effect

� Systems solutions for craneinstallations

� Energy saving motors of theMODULOG modular system

� MOTOX geared motors andfrequency inverters

� Process engineering

325377 325377

324636 324636

326963 326972

326947 326948

326964 326965

326953 326960

326961 326962

326966 326967

Page 14: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

W 100 (14) 2005-08

Katalog / Brochure K 420

����,

Elastische NockenkupplungenFlexible pin couplings

Katalog / Brochure K 420

����,��#

Elastische NockenkupplungenFlexible pin couplings

#��������!//%!����

Drehsteife Kupplungen�%���� �'!/%����

Torsionally rigid couplings

Nenndrehmoment / Nominal torque: 1 300 ... 180 000 Nm

Nenndrehmoment / Nominal torque: 19 ... 62 000 Nm

Universell einsetzbare Kupplung zum Ausgleich von Wellenver-lagerungen � größtmögliche Betriebssicherheit da durchschlag-sicher � geeignet für Steckmontage und vereinfachte Montagebei dreiteiliger AusführungUniversally applicable coupling for compensating shaft displace-ments � maximum operational reliability owing to fail-safe device� suitable for plug-in assembly and simplified assembly of thedesign consisting of three parts

Nenndrehmoment / Nominal torque: 19 ... 21 200 Nm

Verbinden zwei Wellenenden drehsteif und genau zentrisch mit-einander � sind geeignet für schwerbeanspruchte Wellen � unter-liegen keinem Verschleiß und sind wartungsfrei � sind für beideDrehrichtungen zu verwendenConnect two shafts ends torsionally rigid and exactly centeredto each other � are designed for heavily stressed shafts � arenot subject to wear and require no maintenance � are suitablefor both directions of rotation

Trennen von An- und Abtrieb bei Ausfall der elastischen Elemente(ohne Durchschlagsicherung) � universell einsetzbar, da mitallen Teilen des N-EUPEX-Programms kombinierbarDisconnecting driving and driven machines upon failure of flexibleelements (without fail-safe device) � universally applicablesince combination with all parts of the N-EUPEX product rangeis possible

Nenndrehmoment / Nominal torque: 13.5 ... 3 700 Nm

Durchschlagsichere Universalkupplung � sehr kompakte Kon-struktion, hohe Leistungsdichte � bestens geeignet für Steckmon-tage und Laterneneinbau � auch mit Taper-Buchse für einfacheMontage und BohrungsanpassungFail-safe universal coupling � very compact design, high powercapacity � very well suitable for plug-in assembly and assemblyinto bell housing � also with Taper bush for easy assembly andbore adaptation

-+�,

Elastische KlauenkupplungenFlexible claw couplings

Katalog / Brochure K 422

auf Anfrage / on request

Page 15: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

W 100 (15)2005-08

Katalog / Brochure K 425

�,

Hochelastische ReifenkupplungenHighly flexible ring couplings

Katalog / Brochure K 4252

�,�#

Hochelastische GummischeibenkupplungenHighly flexible rubber disk couplings

Katalog / Brochure K 4251

�,�-

Hochelastische GummireifenkupplungenHighly flexible rubber tyre couplings

Nenndrehmoment / Nominal torque: 1 600 ... 90 000 Nm

Verdrehspielfreie Kupplung � einsetzbar auch bei großen Wellen-versetzungen � dynamisch hoch beanspruchbar, gute Dämpfungs-eigenschaftenCoupling without torsional backlash � can be used for large misa-lignments � suitable for high dynamic loads, good damping pro-perties

Nenndrehmoment / Nominal torque: 24 ... 14 500 Nm

Verdrehspielfreie Kupplung � Ausgleich von sehr großem Wellen-versatz � der Gummireifen kann sehr leicht ohne Verschieben dergekuppelten Maschinen gewechselt werden � einfache Montageauf den Anschlußwellen mit Taper-BuchseCoupling without torsional backlash � compensating very largeshaft misalignments � the rubber tyre can be easily replacedwithout the need to move the coupled machines � easy mountingon the shafts to be connected by means of Taper bushes

Nenndrehmoment / Nominal torque: 330 ... 63 000 Nm

Zur Koppelung von Maschinen mit stark ungleichförmigem Dreh-momentverlauf � sehr einfache Steckmontage � Wechsel derGummischeibenelemente ohne Verschieben der gekuppeltenMaschinen möglich � Flansch mit Abmessungen nach SAE J620dFor connecting machines having a very non-uniform torquecharacteristic � very easy plug-in assembly � replacement ofrubber disk element is possible without the need to move thecoupled machines � flange with dimensions acc. to SAE J620d

Nenndrehmoment / Nominal torque: 210 ... 1 400 000 Nm

Durchschlagsichere Universalkupplung für mittlere bis höchsteDrehmomente mit guter Verlagerungsmöglichkeit � kompakteKonstruktion, geringe Gewichte und Massenträgheitsmomente� geeignet für SteckmontageFail-safe universal coupling for medium up to high torques, absorb-ing large shaft displacements � compact design, low weights andmass moments of inertia � suitable for plug-in assembly

Katalog / Brochure K 429

���,

Elastische BolzenkupplungenFlexible pin and bush couplings

Page 16: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

W 100 (16) 2005-08

Katalog / Brochure K 431

���, � ��# 9��� 3 ��� 3 ��*:

GanzstahlkupplungenAll-steel couplings

Nenndrehmoment / Nominal torque: 120 ... 1 450 000 Nm

Spielfreie, drehstarre Kupplung � Ausgleich radialer, winkliger undaxialer Wellenverlagerung durch zwei flexible Lamellenpakete� Pakete aus nicht rostendem Federstahl � einfache Montage derKupplung durch kompakte Lamellenpakete � Baukastensystem:viele Standardbauarten durch Kombination von Standardbau-teilenTorsionally rigid coupling without clearance � compensates radial,angular and axial shaft displacements by means of two flexibleplate packs � packs made out of stainless spring steel � easyassembly of coupling due to compact plate packs � modularsystem: many standard types by combination of standard compo-nents

Katalog / Brochure K 4311

���, � ���

SicherheitskupplungenTorque limiters

Nenndrehmoment / Nominal torque: 70 ... 10 000 Nm

Sowohl bei langsam als auch bei schnell steigendem Drehmomenttrennt die Sicherheitskupplung bei Erreichen des Abschaltmo-ments die gekoppelten Aggregate � nach dem Schaltvorgang sinddie beiden Kupplungshälften berührungsfrei, so daß ein ver-schleißfreier Auslauf erfolgen kannOn reaching the preset disconnecting torque, the torque limiterseparates the coupled drive components both during slow andfast rising torques � after the disengagement process the couplinghalves are out of contact, so that a wear-free running down can berealized

Katalog / Brochure K 4312

���, � ���

TurbokupplungenHigh-speed couplings

Nenndrehmoment / Nominal torque: 1 000 ... 535 000 Nm

Wurden für den Einsatz in der Energietechnik, der petroche-mischen Industrie und in Schiffsantrieben entwickelt � Einsatz-möglichkeiten in allen hochtourigen Anwendungen, wo eine zu-verlässige Drehmomentübertragung bei gleichzeitiger Wellen-verlagerung verlangt wird � entsprechen den Anforderungen derAPI 671Were designed for the energy and petrochemical industries andmarine propulsion drives � are used for all high-speed purposeswhere reliable power transmission is required even with unavoid-able shaft misalignment � meet the requirements of API 671

Katalog / Brochure K 4315

���, � ��# �'(/'����

Composite KupplungenComposite couplings

Nenndrehmoment / Nominal torque: 900 ... 6 100 Nm

Korrosionbeständige, extrem leichte Kupplung für Antriebe mitgroßen Wellenabständen (z.B. Kühlturmlüfter) � bis zu 6 Meterohne zusätzliche Lagerung der Hülse möglich � einfache Hand-habung und Montage � wartungs- und verschleißfrei � schwin-gungsarmCorrosion-resistant, extreme light weight coupling for drives withgreat shaft distances (e.g. cooling tower fan) � up to 6 metres with-out centre bearing support � easy to handle and to install � main-tenance-free and wear-free � reduced coupling vibrations

Page 17: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

W 100 (17)2005-08

Katalog / Brochure K 432-1

���,��+

Universelle ZahnkupplungenUniversal gear couplings

Nenndrehmoment / Nominal torque: 850 ... 125 000 Nm

Doppelgelenkige Zahnkupplung mit ballig gefrästen Außenverzah-nungen und kleinem Verdrehspiel � größtmöglicher Bohrungs-bereich bei fettgeschmierter Verzahnung � Anschlußmaße inmetrischen und Zoll-Abmessungen entsprechen internationalemStandardDouble-jointed gear coupling with hobbed and crowned externalgear teeth and low torsional backlash � largest possible bore rangewith grease lubricated gear teeth � mounting dimensions in metricand inch measures acc. to international standards

Katalog / Brochure K 432

���,��*

ZahnkupplungenGear couplings

Nenndrehmoment / Nominal torque: 1 300 ... 7 200 000 Nm

Doppelgelenkige Kupplung gleicht Winkelabweichungen, Parallel-und Axialversatz aus � Langzeitschmierung durch konstruktiveMaßnahmen und Einsatz spezieller Dichtungen � kleine Abmes-sungen, einsetzbar bei hoher Stoßbelastung � in vielfältigen Bau-formen und Varianten erhältlichDouble-jointed coupling compensating angular, parallel and axialmisalignment of shafts � long-term lubrication is ensured by designmeasures and by using special seals � small dimensions; can beused for high shock loads � available in many types and variants

���, � ��4

MiniaturkupplungenMiniature couplings

Nenndrehmoment / Nominal torque: 5 ... 25 Nm

Einsatz in Antriebsfällen mit sehr kleinen Drehmomenten � Ein-satzgebiete: Regel- und Steueranlagen, Werkzeugmaschinen,Computertechnik, Tachoantriebe, Mess- und Zählwerke, Druck-und Verpackungsmaschinen, Schritt- und Servomotoren, Prüf-ständeDesigned for applications with very low torques � applications:control systems, machine tools, computer technology, tachodrives, measuring and registering systems, printing and packagingmachines, stepping and servomotors, test stands

Katalog / Brochure K 4316

Nenndrehmoment / Nominal torque: 10 ... 30 000 Nm

Konstante Drehmomentübertragung durch federnde Anpressung� viele Einsatzmöglichkeiten durch mechanische, elektrische,pneumatische oder hydraulische Schalteinrichtungen � Schutzgegen Überlastung eines AntriebesConstant torque transmission by means of contact pressure ensur-ed by springs � many applications possible owing to mechanical,electrical, pneumatic or hydraulic disengaging devices � protectsdrives against overloading

auf Anfrage / on request

����,

LamellenschaltkupplungenMultiple disk clutches

Page 18: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

W 100 (18) 2005-08

Maßzeichnung / Dimensioned drawing M 495

��*�

ÜberholkupplungenOverrunning clutchesFlender-Überholkupplungen gestatten den Antrieb von Wellen undMaschinen, zuerst mit einem Hilfsantrieb mit niedriger Drehzahl fürdas Anlaufen, und dann mit dem Hauptantrieb mit höherer Dreh-zahl für den Vollbetrieb, wobei durch Überholung der Hilfsantriebabgeschaltet wird.Flender overrunning clutches allow to drive shafts and machinesfirst by means of an auxiliary drive at low speed for startup and thenby means of the main drive at higher speeds for full-load operation,the auxiliary drive then being shut off by overrunning.

Nenndrehmoment / Nominal torque: 9 000 ... 100 000 Nm

���,

StrömungskupplungenFluid couplings

Katalog / Brochure K 481

Nennleistungen / Nominal power ratings: 1 ... 2 500 kW

Sanftes und stoßfreies Anfahren und Beschleunigen großer Mas-sen bei entlastetem Motoranlauf � Drehmomentbegrenzung beimAnfahren und im Überlastfall � ausgezeichnete Schwingungs-trennung und Stoßdämpfung � verschleißfreie Drehmomentüber-tragungSoft starting without shocks and acceleration of large massesduring a load-relieved start of motor � torque limitation duringstarting and overload � excellent vibration separation and shockdamping � torque transmission without wear

#���,

DrehmomentbegrenzerTorque limitersFlender bietet mit SECUREX ein einzigartiges Baukastenprogramm an mechanischen Sicherheitskupplungen. Durch viel-fältige Kombinationsmöglichkeiten von Standardbauteilen können die Funktionen Überlast absichern und Wellenversatzausgleichen mit nur einer kompakten Einheit erfüllt werden.Flender bündelt mit SECUREX jahrzehntelang erworbene Erfahrung sowohl im Bereich Überlastschutz als auch beimAusgleich von Wellenverlagerungen zu einem Produktprogramm.SECUREX baut auf dem breiten Flender-Sortiment an Standardkupplungen verschiedener Grundbauarten in Kombination mitstandardisierten Sicherheitselementen auf. So können kostengünstige Kupplungslösungen realisiert werden.Flender konzentriert sich mit diesem SECUREX-Baukastensystem auf seine Kernkompetenz im Drehmomentenbereichbis 1.500.000 Nm und schöpft damit aus seinem reichen Fundus an applikations- und produktbezogenem Know-How(z.B. Rutschnaben im Windenergiebereich, Brechbolzenlösungen im Walzwerksbereich, Abschaltkupplungen in Extruder-anlagen, usw.).

With SECUREX, Flender provides a unique modular system of mechanical torque limiters. Owing to a variety of possibilitiesto combine standard components, the functions Protection from overload as well as Compensation of shaft misalignmentcan be fulfilled with just one compact unit.With the development of SECUREX, Flender has concentrated its experiences gained over decades in the fields of both over-load protection and compensation of shaft misalignments in one product line.SECUREX is based on the wide range of Flender’s standard couplings of different basic types and on standardized safetyelements. With this combination, economical coupling solutions can be realized.With the modular SECUREX system, Flender has focused on its core competence in the torque range of up to 1,500,000 Nmand benefits from its rich fund of knowledge and experience gained from application- and product-related R&D (e.g. slidinghubs in the wind energy industry, shear pin solutions in rolling mills, torque limiters in extruder applications, etc.).

Katalog / Brochure K 440

Zertifiziert entsprechend Richtlinie 94/9/EG (ATEX 95)Diese Kupplung ist besonders für den Einsatz in explosionsfähiger Umgebung geeignetCertified according to directive 94/9/EC (ATEX 95)This coupling is particularly suitable for the use in hazardous locations

Page 19: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

W 100 (19)2005-08

�!//%!���� )7� �!(/����������

�'!/%���� )'� /!(/ ���.��

Katalog / Brochure K 4313

���, � ���

GanzstahlkupplungenAll-steel couplings

Nenndrehmoment / Nominal torque: 190 ... 17 000 Nm

Wurden speziell für den Einsatz in Pumpenantrieben entwickelt� Entsprechen den Anforderungen der API 610� Ausführung nach API 671, “NON SPARKING” und zertifi-

ziert nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX 95) ebenfallslieferbar

Were specially designed for pump drives� Meet the requirements of API 610� Design according to API 671, “NON-SPARKING” and certi-

fied acc. to directive 94/9/EC (ATEX 95) also available

����,

Elastische NockenkupplungenFlexible pin couplings

Bauarten B / BDS - zweiteilige AusführungBauarten A / ADS - dreiteilige AusführungBauarten H / HDS - Ausführung mit Ausbaustück

Bauart BDS / Type BDS

Bauart H / Type H

Katalog / Brochure K 420

� Millionenfach bewährtes Antriebselement in Pumpenan-trieben

� Preiswert, zuverlässig, weltweit verfügbar� Vollständiges, anwendungsorientiertes Sortiment! Neben

der durchschlagsicheren Standardausführung ist aucheine - speziell für den Ex-Bereich entwickelte - durch-schlagende Variante verfügbar

Zertifiziert nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX 95)Certified acc. to directive 94/9/EC (ATEX 95)

Bauart A / Type A

Types B / BDS - in two partsTypes A / ADS - in three partsTypes H / HDS - with intermediate sleeve

� Tried and tested drive element in millions of pump drives� Good value for money, reliable, available worldwide� Complete application-oriented assortment! In addition to

the fail-safe standard design, a variant without fail-safedevice is available - especially developed for hazardouslocations

Page 20: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

W 100 (20) 2005-08

�!//%!����0���(� )7� #�������)���1�!��

�'!/%��� �0���(� )'� ���%&�0 .����%��

AntriebskupplungenInput side couplings

Max. Nenndrehmoment / Max. nominal torque: 3 425 NmMax. Wellendurchmesser / Max. shaft diameter: 86 mm

Membrankupplung, Bauart MBGMembrane coupling, Type MBG

Max. Nenndrehmoment / Max. nominal torque: 15 000 NmMax. Wellendurchmesser / Max. shaft diameter: 100 mm

Bahn-Zahnkupplung, Bauart ZBGGear coupling, Type ZBG

AbtriebskupplungenOutput side couplings

Max. Nenndrehmoment / Max. nominal torque: 13 440 NmMax. Wellendurchmesser / Max. shaft diameter: 260 mm

Gummi-Kugelgelenkkupplung, Bauart GKGArticulated joint rubber coupling, Type GKG

auf Anfrage / on request

auf Anfrage / on request

� Ganzstahl-Membrankupplung zur Verbindung von Motorund Getriebe

� Spielfrei, Ausgleich von relativ geringem Wellenversatz

� Doppelgelenkige fettgeschmierte Zahnkupplung zwischenMotor und Getriebe

� Ausgleich von extrem hohem Wellenversatz� Zwischenstück geteilt mit balliger Außenverzahnung

� Doppelgelenkige elastische spielfreie Kupplung zwischenAchsgetriebe und Triebradachse

� Verschleiß- und wartungsarm� Ausgleich von extrem großem Wellenversatz bei geringen

Rückstellkräften

� All-steel membrane coupling for the connection of motorand gear unit

� Without backlash; compensating relatively small shaftmisalignments

� Double-jointed grease lubricated gear coupling betweenmotor and gear unit

� Compensating extremely large shaft misalignments� Split spacer with crowned gear teeth

� Double-jointed, flexible coupling without backlash, betweenaxle drive and driving wheel shaft

� Low wear and low maintenance� Compensating extremely large shaft misalignments, with

low restoring forces

Page 21: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

W 100 (21)2005-08

�!//%!����0���(� )7� *������)���%����

�'!/%��� �0���(� )'� &��� �!������

���,

Strömungskupplungen mit RUPEX-KupplungFluid couplings with RUPEX coupling

Gummi-Kugelgelenkkupplungen, Bauart GKGWmit BremsscheibeArticulated joint rubber couplings, Type GKGWwith brake disk

���,

GanzstahlkupplungenAll-steel couplings� Ausführung mit 6-eck oder 4-eck Lamellen für sehr große

Wellenversatzwerte� Optional mit Rutschnabe zur Begrenzung der Drehmoment-

belastung bei Generatorkurzschluß� Leichtbauendes Zwischenstück aus Glasfaser-Verbund-

werkstoff zur Blitzschutzisolation� Konusverschraubung der Lamellenpakete zur vereinfachten

Montage

auf Anfrage / on request

auf Anfrage / on request

auf Anfrage / on request

� Strömungskupplung mit Schlupf zwischen 2 und 3%. Dreh-momentspitzen durch Windböen werden geglättet

� Kombination mit RUPEX-Kupplung bei geringem Wellen-versatz

� Kombination mit Gummi-Kugelgelenkkupplung oderARPEX-Kupplung bei großem Wellenversatz

� Gummielastische Kugellager für extremen Wellenversatzzwischen Getriebe und Generator

� Sehr geringe Rückstellkräfte� Elektrisch und Körperschall isolierend� Verschleißteile und Kupplung sind demontierbar ohne den

Generator zu verschieben� Optional mit drehmomentbegrenzender Rutschnabe

� Fluid coupling with slip between 2 and 3%. Peak torquescaused by gusts of wind are compensated

� Combination with RUPEX coupling for small shaft misalign-ments

� Combination with articulated joint rubber coupling or ARPEXcoupling for large shaft misalignments

� Design with hexagonal or square plate pack for very largeshaft misalignments

� Optionally with slip hub for limiting the torque load in caseof generator short-circuit

� Light spacer out of glass-fibre compound material for light-ning insulation

� Conical screw connection of plate packs for simple assembly

� Rubber-elastic ball bearings for extremely large shaftmisalignments between gear unit and generator

� Very low restoring forces� Electrically insulating and structure-borne noise absorbing� Wearing parts and coupling can be removed without the

need to move the generator� Optional with torque-limiting slip hub

Page 22: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

W 100 (22) 2005-08

� ���

�������������

eBusiness heißt die Herausforderung, der Unternehmen heutzutage gegenüberstehen. Die ge-samte Wertschöpfungskette unterliegt der Überprüfung auf Kosteneinsparungspotentiale und wirdkonsequent umorganisiert. Um auf diese Marktgegebenheiten vorbereitet zu sein, hat Flender inden vergangenen Jahren sowohl seine Durchlaufzeiten deutlich verringert als auch ein schlankesProzeßmanagement eingeführt und so bereits intern die Weichen für eBusiness gestellt.

Die Erschließung der attraktiven B2B-Märkte gehört zu den Kernpunkten unserer Unternehmens-strategie. eBusiness wird bei Flender von Praktikern für die Praxis ständig weiterentwickelt. LassenSie sich begeistern, wie leicht Sie mit Hilfe des Net-CAT Antriebe konfigurieren und anschließendonline bestellen können.

Der Net-CAT ist ein online-Konfigurator, der anhand technischer Parameter wie z.B. Drehmoment,Leistung, Drehzahl aus der Flender-Produktpalette die für Ihren Einsatzfall optimale Antriebslösungauswählt. Die Vorteile liegen auf der Hand:

� Flender Branchen-Know-How für die Auslegung,� Generierung von CAD-Zeichnungen im dxf- oder dwg-Format,� Direkte Anbindung an den FLENDER e.Store.

Der FLENDER e.Store offeriert Ihnen diese schnelle Bestellmöglichkeit Ihrer im Net-CAT konfigu-rierten, oder schon bekannten Antriebskomponenten.

e.COM FLENDER bietet die Möglichkeit, für die Produkte eine Preis- und Verfügbarkeitsprüfungdurchzuführen. Darüberhinaus wird in Zukunft durch Anbindung Ihres Warenwirtschaftssystems andas Flender-SAP-System ein elektronischer Datenaustausch von der Bestellung, über Versand-papiere bis zur Rechnung realisiert. Abgerundet wird das Flender-online-Angebot dann durch einedetailierte Auftragsverfolgung, bei der Sie sich zu jeder Zeit über den aktuellen Stand Ihrer Bestellunginformieren können.

eBusiness is the challenge companies have to face today. The entire net value added chain issubject to an examination for cost saving potentials and is consistently being reorganized. In orderto be prepared for these market conditions, Flender has both considerably reduced processingtimes and introduced a lean process management in the last few years and thus internally setthe course for eBusiness.

Opening up of attractive B2B markets is one of the main issues of our corporate strategy. AtFlender, eBusiness is continuously being developed by practical persons for practical application.Just have a try and see, how easily you can configure drives and then order them on-line with theaid of Net-CAT.

Net-CAT is an on-line configuring system which by means of technical parameters, such as torque,power rating, and speed selects the optimum drive solution for your application from the Flenderproduct range. The advantages are obvious:

� Flender specialist industry sector knowledge for the design;� Generation of CAD drawings in dxf or dwg format;� Direct connection to the FLENDER e.Store.

The FLENDER e.Store offers you the possibility of quickly ordering the drive components alreadyknown or as configured in the Net-CAT.

e.COM FLENDER offers the possibility of checking prices and availability of the products. Further,by connecting your ERP system to our SAP system it will become possible to realize an electronicdata exchange – from the order via shipping documents to the invoice – in future. To round off theFlender on-line offer, a detailed order tracking system is included where you can inform yourselfabout the current state of your order at any time.

Page 23: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

Adressen - Deutschland

A. FRIEDR. FLENDER AGAlfred-Flender-Straße 7746395 Bocholt

Postfach 136446393 Bocholt

Tel.: (0 28 71) 92 - 0Fax: (0 28 71) 92 - 25 96

[email protected]

A. FRIEDR. FLENDER AGKundenservice Center Nord

Alfred-Flender-Straße 7746395 Bocholt

Postfach 136446393 Bocholt

Tel.: (0 28 71) 92 - 0Fax: (0 28 71) 92 - 14 35

[email protected]

A. FRIEDR. FLENDER AGKundenservice Center Süd

Bahnhofstraße 40 - 4472072 Tübingen

Postfach 170972007 Tübingen

Tel.: (0 70 71) 7 07 - 0Fax: (0 70 71) 7 07 - 3 40

[email protected]

A. FRIEDR. FLENDER AGKundenservice Center Süd(Außenstelle München)

Liebigstraße 14 85757 KarlsfeldTel.: (0 81 31) 90 03 - 0Fax: (0 81 31) 90 03 - 33

[email protected]

A. FRIEDR. FLENDER AGKundenservice CenterOst / Osteuropa

Schlossallee 8 13156 BerlinTel.: (0 30) 91 42 50 58Fax: (0 30) 47 48 79 30

[email protected]

A. FRIEDR. FLENDER AGWerk Friedrichsfeld

Am Industriepark 2 46562 VoerdeTel.: (0 28 71) 92 - 0Fax: (0 28 71) 92 - 25 96

[email protected]

A. FRIEDR. FLENDER AGGetriebewerk Penig

Thierbacher Straße 2409322 Penig

Postfach 44 / 4509320 Penig

Tel.: (03 73 81) 60Fax: (03 73 81) 8 02 86

[email protected]

A. FRIEDR. FLENDER AGKupplungswerk Mussum

Industriepark BocholtSchlavenhorst 100

46395 BocholtTel.: (0 28 71) 92 - 28 68Fax: (0 28 71) 92 - 25 79

[email protected]

A. FRIEDR. FLENDER AGFLENDER GUSS

Obere Hauptstraße228 - 230

09228 Chemnitz /Wittgensdorf

Tel.: (0 37 22) 64 - 0Fax: (0 37 22) 94 - 1 38

[email protected]

WINERGY AGAm Industriepark 246562 Voerde

Postfach 20116046553 Voerde

Tel.: (0 28 71) 9 24Fax: (0 28 71) 92 - 24 87

[email protected]

FLENDER TÜBINGEN GMBHBahnhofstraße 40 - 4472072 Tübingen

Postfach 170972007 Tübingen

Tel.: (0 70 71) 7 07 - 0Fax: (0 70 71) 7 07 - 4 00

[email protected]

LOHER GMBHHans-Loher-Straße 3294099 Ruhstorf

Postfach 116494095 Ruhstorf

Tel.: (0 85 31) 3 90Fax: (0 85 31) 3 94 37

[email protected]

A. FRIEDR. FLENDER AGFLENDER SERVICEINTERNATIONAL

Am Industriepark 246562 Voerde

Postfach 20116046553 Voerde

Tel.: (0 28 71) 92 - 22 10Fax: (0 28 71) 92 - 13 47

[email protected]

Werk HerneSüdstraße 11144625 Herne

Postfach 10172044607 Herne

Tel.: (0 23 23) 9 40 - 0Fax: (0 23 23) 9 40 - 3 33 [email protected]

www.flender-service.com

24h Service Hotline +49 (0) 17 22 81 01 00

Vertriebsbüro PenigThierbacher Straße 2409322 Penig

Postfach 44 / 4509320 Penig

Tel.: (03 73 81) 61 - 5 20Fax: (03 73 81) 61 - 4 88

[email protected]

Page 24: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

Addresses - InternationalE U R O P E

��#��+� Flender Ges.m.b.H.Industriezentrum Nö-SüdStrasse 4, Objekt 14Postfach 132

2355 Wiener Neudorf Phone: +43 (0) 22 36 - 6 45 70Fax: +43 (0) 22 36 - 6 45 70 10

[email protected]

- +�4 ;

�,4-��� N.V. Flender Belge S.A. Cyriel Buyssestraat 130 1800 Vilvoorde Phone: +32 (0) 2 - 2 53 10 30

Fax: +32 (0) 2 - 2 53 09 [email protected]

-� ��+� Auto - Profi GmbH Alabin Str. 52 1000 Sofia Phone: +359 (0) 2 - 9 80 66 06Fax: +359 (0) 2 - 9 80 33 01

[email protected]

�����+� 3 #�2�+�

-�#�+�"

$�� �2+��

HUM - Naklada d.o.o. Mandroviceva 3 a 10 000 Zagreb Phone: +385 (0) 1 - 2 30 60 25Fax: +385 (0) 1 - 2 30 60 24

[email protected]

���$ ���-+� A. Friedr. Flender AG Branch OfficeFibichova 218 27 601 Melnik Phone: +420 315 - 62 12 20

Fax: +420 315 - 62 12 [email protected]

��4��� Flender Scandinavia A/S Rugmarken 35 B 3520 Farum Phone: +45 - 70 22 60 03Fax: +45 - 44 99 16 62

[email protected]

#�$��+� 3 ��2+�

+�$���+�

Addinol MineralölMarketing OÜ Suur-Söjamäe 32 11 415 Tallinn

(Esthonia)Phone: +372 (0) 6 - 27 99 99Fax: +372 (0) 6 - 27 99 90

[email protected]

�+���� Flender Oy Ruosilantie 2 B 00 390 Helsinki Phone: +358 (0) 9 - 4 77 84 10Fax: +358 (0) 9 - 4 36 14 10

[email protected]

����� Flender S.a.r.l. Head Office3, rue Jean Monnet - B.P. 5

78 996 ElancourtCedex

Phone: +33 (0) 1 - 30 66 39 00Fax: +33 (0) 1 - 30 66 35 13

[email protected]

Flender S.a.r.lSales OfficeAgence de LyonParc Inopolis, Route de Vourles

69 230 Saint GenisLaval

Phone: +33 (0) 4 - 72 83 95 20Fax: +33 (0) 4 - 72 83 95 39

[email protected]

����� Flender-Graffenstaden SA

1, rue du Vieux Moulin

B.P. 84

67 400 Illkirch -Graffenstaden

67 402 Illkirch -Graffenstaden

Phone: +33 (0) 3 - 88 67 60 00Fax: +33 (0) 3 - 88 67 06 17

[email protected]

�� Flender Hellas Ltd. 2, Delfon str. 11 146 Athens Phone: +30 210 - 2 91 72 80Fax: +30 210 - 2 91 71 02

[email protected]

$�� ��< Wentech Kft. Bécsi Út 3 - 5 1023 Budapest Phone: +36 (0) 1 - 3 45 07 90Fax: +36 (0) 1 - 3 45 07 92

[email protected]@axelero.hu

+��< Flender Cigala S.p.A.Parco Tecnologico ManzoniPalazzina GViale delle industrie, 17

20 040 Caponago (MI) Phone: +39 (0) 02 - 95 96 31Fax: +39 (0) 02 - 95 74 39 30

[email protected]

�$ ��$����# Flender Nederland B.V. Lage Brink 5 - 7Postbus 1073

7317 BD Apeldoorn7301 BH Apeldoorn

Phone: +31 (0) 55 - 5 27 50 00Fax: +31 (0) 55 - 5 21 80 11

[email protected]

�$ ��$����# Bruinhof B.V. Boterdiep 37Postbus 9607

3077 AW Rotterdam3007 AP Rotterdam

Phone: +31 (0) 10 - 4 97 08 08Fax: +31 (0) 10 - 4 82 43 50

[email protected]

���*�< Flender Scandinavia A/S Rugmarken 35 B 3520 Farum Phone: +45 - 70 22 60 03Fax: +45 - 44 99 16 62

[email protected]

����� A. Friedr. Flender AGBranch OfficePrzedstawicielstwo w Polsceul. Wyzwolenia 27

43 - 190 Mikolów Phone: +48 (0) 32 - 2 26 45 61Fax: +48 (0) 32 - 2 26 45 62

[email protected]

����� � Rodamientos FEYC, S.A R. Jaime Lopes Dias, 1668 CV 1750 - 124 Lissabon Phone: +351 (0) 21 - 7 54 24 10Fax: +351 (0) 21 - 7 54 24 19

[email protected]

��4��+� CN Industrial Group srl B-dul Garii Obor nr. 8 DSector 2 021 747 Bucuresti Phone: +40 (0) 21 - 2 52 98 61

Fax: +40 (0) 21 - 2 52 98 [email protected]

��##+� Flender OOO Tjuschina 4 - 6 191 119 St. Petersburg Phone: +7 (0) 8 12 - 3 20 90 34Fax: +7 (0) 8 12 - 3 20 90 82

[email protected]

#�2��+� A. Friedr. Flender AG Branch OfficeVajanského 49, P.O. Box 286 08 001 Presov Phone: +421 (0) 51 - 7 70 32 67

Fax: +421 (0) 51 - 7 70 32 [email protected]

#��+� Flender Ibérica S.A.Poligono Industrial SanMarcos Calle Morse, 31(Parcela D - 15)

28 906 Getafe - Madrid Phone: +34 (0) 91 - 6 83 61 86Fax: +34 (0) 91 - 6 83 46 50

[email protected]

#*�� Flender Scandinavia Äsenvägen 2 44 339 Lerum Phone: +46 (0) 302 - 1 25 90Fax: +46 (0) 302 - 1 25 56

[email protected]

#*+������ Flender AG Zeughausstr. 48 5600 Lenzburg Phone: +41 (0) 62 - 8 85 76 00Fax: +41 (0) 62 - 8 85 76 76

[email protected]

����<

Flender Güc AktarmaSistemleri Sanayi veTicaret Ltd. Sti.

IMES Sanayi, SitesiE Blok 502, Sokak No. 22

34 776 Dudullu -Istanbul

Phone: +90 (0) 2 16 - 4 66 51 41Fax: +90 (0) 2 16 - 3 64 59 13

[email protected]

����+�DIV-DeutscheIndustrievertretung Prospect Pobedy 44 03 057 Kiev Phone: +380 (0) 44 - 2 30 29 43

Fax: +380 (0) 44 - 2 30 29 [email protected]

��+�� �+� ��4 ;

+�

Flender PowerTransmission Ltd. Thornbury Works, Leeds Road

BradfordWest YorkshireBD3 7EB

Phone: +44 (0) 12 74 - 65 77 00Fax: +44 (0) 12 74 - 66 98 36

[email protected]

#�-+�"

4���� ��

�-��+�

4�����+�

G.P.Inzenjering d.o.o. III Bulevar 54 / 19 11 070 Novi Beograd Phone: +381 (0) 11 - 60 44 73Fax: +381 (0) 11 - 3 11 67 91

[email protected]

A F R I C A

����$ ���+���

������+#Flender S.a.r.l. 3, rue Jean Monnet - B.P. 5 78 996 Elancourt

CedexPhone: +33 (0) 1 - 30 66 39 00Fax: +33 (0) 1 - 30 66 35 13

[email protected]

<�� Sons of Farid Hassanen 81 Matbaa Ahlia Street Boulac 11 221, Cairo Phone: +20 (0) 2 - 5 75 15 44Fax: +20 (0) 2 - 5 75 17 02

[email protected]

#���$ ���+��Flender PowerTransmission (Pty.) Ltd.

Head OfficeCnr. Furnace St. & Quality Rd.P.O. Box 131

Isando - JohannesburgIsando 1600

Phone: +27 (0) 11 - 5 71 20 00Fax: +27 (0) 11 - 3 92 24 34

[email protected]

Page 25: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

Flender PowerTransmission (Pty.) Ltd.

Sales OfficesUnit 3 Marconi Park, 9 MarconiCrescent, Montague GardensP.O. Box 37 291

Cape TownChempet 7442

Phone: +27 (0) 21 - 5 51 50 03Fax: +27 (0) 21 - 5 52 38 24

[email protected]

Flender PowerTransmission (Pty.) Ltd.

Unit 3 Goshawk ParkFalcon Industrial EstateP.O. Box 1608

New Germany - DurbanNew Germany 3620

Phone: +27 (0) 31 - 7 05 38 92Fax: +27 (0) 31 - 7 05 38 72

[email protected]

Flender PowerTransmission (Pty.) Ltd.

9 Industrial Crescent, Ext. 25P.O. Box 17 609

WitbankWitbank 1035

Phone: +27 (0) 13 - 6 92 34 38Fax: +27 (0) 13 - 6 92 34 52

[email protected]

Flender PowerTransmission (Pty.) Ltd.

Unit 14 King Fisher Park, AltonCnr. Ceramic Curve & AluminaAllee, P.O. Box 101 995

Richards BayMeerensee 3901

Phone: +27 (0) 35 - 7 51 15 63Fax: +27 (0) 35 - 7 51 15 64

[email protected]

A M E R I C A

�� ��+�� Chilicote S.A. Avda. Julio A. Roca 546 C 1067 ABNBuenos Aires

Phone: +54 (0) 11 - 43 31 66 10Fax: +54 (0) 11 - 43 31 42 78

[email protected]

-��#+ Flender Brasil Ltda.Head OfficeRua Quatorze, 60Cidade Industrial

32 210 - 660Contagem - MG

Phone: +55 (0) 31 - 33 69 20 00Fax: +55 (0) 31 - 33 31 18 93

[email protected]

Flender Brasil Ltda.Sales OfficesRua James Watt, 152conjunto 142 - Brooklin Novo

04 576 - 050São Paulo - SP

Phone: +55 (0) 11 - 55 05 99 33Fax: +55 (0) 11 - 55 05 30 10

[email protected]

Flender Brasil Ltda. Rua Campos Sales, 1095sala 14 - centro

14 015 - 110Ribeirão Preto - SP

Phone: +55 (0) 16 - 6 35 15 90Fax: +55 (0) 16 - 6 35 11 05

[email protected]

Flender Brasil Ltda.Rua da Mitra - quadra 30 - lote 16Edifício Cristal - sala 207Bairro Renascença

65 075 - 770São Luis - MA

Phone: +55 (0) 98 - 32 25 84 92Fax: +55 (0) 98 - 32 25 84 93

[email protected]

Flender Brasil Ltda. Rua Padre Anchieta, 1691conjunto 1110 - Bairro Bigorrilho

80 730 - 000Curitiba - PR

Phone: +55 (0) 41 - 3 36 28 49Fax: +55 (0) 41 - 3 36 28 49

[email protected]

Flender Brasil Ltda. Rua José Alexandre Buaiz, 160sala 1017 - Enseada do Suá

29 050 - 545Vitória - ES

Phone: +55 (0) 27 - 32 24 37 35Fax: +55 (0) 27 - 32 24 37 36

[email protected]

������Flender PowerTransmission Inc. 215 Shields Court, Units 4 - 6 Markham

Ontario L3R 8V2Phone: +1 (0) 9 05 - 3 05 10 21Fax: +1 (0) 9 05 - 3 05 10 23

[email protected]

�$+ 3 �� ��+��

-�+2+� 3 ������

���� ��<

��� ��<

Flender Cono Sur Ltda. Avda. Galvarino Gallardo 1534 Providencia, Santiago Phone: +56 (0) 2 - 2 35 32 49Fax: +56 (0) 2 - 2 64 20 25

[email protected]

���4-+�A.G.P. RepresentacionesLtda.

Flender Liaison Office ColombiaAv Boyaca No. 23 A50 Bodega UA 7 - 1

Bogotá Phone: +57 (0) 1 - 5 70 63 53Fax: +57 (0) 1 - 5 70 73 35

[email protected]

4,+��Flender de MexicoS.A. de C.V.

Head Office17, Pte, 713 Centro 72 000 Puebla Phone: +52 (0) 2 22 - 2 37 19 00

Fax: +52 (0) 2 22 - 2 37 11 [email protected]

Flender de MexicoS.A. de C.V.

Sales OfficesLago Nargis No. 38Col. Granada

11 520 Mexico, D.F. Phone: +52 (0) 55 - 52 54 30 37Fax: +52 (0) 55 - 55 31 69 39

[email protected]

Flender de MexicoS.A. de C.V.

Ave. San Pedro No. 231 - 5Col. Miravalle 64 660 Monterrey, N.L. Phone: +52 (0) 81 - 83 63 82 82

Fax: +52 (0) 81 - 83 63 82 [email protected]

��� Flender Cono Sur Ltda. Avda. Galvarino Gallardo 1534 Providencia, Santiago Phone: +56 (0) 2 - 2 35 32 49Fax: +56 (0) 2 - 2 64 20 25

[email protected]

�#� Flender Corporation 950 Tollgate RoadP.O. Box 1449 Elgin, IL. 60 123 Phone: +1 (0) 8 47 - 9 31 19 90

Fax: +1 (0) 8 47 - 9 31 07 [email protected]

Flender Corporation Service Centers West4234 Foster Ave. Bakersfield, CA. 93 308 Phone: +1 (0) 6 61 - 3 25 44 78

Fax: +1 (0) 6 61 - 3 25 44 [email protected]

2���� F. H. Transmisiones S.A. Calle Johan Schafer o SegundaCalle, Municipio Sucre Petare, Caracas Phone: +58 (0) 2 12 - 21 52 61

Fax: +58 (0) 2 12 - 21 18 [email protected]

A S I A

-�� ��#$

#�+ ����Flender Limited No. 2 St. George’s Gate Road

5th Floor, Hastings Kolkata - 700 022 Phone: +91 (0) 33 - 2 23 05 45Fax: +91 (0) 33 - 2 23 18 57

[email protected]

���=# ���-+�

�� �$+��

Flender Power Trans-mission (Tianjin) Co., Ltd.

Head OfficeShuanghu-Shuangchen Rd.West, Beichen EconomicDevelopment Area (BEDA)

Tianjin 300 400 Phone: +86 (0) 22 - 26 97 20 63Fax: +86 (0) 22 - 26 97 20 61

[email protected]

Flender Power Trans-mission (Tianjin) Co., Ltd.

Sales OfficesC - 414, Lufthansa Center50 Liangmaqiao Rd.Chaoyang District

Beijing 100 016 Phone: +86 (0) 10 - 64 62 21 51Fax: +86 (0) 10 - 64 62 21 43

[email protected]

Flender Power Trans-mission (Tianjin) Co., Ltd.

1101 - 1102 Harbour Ring Plaza18 Xizang Zhong Rd. Shanghai 200 001 Phone: +86 (0) 21 - 53 85 31 48

Fax: +86 (0) 21 - 53 85 31 [email protected]

Flender Power Trans-mission (Tianjin) Co., Ltd.

Rm. 1503, Jianyin Building709 Jianshedadao, Hankou Wuhan 430 015 Phone: +86 (0) 27 - 85 48 67 15

Fax: +86 (0) 27 - 85 48 68 [email protected]

Flender Power Trans-mission (Tianjin) Co., Ltd.

Rm. 2802, GuangzhouInternational Electronics Tower403 Huanshi Rd. East

Guangzhou 510 095 Phone: +86 (0) 20 - 87 32 60 42Fax: +86 (0) 20 - 87 32 60 45

[email protected]

Flender Power Trans-mission (Tianjin) Co., Ltd.

G - 6 / F Guoxin Mansion77 Xiyu Street Chengdu 610 015 Phone: +86 (0) 28 - 86 19 83 72

Fax: +86 (0) 28 - 86 19 88 [email protected]

Flender Power Trans-mission (Tianjin) Co., Ltd.

Rm. 3 - 705, Tower DCity Plaza Shenyang206 Nanjing Street (N)Heping District

Shenyang 110 001 Phone: +86 (0) 24 - 23 34 20 48Fax: +86 (0) 24 - 23 34 20 46

[email protected]

Flender Power Trans-mission (Tianjin) Co., Ltd.

Rm. 302, Shanzi Zhong DaInternational Mansion30 Southern Rd.

Xi’an 710 002 Phone: +86 (0) 29 - 87 20 32 68Fax: +86 (0) 29 - 87 20 32 04

[email protected]

Flender Power Trans-mission (Tianjin) Co., Ltd.

Rm. 23E, Xinhua Plaza, No. 6Renmin East Rd. Kunming 650 051 Phone: +86 (0) 871 - 3 12 43 68

Fax: +86 (0) 871 - 3 12 45 [email protected]

Flender Power Trans-mission (Tianjin) Co., Ltd.

Rm. 1007, Building A, GoldenCenter, Jincheng InternationalPlaza, No. 68 Jingsan Rd.

Zhengzhou 450 008 Phone: +86 (0) 371 - 5 38 80 85Fax: +86 (0) 371 - 5 38 80 89

[email protected]

Page 26: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

Flender Power Trans-mission (Tianjin) Co., Ltd.

Rm. 908 (east), No. 188Guangzhou Rd. Nanjing 210 024 Phone: +86 (0) 25 - 83 24 25 50

Fax: +86 (0) 25 - 83 24 48 [email protected]

Flender Power Trans-mission (Tianjin) Co., Ltd.

Rm. 1408, Pearl RiverInternational Building No. 99Xinkai Rd. Xigang District

Dalian 116 011 Phone: +86 (0) 411 - 83 77 93 55Fax: +86 (0) 411 - 83 77 92 19

[email protected]

Flender Power Trans-mission (Tianjin) Co., Ltd.

Rm. 1401, Tianlin BuildingHunan Gold Source HotelNo. 279, Second BlockFurong Rd.

Changsha 410 007 Phone: +86 (0) 731 - 5 16 73 09Fax: +86 (0) 731 - 5 16 47 46

[email protected]

+��+� Flender LimitedHead OfficeNo. 2 St. George’s Gate Road5th Floor

HastingsKolkata - 700 022

Phone: +91 (0) 33 - 22 23 05 45Fax: +91 (0) 33 - 22 23 18 57

[email protected]

Flender Limited Industrial Growth CentreRakhajungle

NimpuraKharagpur - 721 302

Phone: +91 (0) 3222 - 23 33 07Fax: +91 (0) 3222 - 23 33 64

[email protected]

Flender LimitedEastern Regional Sales OfficeNo. 2 St. George’s Gate Road5th Floor

HastingsKolkata - 700 022

Phone: +91 (0) 33 - 22 23 05 45Fax: +91 (0) 33 - 22 23 08 30

[email protected]

Flender Limited Western Regional Sales OfficePlot No. 23, Sector 19 - C

VashiNavi Mumbai - 400 705

Phone: +91 (0) 22 - 27 65 72 27Fax: +91 (0) 22 - 27 65 72 28

[email protected]

Flender Limited Southern Regional Sales Office41 Nelson Manickam Road

AminjikaraiChennai - 600 029

Phone: +91 (0) 44 - 23 74 39 21Fax: +91 (0) 44 - 23 74 39 19

[email protected]

Flender LimitedNorthern Regional Sales Office302 Bhikaji Cama Bhawan11 Bhikaji Cama Palace

New Delhi - 110 066 Phone: +91 (0) 11 - 51 85 96 56Fax: +91 (0) 11 - 51 85 96 59

[email protected]

+����#+� Flender Singapore Pte. Ltd.Representative Office6 - 01 Wisma PresisiJl. Taman Aries Blok A1 No. 1

Jakarta Barat 11 620 Phone: +62 (0) 21 - 58 90 20 15Fax: +62 (0) 21 - 58 90 20 19

[email protected]

+��� Cimaghand Co. Ltd.P.O. Box 15 745 - 493No. 13, 16th East StreetBeyhaghi Ave., Argentina Sq.

Tehran 15 156 Phone: +98 (0) 21 - 88 73 02 14Fax: +98 (0) 21 - 88 73 39 70

[email protected]

+#��Greenshpon EngineeringWorks Ltd. Bar-Lev Industrial Park Misgav 20 179 Phone: +972 (0) 4 - 9 91 31 81

Fax: +972 (0) 4 - 9 91 34 [email protected]

>���� Flender Japan Co., Ltd.WBG Marive East 21 FNakase 2 - 6Mihama-ku, Chiba-shi

Chiba 261 - 7121 Phone: +81 (0) 43 - 2 13 39 30Fax: +81 (0) 43 - 2 13 39 55

[email protected]

�����$#��� KazGate GmbH Abay ave 143 480 009 Almaty Phone: +7 (0) - 32 72 - 74 09 71Fax: +7 (0) - 32 72 - 42 94 10

[email protected]

���� Flender Ltd.7th Fl. Dorim Bldg.1823 Bangbae - DongSeocho - Ku

Seoul 137 - 060 Phone: +82 (0) 2 - 34 78 63 37Fax: +82 (0) 2 - 34 78 63 45

[email protected]

��*�+� South Gulf Company Al-Showaikh Ind. AreaP.O. Box 26229 Safat 13 123 Phone: +965 (0) - 4 82 97 15

Fax: +965 (0) - 4 82 97 [email protected]

-���� Gabriel Acar & Fils s.a.r.l.Dahr-el-JamalZone Industrielle, Sin-el-FilB.P. 80 484

Beyrouth Phone: +961 (0) 1 - 49 82 72Fax: +961 (0) 1 - 49 49 71

[email protected]

4��<#+� Flender Singapore Pte. Ltd.Representative Office37 A - 2, Jalan PJU 1/39Dataran Prima

47301 Petaling JayaSelangor Darul Ehsan

Phone: +60 (0) 3 - 78 80 42 63Fax: +60 (0) 3 - 78 80 42 73

[email protected]

���+#��� A. Friedr. Flender AG Postfach 1364 46 393 Bocholt Phone: +49 (0) 28 71 - 92 22 59Fax: +49 (0) 28 71 - 92 15 16

[email protected]

�$++��+�# Flender Singapore Pte. Ltd.

Representative Office28 / F, Unit 2814, The Enter-prise Centre, 6766 Ayala Ave-nue corner, Paeso de Roxas

Makati City Phone: +63 (0) 2 - 8 49 39 93Fax: +63 (0) 2 - 8 49 39 17

[email protected]

-�$��+� 3 +��6

<-+� 3 >�����

�4�� 3 6����

�?�?? 3 <4�

Flender Güc AktarmaSistemleri Sanayi veTicaret Ltd. Sti.

Middle East Sales OfficeIMES Sanayi SitesiE Blok 502, Sokak No. 22

34 776 Dudullu -Istanbul

Phone: +90 (0) 2 16 - 4 99 66 23Fax: +90 (0) 2 16 - 3 64 59 13

[email protected]

#���+ ���-+� South Gulf Sands Est. Bandaria Area, Dohan Bldg.Flat 3 / 1, P.O. Box 32 150 Al-Khobar 31 952 Phone: +966 (0) 3 - 8 87 53 32

Fax: +966 (0) 3 - 8 87 53 [email protected]

#+� ���� Flender Singapore Pte. Ltd. 13 A, Tech Park Crescent Singapore 63 7843 Phone: +65 (0) - 68 97 94 66Fax: +65 (0) - 68 97 94 11

[email protected]

#<�+� Misrabi Co & Trading

Mezzeh AutostradeTransportationBuilding 4 / A, 5th FloorP.O. Box 12 450

Damascus Phone: +963 (0) 11 - 6 11 67 94Fax: +963 (0) 11 - 6 11 09 08

[email protected]

��+*�� Flender Taiwan Limited 1 F, No. 5, Lane 240Nan Yang Street, Hsichih Taipei Hsien 221 Phone: +886 (0) 2 - 26 93 24 41

Fax: +886 (0) 2 - 26 94 36 [email protected]

�$�+��� Flender Singapore Pte. Ltd.

Representative OfficeTalay-Thong Tower, 53 Moo 910th Floor Room 1001Sukhumvit Rd., T. Tungsukla

A. SrirachaChonburi 20 230

Phone: +66 (0) 38 - 49 51 66 - 8Fax: +66 (0) 38 - 49 51 69

[email protected]

2+���4 Flender Singapore Pte. Ltd.Representative OfficeSuite 22, 16 F Saigon Tower29 Le Duan Street, District 1

Ho Chi Minh City Phone: +84 (0) 8 - 8 23 62 97Fax: +84 (0) 8 - 8 23 62 88

[email protected]

A U S T R A L I A

Flender (Australia) Pty. Ltd.Head Office9 Nello Place, P.O. Box 6047Wetherill Park

N.S.W. 2164, Sydney Phone: +61 (0) 2 - 97 56 23 22Fax: +61 (0) 2 - 97 56 48 92

[email protected]

Flender (Australia) Pty. Ltd.Sales OfficesSuite 3, 261 Centre Rd.Bentleigh

VIC 3204, Melbourne Phone: +61 (0) 3 - 95 57 08 11Fax: +61 (0) 3 - 95 57 08 22

[email protected]

Flender (Australia) Pty. Ltd. Suite 5, 1407 Logan Rd.Mt. Gravatt QLD 4122, Brisbane Phone: +61 (0) 7 - 34 22 23 89

Fax: +61 (0) 7 - 34 22 24 [email protected]

Flender (Australia) Pty. Ltd. Suite 2403 Great Eastern Highway

W.A. 6104Redcliffe - Perth

Phone: +61 (0) 8 - 94 77 41 66Fax: +61 (0) 8 - 94 77 65 11

[email protected]

�* ����� Flender (Australia) Pty. Ltd. 9 Nello Place, P.O. Box 6047Wetherill Park N.S.W. 2164, Sydney Phone: +61 (0) 2 - 97 56 23 22

Fax: +61 (0) 2 - 97 56 48 [email protected]

Page 27: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range
Page 28: 8 NAVILUS GUB/C NAVILUS GMB/C 9 NAVILUS - Гидроком · PDF fileFLENDER-Taschenbuch FLENDER Technical handbook 13 Produktpalette FLENDER TÜBINGEN FLENDER TÜBINGEN product range

A. FRIEDR. FLENDER AGPostfach 1364 • 46393 Bocholt

Alfred-Flender-Straße 77 • 46395 BocholtPhone: +49 (0) 2871-920 • Fax: +49 (0) 2871-922596

E-mail: [email protected]: http://www.flender.comW

100

D

E/E

N

2005

-08