gramática alemana.pdf

875
Die beliebte Online-Grammatik für Deutschlerner jetzt als E-Book DEUTSCHE GRAMMATIK 2.0 Lernergrammatik für Deutsch als Fremdsprache Ulrich C. Mattmüller Besuchen Sie auch: Isbn: 9781452375977 www.deutschegrammatik20.de Dieses Werk und seine Teile sind urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise verboten. Unrechtmäßige Verbreitung in elektronischen Medien wird verfolgt und zur Anzeige gebracht. 1. Fassung 2011 © Ulrich C. Mattmüller, Hauffstraße 6, D-71149 Bondorf Ich bin. Aber ich habe mich nicht. Darum werden wir erst. Ernst Bloch - Tübinger Einleitung in die Philosophie

Transcript of gramática alemana.pdf

Page 1: gramática alemana.pdf

Die beliebte Online-Grammatik für Deutschlerner jetzt als E-Book

DEUTSCHE GRAMMATIK 2.0

Lernergrammatik für Deutsch als Fremdsprache

Ulrich C. Mattmüller

Besuchen Sie auch:

Isbn: 9781452375977

www.deutschegrammatik20.de

Dieses Werk und seine Teile sind urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise verboten. Unrechtmäßige Verbreitung in elektronischen Medien wird verfolgt und zur Anzeige gebracht.

1. Fassung 2011

© Ulrich C. Mattmüller, Hauffstraße 6, D-71149 Bondorf

Ich bin. Aber ich habe mich nicht. Darum werden wir erst.

Ernst Bloch - Tübinger Einleitung in die Philosophie

Page 2: gramática alemana.pdf

Vorwort

Die Deutsche Grammatik 2.0 richtet sich an Lerner von Deutsch als Fremdsprache, die zumindest elementare Vorkenntnisse der deutschen Sprache besitzen. Sie orientiert sich in ihrer Darstellung daran, wie grammatische Phänomene in aktuellen Lehrwerken des Deutschen als Fremdsprache dargestellt und im Unterricht behandelt werden.

Die Deutsche Grammatik 2.0 soll dem Lerner beim selbständigen Vor- bzw. Nachbereiten des Deutschunterrichts als Nachschlagewerk dienen, das die wichtigsten grammatischen Erscheinungen der deutschen Sprache in kleinen Lernschritten, mit wenig fachsprachlichen Ausdrücken und vielen leicht verständlichen Beispielen darstellt und erklärt.

Die Deutsche Grammatik 2.0 verfolgt einen deskriptiven Ansatz. Sie beschreibt nicht nur die deutsche Standardsprache wie sie heute besonders in den Medien zum Einsatz kommt, sondern bezieht viele Hinweise auf verschiedene Stil- und Sprachebenen wie z. B. die Umgangssprache ein. Wo es sinnvoll erschien, wurden zudem kontrastive Hinweise zur englischen Sprache gegeben.

Diese E-Book-Ausgabe entspricht im Wesentlichen

Page 3: gramática alemana.pdf

der Online-Version der Deutschen Grammatik 2.0, stellt diese aber in übersichtlicher Weise zusammen und ergänzt sie durch umfangreiche Wortlisten, ein ausführliches Inhaltsverzeichnis und einen umfangreichen Index, die das leichte Navigieren zum gesuchten Thema ermöglichen.

Die Deutsche Grammatik 2.0 versteht sich als „Work-in-Progress", das durch den engen Kontakt von Lesern und Autor ständig verbessert und weiterentwickelt werden soll. Hinweise auf Ungenauigkeiten, schwer zu verstehende Erklärungen oder sonstige Verbesserungsvorschläge können direkt über die Kommentarfunktion auf den Webseiten hinterlassen werden und werden in zukünftigen Ausgaben der Deutschen Grammatik 2.0 berücksichtigt.

INDEX

Vorwort 2

Teil I: Die Verbformen 12

Die Formen des Verbs - Einführung 12

Die Konjugation - Einführung 20

Page 4: gramática alemana.pdf

Die Konjugation - Präsens 23

Liste: Besonderheiten der Konjugation im Präsens 32

Die Konjugation - Präteritum 39

Die konjugation - Perfekt 44

Liste: Verben, die das Perfekt mit sein bilden 53

Die Konjugation: Plusquamperfekt 64

Die Konjugation: Futur I 66

Die Konjugation: Futur II 67

Übersicht: Alle Verbformen Indikativ Aktiv 69

Der Gebrauch der Tempora (Zeiten) 72

Das Partizip I 82

Das Partizip II 89 Der Imperativ 101

Übersicht: Informeller Imperativ 107

Liste: Unregelmässige Verben 109

Teil II: Spezielle Verben 125

Verben mit Präfix 125 Liste: Präfixe 139

Die Verben haben, sein und werden 141

Alle Verbformen Aktiv Indikativ: sein, haben,

Page 5: gramática alemana.pdf

werden 146

Die Modalverben (I) 149

Die Modalverben (II): subjektive Bedeutung 181

Die Verben lassen und brauchen 190

Weitere Verben mit Infinitiv ohne zu 196

Reflexive Verben 201

Liste: Reflexive Verben 218

Verben mit Präpositionen 239

Liste: Verben mit Präposition 250

Verben mit obligatorischem es 262

Feste Nomen-Verb-Verbindungen (Funktionsverbgefüge) 267

Liste: Funktionsverbgefüge 277

Teil III: Das Substantiv (Nomen) 290

Das Substantiv (Nomen) 290

Deklination des Substantivs 305

Liste: Nomen der n-Deklination und der gemischten Deklination 314

Die Deklination nominalisierter Adjektive 317

Der Gebrauch des bestimmten und des unbestimmten Artikels 320

Substantive mit Präposition 323

Page 6: gramática alemana.pdf

Liste: Substantive mit Präposition 330

Artikelwörter als Pronomen 347

Teil IV: Die Pronomen 353

Die Demonstrativpronomen 353

Das Possessivpronomen 359 Das Personalpronomen 365

Die Indefinitpronomen 368

Teil V: Adjektive und Adverbien 376

Das Adjektiv 376

Übersicht Adjektivdeklination Typ 1: nach bestimmtem Artikel 378

Die Kardinalzahlen 384

Die Ordinalzahlen 390

Komparativ und Superlativ 394

Adverbien 409

Die Rektion der Adjektive (Adverbien) 422

Liste: Rektion der Adjektive 430

Teil VI: Die Präpositionen 447

Die Präpositionen 447 Liste: Gebrauch der Präpositionen 462

Teil VII: Der Konjunktiv 494

Page 7: gramática alemana.pdf

Der Konjunktiv II 494

Der Konjunktiv II Gegenwart 494

Der Konjunktiv II Vergangenheit 506

Der Gebrauch des Konjunktivs II 511

Übersicht: Alle Verbformen Konjunktiv II Aktiv 515

Konjunktiv I 517

Alle Verbformen Aktiv: Konjunktiv I 523

Übersicht: Ersetzungsregel 535

Teil VIII: Das Passiv 540

Das Passiv 540

Übersicht: Alle Verbformen Indikativ Passiv 546

Die Passivumformung 548

Der Konjunktiv Passiv 554

Übersicht: Alle Verbformen Konjunktiv Passiv 560

Passiv mit Modalverb 562

Übersicht: Indikativ Passiv mit Modalverb 564

Konjunktiv II Gegenwart mit Modalverb 567

Übersicht: Konjunktiv Passiv mit Modalverb 568

Der Gebrauch des Passivs 571

Das Zustandspassiv 572

Passiversatz - Alternativen zum Passiv mit

Page 8: gramática alemana.pdf

Modalverb 579

Gerundiv 582

Verschiedene Probleme bei der Passivumformung 584

Teil IX: Der einfache Satz 589

Der einfache Satz 589

Das Verb und seine Ergänzungen 592

Verbergänzungen (I): Personen und Sachen 593

Liste: Verben und ihre Ergänzungen 602

Die Bedeutung des Dativ 619 Liste: Die Bedeutung des Dativs 623

Transitive und intransitive Verben 630

Liste: Transitive und intransitive Verben 633

Verbergänzungen (II): Ort - lokale Ergänzungen 638

Verbergänzungen (III): Zeit - temporale Ergänzungen 650

Die Uhrzeit 661

Das Datum 665

Verbergänzungen (IV) Grund - kausale Ergänzungen 668

Verbergänzungen (V): Art und Weise -

Page 9: gramática alemana.pdf

modale Ergänzungen 671

Nebensätze als Ergänzung 673

Liste: Fragewörter zu Verbergänzungen 692

Die Negation 696

Satzteilverbindung: und, oder, aber, sondern 701

Teil X: Attribute 704

Attribute 704

Relativsätze 714

Weitere Attributsätze 734

Fragewörter zu Attributen 736

Teil XI: Komplexe Sätze 741

Komplexe Sätze 741

Satzverbindung mit und 746

Satzverbindung mit oder 751

Satzverbindung mit aber, doch, jedoch, sondern 755

Kausale Verbindung: weil, da, zumal, denn, nämlich, wegen, auf Grund 760

Konsekutive Verbindung: so dass, deshalb, infolge 767

Finale Verbindung: damit, um zu, dazu, zu 775

Page 10: gramática alemana.pdf

Konzessive Verbindung: obwohl, aber, trotzdem, trotz 779

Adversative Verbindung: während, aber, demgegenüber 786

Konditionale Verbindung (I): wenn, falls, sofern, bei 792

Konditionale Verbindung (II): selbst wenn, ausser wenn, es sei denn, je nachdem, sonst 799

Vergleichssätze mit je desto (umso) 808

Die temporale Satzverbindung - Einführung 812

Temporale Verbindung (I): wenn, als, sooft, sobald, sowie, dabei, bei 813

Temporale Verbindung (II): während, solange, währenddessen 820

Temporale Verbindung (III): seitdem, seit 825

Temporale Verbindung (IV): nachdem, danach, nach 829

Temporale Verbindung (V): bevor (ehe), davor, vorher, vor 836

Temporale Verbindung (VI): bis, bis dahin, bis zu 839

Modale Verbindung (I): (an)statt dass, (an)statt zu, als dass, stattdessen, (an)statt 842

Page 11: gramática alemana.pdf

Modale Verbindung (II): ohne dass, ohne 846

Modale Verbindung (III): indem, dadurch dass, dadurch, durch 849

Teil XII: Wortposition und Redepartikel 855

Grundposition 855

Die Redepartikel (Modalpartikel) 869

Liste: Einige Redepartikel und ihre Signalfunktionen 872

Page 12: gramática alemana.pdf

Teil I: Die Verbformen

Die Formen des Verbs - Einführung

Der Infinitiv

Die Grundform des Verbs ist der Infinitiv. Diese Grundform findet man im Wörterbuch. Verben schreibt man klein. Die meisten Verben haben die Infinitiv-Endung -en. Einige Verben haben als Endung nur ein -n, das sind die Verben mit der Stammendung -er- und -el.

Endung -en komm-en, fahr-en

Endung -n ärger-n, bastel-n

Stamm, Endung und Präfix

Ein Verb wird aus einem Stamm, einer Endung und einem oder zwei Präfixen gebildet.

Präfix 1 Präfix 2 Stamm Endung

kommen komm -en

ankommen an- komm -en

Page 13: gramática alemana.pdf

hereinkommen

her- ein- komm -en

Die Konjugation

Die Endung und bei einigen Verben auch der Stamm werden verändert, um Grammatikformen zu bilden. Die Veränderung der Verbform nennt man die Konjugation. Bei der Konjugation verändert man die Person, den Numerus, das Tempus, das Genus Verbi und den Modus.

Person: 1., 2. und 3. Person

Numerus: Singular und Plural

Tempus: Präsens, Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futur I und Futur II

Genus Verbi: Aktiv und Passiv

Modus: Indikativ, Konjunktiv und Imperativ

Das Personalpronomen

Das Verb hat drei Personen, die im Singular und im

Page 14: gramática alemana.pdf

im Plural vorkommen.

1. Person bezeichnet den Sprecher bzw. die Sprecher.

2. Person bezeichnet die Person bzw. die Personen, mit der bzw. mit denen man spricht.

3. Person bezeichnet eine Person bzw. Personen oder eine Sache bzw. Sachen, über die man spricht.

Die Personen werden durch die Personalpronomen ausgedrückt.

Singular Plural

1. Person ich wir

2. Person du/Sie (formell) ihr/Sie (formell)

3. Person er, sie, es sie

Formelle und informelle Anrede

Bei der zweiten Person wird zwischen formeller (Sie) und informeller (du) Anrede unterschieden. Die formelle Anrede (Sie) unterscheidet nicht zwischen

Page 15: gramática alemana.pdf

Singular und Plural - sie ist unabhängig davon, ob man mit einer oder mit mehreren Personen spricht.

Die Verwendung formeller bzw. informeller Anrede ist ein komplexes kulturelles Phänomen. Grundsätzlich gilt:

Informelle Anrede Formelle Anrede

in der Familie und in der gesamten Verwandtschaft

alle Personen, die man nicht kennt. (Fremde, Unbekannte)

unter jungen Leuten (Jugendliche, junge Erwachsene)

alle Personen, mit denen man nicht ausdrücklich die informelle Anrede vereinbart hat.

unter Angehörigen derselben sozialen Gruppe: Studenten, Arbeiter,

Personen aus demselben Dorf, Schulkameraden

(aber nicht in hohen sozialen Gruppen: Manager, Politiker, Ärzte,

Juristen)

(meist) in festen Gruppen

Page 16: gramática alemana.pdf

mit (halb)privatem Charakter z. B. im Sportverein

Person Singular

Bei der dritten Person Singular unterscheidet man, ob es sich um eine männliche oder weibliche Person oder um eine maskuline, feminine oder neutrale Sache handelt:

Personen Sachen

Herr Müller er der Tisch er

Peter er das Buch es

Frau Müller sie die Tasche sie

Anna sie

Das Pronomen sie/Sie

Die Personalpronomen der 2. Person Singular und Plural formell, 3. Person Singular feminin und 3. Person Plural sind phonetisch identisch, die formellen Formen unterscheiden sich durch die

Page 17: gramática alemana.pdf

Großschreibung.

Das Pronomen sie/sie

2. Person Singular formell Sie

2. Person Plural formell Sie

3. Person Singular feminin sie

3. Person Plural sie

Verb und Person

Ein Verb wird im Deutschen immer mit einem Nomen oder einem Personalpronomen zusammen benützt, d. h. das Verb kann nicht ohne Nomen oder Personalpronomen stehen. Dadurch wird die Person doppelt ausgedrückt: durch das Personalpronomen und durch die Endung des Verbs.

Personalpronomen Verbendung

ich frag-e ich (= 1. Person Singular)

-e (= 1. Person Singular)

du frag-st du (=2. Person Singular)

-st (= 2. Person Singular)

Es gibt im Präsenszehn Verbformen, aber nur vier

Page 18: gramática alemana.pdf

verschiedene Endungen (-e, -st,-t,-en). Die Endungen der Verbformen sind teilweise identisch.

Singular Plural

1 .Person ich frage wir fragen

2.Person du fragst ihr fragt

Sie fragen Sie fragen

3.Person er fragt sie fragen

sie fragt

es fragt

Tempus (Zeit)

Jedes Verb besitzt sechs Tempora (Zeitformen): Präsens, Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futur I und Futur II.

Präsens ich frage

Präteritum ich fragte

Perfekt ich habe gefragt

Plusquamperfekt ich hatte gefragt

Futur 1 ich werde fragen

Futur II ich werde gefragt haben

Page 19: gramática alemana.pdf

Genus Verbi (Aktiv und Passiv)

Es gibt zwei Genera Verbi: Aktiv und Passiv. Das Genus Verbi zeigt, ob das Subjekt (Nominativ) eine Aktion selbst (aktiv) ausführt oder das (passive) Ziel dieser Aktion ist. Viele, aber nicht alle Verben, kommen im Aktiv und im Passiv vor.

Aktiv Passiv

fragen ich frage ich werde gefragt

Modus

Es gibt drei Modi: Indikativ, Konjunktiv und Imperativ. Der Indikativ ist der Modus für einen Aussagesatz, der eine reale Handlung beschreibt. Beim Konjunktiv kommen zwei Formen vor: der irreale Konjunktiv II und der Konjunktiv I. Den Konjunktiv I benutzt man hauptsächlich in der indirekten Rede. Der irreale Konjunktiv II gibt an, dass eine Aktion nicht tatsächlich ausgeführt wird bzw. wurde, sondern nur einen Wunsch, eine Absicht darstellt.

Indikativ Konjunktiv II Konjunktiv I

fahren er fährt er würde fahren er fahre.

Page 20: gramática alemana.pdf

Den Imperativ benützt man für Aufforderungen an eine zweite Person im Präsens

Indikativ Imperativ

gehen du gehst Geh!

Infinite Verbformen

Verbformen ohne Personenmarkierung nennt man infinite Verformen. Zu den infiniten Verbformen gehören neben dem Infinitiv, das Partizip I und das Partizip II. Partizipien verwendet man zur Bildung von Verbformen, als Adjektive oder als Substantive.

Infinitiv: fahren

Partizip I fahrend

Partizip II gefahren

Die Konjugation - Einführung

Im deutschen Konjugationssystem kann man drei

Page 21: gramática alemana.pdf

Haupttypen von Verben unterscheiden: regelmäßige Verben, unregelmäßige Verben und Verben mit gemischter Konjugation.

Regelmäßige Verben verändern den Stammvokal bei der Konjugation nie.

Beispiel: regelmäßiges Verb - machen

ich mache ich machte ich habe gemacht

Unregelmäßige Verben ändern den Stammvokal und haben im Präteritum und beim Partizip Perfekt teilweise andere Endungen als die regelmäßigen Verben.

Beispiel: unregelmäßiges Verb - gehen

ich gehe ich ging ich bin gegangen

Gemischte Verben ändern ebenfalls den Stammvokal, haben aber regelmäßige Endungen.

Beispiel: gemischtes Verb - denken

ich denke ich dachte ich habe gedacht

Page 22: gramática alemana.pdf

Bei einigen wenig benutzten unregelmäßigen und gemischten Verben wird heute meist eine regelmäßige Form gebraucht, so dass eine alte unregelmäßige Form, die man besonders in älteren Texten findet, neben einer aktuellen regelmäßigen Form existiert. Diese Verben könnte man als unregelmäßige Verben im Übergang bezeichnen.

Beispiel: unregelmäßiges Verb im Übergang

ich speise ich spies ich habe gespiesen

unregelmäßig (alt)

ich speiste ich habe gespeist

regelmäßig

Beispiel: gemischtes Verb im Übergang

ich sende

ich sandte ich habe gesandt

gemischt (alt)

ich sendete ich habe gesendet

regelmäßig

Die Verben im Übergang muss man von den Verben unterscheiden, bei denen eine regelmäßige bzw. unregelmäßige Variante mit verschiedener

Page 23: gramática alemana.pdf

Bedeutung existiert.

Beispiel: Verb mit zwei Bedeutungen

ich schleife

ich schliff ich habe geschliffen

unregelmäßig („glatt machen“)

ich schleifte ich habe geschleift

regelmäßig („hinter sich her ziehen“)

Die Konjugation - Präsens

Der Indikativ Präsens Aktiv wird aus dem Infinitivstamm (Verbstamm) und der Personenendung gebildet.

Indikativ Präsens Aktiv Infinitivstamm + Personenendung

Beispiel: Indikativ Präsens Aktiv

Person Infinitivstamm Personenendung

ich frag- -e

Page 24: gramática alemana.pdf

Regelmäßige Verben

Regelmäßige Verben verändern den Stammvokal nicht.

Beispiel: regelmäßiges Verb - fragen

Person Verbstamm Personenendung

ich frag- -e

du frag- -st

er, sie, es

frag- -t

wir frag- -en

ihr frag- -t

sie frag- -en

Sie (formell)

frag- -en

Unregelmäßige und gemischte Verben

Einige unregelmäßige Verben verändern den Stammvokal in der 2. und 3. Person Präsens Singular. Alle anderen Formen sind bei allen Verben regelmäßig.

Beispiel: unregelmäßiges Verb - fahren

Page 25: gramática alemana.pdf

Person Verbstamm Personenendung

ich fahr -e

du fähr- -st

er fähr -t

wir fahr- -en

ihr fahr- -t

sie fahr- -en

Sie (formell) fahr- -en

Viele unregelmäßige und alle gemischten Verben sind aber im Indikativ Präsens regelmäßig. Die Unregel-mäßigkeit dieser Verben kann man nur im Perfekt und Präteritum erkennen.

Beispiel: unregelmäßiges Verb mit regelmäßigem Präsens - kommen

Person Verbstamm Personenendung

ich komm- -e

du komm- -st

Beispiel: gemischtes Verb mit regelmäßigem Präsens - bringen

Page 26: gramática alemana.pdf

Person Verbstamm Personenendung

ich bring- -e

du bring- -st

Unregelmäßig im Präsens ist auch das gemischte Verb wissen. Wissen wechselt den Stammvokal in allen Singularformen und verliert wie die Modalverben in der 1. und 3. Person Singular die Personenendung.

Beispiel: gemischtes Verb mit unregelmäßigem Präsens - wissen

Person Verbstamm Personenendung

ich weiß -0

du weiß -t

er weiß -0

Übersicht: Die Konjugation im Indikativ Präsens Aktiv

Verb =

Regelmä-ßig

unregelmäßig

unregelmäßig

gemischt

gemischt

Page 27: gramática alemana.pdf

fragen fahren kommen bringen wissen

ich frage fahre komme bringe weiß

du fragst fährst kommst bringst weißt

er, sie, es

fragt fährt kommt bringt weiß

wir fragen fahren kommen bringen wissen

ihr fragt fahrt kommt bringt wisst

sie fragen fahren kommen bringen wissen

Präsens =

regelmäßig

unregelmäßig

Regelmä-ßig

regelmäßig

unregelmäßig

Besonderheiten der Konjugation im Präsens Verbendung -eln

Wenn das Verb auf -ein endet, verliert die 1. Person Singular ein -e. Alle anderen Formen sind regelmäßig.

Beispiel: sammeln

Singular Plural

ich sammle wir sammeln

du sammelst ihr sammelt

Page 28: gramática alemana.pdf

er, sie, es sammelt sie sammeln

Verbstammendung auf s-Laut

Wenn der Verbstamm auf s-Laut endet, verliert die 2. Person Singular das -s der Personenendung und ist deshalb identisch mit der 3. Person Singular. Alle anderen Formen sind regelmäßig.

Beispiel: reisen

Singular Plural

ich reise wir reisen

du reist ihr reist

er, sie, es

reist sie reisen

Zu den s-Lauten gehören die Endungen: -s, -ss, -ß, -z, -tz, -x, -chs.

Beispiele: Verbstammendung aus -s-Laut

reis-en du reist sitz-en du sitzt

ess-en du isst box-en du boxt

heiß-en du heißt wachs-en du

Page 29: gramática alemana.pdf

wächst

tanz-en du tanzt

Die e-Erweiterung bei Verbstammendung auf -d und -t

Bei bestimmten Endungen des Verbstamms wird zwischen dem Verbstamm und der Personenendung bei der 2. und 3. Person Singular und bei der 2. Person Plural ein -e- eingefügt. Man spricht von der „e-Erweite- rung". Eine erste Gruppe dieser Verben sind Verben, deren Verbstamm auf -d, oder -t endet.

warten reden

ich warte rede

du wartest redest

er, sie, es wartet redet

wir warten reden

ihr wartet redet

sie warten reden

Wenn der Präsensstamm aber um- oder abgelautet wird, bleibt die zweite Person Singular ohne e-Erwei-terung. Verben, deren Stamm auf -t endet, verlieren

Page 30: gramática alemana.pdf

die Endung der dritten Person. (Das zweite -t bei er tritt entsteht durch die Kürzung des Vokals.) Die zweite Person Plural bekommt die e-Erweiterung.

raten einladen gelten treten

ich rate lade ein gelte trete

du rätst lädst ein giltst trittst

er, sie, es

rät lädt ein gilt tritt

wir raten laden ein gelten treten

ihr ratet ladet ein geltet tretet

sie raten laden ein gelten treten

Um-laut

Umlaut Ablaut Ablaut

Verbstammendung auf Konsonant + -m und -n

Die e-Erweiterung erhalten auch Verben, deren Verbstamm auf Konsonant plus -m oder -n endet.

atmen öffnen

ich atme öffne

du atmest öffnest

er, sie, es atmet öffnet

wir atmen öffnen

Page 31: gramática alemana.pdf

ihr atmet öffnet

sie atmen öffnen

Das gilt aber nicht für Doppelkonsonant -m bzw. -n, die zur Kürzung des Vokals dienen und auch nicht, wenn vor -m oder -n ein -loder -r steht. Alle diese Verben werden im Präsens ohne e-Erweiterung konjugiert.

kommen rennen lernen wärmen qualmen

ich komme renne lerne wärme qualme1

du kommst rennst lernst wärmst qualmst2

er, sie, es

kommt rennt lernt wärmt qualmt

wir kommen rennen lernen wärmen qualmen3

ihr kommt rennt lernt wärmt qualmt4

sie kommen rennen lernen wärmen qualmen

1 qualmen: 1. und 2. Person nur umgangssprachlich für

rauchen. 2 Ibidem

3 Ibidem

4 Ibidem

Page 32: gramática alemana.pdf

Liste: Besonderheiten der Konjugation im Präsens

Verbendung -eln

sammeln ich sammle

du sammelst

er sammelt

ihr sammelt

angeln ich angle du angelst er angelt ihr angelt

bügeln ich bügle du bügelst er bügelt ihr bügelt

handeln ich handle du handelst er handelt ihr handelt

klingeln ich klingle du klingelst er klingelt ihr klingelt

lächeln ich lächle du lächelst er lächelt ihr lächelt

Schau-keln

ich schaukle

du schaukelst

er schaukelt

ihr schau-kelt

segeln ich segle du segelst er segelt ihr segelt

stempeln ich stemple

du stempelst

er stempelt

ihr stempelt

Strei-cheln

ich streichle

du streichelst

er streichelt

ihr streichelt

Page 33: gramática alemana.pdf

Verwan-deln

ich verwandle

du verwandelst

er verwandelt

ihr verwan-delt

wandeln ich wandle du wandelst er wandelt ihr wandelt

wechseln ich wechsle

du wechselst

er wechselt

ihr wechselt

zweifeln ich zweifle du zweifelst er zweifelt ihr zweifelt

Verbstammendung auf s-Laut

-s

bremsen ich bremse du bremst er bremst ihr bremst

grinsen ich grinse du grinst er grinst ihr grinst

rasen ich rase du rast er rast ihr rast

reisen ich reise du reist er reist ihr reist

-ss

essen ich esse du isst er isst ihr esst

fassen ich fasse du fasst er fasst ihr fasst

lassen ich lasse du lässt er lässt ihr lasst

messen ich messe du misst er misst ihr messt

Page 34: gramática alemana.pdf

passen ich passe du passt er passt ihr passt

beißen ich beiße du beißt er beißt ihr beißt

gießen ich gieße du gießt er gießt ihr gießt

heißen ich heiße du heißt er heißt ihr heißt

reißen ich reiße du reißt er reißt ihr reißt

Schlie-ßen

ich schließe

du schließt er schließt ihr schließt

.

stoßen ich stoße du stößt er stößt ihr stoßt

-z

geizen

ich geize du geizt er geizt ihr geizt

heizen

ich heize du heizt er heizt ihr heizt

reizen ich reize du reizt er reizt ihr reizt

Sprei-zen

ich spreize du spreizt er spreizt ihr spreizt

tanzen

ich tanzen du tanzt er tanzt ihr tanzt

-tz

Page 35: gramática alemana.pdf

benutzen

ich benutze

du benutzt er benutzt ihr benutzt

putzen

ich putze du putzt er putzt ihr putzt

schützen

ich schütze

du schützt er schützt ihr schützt

sitzen ich sitze du sitzt er sitzt ihr sitzt

-x

boxen ich boxe du boxt er boxt ihr boxt

-chs

wachsen

ich wachse

du wächst

er wächst ihr wachst

Verbstammendung auf -d und -t

-t

arbeiten ich arbeite du arbeitest

er arbeitet ihr arbeitet

beten ich bete du betest er betet ihr betet

fürchten ich fürchte du fürchtest

er fürchtet ihr fürchtet

heiraten ich heirate du er heiratet ihr heiratet

Page 36: gramática alemana.pdf

heiratest

reiten ich reite du reitest er reitet ihr reitet

retten ich rette du rettest er rettet ihr rettet

schreiten ich schreite

du schreitest

er schreitet

ihr schreitet

streiten ich streite du streitest er streitet ihr streitet

verbreiten

ich verbreite

du verbreitest

er verbreitet

ihr verbreitet

verheiraten

ich verheirate

du verheiratest

er verheiratet

ihr verheiratet

warten ich warte du wartest er wartet ihr wartet

-d

reden ich rede du redest er redet ihr redet

baden ich bade du badest er badet ihr badet

dulden ich dulde du duldest er duldet ihr duldet

gründen ich gründe du gründest

er gründet ihr gründet

leiden ich leide du leidest er leidet ihr leidet

melden ich melde du meldest er meldet ihr meldet

schaden ich schade du schadest

er schadet ihr schadet

schneide ich du er ihr

Page 37: gramática alemana.pdf

n schneide schneidest schneidet schneidet

Präsensstamm mit Um- bzw. Ablaut

Umlaut

-t

raten ch rate du rätst er rät ihr rate

braten ch brate du brätst er brät ihr bratet

geraten ch gerate du gerätst er gerät ihr geratet

verraten ch verrate du verrätst er verrät ihr verratet

-d

einladen ch lade ein du lädst ein

er lädt ein ihr ladet ein

ausladen ch lade aus

du lädst aus

er lädt aus ihr ladet aus

verladen ch verlade du verlädst er verlädt ihr verladet

Ablaut

gelten ch gelte du giltst er gilt ihr geltet

vergelten ch vergelte du vergiltst er vergilt

ihr vergeltet

Page 38: gramática alemana.pdf

treten ch trete du trittst er tritt ihr tretet

austreten ch trete aus du trittst aus

er tritt aus

ihr tretet aus

eintreten ch trete ein du trittst ein

er tritt ein

ihr tretet ein

Verbstammendung auf Konsonant + -m oder -n

-m

atmen ch atme du atmest er atmet ihr atmet

widmen ch widme du widmest er widmet

ihr widmet

-n

öffnen ch öffne du öffnest er öffnet ihr öffnet

leugnen ch leugne du leugnest er leugnet

ihr leugnet

rechnen ch rechne du rechnest er rechnet

ihr rechnet

wappnen ch wappne du wappnest

er wappnet

ihr wappnet

Page 39: gramática alemana.pdf

Die Konjugation - Präteritum

Regelmäßige Verben

Die regelmäßigen Verben bilden das Präteritum mit dem Präsensstamm, der Endung -te und der Personenendung. Wenn dabei zwei Vokale zusammenkommen, fällt ein Vokal weg.

Präteritum regelmäßige Verben

Präsensstamm + -te +

Personenen-dung

Beispiel: fragen (Präsensstamm: frag-)

ich frag - te - 0 fragte

du frag - te - st fragtest

er frag - te - 0 fragte

wir frag - te - en fragten

ihr frag - te - t fragtet

sie frag - te - en fragten

Beachte: In der dritten Person Singular hat das

Page 40: gramática alemana.pdf

Präteritum im Gegensatz zum Präsens keine Endung.

Unregelmäßige Verben

Die unregelmäßigen Verben bilden durch die Veränderung des Stammvokals einen Präteritumstamm.

Beispiel: fahren

Präsens: Stammvo-kal: -a-

Präteritum: Stammvokal: -u-

fahr- fuhr-

Beim Präteritum der unregelmäßigen Verben bekommen die 1. und 3. Person Singular keine Personenendung. Die Personenendungen in der 2. Person Singular und im Plural entsprechen den Personenendungen im Präsens.

Präteritum unregelmäßige Verben

Präteritum-stamm

+ Personenendung

Beispiel: fahren (Präteritumstamm: fuhr-)

ich fuhr - 0 ich fuhr

Page 41: gramática alemana.pdf

du fuhr - st du fuhrst

er fuhr - 0 er fuhr

wir fuhr - en wir fuhren

ihr fuhr -t ihr fuhrt

sie fuhr - en sie fuhren

Gemischte Verben

Gemischte Verben bilden wie die unregelmäßigen Verben einen eigenen Präteritumstamm.

Beispiel: bringen

Präsens: Stammvokal: -i-

Präteritum: Stammvokal: -a-

bring- brach-

Sie haben aber die Endungen der regelmäßigen Verben.

Präteritum gemischte Verben

Präteritums-tamm

+-te + Personenendung

Präteritum

ich brach - te - 0 ich brachte

Page 42: gramática alemana.pdf

du brach - te - st du brachtest

er brach - te - 0 er brachte

wir brach - te - en wir brachten

ihr brach - te - t ihr brachtet

sie brach - te - en sie brachten

Besonderheiten der Konjugation im Präteritum

e-Erweiterung

Wie beim Präsens muss bei bestimmten Endungen des Verbstamms eine e-Erweiterung eingefügt werden. Diese Endungen sind -d,-t, -m, -n. Bei regelmäßigen Verben gilt dies für alle Personen.

warten reden atmen öffnen

ich wartete redete atmete öffnete

du wartetest redetest atmetest öffnetest

er, sie, es wartete redete atmete öffnete

wir warteten redeten atmeten öffneten

ihr wartetet redetet atmetet öffnetet

sie warteten redeten atmeten öffneten

Page 43: gramática alemana.pdf

Unregelmäßige Verben habe nur in der 2. Person Singular und Plural eine e-Erweiterung. Die e-Erweite- rung in der 2. Person Singular klingt sehr veraltet. Meist wird diese heute ohne e-Erweiterung benutzt.

raten einladen

ich riet lud ein

du riet(e)st lud(e)stein

er, sie, es riet lud ein

wir rieten luden ein

ihr rietet ludet ein

sie rieten luden ein

Verben mit zwei Präteritumformen

Einige unregelmäßige und gemischte Verben im Übergang werden heute meist regelmäßig gebraucht, so dass eine alte unregelmäßige Form neben einer aktuellen regelmäßigen Form des Präteritums existiert.

Beispiel: unregelmäßiges Verb im Übergang

ich speise ich spies unregelmäßig (alt)

ich speiste regelmäßig

Page 44: gramática alemana.pdf

.

Beispiel: gemischtes Verb im Übergang

ich sende ich sandte gemischt (alt)

ich sendete regelmäßig

Von einigen Verben existiert eine regelmäßige bzw. unregelmäßige Variante mit verschiedener Bedeutung existiert.

Beispiel: Verb mit zwei Bedeutungen

ich schleife ich schliff unregelmäßig („glatt machen“)

ich schleifte regelmäßig („hinter sich her ziehen“)

Die konjugation - Perfekt

Das Perfekt bildet man mit dem Präsens der Hilfsverben haben oder sein und dem Partizip II (Partizip Perfekt). (Zur Bildung des Partizips II siehe: „Das Partizip II")

Perfekt Präsens Hilfsverb + Partizip II (Perfekt)

Page 45: gramática alemana.pdf

haben/sein

Präsens Perfekt

Ich fahre nach Hause.

Ich bin nach Hause gefahren.

Perfekt mit sein

Ich frage den Lehrer.

Ich habe den Lehrer gefragt.

Perfekt mit haben

Regelmäßige, unregelmäßige und gemischte Verben können das Perfekt mit den Hilfsverben haben oder sein bilden.

Regelmäßige Verben

Das Hilfsverb ist haben oder sein. Das Hilfsverb sein kommt bei regelmäßigen Verben aber nur sehr selten vor.

fragen (Perfekt mit haben) reisen (Perfekt mit sein)

ich habe gefragt ich bin gereist

du hast gefragt du bist gereist

er hat gefragt er ist gereist

wir haben gefragt wir sind gereist

ihr habt gefragt ihr seid gereist

Page 46: gramática alemana.pdf

sie haben gefragt sie sind gereist

Unregelmäßige Verben

Das Hilfsverb ist haben oder sein. Das Hilfsverb sein kommt bei unregelmäßigen Verben häufiger vor.

schreiben (Perfekt mit haben)

fahren (Perfekt mit sein)

ich habe geschrieben ich bin gefahren

du hast geschrieben du bist gefahren

er hat geschrieben er ist gefahren

wir haben geschrieben wir sind gefahren

ihr habt geschrieben ihr seid gefahren

sie haben geschrieben sie sind gefahren

Gemischte Verben

Das Hilfsverb ist haben oder sein.

bringen (Perfekt mit haben)

rennen (Perfekt mit sein)

ich habe gebracht ich bin gerannt

Page 47: gramática alemana.pdf

du hast gebracht du bist gerannt

er hat gebracht er ist gerannt

wir haben gebracht wir sind gerannt

ihr habt gebracht ihr seid gerannt

sie haben gebracht sie sind gerannt

Die Bildung des Perfekts mit haben und sein

Am häufigsten kommt die Bildung des Perfekts mit haben vor. Die Perfektbildung mit sein bildet die Ausnahme. Viele Verben, die das Perfekt mit sein bilden, gehören zu bestimmten Bedeutungsklassen wie z. B. „Bewegungsverben" oder „Positionsverben".

Beispiele:

„Bewegungsverben“ fahren, fallen, fliegen, gehen, kommen, laufen, rennen, springen, schwimmen, ...

„Positionsverben“ sitzen, stehen, bleiben, ...

Allerdings ist es oft nicht einfach die Verben den Bedeutungsklassen zuzuordnen. Deshalb sollte die Perfektbildung mit sein zusammen mit dem Verb

Page 48: gramática alemana.pdf

gelernt werden.

Die Wahl des Hilfsverbs für ein Stammverb lässt nicht unbedingt auf das Hilfsverb bei Verben mit Präfix schließen.

schlafen Ich habe gut geschlafen. haben

einschlafen Ich bin eingeschlafen. sein

gehen Ich bin nach Hause gegangen.

sein

begehen Er hat sein 25-jähriges Firmenjubiläum begangen.

haben

Besonderheiten bei der Bildung des Perfekts mit haben und sein

Normalerweise wird das Perfekt eines Verbs entweder mit haben oder mit sein gebildet. Es gibt aber auch einige Verben, die das Perfekt sowohl mit haben als auch mit sein bilden. Dafür kann man mehrere Gründe unterscheiden.

Regionale Varianten

Einige Verben weisen bei der Wahl des Hilfsverbs regionale Varianten auf, die beide als sprachlich

Page 49: gramática alemana.pdf

korrekt gelten.

Beispiele:

Ich bin gesessen. Ich habe gesessen.

Ich bin gestanden. Ich habe gestanden.

Ich bin gelaufen. Ich habe gelaufen.

Ich bin geschwommen. Ich habe geschwommen

Einige regionale Varianten gelten als rein umgangssprachlich.

Beispiel:

korrekt regionale Umgangssprache

Ich habe angefangen Ich bin angefangen.

Transitive und intransitive Verbvariante

Manche Verben kann man ohne Akkusativergänzung (intransitiv) oder mit Akkusativergänzung (transitiv) benutzen. Bei transitivem Gebrauch wird das Perfekt mit haben gebildet, bei intransitivem Gebrauch mit sein. Einige Verben haben bei intransitivem und transitivem Gebrauch die gleiche Bedeutung.

Beispiel intransitiv = Perfekt transitiv = Perfekt mit

Page 50: gramática alemana.pdf

e: mit sein haben

fahren Ich bin nach Hause gefahren.

Ich habe das Auto in die Garage gefahren.

fliegen Ich bin nach Deutschland geflogen.

Der Pilot hat das Flugzeug sicher geflogen.

starten Er ist in Stuttgart gestartet.

Er hat den Motor gestartet.

intransitiv und transitiv = gleiche Bedeutung

Bei einigen Verben ist der Nominativ bei transitiver Verwendung „aktiv" an der Verbhandlung beteiligt, bei der intransitiven Verwendung „passiv". Beachte: Die Begriffe „aktiv" und „passiv" beziehen sich hier auf die Bedeutung nicht auf die Verbform. Die Verbform ist in beiden Fällen aktiv.

Beispiele: intransitiv = Perfekt mit sein

transitiv = Perfekt mit haben

umknicken Der Baum ist bei dem Sturm umgeknickt.

Der Sturm hat den Baum umgeknickt.

brechen Der Arm ist gebrochen.

Mein Bruder hat den Arm gebrochen.

Page 51: gramática alemana.pdf

heilen Die Wunde ist schnell geheilt.

Der Arzt hat den Patienten geheilt.

schmelzen Das Eis ist geschmolzen.

Die Sonne hat das Eis geschmolzen.

trocknen Die Straße ist getrocknet.

Die Sonne hat die Straße getrocknet.

„passiver“ Nominativ

„aktiver“ Nominativ

Einige Verben haben bei intransitivem und transitivem Gebrauch unterschiedliche Bedeutung.

intransitiv = Perfekt mit sein

transitiv = Perfekt mit haben

abbrechen Der Ast ist abgebrochen.

Peter hat sein Studium abgebrochen.

=„brechen“ =„beenden“

anspringen Der Motor ist angesprungen.

Der Hund hat den Mann angesprungen.

= „starten“ = „springen“

Zu dieser Gruppe von Verben gehören auch Verben,

Page 52: gramática alemana.pdf

die mit unterschiedlicher Bedeutung reflexiv (=transitiv) oder nicht reflexiv (=intransitiv) verwendet werden können:

intransitiv = Perfekt mit sein

transitiv = Perfekt mit haben

(sich) umziehen

Ich bin letzte Woche umgezogen.

Ich habe mich umgezogen.

= „die Wohnung wechseln“

= „die Kleidung wechseln“

(sich) irren Er ist durch die Stadt geirrt.

Ich habe mich geirrt.

= „den Weg nicht finden“

= „einen Denkfehler machen“

Wortposition beim Perfekt

Im Aussagesatz steht beim Perfekt das Hilfsverb in der normalen Verbposition (= Position 2). Das Partizip steht ganz am Ende des Satzes. Das gilt auch für Fragesätze. Im Nebensatz steht das Hilfsverb ganz am Ende des Satzes.

Aussagesatz Peter ist ins Kino gegangen.

Page 53: gramática alemana.pdf

Peter ist gestern ins Kino gegangen.

Peter ist gestern um 8 ins Kino gegangen.

Peter ist gestern um 8 mit seiner Freundin ins Kino gegangen.

Fragesatz Wann ist Peter mit seiner Freundin ins Kino gegangen?

Ist Peter mit seiner Freundin ins Kino gegangen?

Nebensatz Peter sagt, dass er gestern um 8 mit seiner Freundin ins Kino gegangen ist.

Peter kommt später, weil er noch schnell seine Freundin abgeholt hat.

Liste: Verben, die das Perfekt mit sein bilden

unregelmäßige Verben

bersten ist geborsten Der Reaktor in Tschernobyl ist geborsten.

bleiben ist geblieben Ich bin gestern zu Hause geblieben.

Page 54: gramática alemana.pdf

brechen5 ist gebrochen Der Ast ist bei einem

Orkan gebrochen.

dringen ist gedrungen Ethische Fragen sind in das Bewusstsein der Öffentlichkeit gedrungen.

erbleichen ist erblichen Sie ist vor Neid erblichen, als sie mein neues Kleid gesehen hat.

erlöschen ist erloschen Das Feuer ist erloschen.

erschrecken ist erschrocken Ich bin zu Tode erschrocken.

fahren6 ist gefahren Mein Schwager ist

nach Irland gefahren.

fallen ist gefallen Alle Äpfel sind vom Baum gefallen.

fliegen7 ist geflogen Mein Großvater ist

5 Beachte: Diese Verben haben eine transitive

Verbvariante, die das Perfekt mit haben bildet. 6 Ibidem

7 Ibidem

Page 55: gramática alemana.pdf

noch nie geflogen.

fliehen ist geflohen Die Menschen sind vor dem Vulkanausbruch geflohen.

fließen ist geflossen Das Wasser ist durch die Straßen geflossen.

gedeihen ist gediehen Die Überlegungen einen neuen Bahnhof zu bauen sind weit gediehen.

gehen ist gegangen Meine Freundin ist schon nach Hause gegangen.

gelingen ist gelungen Der Kuchen ist mir dieses Mal gut gelungen.

genesen ist genesen Er ist von einer schweren Krankheit genesen.

geschehen ist geschehen Es ist nichts geschehen.

gleiten ist geglitten Die Finanzkrise ist den Politikern aus den Händen geglitten.

Page 56: gramática alemana.pdf

kommen ist gekommen Meine Eltern sind gestern zu Besuch gekommen.

kriechen ist gekrochen Das Baby ist auf dem Boden gekrochen.

laufen ist gelaufen Ich bin 400 Meter in 50 Sekunden gelaufen.

misslingen ist misslungen Der erste Versuch ist misslungen.

quellen ist gequollen Der Teig ist nicht gequollen.

reiten8 ist geritten Sie ist stundenlang

über die Felder geritten.

rinnen ist geronnen Die Milch ist geronnen.

schleichen ist geschlichen Sie hat sich in ihr Zimmer geschlichen.

schmelzen9 ist geschmolze

n Durch die Wärme ist das Eis geschmolzen.

schreiten ist geschritten Die Braut ist am Arm

8 Ibidem

9 Ibidem

Page 57: gramática alemana.pdf

ihres Vaters in die Kirche geschritten.

schwellen ist geschwollen Mein linker Fuß ist geschwollen.

schwinden ist geschwunden

In unserer Gesellschaft ist der Glaube an Gott geschwunden.

sein ist gewesen Ich bin in Berlin gewesen.

sinken ist gesunken Das Schiff ist in einem schweren Sturm gesunken.

sprießen ist gesprossen Die neuen Triebe sind schnell gesprossen.

springen ist gesprungen Die Katze ist auf den Baum gesprungen.

steigen ist gestiegen Die Benzinpreise sind stark gestiegen.

sterben ist gestorben Mein Nachbar ist gestorben.

Page 58: gramática alemana.pdf

stoßen (auf)

10

ist gestoßen Die Forscher sind in der Nordsee auf Öl gestoßen.

treten ist getreten Er ist auf eine Wespe getreten.

wachsen ist gewachsen

Das Bruttosozialprodukt ist jährlich um 3 Prozent gewachsen.

weichen ist gewichen Er ist ihr nicht von der Seite gewichen.

werden ist geworden Mein Schulfreund ist später Schauspieler geworden.

hängen11

ist/hat gehangen Der Pullover ist (hat) im Schrank gehangen.

schwimmen ist/hat Geschwo-mmen

Er ist (hat) viel geschwommen.

sitzen ist/hat gesessen Die Schüler sind

10

Ibidem 11

Beachte: Diese Verben haben eine transitive

Verbvariante, die das Perfekt mit haben bildet.

Page 59: gramática alemana.pdf

(haben) den ganzen Tag vor dem Computer gesessen.

stehen ist/hat gestanden Das Auto ist (hat) vor der Garage gestanden.

regelmäßige Verben

abmagern ist abgemagert Durch ihre Diät ist sie stark abgemagert.

auftauchen ist aufgetaucht Im Prozess sind neue Beweise aufgetaucht.

aufwachen ist aufgewacht Ich bin heute zu spät aufgewacht.

auswandern ist ausgewandert

Meine Großeltern sind aus Deutschland ausgewandert.

begegnen ist begegnet Er ist ihr zum ersten Mal in einem Supermarkt

Page 60: gramática alemana.pdf

begegnet.

entgleisen ist entgleist Der Zug ist entgleist.

erblinden ist erblindet Er ist im Alter von 12 Jahren erblindet.

erfolgen ist erfolgt Der Baubeginn ist erfolgt.

erkranken ist erkrankt Er ist an einer schweren Grippe erkrankt.

explodieren ist explodiert Die Gasleitung ist explodiert.

faulen ist gefault Das Obst ist gefault.

folgen ist gefolgt Der Polizist ist dem Taschendieb gefolgt.

glücken ist geglückt Das Experiment ist leider nicht geglückt.

klettern ist geklettert Das Kind ist auf einen Baum geklettert.

kollabieren ist kollabiert Einige Menschen sind wegen der Hitze kollabiert.

Page 61: gramática alemana.pdf

landen12

ist gelandet Das Flugzeug ist sicher gelandet.

passieren13

ist passiert Es ist nicht passiert.

platzen ist platzen Mein Fahrradschlauch ist geplatzt.

reisen ist gereist Früher bin ich sehr gern gereist.

rudern14

ist gerudert Wir sind wegen des Sturms ans Ufer gerudert.

scheitern ist gescheitert Die große Koalition ist gescheitert.

schrumpfen ist geschrumpft Die Wirtschaft ist im letzten Jahr geschrumpft.

segeln15

ist gesegelt Er ist alleine um die Welt gesegelt.

12

Ibidem 13

Ibidem 14

Ibidem 15

Ibidem

Page 62: gramática alemana.pdf

splittern ist gesplittert Das Holz ist gesplittert.

starten16

ist gestartet Das Flugzeug ist planmäßig gestartet.

.

stranden ist gestrandet Die Flüchtlinge sind auf einer Insel gestrandet.

Stürzen17

ist gestürzt Meine Oma ist bei Glatteis gestürzt.

trocknen18

ist getrocknet Die Wäsche ist schnell getrocknet.

verarmen ist verarmt Die Bergbauern sind verarmt.

verblühen ist verblüht Die Blumen sind verblüht.

verdunsten ist verdunstet Das Wasser ist verdunstet.

Vereinsa- ist vereinsamt Nach dem Tod

16 Ibidem 17 Ibidem 18 Ibidem

Page 63: gramática alemana.pdf

men seiner Frau ist er völlig vereinsamt.

verhallen ist verhallt Der Jubel ist noch nicht verhallt.

verjähren ist verjährt Die Straftat ist verjährt.

verreisen ist verreist Mein Mann ist geschäftlich verreist.

wandern ist gewandert Wir sind stundenlang gewandert.

wuchern ist gewuchert Das Unkraut ist stark gewuchert.

Zurückkeh-ren

ist Zurückge-kehrt

Mein Freund ist gestern aus dem Urlaub zurückgekehrt.

einkehren ist eingekehrt Jetzt ist Ruhe eingekehrt.

schimmeln ist/hat Geschim-melt

Das Brot ist (hat) geschimmelt.

schweben ist/hat geschwebt Sie sind (haben) wie auf einer Wolke geschwebt.

Page 64: gramática alemana.pdf

surfen ist/hat gesurft Das Kind ist (hat) tagelang im Internet gesurft.

gemischte Verben

rennen ist gerannt Die Kinder sind schnell nach Hause gerannt.

Verbren-nen

19

ist verbrannt Alle Papiere sind im Haus verbrannt.

Die Konjugation: Plusquamperfekt

Das Plusquamperfekt bildet man mit dem Präteritum der Hilfsverben haben oder sein und dem Partizip II (Partizip Perfekt).

Plusquamperfekt Präteritum Hilfsverb haben/sein

+ Partizip II (Perfekt)

19

Beachte: Diese Verben haben eine transitive

Verbvariante, die das Perfekt mit haben bildet.

Page 65: gramática alemana.pdf

Regelmäßige Verben

fragen (Perfekt mit haben) reisen (Perfekt mit sein)

ich hatte gefragt ich war gereist

du hattest gefragt du warst gereist

er hatte gefragt er war gereist

wir hatten gefragt wir waren gereist

ihr hattet gefragt ihr wart gereist

sie hatten gefragt sie waren gereist

Unregelmäßige Verben

schreiben (Perfekt mit haben)

fahren (Perfekt mit sein)

ich hatte geschrieben ich war gefahren

du hattest geschrieben du warst gefahren

er hatte geschrieben er war gefahren

wir hatten geschrieben wir waren gefahren

ihr hattet geschrieben ihr wart gefahren

sie hatten geschrieben sie waren gefahren

Page 66: gramática alemana.pdf

Gemischte Verben

bringen (Perfekt mit haben)

rennen (Perfekt mit sein)

ich hatte gebracht ich war gerannt

du hattest gebracht du warst gerannt

er hatte gebracht er war gerannt

wir hatten gebracht wir waren gerannt

ihr hattet gebracht ihr wart gerannt

sie hatten gebracht sie waren gerannt

Die Konjugation: Futur I

Das Futur I wird mit dem Präsens des Hilfsverbs werden und dem Infinitiv gebildet. Alle Formen sind regelmäßig.

Futur I Präsens Hilfsverb werden + Infinitiv

.

regelmäßige Verben

unregelmäßige Verben

gemischte Verben

ich werde fragen ich werde fahren ich werde bringen

Page 67: gramática alemana.pdf

du wirst fragen du wirst fahren du wirst bringen

er wird fragen er wird fahren er wird bringen

wir werden fragen wir werden fahren wir werden bringen

ihr werdet fragen ihr werdet fahren ihr werdet bringen

sie werden fragen sie werden fahren sie werden bringen

Die Konjugation: Futur II

Das Futur II bildet man mit dem Präsens des Hilfsverbs werden, dem Partizip II (Partizip Perfekt) und dem Infinitiv von haben oder sein. Die Wahl des Hilfsverbs haben oder sein entspricht der Wahl beim Perfekt.

Futur I Präsens Hilfsverb werden

+ Partizip II (Perfekt)

+ Infinitiv haben/sein

Page 68: gramática alemana.pdf

Regelmäßige Verben

fragen (mit haben) reisen (sein)

ich werde gefragt haben ich werde gereist sein

du wirst gefragt haben du wirst gereist sein

er wird gefragt haben er wird gereist sein

wir werden gefragt haben wir werden gereist sein

ihr werdet gefragt haben ihr werdet gereist sein

sie werden gefragt haben sie werden gereist sein

Unregelmäßige Verben

schreiben (mit haben) fahren (mit sein)

ich werde geschrieben haben

ich werde gefahren sein

du wirst geschrieben haben

du wirst gefahren sein

er wird geschrieben haben er wird gefahren sein

wir werden geschrieben haben

wir werden gefahren sein

ihr werdet geschrieben haben

ihr werdet gefahren sein

sie werden geschrieben haben

sie werden gefahren sein

Page 69: gramática alemana.pdf

Gemischte Verben

bringen (mit haben) rennen (mit sein)

ich werde gebracht haben ich werde gerannt sein

du wirst gebracht haben du wirst gerannt sein

er wird gebracht haben er wird gerannt sein

wir werden gebracht haben

wir werden gerannt sein

ihr werdet gebracht haben ihr werdet gerannt sein

sie werden gebracht haben

sie werden gerannt sein

Übersicht: Alle Verbformen Indikativ Aktiv

regelmäßiges Verb

unregelmäßiges Verb

gemischtes Verb

Präsens ich frage ich fahre ich bringe

du fragst du fährst du bringst

er fragt er fährt er bringt

wir fragen wir fahren wir bringen

ihr fragt ihr fahrt ihr bringt

sie fragen sie fahren sie bringen

Page 70: gramática alemana.pdf

Präteritum ich fragte ich fuhr ich brachte

du fragtest du fuhrst du brachtest

er fragte er fuhr er brachte

wir fragten wir fuhren wir brachten

ihr fragtet ihr fuhrt ihr brachtet

sie fragten sie fuhren sie brachten

Perfekt ich habe gefragt

ich bin gefahren

ich habe gebracht

du hast gefragt

du bist gefahren

du hast gebracht

er hat gefragt

er ist gefahren er hat gebracht

wir haben gefragt

wir sind gefahren

wir haben gebracht

ihr habt gefragt

ihr seid gefahren

ihr habt gebracht

sie haben gefragt

sie sind gefahren

sie haben gebracht

Plusquamperfekt

ich hatte gefragt

ich war gefahren

ich hatte gebracht

du hattest gefragt

du warst gefahren

du hattest gebracht

er hatte er war gefahren er hatte

Page 71: gramática alemana.pdf

gefragt gebracht

wir hatten gefragt

wir waren gefahren

wir hatten gebracht

ihr hattet gefragt

ihr wart gefahren

ihr hattet gebracht

sie hatten gefragt

sie waren gefahren

sie hatten gebracht

Futur I ich werde fragen

ich werde fahren

ich werde bringen

du wirst fragen

du wirst fahren du wirst bringen

er wird fragen

er wird fahren er wird bringen

wir werden fragen

wir werden fahren

wir werden bringen

ihr werdet fragen

ihr werdet fahren

ihr werdet bringen

sie werden fragen

sie werden fahren

sie werden bringen

Futur II ich werde gefragt haben

ich werde gefahren sein

ich werde gebracht haben

du wirst gefragt

du wirst gefahren sein

du wirst gebracht

Page 72: gramática alemana.pdf

haben haben

er wird gefragt haben

er wird gefahren sein

er wird gebracht haben

wir werden gefragt haben

wir werden gefahren sein

wir werden gebracht haben

ihr werdet gefragt haben

ihr werdet gefahren sein

ihr werdet gebracht haben

sie werden gefragt haben

sie werden gefahren sein

sie werden gebracht haben

Der Gebrauch der Tempora (Zeiten)

Im Deutschen kann man sechs Tempora (Zeitformen) unterscheiden:

Präsens Er schreibt seine Diplomarbeit.

Präteritum Er schrieb seine Diplomarbeit.

Perfekt Er hat seine Diplomarbeit geschrieben.

Plusquamperfekt

Er hatte seine Diplomarbeit geschrieben.

Page 73: gramática alemana.pdf

Futur I Er wird seine Diplomarbeit schreiben.

Futur II Er wird seine Diplomarbeit geschrieben haben.

Allerdings werden die Tempora nicht immer benutzt um eine bestimmte Zeitstufe auszudrücken. Zum Beispiel kann man Präsens für verschiedene Zeitstufen verwenden: Gegenwart, Vergangenheit und Zukunft. Durch das Futur kann man neben Zeit auch eine Vermutung ausdrücken. Bei Perfekt und Präteritum variiert der Gebrauch in verschiedenen Situationen.

Präsens

In seiner Grundbedeutung beschreibt das Präsens eine Aktion, die sich während der Sprechzeit („jetzt") ereignet bzw. aktuell ist.

Beispiele: Ich telefoniere mit meiner Mutter.

Ich studiere in Stuttgart.

Neben seiner Grundbedeutung wird das Präsens aber auch in anderen Funktion verwendet:

Page 74: gramática alemana.pdf

Zukunft (statt Futur)

In der deutschen Sprache wird sehr häufig anstelle des Futur I Präsens verwendet, besonders wenn klar ist, dass die Aktion erst in Zukunft passiert oder wenn die Zukunft im Satz schon an anderer Stelle ausgedrückt wird.

Beispiele: Ich fahre nach Italien. (Situation: Ich sitze jetzt im Cafe und spreche mit einem Freund)

Ich gehe morgen mit meinem Freund ins Schwimmbad. („morgen“)

Historisches Präsens (statt Perfekt/Präteritum)

Das historische Präsens wird benutzt, um etwas, das in der Vergangenheit passiert ist, in die Gegenwart zu holen.

Beispiele: „Also, gestern, gehe ich auf der Königstraße spazieren. Plötzlich kommt da ein großer Hund auf mich zu.“

Ein Mann lag am Strand. Plötzlich hört er ein lautes Geräusch. Er

Page 75: gramática alemana.pdf

sieht, dass eine große Welle kommt.

Allgemeine Aussagen

Allgemeine Aussagen werden immer durch Präsens ausgedrückt, auch wenn sie in der Vergangenheit gemacht wurden.

Beispiele: Galileo sagte, dass die Erde rund ist. Vorher glaubten die Menschen, dass die Erde eine Scheibe ist.

Ausdruck von Gleichzeitigkeit

Durch Präsens kann Gleichzeitigkeit ausgedrückt werden - auch in der Vergangenheit.

Beispiele: Er sagte, dass er sehr müde ist.

Präteritum und Perfekt

In ihrer Grundbedeutung beschreiben das Präteritum und das Perfekt eine Aktion, die sich in der Vergangenheit ereignet hat.

Beispiel:

Page 76: gramática alemana.pdf

Präteritum Er kam gestern spät nach Hause.

Perfekt Er ist gestern spät nach Hause gekommen.

In der heutigen Umgangssprache wird normalerweise nicht zwischen Perfekt und Präteritum unterschieden. Das Perfekt kommt sehr häufig in der gesprochenen Sprache vor, wenn man über alltägliche Dinge spricht. In der gesprochenen Sprache klingen viele Präteritumformen fremd bzw. überformell.

Alltagssitua-tion

Ich habe meine Zimmer aufgeräumt und danach die Fenster geputzt.

Typisch = Präteritum

Das Präteritum findet man dagegen oft in Zeitungsberichten über das aktuelle Geschehen.

Zeitungsbe-richt

Der Bundeskanzler eröffnete die Messe. Er begrüßte die Besucher und Aussteller und wünschte allen viel Erfolg.

Page 77: gramática alemana.pdf

Bei den Verben sein und haben und den Modalverben wird in allen Situationen oft das Präteritum benutzt.

sein Ich war gestern im Kino. Typisch = Präteritum

haben Ich hatte keine Zeit, die Hausaufgaben zu machen.

Typisch = Präteritum

können Ich konnte nicht kommen, weil ich Besuch hatte.

Typisch = Präteritum

Beachte: Es handelt sich hier um eine Beobachtung typischer Sprechgewohnheiten, nicht um eine grammatische Regel.

Obligatorisches Perfekt

Das Perfekt ist nur obligatorisch, wenn man in der Gegenwart über eine Aktion spricht, die kurz vorher beendet wurde und deren Bedeutung bis zur Gegenwart reicht:

Beispiel: Ich sehe, dass du schlecht geschlafen hast. (nicht: „schliefst“)

Page 78: gramática alemana.pdf

Obligatorisches Präteritum

Es gibt einige Verben mit Präposition oder Infinitiv-Ergänzung mit zu, die man nicht im Perfekt benutzt. Zu diesen Verben gehören z. B. stammen aus, pflegen zu, drohen zu und scheinen zu.

stammen aus Mein Vater stammte aus der Türkei.

pflegen zu Mein Großvater pflegte nach dem Essen einen kurzen Mittagsschlaf zu machen.

drohen zu Die Wassermassen drohten die ganze Stadt zu überfluten.

scheinen zu Es schien ihm in Deutschland zu gefallen.

Plusquamperfekt

In seiner Grundbedeutung beschreibt das Plusquamperfekt eine Aktion in der Vergangenheit, die sich vor einer anderen Aktion in der Vergangenheit ereignet hat.

Beispiel: Letzte Woche hat man ihn aus dem Krankenhaus entlassen. Er hatte sich vor sechs Wochen das Bein gebrochen.

Page 79: gramática alemana.pdf

In der heutigen gesprochenen und teilweise auch in der geschriebenen Sprache wird das Plusquamperfekt oft durch Perfekt oder Präteritum ersetzt.

Beispiel: Letzte Woche hat man ihn aus dem Krankenhaus entlassen. Er hat sich vor sechs Wochen das Bein gebrochen.

Temporalsätze mit nachdem

Eine normative Regel sagt, dass man bei Sätzen mit nachdem obligatorisch Vorzeitigkeit verwenden muss. Das bedeutet, wenn der Hauptsatz im Perfekt oder Präteritum steht, muss im Nebensatz (=nachdem-Satz) Plusquamperfekt stehen.

Beispiel: Hauptsatz Präteritum

Nebensatz vorzeitig = Plusquamperfekt

Ich traf mich mit meiner Freundin,

nachdem ich die Hausaufgaben gemacht hatte.

Beachte: Auch diese Regel wird sowohl in der mündlichen als auch in der schriftlichen

Page 80: gramática alemana.pdf

Gegenwartssprache häufig nicht beachtet.

Futur I

In seiner Grundbedeutung beschreibt das Futur I eine Aktion, die sich in der Zukunft ereignen wird.

Beispiel: Nächste Woche werde ich nach Berlin fahren.

Das Futur I zur Bezeichnung von zukünftigen Ereignissen und Aktionen wird aber eher selten benutzt. Oft wird das Futur I durch das Präsens ersetzt.

Beispiel:

Futur I Nächste Woche werde ich nach Berlin fahren.

Präsens (oft:) Nächste Woche fahre ich nach Berlin.

Das Futur wird dagegen oft zum Ausdruck einer Vermutung über die Gegenwart(!) oder die Zukunft benutzt.

Beispiel: Vermutung über die Gegenwart

Page 81: gramática alemana.pdf

Warum ist Martin heute nicht da? - Er wird krank sein. (=Ich vermute, dass er krank ist.)

Beispiel: Vermutung über die Zukunft

Wann kommt Martin? - Er wird gleich kommen. (=Ich vermute, dass er gleich kommt/kommen wird.)

Futur II

In seiner Grundbedeutung beschreibt das Futur II eine Aktion, die in Zukunft abgeschlossen (beendet) sein wird.

Beispiel: In zwei Jahren werde ich mein Studium abgeschlossen haben.

Das Futur II zur Bezeichnung einer Aktion, die in der Zukunft abgeschlossen sein wird, wird eher selten benutzt. Meist wird das Futur II durch das Perfekt ersetzt

Beispiel:

Futur II In zwei Jahren werde ich mein Studium abgeschlossen haben.

Page 82: gramática alemana.pdf

Perfekt (oft:) In zwei Jahren habe ich mein Studium abgeschlossen.

Wie das Futur I wird das Futur II häufig benutzt, um eine Vermutung auszudrücken. Das Futur II drückt eine Vermutung über die Vergangenheit(!) aus.

Beispiel: Wo ist Martin? - Er wird nach Hause gegangen sein. (=Ich vermute, dass er nach Hause gegangen ist.)

Das Partizip I

Das Partizip I wird mit dem Infinitiv und der Endung - d gebildet.

Infinitiv Partizip I

singen singend

gehen gehend

tanzen tanzend

Das Partizip I kann man als Adverb oder Attribut verwenden.

Page 83: gramática alemana.pdf

Partizip I als Adverb

Wie alle anderen Adverbien bekommt das Partizip I als Adverb keine Endung.

Beispielsätze:

Ein Mann geht singend durch den Park.

Ein Kind sitzt schreiend im Kinderwagen.

Eine Frau liegt schlafend auf der Wiese.

Partizip I als Attribut

Als Attribut bekommt das Partizip I dieselbe Endung wie das Adjektiv.

Adjektiv Partizip I

ein großer Mann ein singender Mann

eine schöne Frau eine tanzende Frau

ein schnelles Auto ein fahrendes Auto

Wie das Adjektiv kann das Partizip I in allen Kasus vorkommen.

Beispielsätze:

Nominativ Eine tanzende Frau lächelte ihn

Page 84: gramática alemana.pdf

an.

Akkusativ Er sah einen schlafenden Mann auf einer Parkbank.

Dativ Sie springt aus dem fahrenden Bus.

Genitiv Er sah die Gesichter lachender Kinder.

Auch das Partizip I reflexiv gebrauchter Verben kann als Attribut verwendet werden.

Beispiel: reflexives Partizip als Adjektivattribut

ein sich bewegendes Objekt

Erweiterte Partizipialattribute

Da Partizipien von einem Verb gebildet werden, können die Partizipien die Ergänzungen des Verbs behalten und mit diesen ein erweitertes Attribut bilden.

Beispiel: erweitertes Attribut mit Partizip 1

der Autoverkehr

der zunehmende Autoverkehr

der stark zunehmende Autoverkehr

Page 85: gramática alemana.pdf

der in Städten und Dörfern stark zunehmende Autoverkehr

der in Städten und Dörfern seit vielen Jahren stark zunehmende Autoverkehr

Durch erweiterte Partizipialattribute kann ein deutscher Satz sehr lang und komplex werden. Besonders in wissenschaftlichen Fachtexten ist das oft der Fall.

Bedeutung des Partizips I

Das Partizip I hat aktive Bedeutung und ist gleichzeitig.

Adverbiales Partizip I: Gleichzeitigkeit Präsens

Ein Mann geht singend durch den Park.

Ein Mann geht durch den Park und singt.

Ein Kind sitzt schreiend im Kinderwagen.

Ein Kind sitzt im Kinderwagen und schreit.

Eine Frau liegt schlafend auf der Wiese.

Eine Frau liegt auf der Wiese und schläft.

Page 86: gramática alemana.pdf

Adverbiales Partizip I: Gleichzeitigkeit Präteritum

Ein Mann ging singend durch den Park.

Ein Mann ging durch den Park und sang.

Ein Kind saß schreiend im Kinderwagen.

Ein Kind saß im Kinderwagen und schrie.

Eine Frau lag schlafend auf der Wiese.

Eine Frau lag auf der Wiese und schlief.

Attributives Partizip I: Gleichzeitigkeit Präsens

Ich höre einen singenden Mann.

Ich höre einen Mann, der singt.

Er sieht eine tanzende Frau.

Er sieht eine Frau, die tanzt.

Sie springt aus dem fahrenden Bus.

Sie springt aus dem Bus, der fährt.

.

Attributives Partizip I: Gleichzeitigkeit Präteritum

Ich hörte einen singenden Mann.

Ich hörte einen Mann, der sang.

Er sah eine tanzende Frau.

Er sah eine Frau, die tanzte.

Page 87: gramática alemana.pdf

Sie sprang aus dem fahrenden Bus.

Sie sprang aus dem Bus, der fuhr.

Nominalisierung

Man kann das Partizip I nominalisieren.

Infinitiv Partizip I Nomen

tanzen tanzend der Tanzende (mask.), die Tanzende (fem.), die Tanzenden (Pl.)

Beispielsätze:

Nominativ Die Tanzenden hatten viel Spaß.

Akkusativ Er beobachtete die Tanzenden.

Dativ Er sprach mit den Tanzenden.

Genitiv Einige der Tanzenden waren völlig erschöpft

Zur Deklination des Partizips I als Nomen siehe auch: „Die Deklination nominalisierter Adjektive"

Page 88: gramática alemana.pdf

sein + Partizip I

Im Gegensatz zum Englischen kann man im Deutschen mit sein + Partizip I normalerweise keine Verbform bilden. Eine Kombination Partizip I + sein ist nur bei einigen Partizip-I-Formen möglich, die ihre verbale Bedeutung verloren haben und im heutigen Deutsch als Adjektive/Adverbien interpretiert werden.

Beispiele:

spannend Der Film ist spannend.

unterhaltend Die Fernsehsendung ist unterhaltend.

anstrengend Die Arbeit war anstrengend.

anwesend Der Chef ist heute nicht anwesend.

Nicht möglich ist aber:

Beispiele:

Der Mann ist singend.20

Die Frau ist tanzend.21

Der Mann ist arbeitend.22

20

kennzeichnet ungrammatische Sätze. 21

Ibidem 22

Ibidem

Page 89: gramática alemana.pdf

Die englische Verlaufsform -ing wird im Deutschen z. B. durch das Adverb gerade ausdrückt:

Beispiele: gerade

Der Mann arbeitet gerade.

Eine zweite, weit verbreitete Struktur, die der englischen Verlaufsform ähnlich ist, ist am + nominalisierter Infinitiv. Statt der Präposition am kann man auch beim benutzen. Diese Formen gelten im Deutschen aber als rein umgangssprachlich.

Beispiele: am/beim + nominalisierter Infinitiv

Sie sind am Essen. / Sie sind beim Essen.

Ich bin am Arbeiten. / Ich bin beim Arbeiten.

Das Partizip II

Das Partizip II wird auch als Partizip Perfekt bezeichnet. Bei der Bildung des Partizip II lassen sich drei Gruppen von Verben unterscheiden: regelmäßige Verben, unregelmäßige Verben und gemischte Verben.

Page 90: gramática alemana.pdf

Regelmäßige Verben

Regelmäßige Verben bilden das Partizip II mit der Endung -t. Der Stammvokal verändert sich nicht. Stammverben haben zusätzlich das Präfix ge-, trennbare Verben das Infix -ge-

Partizip II regelmäßiges Verb (ge-) + Verbstamm (ohne Vokaländerung) + -t

Beispiele: Infinitiv Partizip II

Stammverb fragen gefragt

trennbares Präfix abfragen abgefragt

nicht trennbares Präfix befragen befragt

Eine eigene Gruppe der regelmäßigen Verben bilden die Verben mit der Endung -ieren. Sie bilden das Perfekt wie Verben mit nicht trennbarem Präfix ohne -ge-.

Beispiel: Infinitiv Partizip II

Endung -ieren studieren studiert

Partizipien regelmäßiger Verben mit der Stammendung -d, -t, -m, -n haben die Endung -et. (Zur e-Erwei- terung siehe auch im Kapitel „Die e-

Page 91: gramática alemana.pdf

Erweiterung bei Verbstammendung auf -d und -t")

Endung Infinitiv Partizip II

-d reden geredet

-t arbeiten gearbeitet

-m atmen geatmet

-n rechnen gerechnet

Unregelmäßige Verben

Unregelmäßige Verben haben beim Partizip II immer die Endung -en. Der Stammvokal ändert sich bei manchen Verben. Stammverben haben zusätzlich das Präfix ge-, trennbare Verben das Infix -ge-.

Partizip II unregelmäßiges:

Verb: (ge)- + Verbstamm (mit/ohne Vokaländerung) + -en

.

Beispiele: Infinitiv Partizip II

Stammverb fahren gefahren (keine Vokaländerung)

Page 92: gramática alemana.pdf

Stammverb schreiben Geschrie-ben

(Vokaländerung)

Trennbares Präfix

abfahren Abgefah-ren

(keine Vokaländerung)

Trennbares Präfix

Abschrei-ben

Abgesch-rieben

(Vokaländerung)

Nicht trennbares Präfix

verfahren verfahren (keine Vokaländerung)

Nicht trennbares Präfix

Verschrei-ben

Verschrie-ben

(Vokaländerung)

Gemischte Verben

Gemischte Verben bilden das Partizip II mit der Endung -t. Der Stammvokal verändert sich. Stammverben haben zusätzlich das Präfix ge-, trennbare Verben das Infix -ge-.

Partizip II gemischtes Verb

(ge)- + Verbstamm (mit Vokaländerung) + -t

Page 93: gramática alemana.pdf

Beispiele: Infinitiv Partizip II

Stammverb bringen gebracht

Trennbares Präfix beibringen beigebracht

Nicht trennbares Präfix verbringen verbracht

Verben mit zwei Partizip-II-Formen

Das Verb hängen, das man transitiv und intransitiv benützen kann, hat ein regelmäßiges und ein unregelmäßiges Partizip.

Beispiel: Partizip von hängen

transitiv („Richtung“) = gehängt

Ich habe die Jacke in den Schrank gehängt.

intransitiv („Position)“ = gehangen

Die Jacke ist (hat) im Schrank gehangen.

Einige Verben mit zwei Bedeutungen haben ebenfalls zwei Partizipien.

schleifen

„glatt machen“ geschliffen Das Wasser hat die Steine glatt geschliffen.

Page 94: gramática alemana.pdf

„hinter sich herziehen“

geschleift Er hat den Sack hinter sich her geschleift.

bewegen

“veranlassen“ bewogen Niemand weiß, was ihn zu dieser Tat bewogen hat.

„Position verändern“ bewegt Er hat sich im Urlaub keinen Meter bewegt.

schaffen

„produzieren (Kunst)“

geschaffen Der Maler hat ein großes Werk geschaffen.

„erfolgreich beenden“

geschafft Er hat die Prüfung beim ersten Mal geschafft.

scheren

„Schafe rasieren“ geschoren Im Frühling werden die Schafe geschoren.

„sich kümmern“ geschert Er hat sich nicht um seine Kinder geschert.

Page 95: gramática alemana.pdf

wiegen

„Gewicht messen“ gewogen Sie hat das Baby gewogen.

„hin und her bewegen“

gewiegt Sie hat das Baby gewiegt.

Bei einigen Verben werden in der Umgangssprache unregelmäßige Partizipien gebildet. Standardsprachlich ist das regelmäßige Partizip.

Beispiel: umgangssprachlich standardsprachlich

streifen gestriffen gestreift

winken gewunken gewinkt

nießen genossen genießt

schalten geschalten geschaltet

falten gefalten gefaltet

Die Verwendung des Partizips II

Bildung von Verbformen

Das Partizip II wird zur Bildung von Verbformen benutzt.

Page 96: gramática alemana.pdf

Perfekt Ich habe mein Studium abgeschlossen.

Passiv Das Studium wurde abgeschlossen.

Konjunktiv II Ich hätte das Studium nicht so schnell abgeschlossen.

Futur II Nächstes Jahr werde ich mein Studium abgeschlossen haben.

Partizip II als Adverb

Das Partizip II kann auch als Adverb verwendet werden. Wie alle anderen Adverbien bekommt das Partizip II als Adverb keine Endung.

Beispielsätze:

Ein Mann lag verletzt auf dem Boden.

Ich trinke Bier am liebsten eisgekühlt.

Partizip II als Attribut

Als Attribut bekommt das Partizip II dieselben Endungen wie ein Adjektiv.

Adjektiv Partizip II

ein schwieriges Studium

ein abgeschlossenes Studium

Page 97: gramática alemana.pdf

ein neuer Supermarkt

ein geöffneter Supermarkt

eine aktuelle Studie

eine gestern veröffentlichte Studie

Das Partizip II kann in allen Kasus vorkommen.

Beispielsätze:

Nominativ Ein falsch geparktes Auto wurde abgeschleppt.

Akkusativ Wir suchen einen geöffneten Supermarkt.

Dativ Mit einem abgeschlossenen Studium findet man leicht eine Arbeit.

Genitiv Der Autor der gestern veröffentlichten Studie ist Professor in Köln.

Erweiterte Partizipialattribute mit Partizip II

Da Partizipien von einem Verb gebildet werden, können die Partizipien die Ergänzungen des Verbs behalten und mit diesen ein erweitertes Attribut bilden. Durch erweiterte Partizipialattribute kann ein deutscher Satz sehr lang und komplex werden.

Page 98: gramática alemana.pdf

Besonders in wissenschaftlichen Fachtexten ist das oft der Fall.

Beispiele:

eine Studie

eine veröffentlichte Studie

eine von der Europäischen Union veröffentlichte Studie

eine letzte Woche von der Europäischen Union veröffentlichte Studie

eine letzte Woche von der Europäischen Union in Brüssel veröffentlichte Studie

Nominalisierung des Partizips II

Man kann das Partizip II auch als Nomen verwenden.

Infinitiv Partizip II Nomen

verletzen verletzt Nomen: der Verletzte, die Verletzte, die Verletzten (Pl.)

Das nominalisierte Partizip II kann in allen Kasus

Page 99: gramática alemana.pdf

vorkommen.

Beispielsätze:

Nominativ Der Verletzte wurde mit dem Hubschrauber ins Krankenhaus gebracht.

Akkusativ Der Arzt untersuchte den Verletzten.

Dativ Die Krankenschwester sprach mit dem Verletzten.

Genitiv Die Frau des Verletzten wurde informiert.

Zur Deklination des Partizips II als Nomen siehe:„Die Deklination nominalisierter Adjektive".

Die Bedeutung des Partizips II

Das Partizip II hat meist passive Bedeutung. Das Partizip II kann aber auch zustandspassivische oder aktive Bedeutung haben.

Beispiele: Bedeutung des Partizips II

passive Bedeutung

die bei dem Erdbeben zerstörten Häuser = die Häuser, die bei dem Erdbeben zerstört wurden.

Page 100: gramática alemana.pdf

zustandspassivische Bedeutung

das seit drei Monaten geschlossene Geschäft = das Geschäft, das seit frei Monaten geschlossen ist.

aktive Bedeutung

der gerade angekommene Zug = der Zug, der gerade angekommen ist.

Das Partizip II ist in der aktiven und passiven Bedeutung vorzeitig.

Beispiele: vorzeitiges Partizip II

passive Bedeutung

Er sieht viele bei dem Erdbeben zerstörte Häuser.

= Er sieht viele Häuser, die bei dem Erdbeben zerstört wurden.

aktive Bedeutung

Er geht zu dem gerade angekommenen Zug.

= Er geht zu dem Zug, der gerade angekommen ist.

In der zustandspassivischen Bedeutung ist das Partizip II gleichzeitig.

Beispiel: gleichzeitiges Partizip II

Gegenwart

Er steht vor dem seit = Er steht vor dem

Page 101: gramática alemana.pdf

drei Monaten geschlossenen Geschäft.

Geschäft das seit drei Wochen geschlossen ist.

Vergangenheit

Er ging zu dem seit drei Monaten geschlossenen Geschäft.

= Er ging zu dem Geschäft, das seit drei Monaten geschlossen war (ist)23.

Der Imperativ

Der Imperativ richtet sich immer an einen oder mehrere Gesprächspartner, also an eine zweite Person. Deshalb unterscheidet man einen formellen und einen informellen Imperativ. Mit dem Imperativ sagt man dem Gesprächspartner, was er machen soll.

23

Hier ist auch Präsens zum Ausdruck von Gleichzeitigkeit

möglich

Page 102: gramática alemana.pdf

Formeller Imperativ

Der formelle Imperativ wird mit dem Infinitiv und der höflichen Anrede Sie gebildet.

Formeller Imperativ Infinitiv + Sie

Beispiel: Formeller Imperativ

machen Machen Sie!

fragen Fragen Sie!

warten Warten Sie!

arbeiten Arbeiten Sie!

lesen Lesen Sie!

sprechen Sprechen Sie!

Der informelle Imperativ im Singular

Der informelle Imperativ Singular wird aus der 2. Person Präsens gebildet, indem das Personalpronomen und die Personenendung weggelassen werden.

Informeller Imperativ Singular

2. Person P räsens - Personalpronomen - Personenendung

Page 103: gramática alemana.pdf

Bei regelmäßigen Verben entspricht der Imperativ dem Stamm des Infinitivs.

Beispiel: informeller Imperativ Singular regelmäßiges Verb - machen

Infinitiv 2. Person Singular Präsens

Imperativ

machen du mach-st Mach!

Einige regelmäßige Verben haben bei bestimmten Stammendungen die Imperativendung -e.

Beispiel: Verb 2. Person Singular Präsens

Imperativ

e-Erweiterung im Präsens:

warten du wartest Warte!24

rechnen du rechnest Rechne!

reden du redest Rede!25

24

Bei diesen Formen wird in der Umgangssprache häufig

das -e am Ende weggelassen. 25

Ibidem

Page 104: gramática alemana.pdf

atmen du atmest Atme!

öffnen du öffnest Öffne!

Stammendung -el:

klingeln du klingelst Klingle!

Stammendung -ig.

entschuldigen

du entschuldigst

Entschuldige!26

Bei unregelmäßigen Verben lässt man ebenfalls bei der 2. Person Präsens Singular die Personenendung und das Personalpronomen weg. Unregelmäßige Verben mit Umlaut im Präsens haben aber beim Imperativ keinen Umlaut.

Beispiel: informeller Imperativ Singular unregelmäßige Verben

Infinitiv 2. Person Singular Präsens

Imperativ

lesen du liest Lies!

fahren du fährst Fahr!

Sonderformen der Hilfsverben

26

Ibidem

Page 105: gramática alemana.pdf

Bei den Hilfsverben entsprechen die Imperativformen dem Verbstamm. Beim Hilfsverb sein entfällt die Endung -n.

Beispiele: informeller Imperativ Singular Hilfsverben

Infinitiv 2. Person Singular Präsens.

Imperativ

sein du bist Sei!

haben du hast Hab!

werden du wirst Werd(e)!

Veralteter Imperativ

Früher wurde der Imperativ im Deutschen bei allen Verben aus dem Verbstamm und der Endung -e gebildet; auch bei den unregelmäßigen Verben. Diese Formen sind heute veraltet und werden normalerweise nicht mehr benutzt.

Beispiele: veraltet aktuell

fragen (Frage!) Frag!

machen (Mache!) Mach!

lesen (Lese!) Lies!

essen (Esse!) Iss!

sprechen (Spreche!) Sprich!

Page 106: gramática alemana.pdf

fahren (Fahre!) Fahr!

laufen (Laufe!) Lauf!

schlafen (Schlafe!) Schlaf!

Der informelle Imperativ im Plural

Der informelle Imperativ Plural entspricht bei allen Verben der 2. Person Präsens Plural ohne das Personalpronomen.

Informeller Imperativ Plural

2. Person Präsens Plural - Personalpronomen

Beispiele: Verb 2. Person Präsens Plural

Imperativ

regelmäßige Verben

machen ihr macht Macht!

Verben mit e-Erweiterung im Präsens

warten ihr wartet Wartet!

rechnen ihr rechnet Rechnet!

reden ihr redet Redet!

Verben mit der Stammendung

klingeln ihr klingelt Klingelt

Page 107: gramática alemana.pdf

-el

Verben mit der Stammendung -ig

entschuldigen

ihr entschul-digt

Entschuldigt!

unregelmäßige Verben

lesen ihr lest Lest!

Hilfsverben sein ihr seid Seid!

haben ihr habt Habt!

werden ihr werdet Werdet!

Übersicht: Informeller Imperativ

Infinitiv Imperativ Singular

Imperativ Plural

regelmäßige Verben

machen Mach! Macht!

fragen Frag! Fragt!

wählen Wähl! Wählt!

aufmachen

Mach auf! Macht auf!

besuchen Besuch! Besucht!

Page 108: gramática alemana.pdf

Präsens mit e-Erweiterung

antworten Antworte! Antwortet!

warten Warte!27 Wartet!

atmen Atme! Atmet!

öffnen Öffne! Öffnet!

rechnen Rechne! Rechnet!

reden Rede!28 Redet!

einladen Lade ein!29 Ladet ein!

Stammen-dung -e

klingeln Klingle! Klingelt!

sammeln Sammle! Sammelt!

Stammen-dung--ig

Entschuldi-gen

Entschuldi-ge!30

Entschuldigt!

Verteidi-gen

Verteidige!31

Verteidigt!

Unregelmä-ßige Verben (ohne

lesen Lies! Lest!

sprechen Sprich! Sprecht!

essen Iss! Esst!

27Bei diesen Formen wird in der Umgangssprache häufig das -e am Ende weggelassen.

28 Ibidem 29 Ibidem 30 Ibidem 31 Ibidem

Page 109: gramática alemana.pdf

Umlaut)

Unregelmä-ßige Verben (mit

fahren Fahr! Fahrt!

Umlaut) laufen Lauf! Lauft!

schlafen Schlaf! Schlaft!

Hilfsverben sein Sei! Seid!

haben Hab! Habt!

werden Werd! Werdet!

Liste: Unregelmässige Verben

Infinitiv 2. Person Präsens

Präteritumstamm

Partizip II Hilfsverb

Konjunktivstamm

befehlen du befiehlst

befahl befohlen hat Befäh-le, befö-hle

beginnen du beginnst

begann begonnen hat Begän-ne, begön-

Page 110: gramática alemana.pdf

ne

beißen du beißt biss gebissen hat bisse

bergen du birgst barg geborgen hat bärge

bersten du birst barst geborsten ist bärste

bewegen du bewegst

bewog bewogen hat bewöge

biegen du biegst bog gebogen hat böge

bieten du bietest bot geboten hat böte

binden du bindest band gebunden hat bände

bitten du bittest bat gebeten hat bäte

blasen du bläst blies geblasen hat bliese

bleiben du bleibst blieb geblieben ist bliebe

bleichen du bleichst blich geblichen hat bliche

braten du brätst briet gebraten hat briete

brechen (1)

du brichst brach gebrochen hat bräche

brechen (2)

du brichst brach gebrochen ist bräche

dringen du dringst drang gedrungen ist dränge

empfangen

du empfängst

empfing Empfan-gen

hat Empfin-ge

empfehlen

du empfiehlst

empfahl empfohlen hat empföhle,

Page 111: gramática alemana.pdf

empfähle

Empfin-den

du empfindest

empfand empfunden

hat empfände

Erblei-chen

du erbleichst

erblich erblich ist Erbli-che

Erklim-men

du erklimmst

erklomm Erklom-men

hat erklömme

Erlös-chen

du erlischst

erlosch erloschen ist Erlös-che

Erschre-cken

du erschri-ckst

erschrak Erschroc-ken

ist erschräke

essen du isst aß gegessen hat äße

fahren (1)

du fährst fuhr gefahren hat führe

fahren (2)

du fährst fuhr gefahren ist führe

fallen du fällst fiel gefallen ist fiele

fangen du fängst fing gefangen hat finge

fechten du fichtst (fechtest)

focht gefochten hat föchte

finden du findest fand gefunden hat fände

flechten du flichtst (flechtest)

flocht geflochten hat flöchte

Page 112: gramática alemana.pdf

fliegen (1)

du fliegst flog geflogen hat flöge

fliegen (2)

du fliegst flog geflogen ist flöge

fliehen du fliehst floh geflohen ist flöhe

fließen (du fließt) floss geflossen ist flösse

fressen du frisst fraß gefressen hat fräße

frieren du frierst fror gefroren hat fröre

geben du gibst gab gegeben hat gäbe

gebären du gebierst

gebar geboren hat gebäre

gedeihen du gedeihst

gedieh gediehen ist Gedie-he

gehen du gehst ging gegangen ist ginge

gelingen (du gelingst)

gelang gelungen ist Gelän-ge

gelten du giltst galt gegolten hat gälte, gölte

genesen du genest genas genesen ist genäse

genießen du genießt genoss genossen hat Genös-se

gescheh (du geschah geschehen ist geschä

Page 113: gramática alemana.pdf

en geschiehst)

he

gewinnen

du gewinnst

gewann gewonnen hat Gewän-ne, gewön-ne

gießen du gießt goss gegossen hat gösse

gleichen du gleichst glich geglichen hat gliche

gleiten du gleitest glitt geglitten ist glitte

graben du gräbst grub gegraben hat grübe

greifen du greifst griff gegriffen hat griffe

haben du hast hatte gehabt hat hätte

halten du hältst hielt gehalten hat hielte

hängen du hängst hing gehangen ist/hat

hinge

heben du hebst hob gehoben hat höbe, hübe

heißen du heißt hieß geheißen hat hieße

helfen du hilfst half geholfen hat hälfe, hülfe

klingen du klingst klang geklungen hat klänge

kneifen du kneifst kniff gekniffen hat kniffe

kommen du kommst kam Gekom- ist käme

Page 114: gramática alemana.pdf

men

kriechen du kriechst kroch gekrochen ist kröche

laden du lädst lud geladen hat lüde

lassen du lässt ließ gelassen hat ließe

laufen du läufst lief gelaufen ist liefe

leiden du leidest litt gelitten hat litte

leihen du leihst lieh geliehen hat liehe

lesen du liest las gelesen hat läse

lügen du lügst log gelogen hat läge

meiden du meidest mied gemieden hat miede

messen du misst maß gemessen hat mäße

Misslin-gen

(du misslingst

misslang Misslun-gen

ist misslänge

nehmen du nimmst nahm Genom-men

hat nähme

pfeifen du pfeifst pfiff gepfiffen hat pfiffe

.

pflegen du pflegst pflog gepflogen hat pflöge

preisen du preist pries gepriesen hat priese

quellen (du quillst) quoll gequollen ist quölle

raten du rätst riet geraten hat riete

reiben du reibst rieb gerieben hat riebe

Page 115: gramática alemana.pdf

reißen du reißt riss gerissen hat risse

reiten (1) du reitest ritt geritten hat ritte

reiten (2) du reitest ritt geritten ist ritte

riechen du riechst roch gerochen hat röche

ringen du ringst rang gerungen hat ränge

rinnen (du rinnst) rann geronnen ist ränne, rönne

rufen du rufst rief gerufen hat riefe

saufen du säufst soff gesoffen hat söffe

schaffen du schaffst schuf Gescha-ffen

hat schüfe

scheiden (1)

du scheidest

schied Geschie-den

hat schiede

scheiden (2)

du scheidest

schied Geschie-den

ist schiede

scheinen du scheinst

schien Geschie-nen

hat schiene

schelten du schiltst schalt gescholten hat schölte

scheren du scherst schor geschoren hat schöre

schieben du schiebst

schob geschoben hat schöbe

schießen du schießt schoss Geschos-sen

hat Schös-se

Page 116: gramática alemana.pdf

schlafen du schläfst schlief geschlafen hat schliefe

schlagen du schlägst

schlug Geschla-gen

hat Schlü-ge

Schlei-chen

du schleichst

schlich Geschli-chen

ist Schli-che

schleifen du schleifst

schliff geschliffen hat schliffe

Schlie-ßen

du schließt schloss Geschlos-sen

hat Schlö-sse

Schlin-gen

du schlingst

schlang Geschlun-gen

hat Schlän-ge

Schmei-ßen

du schmeißt

schmiss Geschmis-sen

hat Schmi-sse

Schmel-zen (1)

du schmilzt

schmolz Geschmol-zen

hat Schmö-lze

Schmel-zen (2)

du schmilzt

schmolz Geschmol-zen

ist Schmö-lze

Schnei-den

du schneidest

schnitt Geschni-tten

hat Schni-tte

Schrei-ben

du schreibst

schrieb Geschrie-ben

hat Schrie-be

schreien du schreist schrie Geschrie-(e)n

hat schrie

schreiten du schritt Geschritte ist schritte

Page 117: gramática alemana.pdf

schreitest n

Schwei-gen

du schweigst

schwieg geschwiegen

hat Schwie-ge

schwellen

(du schwillst)

schwoll Geschwo-llen

ist schwölle

Schwim-men

du schwimmst

schwamm

Geschwo-mmen

ist/hat

schwömme, schwämme

Schwin-den

du schwin-dest

schwand Gesch-wunden

ist schwände

.

schwingen

du schwingst

schwang geschwungen

hat schwänge

sehen du siehst sah gesehen hat sähe

sein du bist war gewesen ist wäre

singen du singst sang gesungen hat sänge

sinken du sinkst sank gesunken ist sänke

sinnen du sinnst sann gesonnen hat sänne,sönne

sitzen du sitzt saß gesessen ist/hat

säße

speien du speist spie Gespie hat spie

Page 118: gramática alemana.pdf

(e)n

spinnen du spinnst spann Gespo-nnen

hat spönne,spänne

sprechen du sprichst sprach Gespro-chen

hat spräche

sprießen (du sprießt)

spross Gespros-sen

ist sprösse

springen du springst sprang Gesprun-gen

ist spränge

stechen du stichst stach gestochen hat stäche

stehen du stehst stand gestanden ist/hat

stände, stünde

stehlen du stiehlst stahl gestohlen hat stähle

steigen du steigst stieg gestiegen ist stiege

sterben du stirbst starb gestorben ist stärbe,stürbe

stinken du stinkst stank gestunken hat stänke

stoßen (1)

du stößt stieß gestoßen hat stieße

stoßen (2)

du stößt stieß gestoßen ist stieße

streichen du streichst

strich gestrichen hat striche

Page 119: gramática alemana.pdf

streiten du streitest stritt gestritten hat stritte

tragen du trägst trug getragen hat trüge

treffen du triffst traf getroffen hat träfe

treiben du treibst trieb getrieben hat triebe

treten du trittst trat getreten hat träte

trinken du trinkst trank getrunken hat tränke

trügen (du trügst) trog getrogen hat tröge

tun du tust tat getan hat täte

Verder-ben

du verdirbst

verdarb verdorben hat verdärbe,verdürbe

Verdrie-ßen

du verdrießt

verdross Verdros-sen

hat verdrösse

Verges-sen

du vergisst vergaß vergessen hat vergäße

verlieren du verlierst verlor verloren hat verlöre

Versch-leißen

du verschleißt

verschliss

Versch-lissen

hat verschlisse

Verzei-hen

du verzeihst

verzieh verziehen hat verziehe

wachsen du wächst wuchs Gewach-sen

ist wüchse

waschen du wusch Gewas- hat wüsche

Page 120: gramática alemana.pdf

wäschst chen

weichen du weichst wich gewichen ist wiche

weisen du weist wies gewiesen hat wiese

.

werben du wirbst warb geworben hat würbe

werden du wirst wurde geworden ist würde

werfen du wirfst warf geworfen hat würfe

wiegen du wiegst wog gewogen hat wöge

winden du windest wand gewunden hat wände

wringen du wringst wrang Gewrun-gen

hat wränge

ziehen du ziehst zog gezogen hat zöge

zwingen du zwingst zwang Gezwun-gen

hat zwänge

Liste: Gemischte Verben

brennen du brennst brannte gebrannt hat brennte

bringen du bringst brachte gebracht hat brächte

denken du denkst dachte gedacht hat dächte

kennen du kennst kannte gekannt hat kennte

Page 121: gramática alemana.pdf

nennen du nennst nannte genannt hat nennte

rennen du rennst rannte gerannt ist rennte

wissen du weißt wußte gewusst hat wüßte

Liste: Modalverben

dürfen du darfst durfte gedurft hat dürfte

können du kannst konnte gekonnt hat könnte

möchten du möchtest

mögen du magst mochte gemocht hat möchte

müssen musst musste gemusst hat müsste

sollen sollst sollte gesollt hat sollte

wollen willst wollte gewollt hat wollte

Liste: Unregelmässige Verben im Übergang

backen du bäckst buk gebacken hat büke

backte (gebackt) backte

dingen du dingst dang gedungen hat dänge

dingte gedingt dingte

Page 122: gramática alemana.pdf

dreschen du drischst drosch gedroschen hat Drös-che, dräs-che

.

Dresch-te

gedrescht Dresch-te

gären (du gärst) gor gegoren hat göre

gärte gegärt gärte

glimmen du glimmst glomm geglommen hat Glöm-me

Glimm-te

(geglimmt) Glimm-te

hauen du haust hieb gehauen hat hiebe

haute gehaut haute

küren du kürst kor gekoren hat köre

kürte gekürt kürte

melken du melkst molk gemolken hat mölke

melkte gemelkt melkte

saugen du saugst sog gesogen hat söge

saugte gesaugt saugte

schallen (du scholl geschallt hat schölle

Page 123: gramática alemana.pdf

schallst)

schallte geschallt schallte

schinden du schindest

schund geschunden hat Schün-de

Schin-dete

geschindet Schin-dete

Schnau-ben

du schnaubst

schnob geschnoben hat Schnö-be

schnaubte

geschnaubt schnaubte

sieden du siedest sott gesotten hat sötte

siedete gesiedet siedete

speisen du speist spies gespiesen hat spiese

speiste gespeist speiste

stieben (du stiebst)

stob gestoben hat stöbe

stiebte gestiebt stiebe

triefen du triefst troff getroffen hat tröffe

triefte getrieft triefte

wägen du wägst wog gewogen hat wöge

wägte gewägt wägte

weben du webst wob gewoben hat wöbe

webte gewebt webte

Page 124: gramática alemana.pdf

Liste: Gemischte Verben im Übergang

senden32

du sendest sandte gesandt hat sendete

sendete gesendet

wenden du wendest

wandte gewandt hat wendete

wendete gewendet

32 nur in der Bedeutung schicken

Page 125: gramática alemana.pdf

Teil II: Spezielle Verben

Verben mit Präfix

Ein Präfix (Vorsilbe) ist eine Silbe, die vor dem Verb steht, und mit diesem ein neues Verb bildet.

Beispiel: Präfix Verb neues Verb

auf- machen aufmachen

Einige Präfixe werden im Satz wieder vom Verbstamm getrennt. Andere Präfixe sind nicht trennbar.

trennbares Präfix: auf- nicht trennbares Präfix: be

aufmachen Er macht das Fenster auf.

besuchen: Ich besuche meinen Freund.

Trennbare und nicht trennbare Präfixe unterscheiden sich durch die Betonung. Trennbare Präfixe werden betont, so dass der Wortakzent auf dem Präfix liegt. Nicht trennbare Präfixe werden nicht betont. Der

Page 126: gramática alemana.pdf

Wortakzent liegt auf dem Verbstamm.

Beispiele: auf-mach-en trennbar: Wortakzent auf dem Präfix

be-such-en nicht trennbar: Wortakzent auf dem Verbstamm

Eine dritte Gruppe von Präfixen kann trennbar oder nicht trennbar sein. Manchmal sind zwei Verben orthografisch gleich, aber ihre Bedeutung und die Betonung ist verschieden.

Beispiel um-schreib-en trennbar: Wortakzent auf dem Präfix

um-schreib-en nicht trennbar: Wortakzent auf dem Verbstamm

Trennbare Verben

Verben mit trennbarem Präfix nennt man trennbare Verben. Bei trennbaren Verben wird im Präsens und Präteritum das Präfix vom Stamm getrennt.

Präsens Präteritum

ich mache auf ich machte auf

Page 127: gramática alemana.pdf

du machst auf du machtest auf

er macht auf er machte auf

wir machen auf wir machten auf

ihr macht auf ihr machtet auf

sie machen auf sie machten auf

Beim Partizip II (Perfekt) steht -ge- zwischen Präfix und Verbstamm.

Infinitiv Partizip II

aufmachen aufgemacht

Alle Zeitformen lauten:

Präsens Er macht das Fenster auf.

Präteritum Er machte das Fenster auf.

Perfekt Er hat das Fenster aufgemacht.

Plusquamperfekt Er hatte das Fenster aufgemacht.

Futur 1 Er wird das Fenster aufmachen.

Futur 2 Er wird das Fenster aufgemacht haben.

Page 128: gramática alemana.pdf

Bei Fragesätzen im Präsens und Präteritum und beim Imperativ wird das Präfix ebenfalls getrennt.

Satzfrage Macht(e) er das Fenster auf?

W-Frage Warum macht(e) er das Fenster auf?

Imperativ Mach das Fenster auf!

Keine Trennung des Präfixes vom Verbstamm erfolgt beim Infinitiv, im Nebensatz und beim Partizip I.

Infinitiv Der Zug sollte pünktlich abfahren.

Nebensatz Er sah, dass der Zug abfährt.

Partizip I ein abfahrender Zug.

Nicht getrennt ist das Präfix auch beim Infinitiv mit zu.Zu steht zwischen Präfix und Verbstamm.

Infinitiv mit zu Er versuchte, pünktlich abzufahren.

Die folgenden Präfixe sind trennbar:

ab-, an-, auf-, aus-, auseinander-, bei-, ein-, empor-, entgegen-, entlang-, entzwei-, fern-, fest-, fort-, für-, gegen-, gegenüber-, heim-, hinterher-, hoch-, los-,

Page 129: gramática alemana.pdf

mit-, nach-, neben-, nieder-, vor-, weg-, weiter-, wieder-, zu-, zurecht-, zurück-, zusammen-, da-, hin-, her-

Trennbare Kombinationen mit zwei Präfixen

Kombinationen von zwei trennbaren Präfixen sind ebenfalls trennbar. Beide Präfixe werden gemeinsam vom Verb getrennt,

Kombination: trennbar + trennbar = trennbar (beide Präfixe zusammen)

Beispiel: hereinkommen

trennbares Präfix

trennbares Präfix

Verbstamm

her ein- kommen

Beispiel Er kommt herein.

Es gibt die folgenden Kombinationen von zwei trennbaren Präfixen:

herab-, heran-, herauf-, heraus-, herbei-, herein-, hernieder-, herüber-, herum-, herunter-, hervor-,

Page 130: gramática alemana.pdf

herzu-, hinab-, hinan-, hinauf-, hinaus-, hinein-, hinüber-, hinunter-, hinweg-, hinzu-, vorab-, voran-, vorauf-, voraus-, vorbei-, vorweg-, vorher-, vorüber-

Bei Kombinationen mit da- werden ebenfalls beide Präfixe zusammen getrennt.

Kombinationen: da- + trennbar = trennbar (beide Präfixe zusammen)

Beispiel: dagegensprechen

trennbares Präfix

trennbares Präfix

Verbstamm

da gegen- sprechen

Beispiel: Es spricht nichts dagegen, dass wir den Vertrag unterschreiben.

Es gibt die folgenden Kombinationen von da und trennbaren Präfixen

dabei-, dafür-, dagegen-, daher-, dahin-, dahinter-, daneben-, daran-, darauf-, darein-, darüber-, darunter-, davon-, davor-, dazu-, dazwischen-

Page 131: gramática alemana.pdf

Bei Kombinationen von einem trennbaren Präfix mit einem nicht trennbaren Präfix steht das trennbare Präfix vor dem nicht trennbaren und ist trennbar.

Kombination trennbar + nicht trennbar = trennbar (beim 1.Präfix)

Beispiel: vorbereiten

trennbares Präfix

nicht trennbares Präfix

Verbstamm

vor- be- reiten

Beispiel: Er bereitet seine Prüfung sehr intensiv vor.

Es gibt die folgenden Kombinationen von trennbaren und nicht trennbaren Präfixen

vorbe-, vorent-, vorver-

Nicht trennbare Verben

Verben mit nicht trennbarem Präfix heißen nicht trennbare Verben. Bei nicht trennbaren Verben wird das Präfix nie vom Verbstamm getrennt.

Page 132: gramática alemana.pdf

Präsens ich besuche

du besuchst

er besucht

wir besuchen

ihr besucht

sie besuchen

Alle Zeitformen lauten:

Präsens Ich besuche meinen Freund.

Präteritum Ich besuchte meinen Freund.

Perfekt Ich habe meinen Freund besucht.

Plusquam-perfekt

Ich hatte meinen Freund besucht.

Futur 1 Ich werde meinen Freund besuchen.

Futur 2 Ich werde meinen Freund besucht haben.

Das Präfix wird auch bei Fragesätzen und beim Imperativ niemals getrennt.

Satzfrage Besuchst du deinen Freund?

W-Frage Warum besuchst du deinen Freund nicht?

Page 133: gramática alemana.pdf

Imperativ Besuch deinen Freund!

Die 5 wichtigsten nicht trennbaren Präfixe sind:

be-, ent-, er-, ver-, zer-

Außerdem sind folgende Präfixe nicht trennbar:

hinter-, miss-, fehl-, a-, de(s)-, dis-, ge-, im-, in-, non-, re-, un-

Nicht trennbare Kombinationen mit zwei Präfixen

Bei Kombinationen von einem nicht trennbaren Präfix mit einem trennbaren Präfix steht das nicht trennbare Präfix vor dem trennbaren und ist nicht trennbar.

Kombination: nicht trennbar + trennbar = nicht trennbar

Beispiel: verabs-chieden

nicht trennbares Präfix

Trennba-res Präfix

Verbstamm

ver- ab- schieden

.

Page 134: gramática alemana.pdf

Beispiel: Sie verabschiedet sich von ihrer Familie.

Es gibt die folgenden Kombinationen von nicht trennbaren und trennbaren Präfixen: beauf-, beab-, beein-, benach-, bevor-, verab-, veran-, veraus-, verein-, verun-

Verben, die sowohl trennbar als auch nicht trennbar sind

Fünf Präfixe können sowohl trennbar als auch nicht trennbar sein.

durch-, über-, unter-, um-, wider-

Beispiel:

durchschneiden (trennbar) durchqueren (nicht trennbar)

Er schneidet das Band durch.

Er durchquerte den Park.

Formbildung und Satzstruktur entsprechen jeweils den trennbaren bzw. nicht trennbaren Verben.

durchschneiden durchqueren (nicht trennbar)

Page 135: gramática alemana.pdf

(trennbar)

ich schneide durch ich durchquere

du schneidest durch du durchquerst

er schneidet durch er durchquert

wir schneiden durch wir durchqueren

ihr schneidet durch ihr durchquert

sie schneiden durch sie durchqueren

Weitere Beispiele:

trennbar nicht trennbar

durchfallen Er fällt bei der Prüfung sicher durch.

Durch-queren

Auf seinem Weg durchquert er den Park.

überkochen Die Suppe kocht über.

überfallen Der Bankräuber überfällt eine Bank.

umziehen Wir ziehen nächste Woche um.

umgeben Ein Gartenzaun umgibt das Haus.

untergehen Das Schiff ging bei

Untersch-reiben

Er unterschreibt

Page 136: gramática alemana.pdf

einem Sturm unter.

das Anmeldeformular.

widerspiegeln Das Wasser spiegelt die Bäume wider.

Widerru-fen

Der Zeuge widerruft seine Aussage.

Das Präfix wieder- ist normal immer trennbar. Einzige Ausnahme ist das Verb wiederholen.

trennbar nicht trennbar

wiederholen Der Nachbar nimmt dem Kind den Ball weg, aber der Vater holt in wieder.

wiederholen Der Student wiederholt die Vokabeln.

Manchmal gibt es zwei gleich geschriebene Verben mit verschiedener Bedeutung. Eines der Verben ist trennbar, das andere nicht trennbar. Im Infinitiv unterscheiden sich die Verben nur durch den Wortakzent.

Page 137: gramática alemana.pdf

umschreiben (trennbar) umschreiben (nicht trennbar)

=verändern, neu schreiben =ein Wort mit anderen Worten erklären

Der Journalist schreibt den Text um.

Der Lehrer umschreibt das Wort.

Entsprechend unterscheidet sich auch die Perfektbildung.

trennbar: umschreiben - umgeschrieben

nicht trennbar: umschreiben - umschrieben

Der Journalist hat den Text umgeschrieben.

Der Lehrer hat das Wort umschrieben.

Weitere Beispiele:

trennbar nicht trennbar

durchlaufen Er läuft seine Sportschuhe sehr schnell durch, weil er jeden Tag Sport macht..

Bei seinem Praktikum durchläuft er verschiedene Abteilungen der Firma.

durchreisen Wir reisen hier Wir durchreisen

Page 138: gramática alemana.pdf

nur durch. viele Länder.

durchschauen Der Lehrer schaut alle Tests noch einmal durch.

Er durchschaut den Trick.

Durchschnei-den

Er schneidet das Band durch.

Die neue Straße durchschneidet den Park.

übersetzen Er setzte mit dem Boot ans andere Ufer über.

Er übersetzte das Buch von Hermann Hesse.

übertreten Mein Nachbar tritt zum Christentum über.

Ein Krimineller übertritt das Gesetz.

überwerfen Weil es kalt wird, wirft sie sich schnell eine Jacke über. (=überziehen)

Er überwirft sich mit seinem Chef.

überziehen Weil es kalt wird zieht sie sich schnell eine Jacke über.

Mein Freund überzieht jeden Monat sein Konto.

Page 139: gramática alemana.pdf

(=überwerfen)

umfahren Der Autofahrer fährt den Baum um.

Der Autofahrer umfährt den Baum.

untergraben Der Gärtner gräbt das Laub unter.

Der schlechte Lohn untergräbt die Motivation der Mitarbeiter.

Liste: Präfixe

Trennbare Präfixe

ab-, an-, auf-, aus-, auseinander-, bei-, ein-, empor-, entgegen-, entlang-, entzwei-, fern-, fest-, fort-, für-, gegen-, gegenüber-, heim-, hinterher-, hoch-, los-, mit-, nach-, neben-, nieder-, vor-, weg-, weiter-, zu-, zurecht-, zurück-, zusammen-, da-, hin-, her

Kombination trennbar + trennbar = trennbar

herab-, heran-, herauf-, heraus-, herbei-, herein-, hernieder-, herüber-, herum-, herunter-, hervor-, herzu-, hinab-, hinan-, hinauf-, hinaus-, hinein-,

Page 140: gramática alemana.pdf

hinüber-, hinunter-, hinweg-, hinzu-, vorab-, voran-, vorauf-, voraus-, vorbei-, vorweg-, vorher-, vorüber

Kombination trennbar + nicht trennbar = trennbar (1.Präfix)

vorbe-, vorent-, vorver-

Kombinationen mit da- = trennbar (beide Präfixe)

dabei-, dafür-, dagegen-, daher-, dahin-, dahinter-, daneben-, daran-, darauf-, darein-, darüber-, darunter-, davon-, davor-, dazu-, dazwischen-

Nicht trennbare Präfixe (Verben)

Die 5 häufigsten nicht trennbaren Präfixe sind:

be-, ent-, er-, ver-, zer-

außerdem nicht trennbar:

hinter-, miss-, fehl-, a-, de(s)-, dis-, ge-, im-, in-, non-, re-, un

Kombination nicht trennbar + trennbar = nicht trennbar

beauf-, beab-, beein-, benach-, bevor-, verab-, veran-

Page 141: gramática alemana.pdf

, veraus-, verein-, verun--

Präfixe, die sowohl trennbar als auch nicht trennbar sind,

durch-, über-, unter-, um-, wider-

Die Verben haben, sein und werden

Die Verben sein, haben und werden kann man als Vollverben, als Hilfsverben, als Funktionsverb und in einigen speziellen Konstruktionen benutzen.

Vollverb Das Verb wird wie ein normales Verb benutzt.

Hilfsverb Das Verb benutzt man um Verbformen zu bilden.

Funktionsverb Das Verb ist Teil einer festen Nomen-Verb- bzw. Adjektiv-Verb-Verbindung.

Spezielle Konstruktionen

Die Verben sein und haben bilden in Verbindung mit zu Grammatikkonstruktionen, die in ihrer Bedeutung Modalverben entsprechen.

Page 142: gramática alemana.pdf

Das Verb: sein

Vollverb

Ich bin Student.

Das Wetter ist kalt.

Es ist 15.00 Uhr. (Uhrzeit)

Hilfsverb:33

Er ist nach Hause gefahren.

Perfekt

Er war nach Hause gefahren.

Plusquamperfekt

Er wird zu Hause angekommen sein.

Futur II

Ich wäre nach Hause gefahren.

Konjunktiv 2 Vergangenheit mit sein

Sie sei nach Hause gefahren.

Konjunktiv 1 Vergangenheit mit sein

Funktionsverb:

Die Katastrophenhelfer sind im Einsatz sein

33 nur die wichtigsten Formen

Page 143: gramática alemana.pdf

pausenlos im Einsatz.

Die Tankstelle ist 24 Stunden in Betrieb.

in Betrieb sein

Das Gesetz ist seit Anfang August in Kraft.

in Kraft sein

Spezielle Konstruktionen:

Die Krankheit ist nicht zu heilen.

sein zu + Infinitiv

Das Verb: haben

Vollverb

Ich habe kein Geld.

Ich habe einen Bruder und zwei Schwestern.

Hilfsverb:

Sie hat den Lehrer gefragt.

Perfekt

Sie hatte den Lehrer gefragt.

Plusquamperfekt

Sie wird den Lehrer gefragt haben.

Futur 2

Page 144: gramática alemana.pdf

Ich hätte den Lehrer gefragt.

Konjunktiv 2 Vergangenheit mit haben

Sie habe den Lehrer gefragt.

Konjunktiv 1 Vergangenheit mit haben

Funktionsverb:

Meine Schwester hat Angst vor großen Hunden.

Angst haben vor

Ich habe die Möglichkeit, den Job zu wechseln.

die Möglichkeit haben

Er hat es eilig nach Hause zu kommen.

(es) eilig haben

Du hast recht. recht haben

Spezielle Konstruktionen:

Alle Teilnehmer haben pünktlich zu erscheinen.

haben zu + Infinitiv (=müssen)

Das Verb: werden

Vollverb

Er wird Lehrer.

Page 145: gramática alemana.pdf

Das Wetter wird morgen besser. Es wird kalt.

Eine Variante des Vollverbs werden ist werden zu, das die Bedeutung hat sich zu etwas entwickeln.

Er wurde zu einem Verräter.

auch: Er wurde ein Verräter.

Der Wind wurde zu einem Sturm.

auch: Der Wind wurde ein Sturm.

Hilfsverb:

Ich werde nächstes Jahr zum Studium nach Frankreich gehen.

Futur 1

In fünf Jahren werde ich mein Studium abgeschlossen haben.

Futur 2

Ich würde gerne in Deutschland studieren.

Konjunktiv 2 mit würde

Er werde das Auto kaufen.

Konjunktiv I Futur

Funktionsverb:

Ihm wird die Ehre zuteil, die zuteil werden

Page 146: gramática alemana.pdf

Olympischen Spiele zu eröffnen.

Die Mannschaft wurde den eigenen Ansprüchen nicht gerecht.

gerecht werden

Die Polizei konnte der Situation Herr werden.

Herr werden

Alle Verbformen Aktiv Indikativ: sein, haben, werden

sein haben werden

Präsens ich bin ich habe ich werde

du bist du hast du wirst

er ist er hat er wird

wir sind wir haben wir werden

ihr seid ihr habt ihr werdet

sie sind sie haben sie werden

Präteritum ich war ich hatte ich wurde

du warst du hattest du wurdest

er war er hatte er wurde

wir waren wir hatten wir wurden

ihr wart ihr hattet ihr wurdet

sie waren sie hatten sie wurden

Perfekt ich bin ich habe ich bin

Page 147: gramática alemana.pdf

gewesen gehabt geworden

du bist gewesen

du hast gehabt

du bist geworden

er ist gewesen

er hat gehabt er ist geworden

wir sind gewesen

wir haben gehabt

wir sind geworden

ihr seid gewesen

ihr habt gehabt

ihr seid geworden

sie sind gewesen

sie haben gehabt

sie sind geworden

Plusquamperfekt

ich war gewesen

ich hatte gehabt

ich war geworden

du warst gewesen

du hattest gehabt

du warst geworden

er war gewesen

er hatte gehabt

er war geworden

wir waren gewesen

wir hatten gehabt

wir waren geworden

ihr wart gewesen

ihr hattet gehabt

ihr wart geworden

sie waren gewesen

sie hatten gehabt

sie waren geworden

Futur I ich werde ich werde ich werde

Page 148: gramática alemana.pdf

sein haben werden

du wirst sein du wirst haben

du wirst werden

er wird sein er wird haben er wird werden

wir werden sein

wir werden haben

wir werden werden

ihr werdet sein

ihr werdet haben

ihr werdet werden

sie werden sein

sie werden haben

sie werden werden

Futur II ich werde gewesen sein

ich werde gehabt haben

ich werde geworden sein

du wirst gewesen sein

du wirst gehabt haben

du wirst geworden sein

er wird gewesen sein

er wird gehabt haben

er wird geworden sein

wir werden gewesen sein

wir werden gehabt haben

wir werden geworden sein

ihr werdet gewesen

ihr werdet gehabt haben

ihr werdet geworden sein

Page 149: gramática alemana.pdf

sein

sie werden gewesen sein

sie werden gehabt haben

sie werden geworden sein

Die Modalverben (I)

Einführung Modalverben

Modalverben benutzt man normalerweise zusammen mit einem anderen Verb. Das Modalverb wird konjugiert und das zweite Verb steht im Infinitiv. Inhaltlich entspricht das zweite Verb einer Akkusativ-

Ergänzung (Frage: was?).

Modalverb können Ich kann (?) Was kannst du?

Ich kann singen.

Es gibt fünf Modalverben: können, wollen, müssen, sollen und dürfen. Das Modalverb möchten existiert nur im Präsens als Variante von wollen.

Normale Verben (Vollverben) können ein zweites

Page 150: gramática alemana.pdf

Verb nur mit einem Infinitiv mit zu ergänzen.

Verb beginnen Ich beginne (?)

Was beginnst du?

Ich beginne zu studieren.

Neben den Modalverben existieren aber noch einige Verben, die wie die Modalverben mit einem zweiten Verb ohne Infinitiv mit zu kombiniert werden können, normalerweise aber eine andere Ergänzung haben.

Verb (normal mit lernen Akkusativ)

Ich lerne (?) Was lernst du?

Ich lerne meine Vokabeln.

Verb (mit Verb 2 als lernen Ergänzung)

Ich lerne (?) Was lernst du?

Ich lerne singen.

Zu dieser Gruppe gehören einerseits mögen, lassen und (nicht) brauchen und andererseits die Verben sehen, stehen, fühlen, helfen, hören, bleiben, gehen, fahren, kommen, lernen, lehren.

Page 151: gramática alemana.pdf

Die Konjugation der Modalverben

Präsens

Die Modalverben (außer sollen) ändern den Stammvokal.

können wollen müssen dürfen sollen

ich kann ich will ich muss ich darf ich soll

Im Gegensatz zu Vollverben haben die Modalverben in der 1. und 3. Person Singular keine Personenendung.

fragen können (Modalverb)

1. Person Singular ich frage ich kann

3. Person Singular er fragt er kann

Alle Formen der Modalverben im Präsens lauten:

können wollen möchten sollen müssen dürfen

ich kann ich will ich möchte

ich soll ich muss ich darf

du kannst du willst

du möchtest

du sollst

du musst du darfst

er kann er will er möchte

er soll er muss er darf

Page 152: gramática alemana.pdf

wir können wir wollen

wir möchten

wir sollen

wir müssen

wir dürfen

ihr könnt ihr wollt ihr möchtet

ihr sollt ihr müsst ihr dürft

sie können sie wollen

sie möchten

sie sollen

sie müssen

sie dürfen

Präteritum

Der Präteritumstamm der Modalverben wollen und sollen wird regelmäßig gebildet. Der Präteritumstamm von können, müssen und dürfen wechselt den Stammvokal.

wollen sollen können müssen dürfen

wollte sollte konnte musste durfte

Regelmä-ßig mit Vokalwechsel

Alle Formen der Modalverben im Präteritum lauten:

können wollen sollen müssen dürfen

ich konnte ich wollte ich sollte ich musste

ich durfte

du konntest du wolltest du solltest du du

Page 153: gramática alemana.pdf

musstest durftest

er konnte er wollte er sollte er musste

er durfte

wir konnten wir wollten wir sollten wir mussten

wir durften

ihr konntet ihr wolltet ihr solltet ihr musstet

ihr durftet

sie konnten sie wollten sie sollten sie mussten

sie durften

Perfekt

Standardsprachlich wird das Perfekt bei den Modalverben mit dem Präsens des Hilfsverbs haben, dem Infinitiv des Modalverbs und dem Infinitiv des Vollverbs („zweimal Infinitiv") gebildet.

Perfekt mit Modalverb: Präsens von haben + Infinitiv Vollverb + Infinitiv Modalverb

Präsens Perfekt

Ich muss arbeiten. Ich habe arbeiten müssen.

Mein Bruder kann gut Fußball spielen.

Mein Bruder hat gut Fußball spielen können.

Page 154: gramática alemana.pdf

Ich will im Sommer nach Australien reisen.

Ich habe im Sommer nach Australien reisen wollen.

Ich möchte nach Italien fahren.

Ich habe nach Italien fahren wollen.34

Alle Formen im Perfekt lauten:

Beispiel: müssen

ich habe arbeiten müssen

du hast arbeiten müssen

er hat arbeiten müssen

wir haben arbeiten müssen

ihr habt arbeiten müssen

sie haben arbeiten müssen

In der gesprochenen Sprache hört man auch die Perfekt-Variante mit dem Partizip II des Modalverbs

Perfekt mit Modalverb Präsens von haben +

34

Das Modalverb möchten ist eine höfliche Variante von

wollen und existiert nur im Präsens. In allen anderen Zeiten, also auch im Perfekt, wird möchten durch wollen ersetzt.

Page 155: gramática alemana.pdf

(Variante): Infinitiv Vollverb + Partizip II Modalverb

.

Präsens Perfekt (umgangssprachlich)

Ich muss arbeiten. Ich habe arbeiten gemusst.

Wenn das Modalverb ohne Vollverb gebraucht wird, benutzt man auch standardsprachlich das Partizip II des Modalverbs. [Siehe dazu auch „Modalverb ohne Vollverb".]

Perfekt mit Modalverb (ohne Vollverb):

Präsens von haben + Partizip II Modalverb

.

Beispiel: Modalverb ohne Vollverb

Präsens Perfekt

Anna wollte zu ihrer Schwester.

Anna hat zu ihrer Schwester gewollt.

Anna muss zum Arzt. Anna hat zum Arzt gemusst.

Page 156: gramática alemana.pdf

Plusquamperfekt

Standardsprachlich wird das Perfekt bei den Modalverben mit dem Präteritum des Hilfsverbs haben, dem Infinitiv des Modalverbs und dem Infinitiv des Vollverbs („zweimal Infinitiv") gebildet.

Plusquamperfekt mit Modalverb:

Präteritum von haben + Infinitiv Vollverb + Infinitiv Modalverb

.

Präsens Plusquamperfekt

Ich muss arbeiten. Ich hatte arbeiten müssen.

Mein Bruder kann gut Fußball spielen.

Mein Bruder hatte gut Fußball spielen können.

Ich will im Sommer nach Australien reisen.

Ich hatte im Sommer nach Australien reisen wollen.

Ich möchte nach Italien fahren.

Ich hatte nach Italien fahren wollen. 35

35

Das Modalverb möchten ist eine höfliche Variante von

wollen und existiert nur im Präsens. In allen anderen

Page 157: gramática alemana.pdf

Alle Formen im Plusquamperfekt lauten:

Beispiel: müssen

ich hatte arbeiten müssen

du hattest arbeiten müssen

er hatte arbeiten müssen

wir hatten arbeiten müssen

ihr hattet arbeiten müssen

sie hatten arbeiten müssen

Futur I

Futur I der Modalverben wird mit dem Präsens des Hilfsverbs werden, dem Infinitiv des Vollverbs und dem Infinitiv des Modalverbs („zweimal Infinitiv") gebildet.

Futur I mit Modalverb: Präsens von werden + Infinitiv Vollverb + Infinitiv Modalverb

.

Zeiten, also auch im Plusquamperfekt, wird möchten durch wollen ersetzt.

Page 158: gramática alemana.pdf

Präsens Futur I

Ich muss arbeiten. Ich werde arbeiten müssen.

Er kann das Auto kaufen.

Er wird das Auto kaufen können.

Alle Formen im Futur I lauten:

Beispiel: müssen

ich werde arbeiten müssen

du wirst arbeiten müssen

er wird arbeiten müssen

wir werden arbeiten müssen

ihr werdet arbeiten müssen

sie werden arbeiten müssen

Futur II

Futur II der Modalverben wird mit dem Präsens des Hilfsverbs werden , dem Infinitiv des Hilfsverbs haben, dem Infinitiv des Vollverbs und dem Infinitiv des Modalverbs („dreimal Infinitiv") gebildet

Futur II mit Modalverb:

Präsens von werden + Infinitiv von haben + Infinitiv Vollverb + Infinitiv Modal- verb

Page 159: gramática alemana.pdf

.

Präsens Futur II

Er kann das Auto kaufen.

Er wird das Auto haben kaufen können.

Alle Formen im Futur II lauten:

Beispiel: müssen

ich werde haben arbeiten müssen

du wirst haben arbeiten müssen

er wird haben arbeiten müssen

wir werden haben arbeiten müssen

ihr werdet haben arbeiten müssen

sie werden haben arbeiten müssen

Allerdings macht die Bildung der vierteiligen Verbform für das Futur II auch Deutschen Schwierigkeiten und wird normalerweise nicht benutzt.

Wortposition

Das Modalverb steht im Aussagesatz in der Position 2. Das zweite Verb steht am Ende des Satzes. Das

Page 160: gramática alemana.pdf

gilt auch für W-Fragen. In Satzfragen steht das Modalverb in Position 1, das zweite Verb am Satzende. Im Nebensatz steht das Modalverb am Ende des Satzes. Mit Modalverben kann man keinen Imperativ bilden.

Aussagesatz Peter möchte ins Kino gehen.

Peter möchte morgen ins Kino gehen.

Peter möchte morgen um 8 ins Kino gehen.

Peter möchte morgen um 8 mit seiner Freundin ins Kino gehen.

Fragesatz Wann möchte Peter mit seiner Freundin ins Kino gehen?

Möchte Peter mit seiner Freundin ins Kino gehen?

Nebensatz Peter sagt, dass er morgen um 8 mit seiner Freundin ins Kino gehen möchte.

Modalverb ohne Vollverb

In Dialogen wird eine Wiederholung des Modalverbs normalerweise weggelassen:

Page 161: gramática alemana.pdf

Kommst du morgen zu mir?

Ich kann nicht.

=Ich kann nicht kommen.

Gehst du zu der Party? Ich darf nicht.

=Ich darf nicht gehen.

Wenn man die Bedeutung des zweiten Verbs aus dem Kontext verstehen kann, wird das Modalverb ebenfalls oft weggelassen:

unklar Ich möchte nächste Woche (?)

arbeiten? in Urlaub fahren? heiraten?

klar Ich möchte nach Hause. =gehen

.

Weitere Beispiele: Modalverb ohne Vollverb

Ich muss zum Arzt. (=gehen)

Ich kann Englisch. (=sprechen)

Ich darf zu meiner Oma. (=gehen/fahren)

Ich will das Buch. (=haben)

Ich soll nach Hause. (=gehen)

Page 162: gramática alemana.pdf

Alle Verbformen Aktiv Indikativ: Modalverben können, wollen, möchten

können wollen möchten

Präsens ich kann ich will ich möchte

du kannst du willst du möchtest

er kann er will er möchte

wir können wir wollen wir möchten

ihr könnt ihr wollt ihr möchtet

sie können sie wollen sie möchten

Präteritum ich konnte ich wollte

du konntest du wolltest

er konnte er wollte

wir konnten wir wollten

ihr konntet ihr wolltet

sie konnten sie wollten

Perfekt ich habe gekonnt/ können

ich habe gewollt/wollen

du hast gekonnt/ können

du hast gewollt/wollen

Page 163: gramática alemana.pdf

er hat gekonnt/ können

er hat gewollt/wollen

wir haben gekonnt /können

wir haben gewollt/wollen

ihr habt gekonnt/ können

ihr habt gewollt/wollen

sie haben gekonnt/ können

sie haben gewollt/wollen

Plusquamperfekt

ich hatte gekonnt/können

ich hatte gewollt/wollen

du hattest gekonnt/ können

du hattest gewollt/wollen

er hatte gekonnt/ können

er hatte gewollt/wollen

wir hatten gekonnt/ können

wir hatten gewollt/wollen

Page 164: gramática alemana.pdf

ihr hattet gekonnt/ können

ihr hattet gewollt/wollen

sie hatten gekonnt/ können

sie hatten gewollt/wollen

Futur I ich werde können

ich werde wollen

du wirst können

du wirst wollen

er wird können

er wird wollen

wir werden können

wir werden wollen

ihr werdet können

ihr werdet wollen

sie werden können

sie werden wollen

Futur II ich werde gekonnt haben

ich werde gewollt haben

du wirst gekonnt haben

du wirst gewollt haben

Page 165: gramática alemana.pdf

er wird gekonnt haben

er wird gewollt haben

wir werden gekonnt haben

wir werden gewollt haben

ihr werdet gekonnt haben

ihr werdet gewollt haben

sie werden gekonnt haben

sie werden gewollt haben

Alle Verbformen Aktiv Indikativ: Modalverben sollen, müssen, dürfen

sollen müssen dürfen

Präsens ich soll ich muss ich darf

du sollst du musst du darfst

er soll er muss er darf

wir sollen wir müssen wir dürfen

ihr sollt ihr müsst ihr dürft

sie sollen sie müssen sie dürfen

Page 166: gramática alemana.pdf

Präteritum ich sollte ich musste ich durfte

du solltest du musstest du durftest

er sollte er musste er durfte

wir sollten wir mussten wir durften

ihr solltet ihr musstet ihr durftet

sie sollten sie mussten sie durften

Perfekt ich habe gesollt/ sollen

ich habe gemusst/ müssen

ich habe gedurft/dürfen

du hast gesollt/ sollen

du hast gemusst/ müssen

du hast gedurft/dürfen

er hat gesollt/ sollen

er hat gemusst/ müssen

er hat gedurft/dürfen

wir haben gesollt/ sollen

wir haben gemusst/ müssen

wir haben gedurft/dürfen

ihr habt gesollt/ sollen

ihr habt gemusst/ müssen

ihr habt gedurft/dürfen

sie haben gesollt/ sollen

sie haben gemusst/ müssen

sie haben gedurft/dürfen

Page 167: gramática alemana.pdf

Plusquamperfekt

ich hatte gesollt/ sollen

ich hatte gemusst/ müssen

ich hatte gedurft/dürfen

du hattest gesollt/ sollen

du hattest gemusst/ müssen

du hattest gedurft/dürfen

er hatte gesollt/ sollen

er hatte gemusst/müssen

er hatte gedurft/dürfen

wir hatten gesollt/ sollen

wir hatten gemusst/ müssen

wir hatten gedurft/dürfen

ihr hattet gesollt/ sollen

ihr hattet gemusst/ müssen

ihr hattet gedurft/dürfen

sie hatten gesollt/ sollen

sie hatten gemusst/ müssen

sie hatten gedurft/dürfen

Futur I ich werde sollen

ich werde müssen

ich werde dürfen

du wirst sollen

du wirst müssen

du wirst dürfen

er wird sollen

er wird müssen er wird dürfen

Page 168: gramática alemana.pdf

wir werden sollen

wir werden müssen

wir werden dürfen

ihr werdet sollen

ihr werdet müssen

ihr werdet dürfen

sie werden sollen

sie werden müssen

sie werden dürfen

Futur II ich werde gesollt haben

ich werde gemusst haben

ich werde gedurft haben

du wirst gesollt haben

du wirst gemusst haben

du wirst gedurft haben

er wird gesollt haben

er wird gemusst haben

er wird gedurft haben

wir werden gesollt haben

wir werden gemusst haben

wir werden gedurft haben

ihr werdet gesollt haben

ihr werdet gemusst haben

ihr werdet gedurft haben

sie werden gesollt haben

sie werden gemusst haben

sie werden gedurft haben

Page 169: gramática alemana.pdf

Die Bedeutung der Modalverben

Die Modalverben können, wollen, müssen,sollen und dürfen verändern (modifizieren) die Bedeutung des anderen Verbs. Im Präsens Indikativ wird häufig möchten als Variante von wollen benutzt.

Vollverb ohne Modalverb

mit Modalverb Bedeutung

wollen/möchten = Wunsch

Peter geht ins Kino.

Peter will (möchte) ins Kino gehen.

= Es ist (nur) ein Wunsch, ins Kino zu gehen. (Es ist nicht sicher, ob er wirklich geht)

müssen = Notwendigkeit

Peter macht die Hausaufgaben.

Peter muss die Hausaufgaben machen.

= Peter (oder eine andere Person) meint, dass es notwendig ist, die Hausaufgaben zu machen

dürfen = Erlaubnis

Peter geht zu Peter darf zu der = Peter hat die

Page 170: gramática alemana.pdf

der Party. Party gehen. Erlaubnis (von seinen Eltern) zu der Party zu gehen.

können = Fähigkeit

Peter spielt Gitarre.

Peter kann Gitarre spielen.

= Peter hat die Fähigkeit Gitarre zu spielen.

sollen = Rat

Peter raucht weniger.

Der Arzt sagt, Peter soll weniger rauchen.

= Der Arzt gibt Peter den Rat, weniger zu rauchen.

Diese Beispiele sind typische Bedeutungsvarianten der Modalverben. Die Bedeutungsvariation der Modalverben ist aber sehr groß. Teilweise überschneiden sich die Bedeutungen. Der Kontext einer Äußerung ist wichtig, um die Bedeutung zu verstehen.

Page 171: gramática alemana.pdf

Übersicht: Die wichtigsten Bedeutungsvarianten der Modalverben

können

Fähigkeit Ich kann schwimmen.

Möglichkeit Im Bodensee kann man schwimmen.

Erlaubnis Du kannst bis 24.00 Uhr bei der Party bleiben. (=dürfen)

Höfliche Frage Kann ich Ihnen helfen?

wollen

Wunsch Ich will im Sommer nach Italien fahren.

Plan, Absicht Wir wollen nächste Woche heiraten.

dürfen

Erlaubnis Du darfst mit deiner Freundin zu der Party gehen.

Recht Mit 18 Jahren darf man in Deutschland wählen.

Höfliche Frage Darf ich Ihnen helfen?

Page 172: gramática alemana.pdf

Moralische Pflicht (nur negativ)

Man darf zu alten Leuten nicht unhöflich sein.

.

müssen

Objektive oder subjektiv empfundene Pflicht

Ich muss die Präsentation für meinen Chef fertig machen.

Moralische Pflicht (nur positiv)

Man muss alten Leuten helfen.

Gesetzliche Pflicht An einer roten Ampel muss man anhalten.

Notwendigkeit Der Patient muss sofort operiert werden.

.

sollen

Empfehlung Peter soll weniger rauchen.

Moralische Pflicht (positiv)

Man soll alten Leuten helfen.

Page 173: gramática alemana.pdf

Moralische Pflicht (negativ)

Man soll Kinder nicht schlagen.

Aufgabe/Auftrag Ich soll für meine Oma Getränke kaufen.

Direkte Aufforderung

Sie sollen aufstehen!

Höfliche Frage Soll ich Ihnen helfen?

Probleme der Bedeutung von Modalverben

Die Bedeutungsspanne der Modalverben

Die Bedeutungsspanne der Modalverben ist so groß, dass sie je nach Kontext zu Unklarheiten führen kann. Zum Beispiel sind in dem Modalverb wollen die Bedeutungen „Wunsch", „Absicht" oder „Plan" enthalten. Diese Bedeutungen haben einen gemeinsamen Bedeutungskern, denn eine „Absicht" oder ein „Plan" ist der Wunsch etwas ganz Bestimmtes zu machen. Trotzdem gibt es einen Unterschied in der Bedeutung, der durch das Modalverb nicht differenziert wird.

Modalverb = Bedeutung nicht differenziert

Alternative Formulierungen =

Page 174: gramática alemana.pdf

Bedeutung differenziert

Ich will eine Weltreise machen.

Wunsch? Ich würde gern eine Weltreise machen.

Plan? Ich beabsichtige eine Weltreise zu machen.

Überschneidungen in den Bedeutungen der Modalverben

Die Bedeutungen der Modalverben überschneiden sich teilweise. Zum Beispiel kann das Modalverb können „Fähigkeit" oder „Erlaubnis" bedeuten. Das Modalverb dürfen hat ebenfalls die Bedeutung „Erlaubnis". Das heißt in der Bedeutung „Erlaubnis" kann das Modalverb können durch dürfen ersetzt werden. Das gilt aber nicht in der Bedeutung „Fähigkeit".

können dürfen

Fähigkeit Mein Freund kann gut Gitarre spielen.

(können nicht austauschbar)

Erlaubnis Du kannst bis 12 bei der Party bleiben.

Du darfst bis 12 bei der Party bleiben.

Page 175: gramática alemana.pdf

Eine „moralische Pflicht" kann man durch müssen oder sollen ausdrücken. Der Bedeutungsunterschied ist in diesem Kontext minimal. Eine „gesetzliche Pflicht" kann man dagegen nur durch müssen ausdrücken.

müssen sollen

Moralische Pflicht

Man muss alten Leuten helfen.

Man soll alten Leuten helfen.

Gesetzliche Pflicht

An einer roten Ampel muss man anhalten.

(müssen nicht austauschbar)

Unterschiede beim Gebrauch der Negation

Wenn man eine Aussage mit Modalverb negiert, muss man manchmal das Modalverb wechseln. Durch die Modalverben müssen oder sollen kann man eine moralische Pflicht ausdrücken. Müssen und sollen haben in diesem Kontext die gleiche Bedeutung. Die Negation von sollen lautet nicht sollen. Die Negation von müssen lautet aber nicht dürfen.

ohne Negation mit Negation

Man soll alten Leuten Man soll zu alten Leuten nicht

Page 176: gramática alemana.pdf

helfen. unhöflich sein.

Man muss alten Leuten helfen.

Man darf zu alten Leuten nicht unhöflich sein.

Beachte: Das gilt natürlich nur für den Kontext, in dem müssen eine moralische Pflicht ausdrückt, nicht aber für andere Bedeutungen von müssen.

ohne Negation mit Negation

Peter muss die 12. Klasse wiederholen

Maria muss die 12. Klasse nicht wiederholen.

Übersetzungsfehler

Viele Missverständnisse entstehen auch durch die falsche wörtliche Übersetzung aus anderen Sprachen z. B. aus dem Englischen.

Englisch falsche wörtliche Übersetzung

richtige Übersetzung

You mustn't smoke.

[Du musst nicht rauchen.]

Du darfst nicht rauchen.

Page 177: gramática alemana.pdf

I will go to Berlin.36

[Ich will nach Berlin fahren.]

Ich werde nach Berlin fahren. / Ich fahre nach Berlin.

Ersatzformen für Modalverben

haben zu

Eine formelle Variante von müssen ist haben zu. Diese Variante wird meist nur in der Amtssprache oder zur besonderen Betonung benützt.

normaler Sprachstil Amtssprache

Alle Verkehrsteilnehmer müssen die Verkehrsregeln beachten.

Alle Verkehrsteilnehmer haben die Verkehrsregeln zu beachten.

unbetont betont

Du musst machen, was ich sage.

Du hast zu machen, was ich sage.

36

Will ist im Englischen das Hilfsverb werden, nicht das

Modalverb wollen.

Page 178: gramática alemana.pdf

Haben zu ist auch bei Passivsätzen möglich.

Die Verkehrsregeln müssen von allen Verkehrsteilnehmern beachtet werden.

Die Verkehrsregeln haben von allen Verkehrsteilnehmern beachtet zu werden.

Ersatzformen für das Passiv mit Modalverb

Die Ersatzformen für das Passiv mit Modalverb sein zu + Infinitiv, sich lassen und -bar werden im Kapitel „Passiversatz - Alternativen zum Passiv mit Modalverb" behandelt.

Umschreibungen von Modalverben

Die Bedeutungsvarianten der Modalverben werden normalerweise mit bestimmten lexikalischen Umschreibungen erklärt. Zum Beispiel bedeutet dürfen eine „Erlaubnis". Zusätzlich werden weitere Wörter und Ausdrücke genannt, die diesen Umschreibungen entsprechen. Zum Beispiel: „erlauben", „erlaubt sein", „genehmigen", „gestattet sein", „befugt sein", etc..

Einige Beispiele für die wichtigsten Bedeutungen der

Page 179: gramática alemana.pdf

Modalverben und ihre Umschreibungen:

können

Fähigkeit fähig sein, die Fähigkeit haben, in der Lage sein, imstande sein, vermögen

Möglichkeit möglich sein, die Möglichkeit besteht

Erlaubnis erlaubt sein, erlauben, die Erlaubnis haben, die Erlaubnis geben

formelle Erlaubnis

genehmigen, die Genehmigung haben, gestatten, gestattet sein

gesetzliche Erlaubnis, Recht

befugt sein, die Befugnis haben, die Bewilligung haben

wollen

Wunsch wünschen, den Wunsch haben, Lust haben, den (festen) Willen haben, gelüsten

Plan, Absicht beabsichtigen, vorhaben, die Intention haben

Page 180: gramática alemana.pdf

dürfen

Erlaubnis erlaubt sein, erlauben, die Erlaubnis haben, die Erlaubnis geben, genehmigen, die Genehmigung haben, gestatten, gestattet sein,

gesetzliche Erlaubnis, Recht

befugt sein, die Befugnis haben, die Bewilligung haben

.

müssen

objektive Pflicht

bestehen auf

subjektiv empfundene Pflicht

sich gezwungen sehen, gezwungen sein

moralische Pflicht

verpflichtet sein, die Pflicht haben

gesetzliche Pflicht

vorgeschrieben sein

Notwendigkeit notwendig sein, nötig sein, erforderlich sein, unumgänglich sein

Page 181: gramática alemana.pdf

sollen

Empfehlung, Rat

ratsam sein, empfehlenswert sein, es wäre gut/besser, raten, empfehlen

moralische Pflicht

verpflichtet sein, die Pflicht haben

Aufgabe/ Auftrag

den Auftrag haben, beauftragt sein, die Aufgabe haben

direkte Aufforderung

auffordern, (Imperativ), aufgefordert sein

Die Modalverben (II): subjektive Bedeutung

Neben ihrer normalen Bedeutung, die auch als objektive Bedeutung bezeichnet wird, haben die Modalverben weitere Bedeutungen, die auch als subjektive Bedeutungen bezeichnet werden. In der subjektiven Bedeutung verliert das Modalverb seine objektive Bedeutung und wird vom Sprecher benutzt, um eine Vermutung auszudrücken oder um sich von einer fremden Behauptung zu distanzieren.

Beispiel: Subjektive und objektive Bedeutung der Modalverben

Page 182: gramática alemana.pdf

Objektives Modalverb

Bedeutung Subjektives Modalverb

Bedeutung (=Vermutung)

Er muss nächste Woche eine Prüfung machen.

Er hat die Aufgabe (Pflicht) nächste Woche eine Prüfung zu machen.

Er muss krank sein.

Ich bin sicher, dass er krank ist.

Er kann gut Gitarre spielen.

Er ist fähig gut Gitarre zu spielen.

Er kann krank sein.

Ich vermute, dass er vielleicht krank ist.

Subjektive Bedeutung (I): Vermutung

Zum Ausdruck einer Vermutung kann man müssen, können, dürfen und mögen sowie teilweise die Formen des Konjunktivs II und die Negation dieser Modalverben benutzen. Der Grad der Sicherheit der Vermutung nimmt von müssen („ganzsicher") bis nicht können („unmöglich") ab. Mithilfe von Adverbien lässt sich die subjektive Bedeutung der Modalverben umschreiben.

Page 183: gramática alemana.pdf

Modalverb Beispiel Umschreibung

müssen Er muss bald kommen.

Ich bin sicher, dass er bald kommt.

müssen (Konjunktiv)37

Er müsste bald kommen.

Sehr wahrscheinlich kommt er bald.

dürfen (Konjunktiv)

Er dürfte bald kommen.

Wahrscheinlich kommt er bald.

können Er kann bald kommen.

Vielleicht kommt er bald.

können (Konjunktiv)

Er könnte bald kommen.

Vielleicht kommt er bald.

mögen38 Er mag bald kommen.

Vielleicht kommt er bald.

nicht* dürfen (Konjunktiv)

Er dürfte nicht mehr kommen.

Er kommt wahrscheinlich nicht mehr.

nicht Er kann nicht Ich bin sicher, dass er

37 Die Wahl des Konjunktivs bzw. der Negation ist

festgelegt und nicht bei jedem Modalverb möglich.

38 Der Gebrauch von mögen ist in der gesprochenen

Sprache selten.

Page 184: gramática alemana.pdf

können mehr kommen.

nicht mehr kommt.

Umschreibungen der subjektiven Bedeutung (I)

Modalverb subjektive Bedeutung

Umschreibungen

müssen „Gewissheit“ sicher: sicherlich, mit Sicherheit, gewiss, mit Gewissheit, überzeugt sein, es besteht kein Zweifel, zweifelsfrei, ohne Zweifel, zweifellos, bestimmt, klar sein, feststehen, Kombination mit Adverb: ganz

müsste „hohe Wahrscheinlichkeit“

ziemlich sicher: mit hoher Wahrscheinlichkeit, aller Wahrscheinlichkeit nach, allem Anschein nach, Kombination mit Adverb: fast, sehr, ziemlich

dürfte „Wahrscheinlichkeit“

wahrscheinlich: mit Wahrscheinlichkeit,

Page 185: gramática alemana.pdf

annehmen, glauben, so wie es aussieht, offenbar, offensichtlich, einiges / vieles spricht dafür, vermuten, es wird vermutet, es scheint, scheinbar, anscheinend, dem Anschein nach

kann / könnte / mögen

„Möglichkeit“ vielleicht: es kann (schon) sein, möglicherweise, es ist möglich, es ist nicht ausgeschlossen, es ist denkbar, es wäre denkbar, unter Umständen, für möglich halten, wohl

dürfte nicht „negative Wahrscheinlichkeit“

wahrscheinlich nicht

kann nicht „negative Gewissheit“

es ist unmöglich: auf keinen Fall, keinesfalls, es ist unvorstellbar

Page 186: gramática alemana.pdf

Subjektive Bedeutung (II): Distanzierung von einer fremden Behauptung

Mit sollen und wollen kann man - ähnlich wie mit der indirekten Rede - die Aussagen anderer Personen wiedergeben. Man distanziert sich dabei vom Inhalt der Aussage. Mit wollen gibt man eine eigene Behauptung einer Person wieder; mit sollen eine fremde Behauptung über eine Person.

Direkte Rede Distanzierung durch

Beispiel

Peter sagt: „Ich bin sehr reich.

Indirekte Rede: Peter sagt, dass er sehr reich sei.

Modalverb wollen:

Peter will sehr reich sein.

(=Peter behauptet, dass er sehr reich ist.)

Modalverb sollen:

Peter soll sehr reich sein.

(=Jemand behauptet, dass Peter sehr reich ist.)

Page 187: gramática alemana.pdf

Umschreibungen der subjektiven Bedeutung (II)

Modalverb subjektive Bedeutung

Umschreibungen

sollen „fremde Behauptung über eine Person“

es heißt, es wird behauptet, jemand behauptet, ich habe gehört, angeblich,

wollen „eigene Behauptung einer Person“

er behauptet, er gibt vor, angeblich, versichern, so tun als ob + Konj. II

Die Zeitformen bei objektiven und subjektiven Modalverben

Wie beim Konjunktiv kann man bei den subjektiven Modalverben nur die beiden Zeitformen Gegenwart und Vergangenheit unterscheiden. Die Gegenwartsform wird wie beim objektiven Modalverb mit dem Infinitiv gebildet.

Modalverb objektiv Modalverb subjektiv

Präsens Er muss die Prüfung schreiben.

Gegenwart Er muss krank sein.

Page 188: gramática alemana.pdf

Die Vergangenheitsform unterscheidet sich von den Vergangenheitsformen des objektiven Modalverbs. Sie wird mit Partizip II und dem Infinitiv von haben bzw. sein gebildet.

Modalverb objektiv Modalverb subjektiv

Präteritum Er musste die Prüfung schreiben.

Perfekt Er hat die Prüfung schreiben müssen.

Vergangenheit Er muss krank gewesen sein.

Plusquamperfekt

Er hatte die Prüfung schreiben müssen.

Die Gegenwartsform des subjektiven Modalverbs drückt eine Vermutung über die Gegenwart aus. Die Vergangenheitsform eine Vermutung über die Vergangenheit.

Modalverb Beispiel Bedeutung (=Vermutung)

Page 189: gramática alemana.pdf

„subjektiv“

Gegenwart Er muss krank sein.

Ich bin sicher, dass er krank ist.

Vergangen-heit

Er muss krank gewesen sein.

Ich bin sicher, dass er krank war (gewesen ist).

Doppeldeutigkeit bei Modalverben

In der Vergangenheit unterscheiden sich subjektive und objektive Form der Modalverben.

Beispiel: Vergangenheit

objektiv Bedeutung subjektiv Bedeutung

Peter hat ein Haus kaufen wollen.

Peter hatte den Wunsch ein

Haus zu kaufen

Peter will ein Haus gekauft haben.

Peter behauptet, dass er ein Haus gekauft hat.

In der Gegenwart sind die Formen gleich. Das heißt den Satz in der Gegenwart kann man subjektiv oder objektiv verstehen. Wie man den Satz verstehen muss, kann man häufig nur aus dem Kontext

Page 190: gramática alemana.pdf

erkennen.

Beispiel: Gegenwart

objektiv Bedeutung subjektiv Bedeutung

Peter will ein Haus kaufen.

Peter hat den Wunsch ein Haus zu kaufen.

Peter will ein Haus kaufen.

Peter behauptet, dass er ein Haus kauft.

Die Verben lassen und brauchen

Die Verben lassen und brauchen haben verschiedene Bedeutungen bzw. Funktionen. Sie können als Vollverben mit eigener Bedeutung oder als Modalverben (brauchen nur negativ) verwendet werden. Dadurch unterscheiden sie sich von den „normalen" Modalverben.

Das Verb: lassen

Das Verb lassen kann als Vollverb und als Modalverb verwendet werden. Sich lassen dient in der 3. Person auch als Passiversatzform.

Funktion Bedeutung Beispiel

Page 191: gramática alemana.pdf

Vollverb (etwas) lassen = nicht mehr tun

Ich lasse das Rauchen. (=Ich rauche nicht mehr.).

Er lässt das Trinken. (=Er trinkt nicht mehr.)

Modalverb 1. „veranlassen“

Ich lasse mein Fahrrad reparieren.

Der Lehrer lässt die Schüler einen Test schreiben.

2. „erlauben“ Die Mutter lässt die Kinder bis spät in die Nacht fernsehen.

Mein Vater lässt mich nicht zu der Party gehen.

Passiversatzform

sich lassen (3. Person) = können (+Passiv)

Das Auto lässt sich reparieren.

(= Das Auto kann repariert werden.)

Beachte: In der Bedeutung "veranlassen" kann lassen auch reflexiv verwendet werden.

Beispiel: lassen - reflexiv/nicht reflexiv

nicht reflexiv Die Eltern lassen das Kind operieren.

reflexiv Mein Großvater lässt sich operieren.

Page 192: gramática alemana.pdf

Die reflexive Verwendung muss man von der Passiversatzform unterscheiden.

Beispiel: lassen - reflexiv/nicht reflexiv

Bedeutung

reflexiv (modalverbähnlich)

Mein Großvater lässt sich operieren.

Mein Großvater veranlasst, dass er operiert wird.

Passiversatz Der Tumor lässt sich operieren.

Der Tumor kann operiert werden./Es ist möglich, den Tumor zu operieren.

(Zu den Passiversatzformen: „Passiversatz - Alternativen zum Passiv mit Modalverb")

Das Perfekt von lassen

Das Perfekt des Vollverbs lassen wird mit dem Hilfsverb haben und dem Partizip II gebildet. Bei allen anderen Verwendungen benützt man den Infinitiv des ersten Verbs und den Infinitiv von lassen ("zweimal Infinitiv").

Page 193: gramática alemana.pdf

Perfekt lassen: haben +Infinitiv (Verb 1)

+Infinitiv (lassen)/+Partizip II (lassen)

.

Beispiele: lassen

Präsens Perfekt

Vollverb Ich lasse das Rauchen.

Ich habe das Rauchen gelassen.

Modalverb (1) Ich lasse mein Fahrrad reparieren.

Ich habe mein Fahrrad reparieren lassen.

Modalverb (2) Die Mutter lässt die Kinder bis spät in die Nacht fernsehen.

Die Mutter hat die Kinder bis spät in die Nacht fernsehen lassen.

Passiversatz-form

Das Auto lässt sich reparieren. -

Das Auto hat sich reparieren lassen.

In der gesprochenen Sprache verbreitet sich die Verwendung des Partizips II, wenn lassen wie ein Modalverb verwendet wird, allerdings nicht bei allen Verben.

Page 194: gramática alemana.pdf

Präsens Perfekt

Das Kind lässt die Teller fallen.

Das Kind hat die Teller fallen lassen.

Standardsprache

Das Kind hat die Teller fallen gelassen.

Umgangssprache

Das Verb: brauchen

Das Verb brauchen kann man als Vollverb oder als Modalverb verwenden. Als Modalverb wird brauchen immer mit Negation und zu benutzt.

Vollverb haben müssen, benötigen

Ich brauche einen neuen Computer.

= Ich muss einen neuen Computer haben.

Page 195: gramática alemana.pdf

Modalverb (nur mit Negation!) nicht brauchen zu = nicht müssen39

Der Student braucht die Prüfung nicht zu machen.

=Der Student muss die Prüfung nicht machen.

Das Perfekt von brauchen als Vollverb wird mit dem Hilfsverb haben und dem Partizip II gebildet.

Perfekt brauchen (Vollverb): haben +Partizip II

Beispiel: Präsens Perfekt

Ich brauche einen neuen Computer.

Ich habe einen neuen Computer gebraucht.

Das Perfekt von nicht brauchen zu als Modalverb wird mit dem Hilfsverb haben, dem Infinitiv eines Vollverbs und dem Infinitiv von brauchen gebildet.

39

Beachte: Nicht brauchen hat die modale Bedeutung nicht

müssen, wird aber Im Gegensatz zu müssen mit zu benutzt und unterscheidet sich dadurch von „normalen" Modalverben.

Page 196: gramática alemana.pdf

Perfekt nicht brauchen zu (Modalverb): haben + Infinitiv (Vollverb) + Infinitiv (brauchen)

Beispiel: Präsens Perfekt

Der Student braucht die Prüfung nicht zu machen.

Der Student hat die Prüfung nicht zu machen brauchen.

Weitere Verben mit Infinitiv ohne zu

Bei einigen deutschen Verben kann man wie bei den Modalverben ein Verb im Infinitiv ohne zu ergänzen. Allerdings wird dieser Infinitivanschluss ohne zu auch häufig durch alternative Konstruktionen mit einem dass-Satz oder einer Präposition mit nominalisiertem Verb ersetzt.

Infinitiv ohne zu dass-Satz

Ich sehe den Bus kommen.

Ich sehe, dass der Bus kommt.

Ich höre meine Nachbarn streiten

Ich höre, dass meine Nachbarn streiten.

Page 197: gramática alemana.pdf

Infinitiv ohne zu Präposition + nominalisiertes Verb

Ich helfe meiner Freundin aufräumen.

Ich helfe meiner Freundin beim Aufräumen.

Meine Frau fährt einkaufen.

Meine Frau fährt zum Einkaufen.

Man kann diese Verben nach der Art der Perfektbildung mit Infinitiv bzw. Partizip unterteilen.

Gruppe 1: Perfekt mit zweimal Infinitiv

Das Verb sehen bildet das Perfekt mit zweimal Infinitiv.

Perfekt sehen:

haben +Infinitiv (Verb 1) +Infinitiv (sehen)

Präsens Perfekt:

Ich sehe den Bus kommen.

Ich habe den Bus kommen sehen.

Alternative Konstruktionen:

Page 198: gramática alemana.pdf

Präsens Perfekt

Ich sehe, dass der Bus kommt.

Ich habe gesehen, dass der Bus kommt

Gruppe 2: Perfekt zweimal Infinitiv o d e r Partizip

Bei den Verben hören und helfen gilt auch die Variante mit dem Hilfsverb haben, dem Infinitiv des Modalverbs und dem Partizip II des Vollverbs als korrekt.

Perfekt hören, helfen:

haben

+Infinitiv (Verb 1)

+Infinitiv (hören, helfen)

+Partizip II (hören, helfen)

Präsens Perfekt

Ich höre meine Nachbarin Klavier spielen.

Ich habe meine Nachbarin Klavier spielen hören.

Ich habe meine Nachbarin Klavier spielen gehört.

Ich helfe meiner Freundin aufräumen.

Ich habe meiner Freundin aufräumen helfen.

Ich habe meiner Freundin aufräumen geholfen.

Page 199: gramática alemana.pdf

Alternative Konstruktionen:

Präsens Perfekt

Ich höre, dass meine Nachbarin Klavier spielt.

Ich habe gehört, dass meine Nachbarin Klavier spielt.

Ich helfe meiner Freundin beim Aufräumen.

Ich habe meiner Freundin beim Aufräumen geholfen.

Gruppe 3: Perfekt mit Partizip II

Bei allen anderen Verben, die mit einem zweiten Verb ohne Infinitiv mit zu kombiniert werden, bleibt das zweite Verb im Infinitiv und das erste Verb bildet das Partizip Perfekt. Das Hilfsverb richtet sich nach dem ersten Verb.

Perfekt zwei Verben ohne zu:

haben/sein +Infinitiv (Verb 1)

+Partizip II (Verb 2).

.

Präsens Perfekt

Page 200: gramática alemana.pdf

Ich gehe einkaufen. Ich bin einkaufen gegangen.

Meine Frau fährt einkaufen.

Meine Frau ist einkaufen gefahren.

Maria kommt mich besuchen.

Maria ist mich besuchen gekommen.

Der Student bleibt im Wohnheim wohnen.

Der Student ist im Wohnheim wohnen geblieben.

Peter lernt kochen. Peter hat kochen gelernt.

Mein Nachbar lehrt singen.

Mein Nachbar hat singen gelehrt.

Alternative Konstruktionen:

Präsens Perfekt

Ich gehe zum Einkaufen. Ich bin zum Einkaufen gegangen.

Meine Frau fährt zum Einkaufen.

Meine Frau ist zum Einkaufen gefahren.

Maria kommt zu mir zu Besuch.

Maria ist zu mir zu Besuch gekommen.

Page 201: gramática alemana.pdf

Reflexive Verben

Reflexive Verben sind Verben, die ein Reflexivpronomen als Ergänzung haben können. Das Reflexivpronomen steht im Akkusativ oder Dativ und ist mit dem Personalpronomen identisch, außer in der 3. Person Singular und Plural. In der dritten Person lautet das Reflexivpronomen sich.

Akkusativ Dativ

Reflexivpro-nomen

Personalpro-nomen

Reflexivpro-nomen

Personalpro-nomen

mich mich mir mir

dich dich dir dir

sich ihn, sie, es sich ihm, ihr, ihm

uns uns uns uns

euch euch euch euch

sich sie sich ihnen

Man kann zwischen echten reflexive Verben und reflexiv gebrauchten Verben unterscheiden.

Echte reflexive Verben

Echte reflexive Verben werden immer reflexiv

Page 202: gramática alemana.pdf

gebraucht. Sie können nie ohne das Reflexivpronomen vorkommen. Bei echten reflexiven Verben hat das Reflexivpronomen keine Bedeutung.

Beispiel: echtes reflexives Verb - sich beeilen

Ich beeile mich.

Reflexiv gebrauchte Verben

Reflexiv gebrauchte Verben kann man reflexiv und nicht reflexiv verwenden. Die Bedeutung des Verbs ist bei reflexiver und nicht reflexiver Verwendung gleich. Das Reflexivpronomen bezieht sich auf dieselbe Person oder Sache wie der Nominativ des Satzes.

reflexive Verwendung nicht reflexive Verwendung

Ich wasche mich. Ich wasche die Wäsche.

Der Mann rasiert sich Der Frisör rasiert den Kunden.

Er zieht sich an. Die Mutter zieht das Baby an.

Du widersprichst dir. Du widersprichst dem Chef.

Page 203: gramática alemana.pdf

Reflexiv gebrauchte Verben mit Bedeutungsänderung

Manche Verben ändern bei reflexivem Gebrauch die Bedeutung.

Beispiel: verlassen/sich verlassen auf

reflexiv gebraucht: sich verlassen auf (=vertrauen)

nicht-reflexiv: verlassen (=weggehen)

Ich verlasse mich auf meinen Mann.

Ich verlasse meinen Mann.

Bei manchen Verben ist die Variante mit dem Reflexivpronomen und ohne das Reflexivpronomen schwer zu unterscheiden oder wird umgangssprachlich mit gleicher Bedeutung benützt:

reflexives Verb nicht reflexives Verb

sich fürchten vor (=Angst haben)

fürchten(=etwas Negatives kommen sehen, befürchten)

Ich fürchte mich vor einem Gewitter.

Die Meteorologen fürchten einen Wirbelsturm. (Sie denken, dass ein Wirbelsturm kommt.

Das heißt aber nicht, dass sie persönlich Angst haben.)

Page 204: gramática alemana.pdf

sich treffen mit (=absichtlich)

treffen (=zufällig)

Ich habe mich gestern mit meiner Freundin getroffen.40

Ich habe gestern in der Stadt meinen Chef getroffen. (=zufällig)

Reflexiv gebrauchte Verben mit mehreren Varianten

Einige reflexiv gebrauchte Verben haben mehrere Varianten mit und ohne Bedeutungsveränderung.

Beispiel: legen

nicht reflexiv Ich lege das Buch auf den Schreibtisch.

reflexiv gebraucht (ohne Bedeutungsänderung)

Ich lege mich auf das Bett.

reflexiv gebraucht (mit Bedeutungsänderung)

Der Wind legt sich. (=aufhören)

.

40

Umgangssprachlich auch: Ich habe gestern meine

Freundin getroffen.

Page 205: gramática alemana.pdf

Beispiel: anziehen

nicht reflexiv Ich ziehe das Baby an.

reflexiv gebraucht (ohne Bedeutungsänderung)

Ich ziehe mich an.

reziprok gebraucht (mit Bedeutungsänderung)

Plus und Minus ziehen sich an. (bei einem Magnet)

nicht reflexiv (mit Bedeutungsänderung)

Ich ziehe eine Schraube an. (=festmachen)

Übersicht: Reflexive Verben

Folgende Tabelle zeigt noch einmal die verschiedenen Typen von reflexiven Verben in einer Übersicht:

reflexiv nicht reflexiv

Echtes reflexives Verb:

Ich beeile mich.

Reflexiv gebrauchtes Verb

Ich wasche mich.

Ich wasche das Auto.

gleiche Verbbe-deutung

Page 206: gramática alemana.pdf

Reflexiv gebrauchtes Verb

Ich verlasse mich auf meinen Mann. (=vertrauen)

Ich verlasse meinen Mann. (=weggehen von)

Verschie-dene Verbbe-deutung

Der Kasus des Reflexivpronomens

Das Reflexivpronomen kann im Akkusativ oder im Dativ stehen.

Reflexivpronomen im Akkusativ

In den Beispielen oben steht das Reflexivpronomen im Akkusativ. Das Reflexivpronomen im Akkusativ kommt am häufigsten vor. Die vollständige Konjugation mit dem Reflexivpronomen im Akkusativ lautet:

echt reflexiv reflexiv gebraucht

reflexiv gebraucht mit Bedeutungsänderung

sich beeilen sich waschen sich verlassen auf

ich beeile mich

ich wasche mich ich verlasse mich auf

du beeilst dich

du wäschst dich du verlässt dich auf

Page 207: gramática alemana.pdf

er beeilt sich er wäscht sich er verlässt sich auf

wir beeilen uns

wir waschen uns wir verlassen uns auf

ihr beeilt euch ihr wascht euch ihr verlasst euch auf

sie beeilen sich

sie waschen sich sie verlassen sich auf

Bei einigen reflexiv gebrauchten Verben mit dem Reflexivpronomen im Akkusativ kann zusätzlich ein Nomen im Akkusativ ergänzt werden. Dann steht das Reflexivpronomen im Dativ. Dadurch wird ein doppelter Akkusativ vermieden.

nur Reflexivpronomen

Reflexivpronomen und Akkusativ

Ich wasche mich. Ich wasche mir die Haare.

Du rasierst dich. Du rasierst dir den Bart.

Du ziehst dich an. Du ziehst dir eine Jacke an.

Ich trockne mich ab. Ich trockne mir das Gesicht ab.

Das Reflexivpronomen im Dativ

Eine Ausnahme ist das Relativpronomen im Dativ.

Beispiele: reflexiv nicht

Page 208: gramática alemana.pdf

reflexiv

echt reflexiv Ich eigne mir Deutschkenntnisse an.

reflexiv gebraucht

Ich bringe mir Deutsch selber bei.

Der Lehrer bringt den Schülern Deutsch bei.

gleiche Bedeutung

reflexiv gebraucht (mit Bedeutungsänderung)

Ich stelle mir meine Traumfrau vor. (=in Gedanken sehen)

Ich stelle meinem Chef meine Frau vor. (=präsentieren)

verschiedene Bedeutung

Die vollständige Konjugation mit dem Reflexivpronomen im Dativ lautet:

echt reflexiv reflexiv gebraucht

reflexiv gebraucht mit Bedeutungsänderung

sich etwas aneignen

sich etwas beibringen

sich (etwas) vorstellen

Page 209: gramática alemana.pdf

ich eigne mir an

ich bringe mir bei

ich stelle mir vor

du eignest dir an

du bringst dir bei

du stellst dir vor

er eignet sich an

er bringt sich bei

er stellt sich vor

wir eignen uns an

wir bringen uns bei

wir stellen uns vor

ihr eignet euch an

ihr bringt euch bei

ihr stellt euch vor

sie eignen sich an

sie bringen sich bei

sie stellen sich vor

Das Reflexivpronomen mit Präpositionalkasus

Bei wenigen reflexiv gebrauchten Verben steht das Reflexivpronomen nach einer Präposition mit Akkusativ oder Dativ.

Beispiele: reflexiv nicht reflexiv

reflexiv gebraucht Präposition mit Akkusativ

Ich denke zu viel über mich nach.

Ich denke über meine Zukunft nach

gleiche Bedeutung

Page 210: gramática alemana.pdf

reflexiv gebraucht Präposition mit Dativ

Ich zweifle immer an mir.

Ich zweifle an seiner Aussage.

gleiche Bedeutung

reflexiv gebraucht (mit Bedeutungsänderung)

Präposition mit Akkusativ

Ich behalte die Information für mich. (=nicht weitersagen)

Ich behalte mein altes Auto noch ein paar Jahre. (=nicht weggeben)

verschiedene Bedeutung

Die vollständige Konjugation mit dem Reflexivpronomen nach einer Präposition lautet:

reflexiv gebraucht (Präposition mit Akkusativ)

reflexiv gebraucht (Präposition mit Dativ)

über sich nachdenken an sich zweifeln

ich denke über mich nach ich zweifle an mir

du denkst über dich nach du zweifelst an dir

er denkt über sich nach er zweifelt an sich

wir denken über uns nach wir zweifeln an uns

ihr denkt über euch nach ihr zweifelt an euch

sie denken über sich nach sie zweifeln an sich

Page 211: gramática alemana.pdf

Das Reflexivpronomen mit unklarem Kasus

Einige reflexive und reflexiv gebrauchte Verben kommen nur in der 3. Person vor. Bei diesen Verben ist der Kasus des Reflexivpronomens unklar.

Beispiele: nur 3. Person Singular Plural

echt reflexiv sich ereignen

In Deutschland hat sich ein Zugunglück ereignet.

Auf der Autobahn haben sich viele Unfälle ereignet.

reflexiv gebraucht (mit Bedeutungsänderung)

sich legen

Der Wind hat sich gelegt.

Die Proteste gegen die Steuererhöhung haben sich gelegt.

reflexiv gebraucht (mit Be- deutungsänderung)nach Präposition

um sich greifen

Eine Grippe-Epidemie greift um sich.

Kontrolle und Zensur greifen im Internet um sich.

Page 212: gramática alemana.pdf

Beachte die Bedeutungsunterschiede zwischen legen/sich legen und greifen/um sich greifen.

Beispiele:

reflexiv nicht reflexiv

Der Wind hat sich gelegt. (=aufhören)

Ich lege das Buch auf den Schreibtisch.

Eine Grippe-Epidemie greift um sich. (=sich verbreiten)

Das Baby greift nach der Flasche.

Reflexiver Dativ bei nicht reflexiven Verben

Wenn bei nicht reflexiven Verben mit Dativ und Akkusativ ein reflexiver Dativ benutzt wird, erscheint dieser je nach Kontext unnötig.

nicht reflexiver Dativ und Akkusativ

Ich kaufe meiner Schwester einen Pullover.

reflexiver Dativ und Akkusativ

Ich kaufe (mir) einen Pullover.

nur Akkusativ Ich kaufe einen Pullover.

Anmerkung: Wenn klar ist, dass man den Pullover für

Page 213: gramática alemana.pdf

sich selbst kauft, kann man den reflexiven Dativ weglassen.

Immer unnötig ist der reflexive Dativ bei einigen Verben mit Akkusativ.

Akkusativ Ich sehe ein Bild an.

Akkusativ und reflexiver Dativ

Ich sehe (mir) ein Bild an.

Zustandsreflexiv

Einige obligatorisch reflexive Verben haben eine adjektivische Variante, die mit dem Verb sein und Partizip II gebildet wird. Diese Variante wird auch als Zustandsreflexiv bezeichnet.

reflexiv Zustandsreflexiv

Ich interessiere mich für Politik.

Ich bin interessiert an Politik.

Reflexive Verben können keine passive Verbform bilden. Einige echte reflexive Verben haben aber eine nicht reflexive Variante mit gleicher Bedeutung, die an die Passivkonstruktion normaler Verben erinnert

Page 214: gramática alemana.pdf

bei der ebenfalls Subjekt und Objekt vertauscht werden.

reflexives Verb nicht reflexive Variante

Er interessiert sich für Politik

Politik interessiert ihn.

normales Verb aktiv normales Verb passiv

Er macht Politik. Politik wird von ihm gemacht.

Weitere Beispiele:

reflexives Verb

Zustands-reflexiv

nicht reflexive Variante

sich interessieren für

Ich interessiere mich für Politik

Ich bin interessiert an Politik

Politik interessiert mich.

sich freuen über

Ich freue mich über seinen Brief

Ich bin erfreut über seinen Brief.

Sein Brief freut mich.

sich wundern über

Er wundert sich über ihr Verhalten

Er ist verwundert über ihr Verhalten.

Ihr Verhalten wundert ihn.

Page 215: gramática alemana.pdf

sich ärgern über

Ich ärgere mich über meinen Nachbarn.

Ich bin verärgert über meinen Nachbarn

Mein Nachbar ärgert mich.

In allen Varianten hat das Verb die gleiche Bedeutung. Das System ist aber nicht immer vollständig. bei manchen Verben fehlt eine Varianten.

Beispiele: reflexives Verb

Zustands-reflexiv

nicht reflexive Variante

sich stören an

Mein Großvater stört sich an dem Lärm.

-- Der Lärm der Kinder stört meinen Großvater.

sich kümmern um

Er kümmert sich nicht um seine Kinder.

-- Seine Kinder kümmern ihn nicht.

sich erholen

Ich erhole mich.

Ich bin erholt.

--

Page 216: gramática alemana.pdf

Wortposition des Reflexivpronomens

Wenn der Nominativ in Position 1 steht, steht das Reflexivpronomen direkt hinter dem Verb.

Beispiele:

Er beeilt sich.

Er musste sich heute Morgen sehr beeilen.

Er hat sich heute Morgen sehr beeilt.

Sonst steht das Reflexivpronomen hinter dem Nominativ.

Beispiele:

Heute Morgen musste er sich sehr beeilen.

Er hat gesagt, dass er sich heute Morgen beeilen musste.

Weil er sich heute morgen sehr beeilen musste, hat er seine Brille vergessen.

Das Reflexivpronomen kann nicht in Position 1 im Satz stehen.

Reziproke Verben

Bei einigen Verben kann das Reflexivpronomen eine

Page 217: gramática alemana.pdf

wechselseitige Beziehung von zwei Personen bezeichnen. Diese wechselseitige Beziehung nennt man reziprok. An einer reziproken Beziehung sind immer mindestens zwei Personen beteiligt. Deshalb stehen das Verb und das reziproke Pronomen immer im Plural.

wechselseitige Beziehung

reziprokes Relativpronomen

Peter liebt Anna. Anna liebt Peter.

Anna und Peter lieben sich.

Peter lernt Anna kennen. Anna lernt Peter kennen.

Anna und Peter lernen sich kennen.

Einige reflexive Verben mit Präposition kann man ebenfalls reziprok gebrauchen. Die Präposition fällt dann weg.

wechselseitige Beziehung reziprokes Reflexivpronomen

Peter streitet (sich) mit Anna. Anna streitet (sich) mit Peter.

Peter und Anna streiten sich.

Peter trennt sich von Anna. Anna trennt sich von Peter.

Peter und Anna trennen sich.

Page 218: gramática alemana.pdf

Peter unterhält sich mit Anna. Anna unterhält sich mit Peter

Peter und Anna unterhalten sich.

Liste: Reflexive Verben

Echte reflexive Verben

Reflexivpronomen im Akkusativ

sich ärgern über Mein Freund ärgert sich über seinen Vermieter.

sich aufregen über Ich rege mich über meine Schwester auf.

sich auskennen Er kennt sich hier noch nicht gut aus.

(sich) ausruhen41

Nach der Arbeit muss ich (mich) eine Stunde ausruhen.

sich bedanken bei + für

Sie bedankt sich bei ihrem Nachbarn für die Hilfe.

41 In einzelnen Fällen kann man das Reflexivpronomen

weglassen.

Page 219: gramática alemana.pdf

sich beeilen Ich muss mich beeilen, weil mein Zug gleich kommt.

sich befassen mit Das Parlament befasst sich mit dem neuen Gesetz.

sich befinden Das Rathaus befindet sich am Marktplatz.

sich begnügen mit Der Sportler begnügt sich nicht mit dem zweiten Platz.

sich benehmen Die Schüler benehmen sich schlecht.

sich beschweren bei + über

Er beschwert sich bei seinem Chef über einen Kollegen.

sich besinnen auf Die Mannschaft muss sich auf ihre Qualitäten besinnen.

sich betrinken Er betrinkt sich jedes Wochenende.

sich bewähren Das neue Automodell muss sich im Straßenverkehr bewähren.

sich bewerben bei + um

Der Student bewirbt sich bei vielen Universitäten um einen Studienplatz.

sich bücken Meine Oma kann sich nicht mehr gut bücken.

sich distanzieren Der Minister distanziert sich von

Page 220: gramática alemana.pdf

von seiner Aussage.

sich eignen für Die Ausrüstung eignet sich nicht für das Hochgebirge.

sich entschließen zu Die Studentin entschließt sich dazu, das Studium abzubrechen.

sich entsinnen an Ich kann mich nicht an den Namen entsinnen.

sich erholen Im Urlaub sollten sich die Menschen erholen.

sich erkälten Im Herbst erkälten sich viele Leute.

sich erkundigen bei + nach

Der Tourist erkundigt sich bei der Information nach dem Weg.

sich freuen auf/über Die Kinder freuen sich auf die Ferien.

sich gedulden Die Autofahrer, die im Stau stehen, müssen sich gedulden.

sich getrauen Er getraut sich nicht, mit seinem Chef zu sprechen.

sich interessieren für

Die Bürger interessieren sich immer weniger für Politik.

sich irren Ich habe mich im Tag geirrt.

sich konzentrieren auf

Die Firma konzentriert sich auf ihre Stammkunden.

Page 221: gramática alemana.pdf

sich kümmern um Er kümmert sich nicht um seine Kinder.

sich nähern Das Flugzeug nähert sich der Landung in Stuttgart.

sich räuspern Der Professor räuspert sich beim Sprechen ständig.

sich schämen Das Kind schämt sich für seine schlechten Noten.

sich sehnen nach Ich sehne mich nach Ruhe.

sich sträuben gegen Die Studenten stäuben sich gegen die Erhöhung der Studiengebühren.

(sich) streiten mit42 Meine Freundin streitet (sich) jeden Tag mit ihrem Mann.

sich verhalten Die Kinder verhalten sich schlecht.

sich verirren Vier Wanderer haben sich im Gebirge verirrt.

sich verlieben in Mein Bekannter ist in seine Chefin verliebt.

42

In einzelnen Fällen kann man das Reflexivpronomen

weglassen.

Page 222: gramática alemana.pdf

sich verspäten Die S-Bahn hat sich wieder einmal verspätet.

sich wehren Die Arbeiter wehren sich gegen die Kündigungen.

sich weigern Die Angestellten weigern sich Überstunden zu machen.

sich wundern über Ich wundere mich über gar nichts.

Reflexivpronomen im Dativ

sich etwas anmaßen Er maßt sich an über andere zu bestimmen.

sich etwas aneignen Ich eigne mir Deutschkenntnisse an.

sich etwas ausdenken

Du denkst dir ein Spiel aus.

sich etwas einbilden Er bildet sich etwas auf seinen Reichtum ein.

sich etwas verbitten Ich verbitte mir die negativen Kommentare zu meiner Arbeit.

Page 223: gramática alemana.pdf

Reflexivpronomen nur 3. Person

sich auswirken auf Die Wirtschaftskrise wirkt sich negativ auf die Zahl der Arbeitsplätze aus.

sich belaufen auf Die Schulden belaufen sich auf 100 Milliarden Euro.

sich bewahrheiten Die Prognose hat sich nicht bewahrheitet.

sich bewölken Der Himmel hat sich plötzlich bewölkt.

sich ereignen Auf der Autobahn hat sich ein schwerer Unfall ereignet.

sich erstrecken über Die Region erstreckt sich über 50 000 Quadratkilometer.

sich jähren Der Tag der Katastrophe jährt sich zum zehnten Mal.

Reflexiv gebrauchte Verben ohne Bedeutungsänderung

Reflexivpronomen im Akkusativ

sich abtrocknen

Ich trockne mich mit

abtrocknen

Mein Vater trocknet das Geschirr ab.

Page 224: gramática alemana.pdf

dem Handtuch ab

sich anziehen

Du solltest dich warm anziehen

anziehen Ich ziehe das Baby heute warm an.

sich duschen43

Ich dusche (mich) zweimal täglich

duschen Ich dusche meinen Hund.

sich fragen Er fragt sich, ob er die Prüfung schafft.

fragen Der Schüler fragt den Lehrer.

sich Der kämmen Die Mutter

43

Bei dem Verb duschen ist die nicht-reflexive Verwendung

ungewöhnlich. Bei reflexiver Verwendung kann das Reflexivpronomen im Akkusativ wegfallen:

Page 225: gramática alemana.pdf

kämmen Junge kämmt sich nie.

kämmt das Kind

sich kratzen Die Katze kratzt sich am Rücken.

kratzen Die Katze hat mich gekratzt.

sich nennen

Er nennt sich Professor.

nennen Der Student nennt seinen Namen.

sich rasieren

Ich muss mich rasieren.

rasieren Der Friseur rasiert einen Kunden.

sich schminken

Sie schminkt sich stundenlang

schminken

Der Maskenbildner schminkt die Schauspielerin.

sich töten Ein Mann hat sich getötet.

töten Ein Mann hat seine Frau getötet.

sich umziehen

Vor dem Theater

umziehen Mein Freund muss

Page 226: gramática alemana.pdf

muss ich mich umziehen.

beruflich nach Berlin umziehen.

sich verabschieden von

Er verabschie-det sich.

Verabschie-den

Er verabschiedet seine Freunde.

sich verpflichten zu

Er hat sich zur Rückzahlu-ng des Geldes verpflichtet.

Verpflich-ten

Die EU verpflichtet ihre Mitgliedsstaaten zur Zahlung.

sich verteidigen

Er kann sich vor Gericht nicht selbst verteidigen.

Verteidi-gen

Die Armee verteidigt das Land.

sich waschen

Ich wasche mich

waschen Ich wasche die Wäsche.

Page 227: gramática alemana.pdf

Reflexivpronomen im Dativ

sich abgewöh-nen

Ich möchte mir das Rauchen abgewöhnen.

Abgewöh-nen

Er muss dem Hund das Bellen abgewöhnen.

sich beibringen

Ich habe mir Deutsch selbst beigebracht.

beibringen Der Lehrer bringt den Schülern Mathematik bei.

sich gönnen

Du gönnst dir keine Pause.

gönnen Er gönnt ihm den Sieg.

sich schaden

Du schadest dir mit deiner Aussage.

schaden Autofahren schadet der Umwelt.

sich verscha-ffen

Du hast dir durch deine Arbeit Respekt verschafft.

Verscha-ffen

Er hat ihm einen Arbeitsplatz verschafft.

sich verzeihen

Sie verzeiht sich nie, dass sie ihre Familien

verzeihen Sie verzeiht ihm nie.

Page 228: gramática alemana.pdf

verlassen hat.

sich widersprechen

Er widerspricht sich in jedem Satz.

Widerspre-chen

Er widerspricht dem Lehrer immer.

sich wünschen

Ich wünsche mir Gesundheit.

wünschen Ich wünsche dir viel Glück.

Reflexivpronomen nach Präposition

über sich (Akk) nachdenken

Du denkst zu viel über dich nach.

nachdenken über

Ich denke über meine Arbeit nach.

von sich (Dat) sprechen

Du sprichst immer nur von dir.

sprechen mit

Er spricht mit ihr.

an sich (Dat) zweifeln

Manchmal zweifle ich an mir.

zweifeln an

Ich zweifle an ihm.

Page 229: gramática alemana.pdf

Reflexiv gebrauchte Verben mit Bedeutungsänderung

Reflexivpronomen im Akkusativ

sich abheben von (=sich unterscheiden)

Er möchte sich von der Masse abheben.

abheben (=Geld)

Ich habe heute 300 Euro abgehoben.

sich aufhalten mit (=Zeit verlieren)

Der Chef hält sich nicht mit langen Reden auf.

aufhalten (=da sein, bleiben)

Mein Vater hält sich vier Wochen in den USA auf.

sich aussprechen (=sich versöhnen)

Er hat sich mit seiner Frau ausgesprochen.

aussprechen (=sagen)

Der Schüler spricht das Wort falsch aus.

sich bemühen um (=Arbeit investieren)

Der Student bemüht sich um einen Praktikums-platz.

bemühen (=arbeiten lassen)

Er bemühte seinen Onkel, um den Job zu bekommen.

sich Er beruft sich berufen Die

Page 230: gramática alemana.pdf

berufen auf

auf das Gesetz. (=einstellen)

Kommission berief drei neue Professoren.

sich einladen (=selbst einladen)

Er hat sich einfach selbst zu der Party eingeladen

einladen (=eine andere Person)

Ich habe meine Freunde eingeladen.

sich einlassen auf (=akzep-tie- ren)

Der Chef lässt sich auf keine Diskussion ein.

einlassen (=herein lassen)

Pünktlich um 15.00 Uhr wurden die Zuschauer eingelassen.

sich einsetzen für (=enga-gieren)

Die Bürger setzen sich für den Erhalt des alten Gebäudes ein.

einsetzen (=einbauen)

Der Glaser hat ein neues Fenster eingesetzt.

sich einstellen auf (=anpas-sen)

Ich muss mich auf das Leben in Deutschland einstellen.

einstellen (=installieren)

Man muss die Maschine neu einstellen.

sich entschuldigen bei für

Die Studentin entschuldigt sich bei ihrem

entschuldigen (=verzeihe

Ich kann sein Verhalten nicht entschuldigen.

Page 231: gramática alemana.pdf

(=um Verzei-hung bitten)

Professor für das Zuspätkommen.

n)

sich erinnern an (=nicht vergessen haben)

Ich erinnere mich an den letzten Urlaub.

erinnern (=noch mal sagen)

Ich erinnere meinen Chef an die Gehaltserhöhung.

sich fürchten vor (=Angst haben)

Ich fürchte mich vor einem Gewitter.

fürchten(=etwas Negatives kommen sehen, befürch-ten)

Die Meteorologen fürchten einen Orkan.

sich gewöhnen an (=vertraut werden)

Ich habe mich an das deutsche Essen gewöhnt.

gewöhnen an (=vertraut machen)

Wir müssen die Kinder an Pünktlichkeit gewöhnen.

sich herausstellen als (=sich

Der neue Mitarbeiter hat sich als faul herausgestellt.

herausstellen (=nach draußen stellen)

Wir haben das Sofa herausgestellt.

Page 232: gramática alemana.pdf

zeigen als)

sich hüten vor (=“die Finger weglas-sen“)

Hüten Sie sich vor Investitionen in Aktien.

hüten (=aufpassen auf)

Die Großmutter hütet die Kinder.

sich machen an (=begin-nen)

Wir machen uns an die Arbeit.

machen Wir machen Pause.

sich stören an (=belästigt werden)

Der Nachbar stört sich am Lärm der Kinder.

stören (=belästi-gen)

Die Kinder stören den Nachbarn.

sich täuschen in (=sich irren)

Ich habe mich in dir getäuscht.

täuschen (= die Unwahrheit sagen)

Die Politiker haben die Menschen getäuscht.

sich treffen mit (=absicht-lich)

Ich habe mich gestern mit meiner Freundin getroffen.

treffen (=zufällig)

Ich habe gestern in der Stadt meinen Chef getroffen.

sich umziehen

Nach dem Sport muss ich

umziehen (=die

Ich bin letzte Woche

Page 233: gramática alemana.pdf

(=die Kleidung wechseln)

mich umziehen. Wohnung wechseln)

umgezogen.

sich verlassen auf (=vertra-uen)

Sie verlässt sich auf ihren Mann.

verlassen (=wegge-hen)

Sie verlässt ihren Mann.

sich verschlucken (=falsch schlucken)

Das Kind hat sich beim Trinken verschluckt.

verschlucken (=hinunter schlucken)

Das Kind hat eine Kugel verschluckt.

sich verstehen auf (=gut können)

Er versteht sich auf das Verkaufen.

verstehen Ich habe verstanden, was du gesagt hast.

sich verstehen mit (=gut vertragen)

Maria versteht sich gut mit ihrer Schwester.

sich vertiefen in (=intensiv benutzen)

Sie vertieft sich in ihre Bücher.

vertiefen (=tiefer machen)

Das Flussbett musste vertieft werden.

sich Für wenden In einer

Page 234: gramática alemana.pdf

wenden an (=sich richten an)

Beschwerden müssen Sie sich an den Kundenservice wenden.

(=umdre-hen)

Einbahnstraße darf man nicht wenden.

Reflexivpronomen im Dativ:

sich etwas herausnehmen (=ein Recht beanspruchen)

Du nimmst dir heraus über mich zu bestimmen.

herausnehmen (=nehmen aus)

Er nimmt den Computer aus der Tasche heraus.

sich leisten (=kaufen)

Du leistest dir viele Dinge, obwohl du kein Geld hast.

leisten (=Einsatz bringen)

Die Studenten müssen viel leisten.

sich etwas merken (=im Kopf speichern)

Ich kann mir keine Namen mehr merken.

merken (=bemerken)

Er hat gemerkt, dass sein Geld fehlt.

sich etwas vorstellen

Ich kann mir nicht

vorstellen (=präsentie-

Darf ich Ihnen meine Frau

Page 235: gramática alemana.pdf

vorstellen, dass das Wetter morgen besser ist.

ren) vorstellen?

Reflexivpronomen nach Präposition

auf sich (Akk) achten (=auf- passen)

Du solltest mehr auf dich achten und nicht so viel trinken.

achten (=respektie-ren)

Viele Menschen achten die Politiker nicht mehr.

an sich (Dat) arbeiten (=sich verbes-sern)

Ich habe viel an mir gearbeitet.

arbeiten Er hat viel gearbeitet.

an sich (Akk) bringen (=unbe- rechtigt nehmen)

Er hat das Kunstwerk an sich gebracht.

bringen Der Kellner bringt den Kaffee.

Page 236: gramática alemana.pdf

auf sich (Akk) nehmen (=sich belasten mit)

Du hast viele Mühen auf dich genommen.

nehmen Sie hat Urlaub genommen.

für sich (Dat) behalten (=nicht weitersa-gen)

Du musst diese Information für dich behalten.

behalten (=nicht zurückgeben)

Du kannst das Buch behalten.

Reflexivpronomen nur 3. Person

sich abzeichnen (=vorhersehbar sein)

Die Pleite der Firma zeichnete sich ab.

abzeichnen (=kopieren)

Die Kunststudentin zeichnet das Bild ab.

sich drehen um (=gehen um, Thema sein)

In seinem Vortag dreht es sich um den Klimawandel.

drehen (=die Richtung ändern)

Der Lehrer dreht sich zur Tafel.

sich Aus der ergeben Seine

Page 237: gramática alemana.pdf

ergeben aus (=folgen)

Analyse ergibt sich, dass die Firma pleite ist.

(geben) Aussage ergibt keinen Sinn.

sich legen (=aufhören)

Der Wind hat sich gelegt.

legen Ich lege das Buch ins Regal.

sich verbieten (=moralisch unangemessen sein)

Medizinische Versuche an Menschen verbieten sich.

verbieten Mein Vater verbietet mir zu der Party zu gehen.

sich zusammensetzen aus (=bestehen aus)

Die Gruppe setzt sich aus acht Teilnehmern zusammen

zusammensetzen (=treffen)

Wir müssen uns demnächst zusammensetzen.

Reflexivpronomen nach Präposition (nur 3. Person)

um sich greifen (=sich verbreiten)

Eine Grippe-Epidemie greift

greifen (=mit den Händen)

Das Baby greift nach dem Topf um sich. auf dem

Page 238: gramática alemana.pdf

Herd.

vor sich gehen (=passieren)

Man weiß nicht, was in diesem

gehen Sie geht nach Hause. Land vor sich geht.

Reziproke Verben

sich lieben Anna und Peter lieben sich.

sich küssen Sie haben sich heimlich geküsst.

sich mögen Maria und Peter mögen sich nicht.

sich hassen Die Nachbarn hassen sich.

sich kennen Wir kennen uns seit vielen Jahren.

sich kennen lernen Sie haben sich im Flugzeug kennen gelernt.

(sich) streiten Meine Geschwister streiten sich dauernd.

sich treffen Wir treffen uns am Bahnhof.

sich trennen Mein Bruder und seine Frau trennen sich.

sich unterhalten Der Professor und die Studenten unterhalten sich.

Page 239: gramática alemana.pdf

Verben mit Präpositionen

Die erste Ergänzung einer „Person" oder „Sache" ist bei jedem Verb der Nominativ. Die zweite Ergänzung ist bei vielen Verben der Akkusativ.

„Person“ „Sache“

sehen + Akkusativ Ich sehe einen Mann.

Ich sehe einen Baum.

Einige Verben haben statt eines Akkusativs eine obligatorische Präpositionalergänzung. Sie können nicht ohne diese Präpositionalergänzung verwendet werden.

„Person“ „Sache“

warten + Präposition (+Akkusativ)

Ich warte auf meinen Bruder.

Ich warte auf einen Brief.

Die Präpositionalergänzung verlangt („regiert") einen bestimmten Kasus. Im Beispiel oben ist das der Akkusativ. Es kann aber auch der Dativ sein. Die Präpositionen muss mit dem Verb zusammen gelernt werden.

Page 240: gramática alemana.pdf

„Person“ „Sache“

warnen + Präposition (+Dativ)

Ich warne meinen Freund vor dem Mann.

Ich warne meinen Freund vor der Gefahr.

Es gibt auch Verben mit zwei Präpositionen. Bei Verben ohne Präposition benützt man hier normalerweise Akkusativ und Dativ.

„Person“ + „Sache“

schreiben + Dativ + Akkusativ

Ich zeige meinem Gast die Stadt.

bedanken + zwei Präpositionen

Sie bedankt sich bei ihrer Freundin für das Geschenk.

Verben mit Präpositionen weisen insgesamt sehr verschiedene Ergänzungstypen auf. Sie brauchen oft nicht nur eine oder zwei Präpositionen, sondern zusätzlich ein Reflexivpronomen. Einige kombinieren auch Kasus ohne Präposition (Akkusativ oder Dativ) und Präpositionalkasus. Die wichtigsten Ergänzungstypen sind:

Ergänzungstypen Verben mit Präposition:

Page 241: gramática alemana.pdf

Verb + Präposition

warten auf (+ Akk)

Ich warte auf einen Brief.

Reflexives Verb + Präposition

sich interessieren für (+ Akk)

Ich interessiere mich für Sport.

Akkusativ + Verb + Präposition

warnen + Akk + vor (+ Dat)

Ich warne meinen Freund vor der Gefahr.

Dativ + Verb + Präposition

danken + Dat + für (+Akk)

Ich danke meinem Freund für seine Hilfe.

Verb + zwei Präpositionen

reden mit (+Dat) über (+Akk)

Ich rede mit meinem Freund über den Urlaub.

Reflexives Verb + zwei Präpositionen

sich bedanken bei (+Dat) für (+Akk)

Ich bedanke mich bei meiner Freundin für das Geschenk.

Daneben treten verschiedene weitere Typen mit jeweils wenigen Beispielen auf. (Reflexive Verben mit Präposition werden im Kapitel „Reflexive Verben" ausführlicher behandelt.)

Page 242: gramática alemana.pdf

Verben mit mehreren Präpositionen

Präpositionen mit gleicher Bedeutung, die man alternativ verwenden kann

Bei einigen Verben kann man zwei Präpositionen mit gleicher Bedeutung alternativ verwenden. Man muss aber eventuell den unterschiedlichen Kasus der Präposition beachten.

Beispiel: sprechen von /sprechen über

sprechen von + Dativ Er spricht von seinem Erlebnis.

sprechen über + Akkusativ

Er spricht über sein Erlebnis.

,

Beispiel: sich bewerben um / sich bewerben für

sich bewerben um + Akkusativ

Er bewirbt sich um einen Arbeitsplatz.

sich bewerben für + Akkusativ

Er bewirbt sich für einen Arbeitsplatz.

Präpositionen mit verschiedener Bedeutung, die sich ausschließen

Einige Verben haben zwei oder drei Präpositionen.

Page 243: gramática alemana.pdf

Pro Satz kann aber nur eine dieser Präpositionen vorkommen, da sie unterschiedliche Bedeutungen haben.

Beispiel: sich freuen auf / sich freuen über

sich freuen über + Akkusativ

(etwas Gegenwärtiges oder Vergangenes)

Sie freut sich über den Brief von ihren Eltern.

sich freuen auf + Akkusativ

(etwas Zukünftiges)

Er freut sich auf den Urlaub.

Die Unterschiede sind manchmal nicht leicht zu verstehen.

Beispiel: leiden an / leiden unter

leiden an + Dativ

(an einer schweren Krankheit)

Er leidet an Krebs.

leiden unter + Akkusativ

(unter bestimmten Symptomen)

Er leidet unter starken Schmerzen.

Manchmal ähnelt diese Bedeutungsveränderung der Beziehung von Aktiv und Passiv

Page 244: gramática alemana.pdf

Beispiel: riechen an / riechen nach

riechen an + Dativ

(aktiv die Nase benützen)

Er riecht an der Blume.

riechen nach (passiv einen Geruch wahrnehmen)

Hier riecht es nach Abgasen.

.

Beispiel: warten auf / warten mit

warten mit + Dativ

(aktiv den Beginn verzögern)

Der Lehrer wartet mit dem Beginn des Unterrichts.

warten auf + Akkusativ

(nichts tun) Die Schüler warten auf den Beginn des Unterrichts.

Fragen zu Verben mit Präposition

Man kann analog zu den Verben ohne Präposition nach der Präpositionalergänzung fragen. Man unterscheidet zwischen „Sachen" und „Personen":

Verb ohne Präposition

Ich sehe den Mann. Person Wen siehst du?

Page 245: gramática alemana.pdf

Ich sehe einen Baum. Sache Was siehst du?

Verb mit Präposition

Ich warte auf den Mann.

Person Auf wen wartest du?

Ich warte auf den Bus.

Sache Auf was wartest du? / Worauf wartest du?

Die Fragen mit Präposition + was (Beispiel: auf was?) gelten als umgangssprachlich. Die Frage mit wo- wird gebildet durch wo-frJ-Präposition. Ein -r- zwischen wo- und der Präposition braucht man, wenn die Präposition mit einem Vokal beginnt:

wor- wo-

warten auf worauf? warnen vor wovor?

sich kümmern um

worum? sich interessieren für

wofür?

freuen über worüber? erzählen von wovon?

leiden unter worunter? einladen zu wozu?

sich erinnern an

woran? fragen nach wonach?

bestehen in worin? helfen gegen wogegen?

Page 246: gramática alemana.pdf

Pronominaladverbien

Wenn mit Verb + Präposition eine Satzfrage gebildet wird, kann man mit Präposition + Personalpronomen (Beispiel: „auf ihn") bzw. mit den Pronominaladverbien da(r) + Präposition (Beispiel: „darauf") antworten:

Wartest du auf den Mann?

Ja, ich warte auf ihn. Person

Wartest du auf die Pause?

Ja, ich warte darauf. Ja, darauf warte ich.

Sache

Wenn die Ergänzung keine Person oder Sache bezeichnet, sondern eine Aktion, benutzt man das Pronominaladverb mit einem Nebensatz als Ergänzung. Die Art des Nebensatzes ist vom Verb abhängig.

dass- Satz Ich warte darauf, dass das Geld von meinem Vater kommt.

Indirekte Frage Ich interessiere mich dafür, wie viel der Kurs kostet.

Infinitivsatz Er hofft darauf, die Prüfung zu

Page 247: gramática alemana.pdf

bestehen.

Das Pronominaladverb kann auch auf den vorhergehenden Satz verweisen:

Ich habe das Geld von meinem Vater bekommen. Darauf habe ich schon lange gewartet.

Der Kasus der Präpositionen

Die Präposition, die fest zum Verb gehört, regiert einen Kasus. Präpositionen, die einen festen Kasus haben behalten diesen Kasus.

Präpositionen mit festem Kasus

für = Akkusativ danken für Ich danke dir für deinen Rat.

nach = Dativ fragen nach Er fragt nach dem Weg.

Wechselpräpositionen bekommen je nach Verb eine feste Präposition. Die Präpositionen und der Kasus müssen mit dem Verb zusammen gelernt werden. Die Wechselpräpositionen an, auf und in können sowohl mit Akkusativ als auch mit Dativ vorkommen.

Wechselpräpositionen

Page 248: gramática alemana.pdf

an = Akkusativ denken an Ich denke oft an dich.

an = Dativ arbeiten an Der Student arbeitet an seiner Masterarbeit.

auf = Akkusativ warten auf Er wartet auf den Zug.

auf = Dativ bestehen auf

Der Chef besteht auf seiner Meinung.

in + Akkusativ geraten in Die Armee ist in einen Hinterhalt geraten.

in + Dativ bestehen in Seine Aufgaben bestehen in der Auswahl der Bewerber.

Die Wechselpräpositionen unter, vor und zwischen werden immer mit dem Dativ verwendet, wenn sie von einem Verb regiert werden.

unter = Dativ leiden unter Die Schüler leiden unter dem Leistungsdruck.

vor = Dativ: fliehen vor Die Menschen fliehen vor der Hungersnot.

zwischen = Dativ

unterscheiden zwischen

Man kann beim Aussehen nicht zwischen Deutschen und Schweizern

Page 249: gramática alemana.pdf

unterscheiden.

Die Wechselpräposition über wird immer mit dem Akkusativ verwendet, wenn sie von einem Verb regiert wird.

über = Akkusativ

: lachen über Sie hat über seinen Witz gelacht.

Mit den Wechselpräpositionen hinter und neben verbinden sich keine Verben.

Wie die Wechselpräpositionen bekommt auch als in Verbindung mit bestimmten Verben eine feste Präposition.

als = Nominativ

arbeiten als Er arbeitet als Lehrer.

als = Akkusativ

(an)sehen als Der Chef sieht in als einen fleißigen Mitarbeiter (an).

Page 250: gramática alemana.pdf

Liste: Verben mit Präposition

abhängen von Die Finanzierung meines Studiums hängt bei vielen Studenten von meinen Eltern ab.

abheben sich von Er möchte sich von der Masse abheben.

abmelden von Der Teilnehmer hat sich von dem Kurs abgemeldet.

achten auf Dicke müssen mehr auf ihre Ernährung achten.

anfangen mit Das Semester hat mit einer Ansprache des Direktors angefangen.

antworten auf Der Schüler antwortet dem Lehrer auf seine Frage.

arbeiten an Sie arbeitet seit zwei Jahren an ihrer Doktorarbeit.

ärgern sich über Mein Freund ärgert sich über seinen Vermieter.

aufhalten sich mit Der Chef hält sich nicht mit langen Reden auf.

aufhören mit Meine Frau möchte mit dem

Page 251: gramática alemana.pdf

Rauchen aufhören.

aufpassen auf Die Großmutter passt auf die Kinder auf.

aufregen sich über Ich rege mich über meine Schwester auf.

aufwachen an Wir sind an einem lauten Geräusch aufgewacht.

ausgeben für Er gibt sein ganzes Geld für seine Hobbys aus.

Ausschlie-ßen

von Der Student wurde von der Prüfung ausgeschlossen.

aussehen nach Das Wetter sieht nach Regen aus.

auswirken sich auf Die Wirtschaftskrise wirkt sich negativ auf die Arbeitsplätze aus.

bedanken sich bei +für

Sie bedankt sich bei ihrem Nachbarn für die Hilfe.

befassen sich mit Das Parlament befasst sich mit dem neuen Gesetz.

begnügen sich mit Der Sportler begnügt sich nicht mit dem zweiten Platz.

belaufen sich auf Die Schulden belaufen sich auf 100 Milliarden Euro.

Page 252: gramática alemana.pdf

bemühen sich um Der Student bemüht sich um einen Praktikumsplatz.

berichten von Der Mitarbeiter berichtet dem Chef von den Problemen.

berufen sich auf Er beruft sich auf das Gesetz.

beschweren sich bei +über

Er beschwert sich bei seinem Chef über einen Kollegen.

besetzen mit Die neue Stelle wurde mit einem Fachmann besetzt.

besinnen sich auf Die Mannschaft muss sich auf ihre Qualitäten besinnen.

bestehen auf Die Firma besteht auf der Kündigung des unpünktlichen Mitarbeiters.

bestrafen für Der Vater bestraft das Kind für sein schlechtes Verhalten.

betrügen um Der Ex-Mitarbeiter hat die Firma um viel Geld betrogen.

Page 253: gramática alemana.pdf

bewegen zu Sie konnte ihn nicht zum Heiraten bewegen.

bewerben sich bei + um/ für

Peter bewirbt sich bei Siemens um (für) ein Praktikum.

bezahlen mit Sie können den Einkauf nicht mit der Kreditkarte bezahlen.

bitten um Darf ich dich um einen Gefallen bitten?

bringen um Ein Betrüger hat eine alte Frau um ihre Ersparnisse gebracht.

danken für Ich danke dir für das Geschenk.

denken an Er denkt nur an den Urlaub.

denken von Ich denke nichts Schlechtes von ihr.

distanzieren sich von Der Minister distanziert sich von seiner Aussage.

drängen zu Sie drängte ihn zum Heiraten.

drehen sich um In seinem Vortag dreht es

Page 254: gramática alemana.pdf

sich um den Klimawandel.

eignen sich für Die Ausrüstung eignet sich nicht für das Hochgebirge.

einladen zu Thomas hat uns zu seinem Geburtstag eingeladen.

einlassen sich auf Der Chef lässt sich auf keine Diskussion ein.

einsetzen sich für Die Bürger setzen sich für den Erhalt des alten Gebäudes ein.

einstellen sich auf Ich muss mich auf das Leben in Deutschland einstellen.

entschließen sich zu Sie haben sich zum Kauf des Hauses entschlossen.

Entschuldi-gen

sich bei +für

Die Schülerin entschuldigt sich beim Lehrer für das Zuspätkommen.

ergeben sich aus Aus der Analyse ergibt sich, dass die Firma pleite ist.

erinnern sich an Er erinnert sich nicht an seinen ersten Schultag.

erkennen an Ich habe dich an deiner Stimme erkannt.

Page 255: gramática alemana.pdf

erkundigen sich bei +nach

Der Tourist erkundigt sich bei der Information nach dem Weg.

erstrecken sich über Die Region erstreckt sich über 50 000 Quadratkilometer.

erzählen von Der Großvater erzählt den Kindern vom Krieg.

erziehen zu Die Eltern sollten die Kinder zu Toleranz erziehen.

fliehen vor Die Menschen mussten vor dem Vulkanausbruch fliehen.

fragen nach Die Touristen fragen einen Passanten nach dem Weg.

freuen sich auf Die Kinder freuen sich auf die Ferien.

freuen sich über Die Kinder freuen sich über die Geschenke.

führen zu Der Trainer führte die Mannschaft zur Weltmeisterschaft.

fürchten sich vor Ich fürchte mich vor einem Gewitter.

Page 256: gramática alemana.pdf

gelten für Das Gesetz gilt für alle.

gewöhnen sich an Ich habe mich an das deutsche Essen gewöhnt.

glauben an Die Mannschaft glaubte nicht an den Sieg.

gratulieren zu Wir gratulieren dir zum Geburtstag.

halten für Ich halte ihn für einen fleißigen Mann.

halten zu Er hat in jeder Situation zu seiner Frau gehalten.

hängen an Die Kinder hängen sehr am Großvater.

helfen bei Meine Tante hilft meiner Schwester bei den Hausaufgaben.

helfen gegen Das Medikament hilft gegen Schmerzen.

hindern an Der Autofahrer hinderte den LKW am Überholen.

hoffen auf Die Menschen hoffen auf eine Besserung ihrer Situation.

Page 257: gramática alemana.pdf

hüten sich vor Hüten Sie sich vor Investitionen in Aktien.

informieren über Die Presse informierte die Öffentlichkeit über den Skandal.

Interessie-ren

sich für Die Bürger interessieren sich immer weniger für Politik.

Konzentrie-ren

sich auf Die Firma konzentriert sich auf ihre Stammkunden.

kümmern sich um Er kümmert sich nicht um seine Kinder.

lachen über Die Leute lachen über den Witz.

machen zu Das Ölgeschäft hat ihn zu einem reichen Mann gemacht.

machen sich an Wir machen uns an die Arbeit.

nennen nach Die Eltern nennen das Kind nach dem Großvater.

passen zu Der schwarze Pullover passt nicht zu der blauen Hose.

Page 258: gramática alemana.pdf

raten zu Der Vater rät seinem Sohn zu einer Ausbildung.

rechnen mit Die Fahrgäste müssen mit Verspätungen rechnen.

rechnen zu Man rechnet ihn zu den besten Spielern der Welt.

reden mit +über

Wir reden mit unserem Lehrer über den Ausflug.

reden von Er redet nur noch von dieser Frau.

retten vor Der Bademeister hat das Kind vor dem Ertrinken gerettet.

riechen nach Die Luft riecht nach Abgasen.

schicken an Ich schicke einen Brief an meine Eltern.

schließen von +auf

Vom Aussehen kann man nicht auf die Intelligenz schließen.

schmecken nach Das Essen schmeckt nach nichts.

schreiben an Ich schreibe einen Brief an meine Eltern.

Page 259: gramática alemana.pdf

sehnen sich nach Ich sehne mich nach Ruhe.

sein aus Der Tisch ist aus Holz.

stören sich an Der Nachbar stört sich am Lärm der Kinder.

stören bei Mein kleiner Bruder stört mich immer beim Lernen.

sträuben sich gegen Die Studenten sträuben sich gegen die Studiengebühren.

streiten sich mit* +über

Meine Freundin streitet (sich) jeden Tag mit ihrem Mann über Geld.

suchen nach Sie sucht nach einem Mann.

täuschen sich in Ich habe mich in dir getäuscht.

teilnehmen an Dieses Jahr werden mehr Leute am Berlin-Marathon teilnehmen.

treffen sich mit Ich habe mich gestern mit meiner Freundin getroffen.

überreden zu Meine Freundin hat mich zu einem Kinobesuch überredet.

Page 260: gramática alemana.pdf

überzeugen von Der Angeklagte konnte das Gericht von seiner Unschuld überzeugen.

Verabschie-den

sich von Peter hat sich von seinen Freunden verabschiedet.

verkaufen an Der Konzern hat die Firma an einen Investor verkauft.

verlangen von Die Universität verlangt von den Studenten Deutschkenntnisse.

verlassen sich auf Sie verlässt sich auf ihren Mann.

verlieben sich in Mein Bekannter ist in seine Chefin verliebt.

vermieten an Der Hausbesitzer vermietet seine Wohnungen nicht an Studenten.

verpflichten sich zu Er hat sich zur Rückzahlung des Geldes verpflichtet.

versichern gegen Man muss das Haus gegen Feuer versichern.

verstehen sich mit Maria versteht sich gut mit ihrer Schwester.

verstehen sich auf Er versteht sich auf das

Page 261: gramática alemana.pdf

Verkaufen.

verteilen unter Der Verwalter verteilte das Erbe unter den Verwandten.

vertiefen sich in Sie vertieft sich in ihre Bücher.

verwechseln mit Ich habe den Mann mit meinem Nachbarn verwechselt.

vorbereiten auf Der Lehrer bereitet die Schüler auf die Prüfung vor.

warten auf Die Studenten warten auf die S-Bahn.

wenden sich an Für Beschwerden müssen Sie sich an den Kundenservice wenden.

werden aus Aus ihm wird nie ein guter Lehrer.

wundern sich über Ich wundere mich über gar nichts.

zahlen an Der Täter muss seine Strafe an einen gemeinnützigen Verein zahlen.

zählen auf Der Trainer kann auf alle Spieler zählen.

Page 262: gramática alemana.pdf

zählen zu Sie zählt zu den besten Studenten ihres Jahrgangs.

Zusammen setzen

sich aus Die Gruppe setzt sich aus acht Teilnehmern zusammen.

zusehen bei Die Kinder sehen den Bauarbeitern bei der Arbeit zu.

zweifeln an Sie hat nie an ihrem Erfolg gezweifelt.

Verben mit obligatorischem es

Einige Verben und Ausdrücke erfordern ein obligatorisches es. Dazu gehören z. B. die „Wetterverben". Bei diesen Verben steht es immer im Nominativ.

Beispiele: „Wetterverben“

regnen Heute regnet es.

schneien Gestern hat es geschneit.

winden An der Küste windet es stark.

blitzen, donnern Bei einem Gewitter blitzt und

Page 263: gramática alemana.pdf

donnert es.

ziehen Durch das Fenster zieht es.

hageln Wenn es hagelt, ist die Ernte in Gefahr.

nieseln Es regnet nicht richtig, es nieselt nur leicht.

stürmen An der Küste stürmt es oft.

Einige weitere Verben, meist mit Präposition, benötigen ebenfalls es. Dabei steht es entweder im Nominativ oder im Akkusativ.

Beispiele: es im Nominativ:

jucken Es juckt mich in der Nase.

ankommen auf Es kommt darauf an, wie viel Geld ich habe.

fehlen an Es fehlt ihm an Deutschkenntnissen.

gehen um In dem Text geht es um das Thema „alternative Energien“.

mangeln an Nach der Katastrophe mangelt es an Medikamenten für die Bevölkerung.

eilen mit Es eilt nicht mit der Bestellung.

klappen mit Ich hoffe, dass es mit meiner

Page 264: gramática alemana.pdf

Prüfung klappt.

sich handeln um Bei diesem Tier handelt es sich um ein Insekt.

Beispiele: es im Akkusativ

es anlegen auf Der Schüler legt es darauf an, dass er vom Lehrer bestraft wird.

es versuchen mit Klavierspielen macht mir keinen Spaß, jetzt versuche ich es mit Gitarrespielen.

Ebenso einige Ausdrücke mit Adjektiv und Verb:

Beispiele: Ausdrücke mit Adjektiv und Verb

es sich leicht (schwer) machen

Thomas macht es sich leicht, wenn er sagt, dass ihn das nicht interessiert.

es gut (schlecht) meinen

Der Chef meint es gut mit den Mitarbeitern.

es gut (schlecht) gehen

Mir geht es schlecht.

es weit bringen Thomas hat es weit gebracht, er ist der Chef von 500 Mitarbeitern.

Page 265: gramática alemana.pdf

Feste verbale Ausdrücke:

Beispiele: feste verbale Ausdrücke

es gibt In Deutschland gibt es viel Industrie.

=„vorhanden sein“

es abgesehen haben auf

Die Einbrecher hatten es auf die Diamanten abgesehen.

=„haben wollen“

es heißt Es heißt, dass die Firma vor der Pleite steht.

=„man sagt“

es gilt Jetzt gilt es alle Kräfte zu mobilisieren.

=„man muss“

Die Verben werden, bleiben und sein werden in Verbindung mit „Wetteradjektiven" mit es benutzt. Das Verb werden auch bei Zeitveränderung.

Beispiele: werden, bleiben, sein mit Wetteradjektiven

werden Es wird warm. (kalt, neblig, heiß, ...)

Wetter

bleiben In den nächsten Tagen bleibt es kalt.

Wetter

Page 266: gramática alemana.pdf

(warm, windig, ...)

sein44 Hier ist es sehr heiß. (kalt, sonnig, schattig, stürmisch, ...)

Wetter

werden Es wird Frühling. (Tag, Nacht, Weihnachten, ...)

Zeitveränderung

„Wetter“ „Körpergefühl“

Es ist hier kalt.

Es ist mir kalt.

Hier ist es kalt.

Mir ist (es) kalt.

(immer mit es)

(ohne es möglich, wenn es nicht in Position 1 steht)

44

Beachte

Page 267: gramática alemana.pdf

Feste Nomen-Verb-Verbindungen (Funktionsverbgefüge)

Einige Verben gehen mit bestimmten Nomen eine feste Verbindung ein. Das Verb verliert in diesen Verbindungen seine eigentliche Bedeutung. Die Bedeutung der Nomen-Verb-Verbindung wird durch das Nomen bestimmt.

Beispiel: Kritik üben

Bedeutung Bedeutung

üben = trainieren Kritik (üben) = kritisieren

Das Verb wird nur zur Bildung der grammatischen Formen benützt.

Beispiel: Konjugation Präsens - Kritik üben

Singular Plural

1. Person ich übe Kritik 1. Person wir üben Kritik

2. Person du übst Kritik 2. Person ihr übt Kritik

3. Person er übt Kritik 3. Person sie üben Kritik

Zu den Nomen-Verb-Verbindungen gehören oft Artikel oder Präpositionen. Man findet folgende

Page 268: gramática alemana.pdf

Strukturen:

Präposi-tion

Artikel Nomen Funktio-nsverb

Präposition

Bedeutung

Sport treiben Sport machen

Kritik üben an kritisieren

in Zweifel ziehen (be)zwei-feln

zur Verfü-gung

stehen haben, es gibt

den Tod finden sterben

die/eine

Wahl treffen wählen

in der Kreide stehen (metaph.) schulden

Die Verwendung des Artikels ist bei vielen Funktionsverbgefügen festgelegt. Es gibt keine Regel für den Gebrauch des Artikels.

Beispiele: Artikelgebrauch

mit bestimmtem Artikel die Frechheit besitzen, den Tod finden

Kontraktion Artikel + zum Abschluss bringen, zur

Page 269: gramática alemana.pdf

Präposition Verfügung stehen

Häufig kommen aber auch Funktionsverbgefüge vor, bei denen der bestimmte, der unbestimmte oder kein Artikel stehen kann.

Beispiele: Funktionsverbgefüge mit/ohne Artikel

bestimmter Artikel

unbestimmter Artikel

kein Artikel

die Wahl treffen eine Wahl treffen (-)

die Antwort geben

eine Antwort geben

Antwort geben

unter dem Verdacht stehen

(-) unter Verdacht stehen

die Hoffnung haben

(-) Hoffnung haben

Bei vielen Nomen-Verb-Verbindungen kann auch der Numerus des Nomens (Singular bzw. Plural) nicht verändert werden.

Singular Plural

Sport treiben (-)

Kritik üben an (-)

Page 270: gramática alemana.pdf

in Zweifel ziehen (-)

zur Verfügung stehen (-)

Allerdings ist es bei anderen möglich Singular oder Plural zu verwenden.

Singular Plural

eine Antwort geben Antworten geben

einen Antrag stellen Anträge stellen

eine Entscheidung treffen Entscheidungen treffen

Die Bedeutung der Nomen-Verb-Verbindungen

Häufig aber nicht immer gibt es ein einfaches Verb mit der gleichen Bedeutung wie die Nomen-Verb- Verbindung bzw. ein Adjektiv plus sein oder werden.

Nomen-Verb-Verbindung Bedeutung/Verb

Kritik üben an kritisieren

die/eine Frage stellen fragen

eine Entscheidung treffen entscheiden

Allerdings kann das einfache Verb ein zusätzliches

Page 271: gramática alemana.pdf

oder ein anderes Präfix erhalten oder es kann reflexiv sein.

Nomen-Verb-Verbindung Bedeutung/Verb

Einfluss nehmen auf beeinflussen

in Zweifel ziehen bezweifeln

Abschied nehmen sich verabschieden

Nicht immer kann man das Verb direkt aus dem Nomen ableiten.

Nomen-Verb-Verbindung

Verb

Platz nehmen sich setzen (nicht: „platzieren“ oder „platzen“!)

in Kauf nehmen akzeptieren

Ab und zu gibt es auch gar kein einfaches Verb mit der gleichen Bedeutung.

Nomen-Verb-Verbindung Verb

Sport treiben --

Manchmal gibt es ein Verb, das aus dem Nomen abgeleitet werden kann, aber das Verb hat eine

Page 272: gramática alemana.pdf

andere Bedeutung.

Nomen-Verb-Verbindung

Bedeutung direkt abgeleitetes Verb

(andere!) Bedeutung

(etwas) in Betracht ziehen

(etwas) erwägen, überlegen

betrachten „etwas anschauen“

Manche Nomen-Verb-Verbindungen können auch metaphorisch sein. Diese bezeichnet man als Redewendungen oder idiomatische Ausdrücke.

Nomen-Verb-Verbindung Verb

(etwas) auf den Tisch bringen

über etwas sprechen

(etwas) durch die Blume sagen

etwas diplomatisch ausdrücken

Manche Nomen-Verb-Verbindungen kann man wörtlich (keine feste Verbindung Verb + AKK) und metaphorisch verstehen.

Nomen-Verb-Verbindung

Verb (wörtliche Bedeutung)

Verb (metaphorische Bedeutung)

Page 273: gramática alemana.pdf

eine Rolle spielen

im Theater eine Person spielen

wichtig sein

Bestimmte Nomen-Verb-Verbindungen weichen orthografisch ab und enthalten veraltete Grammatik.

Nomen-Verb-Verbindung Verb

zustande kommen --

zustande (zuwege) bringen schaffen

zugute kommen profitieren

abhanden kommen wegkommen, verlieren

Die „Restbedeutung" der Funktionsverben

Die Bedeutung der festen Nomen-Verb-Verbindungen findet man in den Nomen. Allerdings kann man in den Funktionsverben eine „Restbedeutung" des Verbs erkennen. Grundsätzlich kann man zwischen aktiver und passiver Bedeutung der Funktionsverben unterscheiden.

Beispiel: aktive Bedeutung des Funktionsverbs

Funktionsverbgefüge

Beispiel Bedeutung Beispiel

Page 274: gramática alemana.pdf

eine Antwort geben

Der Schüler gab keine Antwort.

antworten Der Schüler antwortete nicht.

Hilfe leisten

Sie leistete ihrer Nachbarin Hilfe.

helfen Sie half ihrer Nachbarin.

einen Antrag stellen auf

Er stellt einen Antrag auf

Zulassung zum Studium.

beantragen Er beantragt die Zulassung zum Studium.

Beispiel: passive Bedeutung des Funktionsverbs

Funktions-verbgefüge

Beispiel Bedeutung Beispiel

zur Sprache kommen

Das Problem kam zur Sprache.

sprechen über

Über das Problem wurde gesprochen.

Zustimmung finden

Der Vorschlag der Bundeskanzlerin fand keine Zustimmung.

zustimmen Dem Vorschlag der Bundeskanzlerin wurde nicht

Page 275: gramática alemana.pdf

zugestimmt.

unter Anklage stehen

Der Täter stand wegen versuchten Mordes unter Anklage .

anklagen Der Täter wurde wegen versuchten Mordes angeklagt.

Funktionsverben mit aktiver Bedeutung können zusätzlich weitere Bedeutungen ausdrücken, z. B. den Beginn einer Handlung oder die Dauer einer Handlung.

Beispiel: aktive Bedeutung des Funktionsverbs - Beginn einer Handlung

Funktionsverbgefüge

Beispiel Bedeutung Beispiel

in Bewegung geraten

Das Auto geriet von alleine in Bewegung.

beginnen sich zu bewegen

Das Auto begann sich von alleine zu bewegen.

in Abhängig-keit geraten

Das Land geriet in Abhängigkeit von seinem Nachbarland.

beginnen abhängig zu sein

Das Land begann von seinem Nachbarland abhängig zu

Page 276: gramática alemana.pdf

sein.

zu einer Meinung gelangen

Er gelangte zu einer anderen Meinung.

beginnen eine Meinung zu bekommen

Er begann eine andere Meinung zu bekommen.

Beispiel: aktive Bedeutung des Funktionsverbs - Dauer einer Handlung

Funktions-verbgefüge

Beispiel Bedeutung Beispiel

im Streit liegen

Sie liegen im Streit mit ihren Nachbarn.

ständig streiten

Sie streiten ständig mit ihren Nachbarn.

im Sterben liegen

Sein Großvater liegt im Sterben.

bald/gerade sterben

Sein Großvater stirbt bald.

in Betrieb sein

Die Maschine ist in Betrieb.

gerade laufen

Die Maschine läuft im Moment.

Page 277: gramática alemana.pdf

Liste: Funktionsverbgefüge

sich in Abhängig-keit

befinden von Abhängig sein

in eine/die/Pl.

Abhängig-keit

geraten von abhängig werden

in Abhängig-keit

bringen abhängig machen

ein/das/ Pl.

Abkom-men

treffen mit/über

Vereinba-ren

auf Ablehnung stoßen ablehnen

Abschied nehmen von sich verabschieden

Abstand nehmen von sich distanzie-ren

zur Abstim-mung

stellen wählen lassen

in Angriff nehmen beginnen

Page 278: gramática alemana.pdf

in Angst Verset-zen

Angst machen

Angst haben vor sich fürchten vor

Angst bekommen

vor beginnen Angst zu haben

Anklage erheben Ge-gen

anklagen

einen/ den/Pl.

Anschlag verüben ein Attentat machen

zu Ansehen gelangen Ehre bekommen

zur Ansicht gelangen eine Meinung bekommen

einen/den/Pl.

Anspruch erheben auf Beanspru-chen

in Anspruch nehmen benutzen

einen/ Antrag stellen Beantra-

Page 279: gramática alemana.pdf

den/Pl. (auf) gen

eine/die/- Antwort geben auf antworten

eine/die Arbeit antreten eine Arbeit beginnen

Ärger Einbrin-gen

Ärger bringen

zur Aufführung bringen aufführen

zur Aufführung kommen aufgeführt werden

unter Aufsicht stellen beginnen zu beaufsichtigen

unter Aufsicht stehen beaufsichtigt werden

in Auftrag gehen produziert werden

eine/die/Pl.

Auskunft erteilen Auskunft geben

Beachtung finden beachtet werden

unter Beobach-tung

stellen beginnen zu

Page 280: gramática alemana.pdf

kontrollieren

unter Beobach-tung

stehen beobachtet werden

einen/ den/Pl.

Beruf ausüben Beruf machen

Beschwerde

einlegen bei/gegen

sich beschwe-ren

einen/Pl. Besuch abstatten besuchen

in Betracht ziehen überlegen

in Betrieb nehmen starten

in Bewegung setzen bewegen

in Bewegung kommen bewegt werden

Beweis führen beweisen

Bezug nehmen auf sich beziehen auf

Dank abstatten danken

zur Diskus- stellen diskutieren

Page 281: gramática alemana.pdf

sion lassen

zur Diskus-sion

stehen diskutiert werden

Druck ausüben auf Druck machen

unter Druck setzen Druck machen

Einfluss nehmen auf Beeinflus-sen

Einsicht Bekom-men

in (Dokumen-te) sehen dürfen

Einsicht geben in (Dokumen-te) sehen lassen

eine/die Einwilli-gung

geben] erlauben

zur Entschei-dung

bringen Entschei-den lassen

zur Entschei-dung

kommen entschieden werden

eine/die/Pl.

Entschei-dung

treffen über Entschei-den

eine/die Entwick- nehmen sich

Page 282: gramática alemana.pdf

lung entwickeln

eine/die/Pl.

Entwick-lung

auslösen Entwicklung starten

einen/Pl. Erfolg Verzei-ch

nen

bei erfolgreich sein

in Erfüllung gehen sich erfüllen

eine/die Erlaubnis geben erlauben

in Erwägung ziehen überlegen

eine/die/Pl.

Frage Ansch-nei

den

ein Thema anspre-chen

eine/die/Pl.

Frage stellen an fragen

in Frage kommen möglich sein

Frieden stiften Frieden machen

eine/die/Pl.

Frist Einräu-men

Frist geben

in Gang kommen beginnen

in Gang bringen Funktion starten

Page 283: gramática alemana.pdf

auf einen/ den/Pl.

Gedanken bringen eine Idee geben

Gefallen finden bewundert werden

zu Gehör bringen hören lassen

zu Gehör kommen gehört werden

ein/das/ Pl.

Geschäft abschlie

ßen

Geschäft machen

ein/das/ Pl.

Gespräch führen sprechen

Handel (be) treiben

mit handeln

.

Hilfe leisten bei helfen

sich die/Pl. Hoffnung machen auf

hoffen

ein/das Interesse Bekun-den

an Interesse zeigen

in Kauf nehmen Akzeptie-ren

Kenntnis Bekom- informiert

Page 284: gramática alemana.pdf

men werden

in Kenntnis setzen Informie-ren

eine/die/Pl.

Konsequenz

ziehen aus

Konse-quent sein

unter Kontrolle stellen Kontrollie-ren

unter Kontrolle stehen kontrolliert werden

in Kraft setzen (Gesetz) in Funktion bringen

in Kraft treten (Gesetz) gültig werden

sich eine/die/Pl.

Krankheit

zuziehen krank werden

einen/ Pl.

Krieg führen mit Krieg machen

Kritik üben an kritisieren

auf Kritik stoßen kritisiert werden

ein/das Lob ernten gelobt werden

Page 285: gramática alemana.pdf

Maß nehmen bei messen

die/eine/Pl.

Maßnahme

ergreifen Maßnah-me durchfüh-ren

eine/die/Pl.

Meinung Durchset zen

mit seiner Meinung “gewinnen”

eine/die/Pl.

Mittei-lung

machen mitteilen

einen/ den/Pl

Mord begehen morden

Mut haben zu mutig sein

(sich) Mut machen zu ermutigen

zur Neige gehen zu Ende gehen

Neugier wecken neugierig machen

in Ordnung bringen ordnen

in Ordnung halten geordnet lassen

in Ordnung kommen geordnet

Page 286: gramática alemana.pdf

werden

einen/ den/Pl

Plan aufgeben nicht weiterverfolgen

Platz nehmen sich setzen

eine/die/Pl.

Prüfung ablegen Prüfung machen

Rache nehmen an sich rächen

das Rauchen Einste-llen

nicht mehr rauchen

eine/die/Pl.

Rede halten reden

Rücksi-cht

nehmen auf

berücksichtigen

Schaden anrichten Schaden verursa-chen

einen/den/Pl

Schaden zufügen einen Schaden verursa-chen

eine/di Schuld tragen an schuldig

Page 287: gramática alemana.pdf

e sein

.

in Sorge Versetzen besorgt machen

einen/ den/Pl

Spazier-gang

Machen

Sport treiben Sport machen

zum Stehen bringen stoppen

Stellung Nehmen zu Meinung sagen

eine/die

Stimme Abgeben wählen

in Streit geraten beginnen zu streiten

ein/das/Pl

Studium Abschlie ßen

Studium beenden

eine/die/Pl

Überle-gung

Anstellen überlegen

Urteil fällen über urteilen

eine/die/Pl

Verabre-dung

treffen mit verabreden

Page 288: gramática alemana.pdf

einen/ den

Verdacht hegen Verdacht haben

zur Verfü-gung

stehen haben

zur Verfü-gung

stellen geben, da sein

einen/ den

Verlauf Nehmen verlaufen

zur Vernunft bringen jemanden vernünftig machen

ein/das Versprechen

geben versprechen

ein/das/Pl

Versprechen

halten Versprechen realisieren

in Verzug geraten Zeit verlieren

eine/die/Pl

Vorberei-tung

treffen vorbereiten

Vor-schub

leisten unterstützen

Vorsorge treffen vorsorgen

zum Vortrag bringen vortragen, reden

Page 289: gramática alemana.pdf

zum Vortrag Kommen vorgetragen werden

die/eine

Wahl treffen wählen

Wert legen auf wichtig sein

einen/ Pl

Witz reißen über Witz machen

das Wort erteilen Sprecherlaubnis geben

in Wut Versetzen wütend machen

in Wut geraten wütend werden

in Zweifel ziehen bezweifeln

Page 290: gramática alemana.pdf

Teil III: Das Substantiv (Nomen)

Das Substantiv (Nomen)

Der größte Teil des Wortschatzes besteht aus Substantiven. Man nennt das Substantiv auch Nomen (Plural: Nomina). Substantive bezeichnen Personen und Sachen (Konkreta) oder Begriffe (Abstrakta).

Konkreta Abstrakta

Personen Sachen Begriffe

Mann, Frau, Kind, Lehrer, Student, Professor, Chef

Auto, Buch, Haus, Geld, Wasser, Zeitung, Berg, Blume, Baum

Glück, Spaß, Freude, Angst, Alter, Tod, Krankheit, Schmerz, Liebe, Hoffnung

Das Substantiv verändert Kasus (Plural: Kasus), Numerus (Plural: Numeri) und Genus (Plural: Genera). Man unterscheidet:

3 Genera Maskulinum (maskulin), Neutrum

Page 291: gramática alemana.pdf

(neutral) und Femininum (feminin)

2 Numeri Singular und Plural

4 Kasus Nominativ, Akkusativ, Dativ und Genitiv

Das Genus - der Artikel

Das Genus wird im Singular durch 3 bestimmte Artikel markiert. Im Plural gibt es nur einen bestimmten Artikel für alle drei Genera.

Singular Plural

maskulin der die

neutral das die

feminin die die

.

Beispiele:

Singular Plural

maskulin der Tisch die Tische

neutral das Buch die Bücher

feminin die Uhr die Uhren

Page 292: gramática alemana.pdf

Die Zuordnung des Genus zu einem Nomen folgt in den meisten Fällen keiner erkennbaren Regel.

der Stuhl, Tisch, Sessel

das Regal, Bild, Sofa

die Uhr, Kommode, Lampe

Regelmäßiges Genus

Nomen, die Personen bezeichnen, bekommen normalerweise das natürliche Geschlecht dieser Personen, das oft zusätzlich durch eine Endung des Nomens markiert wird.

Beispiele: natürliches Genus bei Personen

maskulin feminin (ohne Endung)

maskulin feminin (mit Endung)

der Mann die Frau der Lehrer die Lehrerin

der Vater die Mutter der Student die Studentin

der Onkel die Tante der Professor

die Professorin

Eine Ausnahme bildet das Nomen das Mädchen.

maskulin feminin

der Junge das Mädchen

Page 293: gramática alemana.pdf

Einige Substantive haben ein regelmäßiges Genus, das von der Endung abhängig ist.

Wörter mit den Endungen -ig, -ling, -ismus sind maskulin

Beispiele: regelmäßiger Artikel - der

-ig der König, Honig, Essig

-ling der Feigling, Schmetterling, Prüfling

-ismus der Sozialismus, Kapitalismus, Buddhismus

Wörter mit den Endungen -chen (Diminutiv), -ma, -ment, -um sind neutral

Beispiele: regelmäßiger Artikel - das

-chen das Mädchen, Häuschen, Gärtchen

-ma das Thema, Dogma, Rheuma

-ment das Parlament, Dokument, Fundament

-um das Museum, Gymnasium, Studium

Wörter mit den Endungen -heit, -ung, -keit, -ei, -schaft, -ion sind feminin.

Beispiele: regelmäßiger Artikel - die

Page 294: gramática alemana.pdf

-heit die Freiheit, Neuheit, Klugheit

-ung die Zeitung, Bildung, Verantwortung

-keit die Aufmerksamkeit, Wachsamkeit, Nebensächlichkeit

-ei die Polizei, Bäckerei, Metzgerei

-schaft die Wissenschaft, Mannschaft, Verwandtschaft

-ion die Religion, Region, Tradition

Genus bei geographischen Namen

Kein Genus haben Namen von Städten und Ländern.

Städte Berlin ist die Hauptstadt von Deutschland.

Freiburg ist eine Universitätsstadt in Baden-Württemberg.

Länder Deutschland ist ein Industrieland.

Korea liegt in Ostasien.

Brasilien ist das größte Land Südamerikas.

Bei den Ländernamen gibt es aber einige Ausnahmen.

Ländernamen

Page 295: gramática alemana.pdf

mit Artikel

der Iran, Irak, Jemen, Kongo (aber: die Republik Kongo), Libanon, Niger, Oman, Senegal, Sudan, Tschad, Vatikan

die (Singular) Dominikanische Republik, Elfenbeinküste, Demokratische Republik Kongo, Republik Kongo (aber: der Kongo), Mongolei, Schweiz, Slowakei, Ukraine, Türkei, Zentralafrikanische Republik

die(Plural) Bahamas, Färöer Inseln, Kapverdischen Inseln, Komoren, Malediven, Niederlande, Philippinen, Salomonen, Seychellen, USA, Vereinigten Arabischen Emirate, Vereinigten Staaten (von Amerika) =die USA

Alle anderen geographischen Namen haben einen Artikel.

Flüsse der Rhein, die Donau, der Nil, der Amazonas, die Wolga

Berge die Zugspitze, der Feldberg, das

Page 296: gramática alemana.pdf

Matterhorn, der Eiger

Seen der Bodensee, der Chiemsee, der Viktoriasee

Numerus - Singular und Plural

Singular

Der Singular bezeichnet typischerweise genau ein Exemplar einer Person oder Sache. Der Plural bezeichnet zwei, oder mehr Exemplare einer Person oder Sache.

Singular Plural

der Mann zwei, drei, viele Männer

das Buch zwei, drei, viele Bücher

die Frau zwei, drei, viele Frauen

Eine Untergruppe der Sachen bilden die Stoff- oder Materialbezeichnungen. Sie kommen normalerweise nur im Singular vor, da man sie nicht ohne ein „Hilfswort" zählen kann. Wenn zu Stoff- oder Materialbezeichnungen eine grammatische Pluralform existiert, hat sie die Bedeutung „Arten von", „Sorten".

Page 297: gramática alemana.pdf

Beispiele: Stoff- und Materialbezeichnungen

ohne Hilfswort mit Hilfswort

Singular Plural Singular Plural

das Wasser (die Wässer)

das Glas Wasser

zwei Gläser Wasser

der Wein (die Weine)

das Glas Wein

zwei Gläser Wein

Den grammatischen Plural benützt man nur, wenn man tatsächlich über verschiedene Arten spricht.

Beispiel: Wein/Weine

Singular (+Hilfswort) Plural

Ich habe drei (Gläser) Wein getrunken.

Ich habe drei französische Weine probiert.

Ich habe viel Wein getrunken.

Ich habe viele französische Weine probiert.

(=mehr vom gleichen Wein)

^verschiedene französische Weinsorten: Bordeaux, Sancerre, Burgunder)

Ähnliches gilt für abstrakte Begriffe, aber bei abstrakten Begriffen gibt es keine Hilfswörter zum Zählen.

Page 298: gramática alemana.pdf

Beispiel: Glück (ohne Plural)

Singular Plural

das Glück (kein Plural)

Ich wünsche dir viel Glück für die Prüfung.

--

Beispiel Angst (mit Plural)

Singular Plural

die Angst die Ängste

Während der Prüfung habe ich viel Angst gehabt. (=große Angst vor der Prüfung)

Sie hat viele Ängste.

^verschiedene Arten von Angst: Angst vor Prüfungen, vor Krankheiten, vor Tieren)

Plural

Die Pluralbildung im Deutschen folgt bei den meisten Nomen keiner Regel. Bei deutschen Wörtern gibt es vier Pluralendungen und einen Pluraltyp ohne Endung. Zusätzlich zur Pluralendung kann bei drei Pluraltypen der Stammvokal umgelautet werden.

ohne Umlaut

mit Umlaut

Page 299: gramática alemana.pdf

Endung -n Endung -en

die Lampe - die Lampen der Staat - die Staaten

„n-Plural“

Endung -e der Tisch - die Tische

der Stuhl - die Stühle

„e-Plural“

Endung - er das Bild - die Bilder

das Glas - die Gläser

„r-Plural“

Endung -s das Auto - die Autos

„s-Plural“

keine Endung der Lehrer - die Lehrer

der Boden - die Böden

Merke: Die Pluralendungen sind N-E-R-S. Für die Zuordnung eines Wortes zum Pluraltyp gibt es keine Regel.

Regelmäßiger Plural

Einige deutsche Nomen mit bestimmten Suffixen bilden einen regelmäßigen Plural.

Pluraltyp 1: - (e)n

-ei die Bäckerei die Bäckereien

-heit die Freiheit die Freiheiten

Page 300: gramática alemana.pdf

-keit die Eitelkeit die Eitelkeiten

-schaft die Mannschaft die Mannschaften

-ung die Zeitung die Zeitungen

-in die Lehrerin die Lehrerinnen (Plural: -nen)

Pluraltyp 2: -e

-ig der König die Könige

-ich der Teppich die Teppiche

-ling der Feigling die Feiglinge

-nis die Kenntnis die Kenntnisse

-sal das Schicksal die Schicksale

Pluraltyp 5: keine Endung

-chen das Mädchen die Mädchen

-lein das Tischlein die Tischlein

Auch einige Fremdwörter mit bestimmten Suffixen bilden den Plural regelmäßig.

Pluraltyp 1: - (e)n

-(t)ät die Universität die Universitäten

-(i)on die Nation die Nationen

-ik die Kritik die Kritiken

-ie die Theorie die Theorien

Page 301: gramática alemana.pdf

Außerdem folgende maskuline Nomen, die männliche Personen bezeichnen:

Pluraltyp 1: - (e)n

-and der Doktorand die Doktoranden

-ant der Praktikant die Praktikanten

-at der Kandidat die Kandidaten

-ent der Absolvent die Absolventen

-et der Athlet die Athleten

-ist der Jurist die Juristen

-oge der Pädagoge die Pädagogen

-nom der Ökonom die Ökonomen

-or der Doktor die Doktoren

-soph der Philosoph die Philosophen

Der Kasus - Nominativ, Akkusativ, Dativ und Genitiv

Der Kasus wird durch eine Veränderung des Artikels und (manchmal) eine Endung markiert.

Beispiele:

Nominativ der Mann

Akkusativ den Mann

Page 302: gramática alemana.pdf

Dativ dem Mann

Genitiv des Mannes

Die Wahl des Kasus ist von anderen Wortarten abhängig. Verben, Substantive, Adjektive und Präpositionen können einen Kasus regieren. Das heißt, diese Wortarten bestimmen, welchen Kasus sie als Ergänzung bekommen.

Der Nominativ wird verwendet als:*

erste Verbergänzung

Der Schüler schläft.

Der Lehrer schreibt einen Satz.

zweite Verbergänzung

Der Student möchte Arzt werden. Er ist ein fleißiger Student.

Apposition Herr Müller, der Lehrer meiner Tochter, ist ein sympathischer Mensch.

in Vergleichssätzen

Ein schlechtes Examen ist besser als ein abgebrochenes Studium.

Der Akkusativ wird verwendet als:

zweite Verbergänzung

Ich kaufe einen Pullover.

Mein Bruder hat mir einen Brief

Page 303: gramática alemana.pdf

geschrieben.

temporale Verbergänzung

Ich bleibe einen Monat in Deutschland.

Mein Freund hat letzten Monat Examen gemacht.

Präpositionalergänzung

Ich suche ein Geschenk für meinen Vater.

Wir machen einen Spaziergang durch den Park.

feste Präpositionalergänzung eines Verbs

Ich warte auf den Bus.

Sie hat sich in ihren Professor verliebt.

Apposition Ich kenne Herrn Müller, den Lehrer meiner Tochter, aus meiner Studienzeit.

in Vergleichssätzen

Ich finde einen schlechten Arbeitsplatz besser als gar keinen Arbeitsplatz.

Der Dativ wird verwendet als:

zweite Verbergänzung

Ich helfe meiner Mutter.

dritte Verbergänzung

Mein Bruder hat mir einen Brief geschrieben.

Page 304: gramática alemana.pdf

Präpositionalergänzung

Ich fahre mit meinem Vater nach München.

Am Wochenende fahre ich zu meiner Freundin.

feste Präpositionalergänzung eines Verbs

Er arbeitet an seiner Diplomarbeit.

Meine Schwester fürchtet sich vor großen Hunden. Apposition Ich habe mit Herrn Müller, dem Lehrer meiner Tochter, gesprochen.

in Vergleichssätzen

Ich helfe lieber meinem Vater als meinem Bruder.

Der Genitiv wird verwendet als:

zweite Verbergänzung

Wir gedenken der Toten.

dritte Verbergänzung

Man beschuldigt ihn des Mordes.

Präpositionalergänzung

Ich bleibe wegen meiner Krankheit im Bett.

Mein Kollege arbeitet trotz seiner Erkältung.

Attribut Das Haus meines Großvaters ist sehr alt.

Die Rede des Präsidenten hat den Leuten gefallen.

Page 305: gramática alemana.pdf

Deklination des Substantivs

Die Veränderung des Kasus nennt man die Deklination des Substantivs. Die Veränderung des Kasus kann man meist nur an dem Artikelwort erkennen, von dem das Substantiv begleitet wird. Zu den Artikelwörtern gehören z. B. der bestimmte Artikel, der unbestimmte Artikel, das Possessivpronomen und das Demonstrativpronomen.

Beispiele: Artikelwörter

bestimmter Artikel der, die, das

unbestimmter Artikel ein, eine, ein

Possessivpronomen mein, meine, mein

Demonstrativpronomen dieser, diese, dieses

Die Deklination mit dem bestimmten Artikel

Im Singular haben nur maskuline und neutrale Nomen im Genitiv eine Endung. Die Endung lautet -s bzw. -es. Im Plural sind die Formen des Nomens in allen Kasus gleich - außer im Dativ Plural. Im Dativ Plural bekommen alle Nomen die Endung -n, aber nur wenn sie nicht sowieso die Pluralendung -(e)n haben.

Page 306: gramática alemana.pdf

Singular maskulin neutral feminin

Nominativ der Mann das Kind die Frau

Akkusativ den Mann das Kind die Frau

Dativ dem Mann dem Kind der Frau

Genitiv des Mannes des Kindes der Frau

Plural

Nominativ die Männer die Kinder die Frauen

Akkusativ die Männer die Kinder die Frauen

Dativ den Männern den Kindern den Frauen

Genitiv der Männer der Kinder der Frauen

Das Vorkommen der e-Erweiterung beim Genitiv ist von verschiedenen Faktoren abhängig. Die e-Erweite- rung bekommen folgenden Nomen:

Die e-Erweiterung beim Genitiv Singular maskulin und neutral

Endung -s das Haus des Hauses

-ss der Fluss des Flusses

-ß das Maß des Maßes

-z der Tanz des Tanzes

-tz der Witz des Witzes

-chs der Fuchs des Fuchses

Page 307: gramática alemana.pdf

Endung -nis das Ergebnis des Ergebnisses

die meisten Nomen mit der Endung

-sch der Tisch des Tisch(e)s

-st das Fest des Fest(e)s

viele einsilbige

der Mann des Mann(e)s

das Kind des Kind(e)s

Veraltete Form des Dativs Singular

Früher hatte der Dativ Singular der maskulinen und neutralen Nomen die Endung -e.

Singular maskulin neutral

Nominativ der Mann das Kind

Dativ dem Manne dem Kinde

Diese Endung ist im modernen Deutsch verloren gegangen. Sie hat sich nur in bestimmten Ausdrücken erhalten und z. B. in den Formen nach Hause und zu Hause. Manchmal findet sich diese Form auch noch in älterer Literatur.

Page 308: gramática alemana.pdf

Die Deklination mit dem unbestimmten Artikel

Den unbestimmten Artikel gibt es nur im Singular. Die Unbestimmtheit eines Nomens wird im Plural nicht markiert. Manche Grammatiken verwenden hierfür den Begriff „Nullartikel". Die Deklination mit dem unbestimmten Artikel lautet:

Singular maskulin neutral feminin

Nominativ ein Mann ein Kind eine Frau

Akkusativ einen Mann ein Kind eine Frau

Dativ einem Mann einem Kind einer Frau

Genitiv eines Mannes eines Kindes einer Frau

Plural

Nominativ Männer Kinder Frauen

Akkusativ Männer Kinder Frauen

Dativ Männern Kindern Frauen

Genitiv Männer Kinder Frauen

Die Deklination mit dem negativen unbestimmten Artikel kein

Die Negation des unbestimmten Artikels heißt kein. Sie wird im Singular gleich dekliniert wie der unbestimmte Artikel, aber im Gegensatz zum unbestimmten Artikel gibt es einen Plural.

Page 309: gramática alemana.pdf

Singular maskulin neutral feminin

Nominativ kein Mann kein Kind keine Frau

Akkusativ keinen Mann kein Kind keine Frau

Dativ keinem Mann keinem Kind keiner Frau

Genitiv keines Mannes keines Kindes keiner Frau

Plural

Nominativ keine Männer, Kinder, Frauen

Akkusativ keine Männer, Kinder, Frauen

Dativ keinen Männern, Kindern, Frauen

Genitiv keiner Männer, Kinder, Frauen

Die n-Deklination

Einige maskuline Nomen haben eine abweichende Deklination. Diese nennt man n-Deklination, weil diese Nomen in allen Kasusformen außer im Nominativ Singular die Endung -(e)n haben.

n-Deklination

mit bestimmtem Artikel

mit unbestimmtem Artikel

Singular Plural Singular Plural

Nominativ der Student

die Studenten

ein Student Studen-ten

Akkusativ den Student

die Studenten

einen Student(en)

Studen-ten

Page 310: gramática alemana.pdf

(en)

Dativ dem Student (en)

den Studenten

einem Student(en)

Studen-ten

Genitiv des Studenten

der Studenten

eines Studenten

Studen-ten

Die n-Deklination ist eine absterbende Sprachform. Die Endungen im Singular werden heute in der gesprochenen Sprache oft weggelassen. Alle Nomen, die zur n-Deklination gehören sind maskulin.

Nomen der n-Deklination

Maskuline Nomen mit der Endung -e

der Bote, der Erbe, der Experte, der Junge, der Kollege, der Kunde, der Neffe, der Sklave, der Zeuge

Maskuline Nationalitätenbezeichnungen

der Franzose, der Grieche, der Russe, der Türke, ...

Maskuline Tierbezeichnungen mit der Endung -e

der Affe, der Falke, der Hase, der Löwe, der Ochse, der Rabe

außerdem der Bär, der Bauer, der Christ,

Page 311: gramática alemana.pdf

der Fürst, der Held, der Herr, der Mensch, der Nachbar, der der Prinz

Auch viele Fremdwörter, die männliche Personen bezeichnen, gehören zur n-Deklination. Diese Fremdwörter haben die Endungen:

Fremdwörter, die zur n-Deklination gehören

-ad der Kamerad -ist der Journalist

-and der Doktorand -oge der Pädagoge

-ant der Praktikant -nom der Ökonom

-at der Kandidat -soph der Philosoph

-ent der Absolvent -graf der Fotograf

-et der Athlet

Die gemischte Deklination

Einige maskuline Nomen gehören zur so genannten gemischten Deklination. Diese Nomen haben wie die Nomen der n-Deklination in allen Kasusformen außer im Nominativ Singular die Endung -(e)n, aber zusätzlich im Genitiv Singular die Endung -s wie die „normalen" maskulinen Nomen.

gemischte-mit bestimmtem Artikel mit unbestimmtem

Page 312: gramática alemana.pdf

Dekli-

nation

Artikel

Singular Plural Singular Plural

Nominativ der Name die Namen ein Name Namen

Akkusativ den Namen die Namen einen Namen

Namen

Dativ dem Namen den Namen

einem Namen

Namen

Genitiv des Namens der Namen

eines Namens

Namen

.

Beispiele: gemischte Deklination

Nominativ Der Name meiner Freundin ist Maria.

Akkusativ Ich habe den Namen des Mannes vergessen.

Dativ Sie hat sich unter dem Namen ihres Mannes angemeldet.

Genitiv Die Bedeutung des Namens kenne ich nicht.

Bei allen Nomen, die zur gemischten Deklination gehören, existieren besonders in der gesprochenen

Page 313: gramática alemana.pdf

Sprache Doppelformen für den Nominativ Singular mit bzw. ohne die Endung -n.

Beispiel: der Name/der Namen

Standardsprache gesprochene Sprache auch

der Name der Namen

ein Name ein Namen

Zur gemischten Deklination gehören:

Nomen der gemischten Deklination

der Buchstabe(n) der Gedanke(n)

der Friede(n) der Glaube(n)

der Funke(n) der Wille(n)

Die Deklination von das Herz

Eine besondere Deklination hat das Substantiv das Herz.

Deklination: das Herz

mit bestimmtem Artikel

mit unbestimmtem Artikel

Singular Plural Singular Plural

Nominativ das Herz die Herzen

ein Herz Herzen

Page 314: gramática alemana.pdf

Akkusativ das Herz die Herzen

ein Herz Herzen

Dativ dem Herzen den Herzen

einem Herzen

Herzen

Genitiv des Herzens der Herzen

eines Herzens

Herzen

Liste: Nomen der n-Deklination und der gemischten Deklination

n-Deklination

a. abhängig von folgenden Endungen

Endung Beispiele

-ad der Kamerad, ..

-and der Diplomand, der Doktorand, der Konfirmand, ..

-ant der Demonstrant, der Elefant, der Fabrikant, der Praktikant, ..

-at der Automat, der Diplomat, der Kandidat, der Soldat, ..

-ent der Absolvent, der Dozent, der Patient, der Student, ..

-et der Athlet, der Komet, der Planet, ..

Page 315: gramática alemana.pdf

-graf der Fotograf, der Stenograf, der Tomograf , ..

-ist der Journalist, der Polizist, der Spezialist, der Tourist, ..

-it der Favorit, der Jesuit, der Satellit, ..

-nom der Agronom, der Astronom, der Ökonom, ..

-oge der Archäologe, der Biologe, der Geologe, der Pädagoge, ..

-soph der Anthroposoph, der Philosoph, ..

b. männliche Nationalitätenbezeichnungen

Beispiele: Nationalitätenbezeichnungen

auf -e der Chinese, der Franzose, der Russe, der Türke, ...

außerdem der Ungar

c. unregelmäßig

der Affe der Fink der Junggeselle

der Pate

der Architekt

der Fürst der Knabe der Pilot

der Bär der Gatte der Kollege der Prinz

Page 316: gramática alemana.pdf

der Bauer der Gefähr-te

der Kommilitone

der Rabe

der Bote der Genosse

der Komplize der Rebell

der Bube der Geselle der Kunde der Riese

der Bulle der Graf der Laie der Schimpanse

der Bursche

der Hase der Lotse der Schöffe

der Chaot der Heide der Löwe der Sklave

der Coyote der Held der Mensch der Zar

der Depp der Herr der Nachbar der Zeuge

der Drache der Hirte der Nachkomme

der Erbe der Idiot der Narr

der Experte

der Insasse der Neffe

der Falke der Junge der Ochse

Gemischte Deklination (Genitiv +s):

der Buchstabe(n)

der Friede(n)

der Funke(n)

Page 317: gramática alemana.pdf

der Gedanke(n)

der Glaube(n)

der Name(n)

der Wille(n)

einziges neutrales Nomen der n-Deklination und Genitiv +-s:

das Herz ( des Herzens)

Die Deklination nominalisierter Adjektive

Die Deklination nominalisierter Adjektive entspricht der Adjektivdeklination (ohne Nomen)

Beispiele: Deklination nominalisierter Adjektive

Nominativ der kranke Mann der Kranke

Akkusativ den kranken Mann den Kranken

.

Beispielsätze:

Nominativ: Der Kranke wird heute Nachmittag

Page 318: gramática alemana.pdf

operiert.

Akkusativ: Der Arzt untersucht den Kranken.

Dativ: Der Arzt unterhält sich mit dem Kranken.

Genitiv: Die Frau des Kranken kommt zu Besuch

Alle Formen lauten:

maskuline Nomen

mit bestimmtem Artikel

mit unbestimmtem Artikel

Singular Plural Singular Plural

Nominativ der Kranke die Kranken

ein Kranker Kranken

Akkusativ den Kranken

die Kranken

einen Kranken

Kranken

Dativ dem Kranken

den Kranken

einem Kranken

Kranken

Genitiv des Kranken

der Kranken

eines Kranken

Kranken

.

feminine Nomen

mit bestimmtem Artikel

mit unbestimmtem Artikel

Singular Plural Singular Plural

Page 319: gramática alemana.pdf

Nominativ die Kranke die Kranken

eine Kranke Kranken

Akkusativ die Kranke die Kranken

eine Kranke Kranken

Dativ der Kranken

der Kranken

einer Kranken

Kranken

Genitiv der Kranken

der Kranken

einer Kranken

Kranken

Neutrale Nomen kommen nur als Abstraktionen im Singular mit bestimmtem Artikel vor.

Beispiele:

Ich glaube an das Gute im Menschen.

Das Gute hat über das Böse gesiegt.

.

neutrale Nomen Singular

Nominativ das Gute

Akkusativ das Gute

Dativ dem Guten

Genitiv des Guten

Page 320: gramática alemana.pdf

Der Gebrauch des bestimmten und des unbestimmten Artikels

Der Gebrauch des bestimmten oder unbestimmten Artikels ist abhängig vom Sprecher. Der Sprecher benützt den unbestimmten Artikel

bestimmter Artikel Singular Plural

wenn er zum ersten Mal über eine Thema, eine neue Sache spricht.

Ich möchte ein Buch kaufen.

Ich möchte Bücher kaufen.

wenn er eine Sache definiert, in ein System einordnet.

Das ist ein Buch.

Das sind Bücher.

Beachte: Im Plural gibt es keinen unbestimmten Artikel.

Der Sprecher benützt den bestimmten Artikel,

unbestimmter Artikel

Singular Plural

wenn ein Thema oder eine Sache dem

Ich möchte das Auto kaufen.

Ich möchte die Autos kaufen.

Page 321: gramática alemana.pdf

Sprechpartner bekannt ist.

Wenn es eine Sache nur einmal gibt.

Der Stuttgarter Fernsehturm

war der erste Fernsehturm .

Das Brandenburger Tor steht in Berlin.

Der Kölner Dom ist 157 Meter hoch.

Keinen Artikel benützt man normalerweise bei Namen von Personen und Berufsbezeichnungen, Städte- und den meisten Ländernamen*.

kein Artikel

Personen Herr Müller ist unser Lehrer.

Friedrich Schiller ist in Marbach geboren.

Peter kommt heute Nachmittag zu mir.

Berufe Ich möchte Ingenieur werden.

Herr Schmidt ist Abteilungsleiter in einer großen Automobilfirma.

Frau Müller arbeitet nachmittags als

Page 322: gramática alemana.pdf

Verkäuferin.

Städtenamen Berlin ist die Hauptstadt von Deutschland.

Freiburg ist eine Universitätsstadt in Baden-Württemberg.

Die Olympischen Spiele 1972 fanden in München statt.

Ländernamen Deutschland ist ein Industrieland.

Korea liegt in Ostasien.

Brasilien ist das größte Land Südamerikas.

Bei Ländernamen gibt es einige Ausnahmen: siehe im Kapitel „Genus bei geographischen Namen"

Zu den Personennamen gehören auch die Anrede Herr und Frau, das Wort Familie als Teil eines Namens und akademische Titel.

Beispiele:

Herr Müller, Frau Müller, Familie Müller, Dr. Müller, Professor Müller

Page 323: gramática alemana.pdf

Der Gebrauch von Personennamen mit Artikel gilt als umgangssprachlich, kommt in der Umgangssprache aber häufig vor.:

Beispiele: Personennamen mit/ohne Artikel

Umgangssprache Standardsprache

Der Peter hat gesagt, dass die Anna krank ist

Peter hat gesagt, dass Anna krank ist.

Der Herr Müller ist heute krank.

Herr Müller ist heute krank.

Substantive mit Präposition

Wie bei Verben und Adjektiven gibt es auch Substantive mit einer festen Präposition.

Beispiel: der Ärger über (+ Akkusativ)

Der ständige Ärger über meinen Chef macht mich krank.

Diese festen Präpositionen fungieren als Attribut des Nomens und ermöglichen wie alle Attribute einen Satz komplexer bzw. aus zwei Sätzen einen Satz zu machen.

Page 324: gramática alemana.pdf

zwei Sätze ein Satz

Ich ärgere mich ständig über meinen Chef. Das macht mich krank.

Der ständige Ärger über meinen Chef macht mich krank.

Einige Substantive haben zwei Präpositionen, die zusammen in einem Satz vorkommen können.

Beispiel: die Erhöhung um + auf

Die Erhöhung der Mehrwertsteuer um 3% auf 19% ist für viele Familien eine Belastung.

Für die Wahl der Präposition(en) gibt es keine Regel. Die Präposition muss mit dem Substantiv gelernt werden.

Einige Verben haben zwei oder mehr Präpositionen, die aber nicht zusammen in einem Satz vorkommen können. Manche dieser Präpositionen haben die gleiche Bedeutung. Man kann sie alternativ verwenden. Manche Präpositionen verändern die Bedeutung.

Präpositionen mit gleicher Bedeutung

Diese Präpositionen sind beliebig gegeneinander austauschbar.

Page 325: gramática alemana.pdf

Beispiele: zwei Präpositionen mit gleicher Bedeutung

das Interesse an/für

Man muss das Interesse an Sport bei Kindern früh wecken. =Man muss das Interesse für Sport bei Kindern früh wecken.

der Kontakt zu/mit

45

Ich habe guten Kontakt mit meinen Nachbarn. =Ich habe guten Kontakt zu meinen Nachbarn.

.

Beispiel: zu/zwischen

der Kontakt zwischen Der Kontakt zwischen mir und meinen Nachbarn ist gut.

Präpositionen mit verschiedener Bedeutung

Da diese Präpositionen verschiedene Bedeutung haben, kann man sie nicht gegeneinander austauschen.

45 Eine weitere Variante von zu ist hier auch zwischen,

wenn zwei Personen genannt werden.

Page 326: gramática alemana.pdf

Beispiel: zwei Präpositionen mit verschiedener Bedeutung

Freude auf Die Freude auf den Urlaub erleichtert die Arbeit. (=Zukunft)

Freude über Die Freude über die Geschenke war groß. (=Vergangenheit/Gegenwart)

.

Beispiel: drei Präpositionen mit verschiedener Bedeutung

die Entscheidung über

Die Entscheidung über den Antrag fällt nächste Woche.

die Entscheidung für

Die Entscheidung für die Familie bringt Frauen Nachteile bei der Karriere.

die Entscheidung gegen

Der Minister traf eine Entscheidung gegen eine erneute Kandidatur.

Manchmal ändert die Präposition zusätzlich die Bedeutung des Substantivs. Die Bedeutungsveränderung ist nicht immer leicht zu verstehen.

Beispiel: Bedeutungsänderung des Substantivs

Page 327: gramática alemana.pdf

die Sorge um (=Angst haben um)

Die Sorge um die Kinder lässt die Mutter nicht schlafen. (Die Mutter hat Angst um die Kinder.)

die Sorge für (= s. kümmern um)

Die Sorge für die Kinder übernimmt bei der Scheidung die Mutter. (Die Mutter kümmert sich um die Kinder.)

Präposition und Kasus

Die Präposition, die fest zu einem Substantiv gehört, regiert einen Kasus. Präpositionen, die einen festen Kasus haben behalten diesen Kasus.

Beispiele: Präpositionen mit festem Kasus

für = Akkusativ

die Voraussetzung für

Sie brachte gute Voraussetzungen für eine Karriere mit

von = Dativ

die Abhängigkeit von

Die Industrieländer wollen die Abhängigkeit vom Erdöl verringern.

Wechselpräpositionen bekommen je nach Substantiv eine feste Präposition. Die Präpositionen und der Kasus müssen mit dem Substantiv zusammen gelernt werden. Die Wechselpräposition an kann

Page 328: gramática alemana.pdf

sowohl mit Akkusativ als auch mit Dativ vorkommen.

Beispiele: Wechselpräposition an

an + Akkusativ

die Bindung an

Die Bindung an die Familie ist in meinem Heimatland sehr stark.

an + Dativ der Bedarfan

Der Bedarf an qualifizierten Arbeitskräften steigt weiter.

Die Wechselpräpositionen vor und zwischen werden immer mit dem Dativ verwendet.

Beispiele: Wechselpräpositionen vor und zwischen

vor + Dativ:

die Flucht vor

Viele Menschen befinden sich auf der Flucht vor der Hungersnot.

zwischen + Dativ

die Feindschaft zwischen

Die Feindschaft zwischen den Nachbarn dauert schon viele Jahre.

Die Wechselpräpositionen auf, über und in werden immer mit dem Akkusativ verwendet.

Beispiele: Wechselpräpositionen auf, in und über

auf + die Rücksicht Aus Rücksicht auf seine

Page 329: gramática alemana.pdf

Akkusativ auf Familie wechselte er den Job.

in + Akkusativ

der Einblick in Die Bürger bekamen keinen Einblick in die Unterlagen.

über + Akkusativ

die Enttäuschung über

Sie weinte aus Enttäuschung über ihre Prüfungsergebnisse.

Mit den Wechselpräpositionen unter, hinter und neben verbinden sich keine Substantive. Substantiv, Verb und Adjektiv mit Präposition

Manchmal gibt es zu dem Substantiv mit Präposition ein passendes Verb und/oder Adjektiv mit Präposition. Das System ist aber unvollständig.

Substantiv Verb Adjektiv

der Ärger über sich ärgern über verärgert über

das Interesse an sich interessieren für

interessiert an

die Hoffnung auf hoffen auf --

der Preis für -- --

Page 330: gramática alemana.pdf

Liste: Substantive mit Präposition

die Abhängig-keit

von Die Industrieländer wollen die Abhängigkeit vom Erdöl verringern.

die Ähnlichkeit mit/zu (zwischen)

Die Ähnlichkeit mit seinem Bruder ist verblüffend.

die Alternative zu Es gibt keine Alternative zu diesem Vorgehen.

das Angebot an + Dat Das Angebot an Studienplätzen ist zu gering.

der Angriff auf+ Akk Der Angriff auf die Truppe erfolgte aus dem Hinterhalt.

die Angst vor + Dat Ich habe Angst vor der Prüfung.

der Anlass zu Der Anlass zu dieser Feier ist das 50-jährige Firmenjubiläum.

der Anteil an + Dat Der Anteil an Frauen in der Chefetage steigt nur langsam.

Page 331: gramática alemana.pdf

die Antwort auf+ Akk Die Antwort auf meine Frage ist er mir schuldig geblieben.

die Arbeit an + Dat Die Arbeit an ihrer Doktorarbeit dauerte drei Jahre.

der Ärger über+Akk Aus Ärger über seinen Chef hat er gekündigt.

die Aufregung über+Akk Ich verstehe die Aufregung über diese Sache nicht.

die Auseinanderset zung

mit Die Demonstranten wollen keine Auseinandersetzung mit der Polizei.

die Ausnahme von Es gibt keine Ausnahme von dieser Regel.

der Bedarf an + Dat Der Bedarf an qualifizierten Arbeitskräften steigt weiter.

die Bedingung für Die Firmen sprachen über die Bedingungen für eine Übernahme.

Page 332: gramática alemana.pdf

das Bedürfnis nach Im Urlaub haben viele Leute das Bedürfnis nach Ruhe.

die Begegnung mit Die Begegnung mit dem Präsidenten war ein einmaliges Erlebnis für sie.

die Begründung für Ich verstehe die Begründung für die Absage nicht.

die Bekannt-schaft

mit Bei seinem Praktikum machte er Bekanntschaft mit vielen interessanten Leuten.

die Bemerkung über+Akk Er machte eine negative Bemerkung über seine Chefin.

das Bemühen um Das Bemühen um eine friedliche Lösung ist gescheitert.

die Bereitschaft zu Die Verhandlungspartner zeigten keine Bereitschaft zu Kompromissen.

Page 333: gramática alemana.pdf

der Bericht über+Akk Der Bericht über die wirtschaftliche Lage fällt dieses Jahr schlecht aus.

die Betroffen-heit

über+Akk Die Betroffenheit über das Unglück war den Leuten anzumerken.

der Beweis für Der Staatsanwalt konnte den Beweis für eine Schuld des Angeklagten nicht liefern.

die Bindung an + Akk Die Bindung an die Familie ist in meinem Heimatland sehr stark.

die Debatte über+Akk Die Debatte über die Steuererhöhung verlief turbulent.

der Einblick in + Akk Die Bürger bekamen keinen Einblick in die Unterlagen.

der Eindruck auf+ Akk Der Eindruck auf die Zuschauer war sehr stark.

der Einfluss auf+ Akk Das Geld hatte keinen Einfluss auf die

Page 334: gramática alemana.pdf

Entscheidung.

die Entschuldi-gung

für Die Entschuldigung für sein Verhalten kam prompt.

die Enttäuschung

über+Akk Sie weinte aus Enttäuschung über ihre Prüfungsergebnisse.

die Erinnerung an + Akk Die Erinnerung an das schreckliche Unglück quält die Menschen noch heute.

die Erklärung für Ich habe keine Erklärung für sein Verhalten.

die Erlaubnis zu Die Eltern gaben die Erlaubnis zum Heiraten.

der Ersatz für Der Einsatz des Mitarbeiters für die Firma wurde gelobt.

die Erziehung zu Die Erziehung zu Selbständigkeit ist Teil der Aufgabe der Schule.

die Fähigkeit zu Vielen Schülern fehlt die Fähigkeit zu logischem Denken.

Page 335: gramática alemana.pdf

die Feindschaft mit/zu (zwischen)

Die Feindschaft zwischen den Nachbarn dauert schon viele Jahre.

die Flucht vor Viele Menschen befinden sich auf der Flucht vor der Hungersnot.

die Frage nach Er verstand die Frage nach dem Weg nicht.

die Furcht vor Aus Furcht vor dem Verlust seines Arbeitsplatzes beging er Selbstmord.

der Gedanke an + Akk Sie verschwendeten keinen Gedanken an eine Niederlage.

der Gegensatz zu Im Gegensatz zu meiner Schwester bin ich faul.

der Gehalt an + Dat Das Essen enthält einen hohen Anteil an Vitaminen.

die Gelegenheit zu Der Gefangene nützte die Gelegenheit zur Flucht.

die Gemeinsam mit Das Leben in

Page 336: gramática alemana.pdf

keit Deutschland hat viele Gemeinsamkeiten mit meinem Heimatland.

die Grenze zu Die Regierung ließ die Grenze zum Nachbarland schließen.

der Griff nach Der Griff nach der Macht ist gescheitert.

der Grund für Ich kenne den Grund für seine Eifersucht nicht.

die Grundlage für Die Grundlage für den Vertrag hat sich geändert.

der Hass auf+ Akk Der Hass auf die Nachbarn ist immer noch groß.

die Herrschaft über+Akk In diesem Jahr erlangte er die Herrschaft über das Reich.

die Hilfe bei Die Hilfe beim Bau des neuen Krankenhauses kam aus dem Ausland.

der Hinweis auf+ Akk Der Hinweis auf den Mörder kam aus der

Page 337: gramática alemana.pdf

Bevölkerung.

die Hoffnung auf+ Akk Die Hoffnung auf eine Lösung des Problems ist geschwunden.

das Interesse an + Dat/für

Viele junge Leute haben kein Interesse an Politik.

die Klage über+Akk Der Bürgermeister musste sich viele Klagen über den Verkehr anhören.

die Klarheit über+Akk Jetzt habe ich endlich Klarheit über meine Zukunft.

der Kontakt mit/zu Er hat seit langem keinen Kontakt mehr zu seiner Familie.

die Kontrolle über+Akk Die Armee erlangte die Kontrolle über die Region.

die Konzentra-tion

auf+ Akk Die Konzentration auf die Prüfung ist ein wichtiger Erfolgsfaktor.

die Kraft zu Meine Großmutter hat keine Kraft mehr zum

Page 338: gramática alemana.pdf

Arbeiten.

die Kritik an + Dat Die Kritik an der Regierung wächst.

die Liebe zu Aus Liebe zu ihren Kindern kehrte sie zurück.

der Mangel an + Dat Aus Mangel an Beweisen wurde er frei gesprochen.

die Nachfrage nach Daimler verzeichnet eine steigende Nachfrage nach teuren Automobilen.

der Neid auf+ Akk Europa schaut mit Neid auf die hohen Wachstumsraten in den USA.

der Preis für Der Preis für diese Maßnahme ist zu hoch.

die Reaktion auf+ Akk Die Förderung von Biokraftstoffen ist eine Reaktion auf steigende Ölpreise.

das Recht auf+ Akk Das Grundgesetz

Page 339: gramática alemana.pdf

garantiert das Recht auf freie Meinungsäußerung.

der Respekt vor + Dat Ich habe Respekt vor meinem Lehrer.

die Rücksicht auf+ Akk Aus Rücksicht auf seine Familie wechselte er den Job.

der Ruf nach Der Ruf nach einer Änderung der Pläne wird immer lauter.

die Scheidung von Die Scheidung von seiner dritten Frau kam ihn teuer.

die Scheu vor Kinder haben keine Scheu vor Experimenten.

die Schuld an + Dat Der Fahrer trägt die Schuld an dem Unfall alleine.

der Schutz vor + Dat Das Frauenhaus dient zum Schutz der Frauen vor gewalttätigen Ehemännern.

das Streben nach Das Streben nach Glück ist eine menschliche

Page 340: gramática alemana.pdf

Eigenschaft.

die Suche nach Die Suche nach Erdöl geht trotz der Katastrophe weiter.

die Teilnahme an + Dat Er wurde zur Teilnahme an diesem Kurs verpflichtet.

die Trauer über+Akk Die Trauer über seinen Tod dauerte viele Jahre.

der Überblick über+Akk Der Mann hatte keinen Überblick über seine Finanzen.

die Übersicht über+Akk Der Lehrer verteilt eine Übersicht über das Lernprogramm.

die Untersu-chung

über+Akk Der Ausschuss veranlasste eine Untersuchung über den Verbleib der Gelder.

die Ursache für Die Ursache für den Unfall konnte nicht ermittelt werden.

das Urteil über+Akk Ich möchte mir kein Urteil über ihn erlauben.

Page 341: gramática alemana.pdf

die Verantwor-tung

für Der Bürgermeister trägt die Verantwortung für die Katastrophe.

der Vergleich mit/zu (zwischen)

Im Vergleich mit meiner Freundin bin ich arm.

das Verhältnis mit/zu (zwischen)

Ich habe ein gutes Verhältnis zu meinen Eltern.

das Verständnis für Meine Eltern haben kein Verständnis für meinen Berufswunsch.

der Verstoß gegen Dieser Verstoß gegen die Geschwindigkeitsbegrenzung kostet 30 Euro.

der Verzicht auf+ Akk Die Bankmanager wurden zum Verzicht auf ihre Prämien aufgefordert.

die Vorausset-zung

für Sie brachte gute Voraussetzungen für eine Karriere mit.

die Vorberei-tung

auf+ Akk Das Studienkolleg übernimmt die

Page 342: gramática alemana.pdf

Vorbereitung auf das Studium.

die Vorstellung von Er hatte keine Vorstellung vom Leben in Deutschland.

der Wille zu Der Mannschaft fehlte der Wille zum Sieg.

die Wirkung auf+ Akk Ihre Wirkung auf Männer war unbeschreiblich.

der Wunsch nach Die Menschen haben den Wunsch nach Freiheit.

die Zufrieden-heit

mit Die Zufriedenheit der Kunden liegt uns besonders am Herzen.

der Zusammen-hang

mit Die Polizei ermittelt im Zusammenhang mit der Katastrophe.

die Zuständig-keit

für Das Ministerium übernahm die Zuständigkeit für diese Aufgabe.

der Zwang zu In Deutschland wird über den Zwang zu

Page 343: gramática alemana.pdf

Deutschkursen diskutiert.

der Zweifel an + Dat Das Gericht hatte Zweifel an der Glaubwürdigkeit des Zeugen.

2 Präpositionen

die Angst um Die Angst um ihren Arbeitsplatz machte den Mitarbeitern große Sorgen.

die Angst vor + Dat Aus Angst vor seinem Chef schwieg er.

der Anspruch an + Akk Die geschieden Ehefrau hat finanzielle Ansprüche an den Ehemann.

der Anspruch auf+Akk Die Kranken haben einen Anspruch auf die Unterbringung in einem Krankenhaus.

die Bitte um Die Bitte um eine Versetzung in eine andere Abteilung wurde abgelehnt.

Page 344: gramática alemana.pdf

die Bitte an + Akk Die Bitte an die Zuschauer Ruhe zu bewahren war erfolglos.

die Forderung nach Die Forderung nach Freiheit wurde unüberhörbar.

die Forderung an + Akk Die Gläubiger mussten ihre Forderungen an die bankrotte Firma abschreiben.

die Freude auf+Akk Die Freude auf den Urlaub erleichtert die Arbeit. (=Zukunft)

die Freude über+Akk Die Freude über die Geschenke war groß. (=Vergangenheit/Gegen- wart)

die Sorge für Die Sorge für die Kinder übernahmen die Großeltern.

die Sorge um Die Sorge um ihre Kinder ließ sie nicht schlafen.

die Spende an + Akk Die Spende an den Politiker beeinflusste die

Page 345: gramática alemana.pdf

Entscheidung.

die Spende für Die Firma machte eine Spende für ein neues Krankenhaus.

für - gegen

die Demonstra-tion

für/gegen Die Demonstration gegen die Entlassungen verlief friedlich.

der Kampf für/gegen Der Kampf gegen die Entlassungen verlief friedlich.

der Protest für/gegen Der Protest gegen die Entlassungen verlief friedlich.

um - auf

die Abnahme um + auf (+ Akk)

Die Abnahme der Steuereinnahmen um 5 Prozent auf 300 Milliarden Euro war nicht erwartet worden.

Page 346: gramática alemana.pdf

der Anstieg um + auf (+ Akk)

Der Anstieg der Steuereinnahmen um 5 Prozent auf 300 Milliarden Euro war nicht erwartet worden.

die Erhöhung um + auf (+ Akk)

Die Erhöhung der Steuern um 5 Prozent auf 25 Prozent führte zu Protesten.

die Senkung um + auf (+ Akk)

Die Senkung der Steuern um 5 Prozent auf 15 Prozent wurde begrüßt.

die Steigerung um + auf (+ Akk)

Die Steigerung der Steuereinnahmen um 5 Prozent auf 300 Milliarden Euro war nicht erwartet worden.

die Vermehrung um + auf (+ Akk)

Die Vermehrung der Steuereinnahmen um 5 Prozent auf 300 Milliarden Euro war nicht erwartet worden.

die Verminde-rung

um + auf (+ Akk)

Die Verminderung der Steuereinnahmen um 5 Prozent auf 300

Page 347: gramática alemana.pdf

Milliarden Euro war nicht erwartet worden.

die Zunahme um + auf (+ Akk)

Die Zunahme Steuereinnahmen um 5 Prozent auf 300 Milliarden Euro war nicht erwartet worden.

3 Präpositionen

die Entschei-dung

für Die Entscheidung für den Stellenwechsel fiel ihm nicht leicht.

die Entschei-dung

gegen Die Entscheidung gegen den Stellenwechsel fiel ihm nicht leicht.

die Entschei-dung

über+Akk Die Entscheidung über die Reform wurde vertagt.

Artikelwörter als Pronomen

Artikelwörter kann man als Artikel zusammen mit dem Nomen benutzen oder als Pronomen anstelle

Page 348: gramática alemana.pdf

des Nomens.

Beispiele:

Artikelwort als Artikel als Pronomen

bestimmter Artikel

Wie heißt der Mann?

Der heißt Peter Müller.

46

unbestimmter Artikel

Hast du einen Mann gesehen?

Ja, ich habe einen gesehen.

Possessivpronomen

Mein Mann arbeitet bei Daimler

Meiner auch.

Demonstrativpronomen

Hast du mit diesem Mann

gesprochen?

Ja, mit diesem habe ich gesprochen.

Das Demonstrativpronomen und der bestimmte Artikel haben als Artikelwort und als Pronomen die gleiche Form. Eine Ausnahme ist der bestimmte Artikel im Dativ Plural. Er lautet bei pronominalem Gebrauch denen.

46

Der Gebrauch des bestimmten Artikels als Pronomen gilt

als umgangssprachlich.

Page 349: gramática alemana.pdf

Beispiele:

Artikelwort als Artikel als Pronomen

bestimmter Artikel Dativ Plural

Hast du mit den Männern

gesprochen?

Ja, mit denen habe ich gesprochen.

Der unbestimmte Artikel, der negative unbestimmte Artikel und das Possessivpronomen haben teilweise verschiedene Formen.

Singular maskulin neutral feminin Plural

unbestimmter Artikel

Nominativ einer ein(e)s eine welche

Akkusativ einen ein(e)s eine welche

Dativ einem einem einer welchen

Genitiv47

(eines) (eines) (einer) (welcher)

negativer unbestimmter Artikel

Nominativ keiner kein(e)s keine keine

Akkusativ keinen kein(e)s keine keine

Dativ keinem keinem keiner keinen

47

Der Genitiv kommt normalerweise nicht als Pronomen

vor.

Page 350: gramática alemana.pdf

Genitiv48

(keines) (keines) (keiner) (keiner)

Possessivpronomen

Nominativ meiner mein(e)s meine meine

Akkusativ meinen mein(e)s meine meine

Dativ meinem meinem meiner meinen

Genitiv49

(meines) (meines) (meiner) (meiner)

Beispiele50

: Nominativ Singular

Ist hier ein Arzt? Ja, hier ist ein Arzt.

Ja, hier ist einer./Nein, hier ist keiner.

Ist hier eine Ärztin?

Ja, hier ist eine Ärztin.

Ja, hier ist eine./Nein, hier ist keine.

Ist hier ein Krankenhaus?

Ja, hier ist ein Krankenhaus.

Ja, hier ist eins./Nein, hier ist

48

Ibidem 49

Ibidem 50

Die Endungen des Possessivpronomens entsprechen

den Endungen des negativen unbestimmten Artikels

Page 351: gramática alemana.pdf

keins.

Plural

Sind hier Ärzte? Ja, hier sind Ärzte.

Ja, hier sind welche./Nein, hier sind keine.

Beispiele: Akkusativ

Singular

Gibt es hier einen Arzt?

Ja, hier gibt es einen Arzt.

Ja, hier gibt es einen./Nein, hier gibt es keinen.

Gibt es hier eine Ärztin?

Ja, hier gibt es eine Ärztin.

Ja, hier gibt es eine./Nein, hier gibt es keine.

Gibt es hier ein Krankenhaus?

Ja, hier gibt es ein Krankenhaus.

Ja, hier gibt es eins./Nein, hier gibt es keins.

Plural

Gibt es hier Ärzte?

Ja, hier gibt es Ärzte.

Ja, hier gibt es welche./Nein, hier gibt es keine.

.

Page 352: gramática alemana.pdf

Beispiele: Dativ

Singular

Hast du mit einem Arzt gesprochen?

Ja, ich habe mit einem Arzt gesprochen.

Ja, ich habe mit einem gesprochen./Nein, ich habe mit keinem gesprochen.

Hast du mit einer Ärztin gesprochen?

Ja, ich habe mit einer Ärztin gesprochen.

Ja, ich habe mit einer gesprochen./Nein, ich habe mit keiner gesprochen.

Bist du in einem Krankenhaus gewesen?

Ja, ich bin in einem Krankenhaus gewesen.

Ja, ich bin in einem gewesen./Nein, ich bin in keinem gewesen.

Plural

Hast du mit Ärzten gesprochen?

Ja, ich habe mit Ärzten gesprochen.

Ja, ich habe mit welchen gesprochen./Nein, ich habe mit keinen gesprochen.

Page 353: gramática alemana.pdf

Teil IV: Die Pronomen

Die Demonstrativpronomen

dieser, diese, dieses

Das Demonstrativpronomen dieser entspricht in seiner Funktion dem bestimmten Artikel. Deswegen wird es in der Umgangssprache oft durch den bestimmten Artikel ersetzt.

Beispiel:

Welches Brot möchten Sie? - Geben Sie mir dieses (das).

Dieser (Der) Pullover gefällt mir nicht.

Grundsätzlich stellt dieser eine zusätzliche Betonung des Artikels dar. Die Endungen des Demonstrativpronomens entsprechen den Endungen des bestimmten Artikels. Die Deklination lautet:

Singular maskulin neutral feminin

Nominativ dieser Mann dieses Kind diese Frau

Page 354: gramática alemana.pdf

Akkusativ diesen Mann dieses Kind diese Frau

Dativ diesem Mann diesem Kind dieser Frau

Genitiv dieses Mannes dieses Kindes dieser Frau

Plural

Nominativ diese Männer, Kinder, Frauen

Akkusativ diese Männer, Kinder, Frauen

Dativ diesen Männern, Kindern, Frauen

Genitiv dieser Männer, Kinder, Frauen

jener, jene, jenes

Selten benutzt wird heute auch das Demonstrativpronomen jener, jene, jenes. Es klingt veraltet bzw. überformell. Es wird zur Gegenüberstellung zweier Personen oder Sachen benützt. In der Umgangssprache wird jener oft durch der andere ersetzt.

veraltet/ überformell

Ich möchte nicht diesen Pullover, sondern jenen.

Umgangssprache Ich möchte nicht den Pullover, sondern den anderen.

Die Deklination von jener entspricht der Deklination von dieser.

Page 355: gramática alemana.pdf

derselbe, dieselbe, dasselbe

Das zusammengesetzte Pronomen derselbe entspricht der Verbindung des bestimmten Artikels mit dem Adjektiv gleich.

Er sagt dasselbe wie mein Vater. = Er sagt das gleiche wie mein Vater.

Entsprechend wird der erste Teil von derselbe (der-) wie der bestimmte Artikel dekliniert, der zweite Teil (-selbe) wie das Adjektiv.

Singular maskulin neutral feminin

Nominativ derselbe Mann dasselbe Kind dieselbe Frau

Akkusativ denselben Mann

dasselbe Kind dieselbe Frau

Dativ demselben Mann

demselben Kind

derselben Frau

Genitiv desselben Mannes

desselben Kindes

derselben Frau

Plural

Nominativ dieselben Männer, Kinder, Frauen

Akkusativ dieselben Männer, Kinder, Frauen

Page 356: gramática alemana.pdf

Dativ denselben Männern, Kindern, Frauen

Genitiv derselben Männer, Kinder, Frauen

Der Unterschied zwischen derselbe und der gleiche

Wenn sich derselbe bzw. der gleiche auf Sachen beziehen, haben sie unterschiedliche Bedeutung: Derselbe bezeichnet die Identität der Sache, der gleiche bezeichnet die Identität der Art der Sache.

Identität der Sache Er trägt heute denselben Pullover wie gestern.

Identität der Art der Sache

Er trägt den gleichen Pullover wie ich.

In allen anderen Fällen ist die Bedeutung gleich. Der Bedeutungsunterschied von derselbe und der gleiche wird auch von vielen Muttersprachlern nicht wahrgenommen.

derjenige, diejenige, dasjenige

Derjenige hat die gleiche Deklination wie derselbe, wird aber nur in Verbindung mit dem Relativpronomen gebraucht. (Siehe im Kapitel „Relativsätze")

Page 357: gramática alemana.pdf

solcher, solche, solches

Solch- ist ein Demonstrativpronomen mit der Bedeutung wie dies-. Man muss den Bedeutungsunterschied zum Demonstrativpronomen beachten.

Beispiele: dies- / solch-

dies- Peter hat ein neues Haus. Dieses Haus habe ich noch nie gesehen. (= Das Haus habe ich noch nie gesehen.)

solch- Peter hat ein neues Haus. Ein solches Haus habe ich noch nie gesehen. (= Ein Haus wie dieses habe ich noch nie gesehen.)

In der Umgangssprache wird solch- häufig durch so ein- ersetzt.

Beispiele: solch- / so ein-

solch- Peter hat ein neues Haus. Solch ein Haus habe ich noch nie gesehen.

so ein- Peter hat ein neues Haus. So ein Haus habe ich noch nie gesehen.

Solch- wird nur in Verbindung mit dem unbestimmten

Page 358: gramática alemana.pdf

Artikel (ein, kein) oder unbestimmten Zahlwörtern (einige, mehrere, etc.) benutzt. Solch- kann ohne Deklination vor den unbestimmten Artikel stehen oder mit Deklination nach dem unbestimmten Artikel oder einem unbestimmten Zahlwort.

Beispiele: Position von solch-

vor unbestimmtem Artikel

Peter hat ein neues Haus. Solch ein Haus habe ich noch nie gesehen.

nach unbestimmtem Artikel

Peter hat ein neues Haus. Ein solches Haus habe ich noch nie gesehen.

nach unbestimmtem Zahlwort

Peter hat ein neues Haus. Er hat mehrere solche Häuser.

Wenn solch- nach dem unbestimmten Artikel steht, wird es wie ein Adjektiv dekliniert.

Beispiele: Deklination

solch- Adjektiv

Nominativ ein solches Haus ein schönes Haus

Akkusativ einen solchen Mantel einen neuen Mantel

Dativ mit einem solchen Auto

mit einem alten Auto

Page 359: gramática alemana.pdf

Solch- kann auch wie ein Pronomen stellvertretend für ein Nomen benutzt werden.

Beispiele: solch als Pronomen

Willst du einen solchen Mann?

Nein, einen solchen will ich nicht.

=Willst du so einen Mann?

Nein, so einen will ich nicht.

Das Possessivpronomen

Possessivpronomen zeigen den „Besitzer" oder die „Zugehörigkeit" einer Sache bzw. einer Person an. Das Possessivpronomen für die 1. Person ist mein-.

Beispiele: Possessivpronomen

der Computer mein Computer Sache = Besitzer/Zugehörigkeit

der Vater mein Vater Person = Zugehörigkeit

Wie die Artikel bekommt das Possessivpronomen eine Endung. Die Endung richtet sich nach dem

Page 360: gramática alemana.pdf

Genus des Nomens, zu dem das Possessivpronomen gehört. Die Endungen im Singular entsprechen dem unbestimmten Artikel.

Beispiele: Nominativ Singular Possessivpronomen / unbestimmter Artikel

Possessivpronomen unbestimmter Artikel

maskulin mein Computer ein Computer

neutral mein Buch ein Buch

feminin meine Tasche eine Tasche

Die Endungen im Plural entsprechen dem bestimmten Artikel.

Beispiele: Nominativ Plural Possessivpronomen / bestimmter Artikel

Possessivpronomen bestimmter Artikel

Plural meine Computer / meine Bücher / meine Taschen

die Computer, die Bücher, die Taschen

Die Possessivpronomen für alle Personen lauten im Nominativ:

Page 361: gramática alemana.pdf

Alle Possessivpronomen im Nominativ

Singular Plural

Singular der das die die

ich mein Computer

mein Buch meine Tasche

meine Computer

du dein Computer

dein Buch deine Tasche

deine Computer

Sie Ihr Computer

Ihr Buch Ihre Tasche

Ihre Computer

er sein Computer

sein Buch seine Tasche

seine Computer

sie ihr Computer

ihr Buch ihre Tasche

ihre Computer

es sein Computer

sein Buch seine Tasche

seine Computer

Plural

wir unser Computer

unser Buch

uns(e)re Tasche

51

uns(e)re Computer

ihr euer euer Buch eu(e)re eu(e)re

51 Bei den Formen uns(e)re Tasche / eu(e)re Tasche wird

das -e oft weggelassen.

Page 362: gramática alemana.pdf

Computer Tasche52

Computer

Sie Ihr Computer

Ihr Buch Ihre Tasche

Ihre Computer

sie ihr Computer

ihr Buch ihre Tasche

ihre Computer

Die vollständige Deklination des Possessivpronomens mein lautet:

Die Deklination des Possessivpronomens

Singular maskulin neutral feminin

Nominativ mein Computer

mein Buch meine Tasche

Akkusativ meinen Computer

mein Buch meine Tasche

Dativ meinem Computer

meinem Buch

meiner Tasche

Genitiv meines Computers

meines Buches

meiner Tasche

Plural

Nominativ meine Computer

52

Ibidem

Page 363: gramática alemana.pdf

Akkusativ meine Computer

Dativ meinen Computern

Genitiv meiner Computer

Entsprechend werden die Possessivpronomen für alle anderen Personen (dein, Ihr, sein, ihr, sein, unser, euer, ihr) dekliniert.

Beispielsätze: Possessivpronomen

Nominativ Das ist mein Computer.

Akkusativ Ich habe meinen Computer im Media-Markt gekauft.

Dativ Ich habe die Diplomarbeit mit meinem Computer geschrieben.

Genitiv Die Festplatte meines Computers ist kaputt.

Der pronominale Gebrauch des Possessivpronomens

Das Possessivpronomen kann pronominal, also ohne Nomen, verwendet werden.

Beispiele: pronominaler Gebrauch des Possessivpronomens

Page 364: gramática alemana.pdf

Gehört der Computer dir?

Ja, das ist mein Computer.

Ja, das ist meiner.

Ich habe für meinen Computer 500 Euro bezahlt.

Mein Computer hat auch so viel gekostet.

Meiner hat auch so viel gekostet.

Das Genus und der Numerus des weggelassenen Nomens wird durch die Endung des Possessivpronomens markiert.

Beispiel: Nominativendungen des pronominalen Possessivpronomens

maskulin mein Computer der meiner

neutral mein Buch das mein(e)s

feminin meine Tasche die meine

Plural meine Computer die meine

Die Deklination des Possessivpronomens ohne Nomen lautet:

Die Deklination des pronominalen Possessivpronomens

maskulin neutral feminin Plural

Page 365: gramática alemana.pdf

Nominativ meiner mein(e)s meine meine

Akkusativ meinen mein(e)s meine meine

Dativ meinem meinem meiner meinen

Der Genitiv des Possessivpronomens wird nicht pronominal (ohne Nomen) benutzt.

Das Personalpronomen

(Grundsätzliches zu den Personalpronomen siehe auch im Kapitel: „Die Formen des Verbs - Einführung".)

Die Formen des Personalpronomens lauten:

Die Formen des Personalpronomens

Nominativ Akkusativ Dativ Genitiv

Singular ich mich mir meiner

du dich dir deiner

Sie Sie Ihnen Ihrer

er ihn ihm seiner

sie sie ihr ihrer

Page 366: gramática alemana.pdf

es es ihm seiner

Plural wir uns uns unser

ihr euch euch eurer

Sie Sie Ihnen Ihrer

sie sie ihnen ihrer

Der Kasus des Personalpronomens ist abhängig vom Verb bzw. von der Präposition, zu dem das Nomen gehört, das vom Pronomen vertreten wird.

Beispiele: Kasus des Personalpronomens

Nominativ Ist das dein Nachbar? Ja, das ist er.

Akkusativ Kennst du den Mann? Ja, ich kenne ihn.

Dativ Hilfst du der Frau? Ja, ich helfe ihr.

Präposition mit Akkusativ

Wartest du auf deinen Freund?

Ja, ich warte auf ihn.

Präposition mit Dativ

Sprichst du mit deinem Chef?

Ja, ich spreche mit ihm.

Weitere Beispielsätze:

Beispiele: Personalpronomen im Nominativ.

Ich heiße Peter

Page 367: gramática alemana.pdf

Mein Nachbar kommt aus Deutschland. Er ist freundlich.

Kommen Sie auch aus Deutschland?

Beispiele: Personalpronomen im Akkusativ

Kennst du die Frau? - Ja, ich kenne sie.

Hast du das Buch gelesen? - Nein, ich habe es nicht gelesen.

Ich möchte euch zu meiner Party einladen.

Wir haben dich gestern in der Stadt gesehen, aber du hast uns nicht gesehen.

.

Beispiele: Personalpronomen im Dativ

Hast du mit deiner Chefin gesprochen? - Ja, ich habe mit ihr gesprochen.

Schreibst du deiner Mutter? - Ja, ich schreibe ihr.

Kann ich Ihnen helfen?

Da es nur sehr wenige Verben mit Genitivergänzung gibt, kommen Personalpronomen im Genitiv kaum vor.

Page 368: gramática alemana.pdf

Beispiel: gedenken + Gen

Wir wollen die Toten nicht vergessen. Deshalb gedenken wir ihrer an diesem Tag.

Bei einigen Verben wurde eine veraltete Genitivergänzung durch eine andere Ergänzung ersetzt.

Beispiel: erinnern + Genitiv / erinnern an + Akkusativ

veraltet erinnern + Genitiv

Erinnerst du dich des Mannes?

Ja, ich erinnere mich seiner.

heute erinnern an + Akkusativ

Erinnerst du dich an den Mann?

Ja, ich erinnere mich an ihn.

(Zur Wortposition der Personalpronomen siehe im Kapitel: „Die Wortposition".)

Die Indefinitpronomen

man/einer

Man bezeichnet allgemeine, unbestimmte Personen

Page 369: gramática alemana.pdf

im Singular oder Plural. Im Singular bedeutet man ungefähr „eine Person", „jemand"; im Plural „die Leute", „alle Leute". Das Verb steht aber immer im Singular.

Beispiele: Bedeutung von man

Bedeutung = Singular

Wenn man Gesundheitsprobleme hat, sollte man zum Arzt gehen.

Bedeutung = Plural

In Deutschland spricht man Deutsch.

Man darf nicht mit „Mann" (der Mann) verwechselt werden. Das Pronomen man bezieht sich auf Männer und Frauen. Im Akkusativ und Dativ wird statt man einen bzw. einem benützt.

Die Deklination von man

Nominativ man

Akkusativ einen

Dativ einem

Genitiv (---)

.

Beispiele: Deklination von man

Page 370: gramática alemana.pdf

Nominativ In Deutschland spricht man Deutsch.

Nominativ - Dativ

Wenn man kein Deutsch versteht, kann einem das viele Probleme machen.

Akkusativ Wenn die Deutschen einen nicht kennen, sind sie oft distanziert.

Wenn man sich auf eine unbestimmte Person im Singular bezieht, kann man durch den unbestimmten Artikel als Pronomen (einer, eine, ein(e)s) ersetzt werden. Allerdings nur bei der ersten Erwähnung. Danach muss das Personalpronomen benutzt werden.

Beispiele: man / einer

man einer, eine

Wenn man Gesundheitsprobleme hat, sollte man zum Arzt gehen.

Wenn einer Gesundheitsprobleme hat, sollte er zum Arzt gehen.

Wenn eine Gesundheitsprobleme hat, sollte sie zum Arzt gehen.

Wenn man kein Deutsch versteht, kann einem das

Wenn einer kein Deutsch versteht, kann ihm das viele

Page 371: gramática alemana.pdf

viele Probleme machen. Probleme machen.

Wenn eine kein Deutsch versteht, kann ihr das viele Probleme machen.

jemand/niemand

Statt man in der Bedeutung Singular kann man auch jemand als Indefinitpronomen verwenden. Bei der zweiten Erwähnung wird das maskuline Personalpronomen der 3. Person Singular (er) verwendet.

Beispiele: man / jemand

man jemand

Wenn man Gesundheitsprobleme hat, sollte man zum Arzt gehen.

Wenn jemand Gesundheitsprobleme hat, sollte er zum Arzt gehen.

Wenn man kein Deutsch versteht, kann einem das viele Probleme machen.

Wenn jemand kein Deutsch versteht, kann ihm das viele Probleme machen.

Jemand wird wie ein Artikelwort dekliniert, verliert aber in der gesprochenen Sprache im Dativ und

Page 372: gramática alemana.pdf

Akkusativ oft die Endung. Die Negation von jemand ist niemand.

Die Deklination von jemand und niemand

Nominativ jemand niemand

Akkusativ jemand(en) niemand(en)

Dativ jemand(em niemand(em)

Genitiv jemandes niemandes

Beispiele: Deklination von jemand

Nominativ Jemand hat mir ein Geschenk gebracht.

Akkusativ Ich habe in der Disco jemand(en) kennen gelernt.

Dativ Ich habe mit jemand(em) darüber gesprochen.

Genitiv53

Ich habe jemandes Bekanntschaft gemacht.

Beispiel: Präposition von statt Genitiv von jemand

Genitiv Ich habe jemandes Bekanntschaft gemacht.

von Ich habe die Bekanntschaft von jemand

53

Statt des Genitivs wird meist die Präposition von benützt.

Page 373: gramática alemana.pdf

gemacht.

irgendwer/irgendjemand

Ähnlich wie jemand ist irgendwer. Der Unterschied besteht darin, dass man durch irgendwer betont, dass man die Person nicht kennt. Bei jemand bleibt offen, ob man die Person kennt, aber z.B. den Namen nicht sagen möchte oder ob man die Person nicht kennt. Statt irgendwer kann man auch die Kombination irgendjemand benutzen.

Die Deklination von irgendwer und irgendjemand

Nominativ irgendwer irgendjemand

Akkusativ irgendwen irgendjemand(en)

Dativ irgendwem irgendjemand(em)

Genitiv (---) irgendjemandes

Beispiele: Die Deklination von irgendwer und irgendjemand

Nominativ Irgendwer (irgendjemand) hat mir ein Geschenk gebracht.

Akkusativ Ich habe auf der Straße irgendwen (irgendjemanden) gefragt.

Dativ Ich habe mit irgendwem (irgendjemandem)

Page 374: gramática alemana.pdf

darüber gesprochen.

Genitiv54

Ich habe irgendjemandes Bekanntschaft gemacht.

.

Beispiel: Präposition von statt Genitiv von irgendjemand

Genitiv Ich habe irgendjemandes Bekanntschaft gemacht.

von Ich habe die Bekanntschaft von irgendwem (irgendjemand) gemacht.

etwas/nichts

Etwas und seine Negation nichts werden für unbestimmte, unbekannte Sachen bzw. Tatsachen benützt. Sie kommen nur im Nominativ und Akkusativ vor.

Nominativ Ich habe das Auto zur Reparatur gebracht. Etwas war nicht in Ordnung.

54

Statt des Genitivs wird meist von benützt: Ich habe die

Bekanntschaft von irgendwem (irgendjemand) gemacht.

Page 375: gramática alemana.pdf

Akkusativ Ich habe das Auto in die Werkstatt gebracht, aber sie haben nichts gefunden.

Das Indefinitpronomen nichts muss man von der Negation nicht unterscheiden. (siehe im Kapitel: „Der Unterschied zwischen nicht und nichts")

Page 376: gramática alemana.pdf

Teil V: Adjektive und Adverbien

Das Adjektiv

Ein Adjektiv beschreibt, wie eine Sache oder eine Person ist. Die meisten Adjektive kann man attributiv (als Ergänzung zu einem Nomen) oder adverbial (als Ergänzung zu einem Verb) benützen. Bei attributiver Verwendung erhält das Adjektiv eine Adjektivendung. Bei adverbialer Verwendung bleibt das Adjektiv ohne Endung.

Beispiele: attributives und adverbiales Adjektiv

attributiv = mit Endung adverbial = ohne Endung

Er ist ein guter Sänger. Er singt gut.

Peter hat ein schnelles Auto.

Peter fährt immer schnell.

Anna ist eine gute Köchin. Anna kann gut kochen.

In der Prüfung gab es nur leichte Aufgaben.

Man konnte die Aufgaben leicht lösen.

Bei attributiver Verwendung steht das Adjektiv vor

Page 377: gramática alemana.pdf

dem Nomen und bekommt eine Endung. Die Endung ist abhängig vom Kasus, vom Genus und von der Art des Artikels.

Beispiel: attributives Adjektiv

Nominativ der rote Mantel ein roter Mantel

Akkusativ den roten Mantel einen roten Mantel

Wenn mehrere Adjektive zusammenkommen, bekommen alle Adjektive eine Endung.

Beispiele: mehrere Adjektive

unbestimmter Artikel ein schöner, neuer, roter Mantel

bestimmter Artikel der schöne, neue, rote Mantel

Wenn ein Adjektiv adverbial zu einem anderen Adjektiv verwendet wird, bekommt es keine Endung.

Beispiel:

ein falsch geparktes Auto

Das Adjektiv falsch ist hier Adverb zum Adjektiv geparkt.

Bei der Adjektivdeklination kann man drei Typen

Page 378: gramática alemana.pdf

unterscheiden: Deklination mit dem bestimmten Artikel, Deklination mit dem unbestimmten Artikel und Deklination ohne Artikel.

Übersicht Adjektivdeklination Typ 1: nach bestimmtem Artikel

Die Adjektivdeklination mit dem bestimmten Artikel lautet:

Die Adjektivdeklination mit dem bestimmten Artikel

Singular maskulin neutral feminin

Nominativ der rote Mantel

das rote Hemd

die rote Jacke

Akkusativ den roten Mantel

das rote Hemd

die rote Jacke

Dativ dem roten Mantel

dem roten Hemd

der roten Jacke

Genitiv des roten Mantels

des roten Hemdes

der roten Jacke

Plural maskulin/neutral/feminin

Nominativ die roten Mäntel/Hemden/Jacken

Akkusativ die roten Mäntel/Hemden/Jacken

Page 379: gramática alemana.pdf

Dativ den roten Mänteln/Hemden/Jacken

Genitiv der roten Mäntel/Hemden/Jacken

Nach folgenden Wörtern wird das Adjektiv ebenfalls wie mit dem bestimmtem Artikel dekliniert:

„d-Artikelwörter“: dieser, derselbe, derjenige

„j-Artikelwörter“: jener, jeder, jeglicher

Fragepronomen: welcher

unbestimmtes Zahlwort: manche

Nach dem Possessivpronomen im Plural entspricht die Deklination des Adjektivs der Deklination nach dem bestimmten Artikel im Plural.

Die Adjektivdeklination mit dem Possessivpronomen im Plural

Nominativ meine roten Mäntel/Hemden/Jacken

Akkusativ meine roten Mäntel/Hemden/Jacken

Dativ meinen roten Mänteln/Hemden/Jacken

Genitiv meiner roten Mäntel/Hemden/Jacken

Das gilt auch für den negativen unbestimmten Artikel kein und alle, beide,sämtliche.

Page 380: gramática alemana.pdf

Die Adjektivdeklination mit dem negativen unbestimmten Artikel

Nominativ keine, alle, beide, sämtliche roten Mäntel/Hemden/Jacken

Akkusativ keine, alle, beide, sämtliche roten Mäntel/Hemden/Jacken

Dativ keinen, allen, beiden, sämtlichen roten Mänteln/Hemden/Jacken

Genitiv keiner, aller, beider, sämtlicher roten Mäntel/Hemden/Jacken

Übersicht Adjektivdeklination Typ 2: nach unbestimmtem Artikel

Die Adjektivdeklination mit dem unbestimmten Artikel lautet:

Die Adjektivdeklination mit dem unbestimmten Artikel

Singular maskulin neutral feminin

Nominativ ein großer Mann

ein großes Kind

eine große Frau

Akkusativ einen großen Mann

ein großes Kind

eine große Frau

Dativ einem großen Mann

einem großen Kind

einer großen Frau

Page 381: gramática alemana.pdf

Genitiv eines großen Mannes

eines großen Kindes

einer großen Frau

Plural maskulin/neutral/feminin

Nominativ große Männer/Kinder/Frauen

Akkusativ große Männer/Kinder/Frauen

Dativ großen Männern/Kindern/Frauen

Genitiv großer Männer/Kinder/Frauen

Der Plural entspricht der Deklination ohne Artikel.

Dieser Deklination folgen auch:

Possessivpronomen im Singular: mein, dein, sein, ihr (Ihr)

negativer unbestimmter Artikel: kein (im Singular)

Fragepronomen: was für ein?

Übersicht Adjektivdeklination Typ 3: ohne Artikel

Dieser Typ kommt nur bei bestimmten Nomen vor, z. B. bei „nicht-zählbaren" Nomen.

Die Adjektivdeklination ohne Artikel

Page 382: gramática alemana.pdf

Singular maskulin neutral feminin

Nominativ deutscher Wein

deutsches Bier

deutsche Wurst

Akkusativ deutschen Wein

deutsches Bier

deutsche Wurst

Dativ deutschem Wein

deutschem Bier

deutscher Wurst

Genitiv deutschen Weines

deutschen Bieres

deutscher Wurst

Plural maskulin/neutral/feminin

Nominativ deutsche Weine/Biere/Würste

Akkusativ deutsche Weine/Biere/Würste

Dativ deutschen Weinen/Bieren/Würsten

Genitiv deutscher Weine/Biere/Würste

Dieser Deklination folgen auch folgende unbestimmte Zahlwörter:

unbestimmte Zahlwörter

andere, einige, folgende, mehrere, verschiedene, viele, wenige

Page 383: gramática alemana.pdf

Unregelmäßigkeiten der Adjektivdeklination

Adjektive mit der Endung -el und -er

Adjektive mit der Endung -el verlieren das -e- im Stamm.

Beispiel: Endung -el

dunkel

Nominativ der dunkle Mantel ein dunkler Mantel

Adjektive mit der Endung -er verlieren ebenfalls das - Doppelvokal folgt. e- im Stamm, aber nur wenn die Endung auf einen

Beispiele: Endung -er (I)

teuer

Nominativ der teure Mantel ein teurer Mantel

Endung -er nach Doppelvokal

Beispiele: Endung -er (II)

bitter

Nominativ die bittere Schokolade

eine bittere Schokolade

Endung -er nach Doppelkonsonant

Page 384: gramática alemana.pdf

Stammveränderung

Das einzige Adjektiv, das den Stamm verändert, ist hoch.

Beispiel: Stammveränderung

hoch

Nominativ das hohe Haus ein hohes Haus

Adjektive mit der Stammendung -a

Adjektive mit der Stammendung -a haben keine Adjektivendung

Beispiel: Stammendung -a

rosa

Nominativ der rosa Mantel ein rosa Mantel

Die Kardinalzahlen

0 = null 10=zehn 20 = zwanzig 30 = dreißig

1 = eins 11 = elf 21 = einundzwanzig

31 = einunddreißig

2 = zwei

12 = zwölf 22 = zweiundzwanzig

32 = zweiunddreißig

Page 385: gramática alemana.pdf

3 = drei 13 = dreizehn

23 = dreiundzwanzig

33 = dreiunddreißig

4 = vier 14 = vierzehn

24 = vierundzwanzig

40 = vierzig

5 = fünf 15 = fünfzehn

25 = fünfundzwanzig

50 = fünfzig

6 =sechs

16= sechzehn

26 = sechsundzwan-zig

60 = sechzig

7 = sieben

17 = siebzehn

27 = siebenundzwanzig

70 = siebzig

8 = acht

18 = achtzehn

28 = achtundzwanzig

80 = achtzig

9 = neun

19= neunzehn

29 = neunundzwanzig

90 = neunzig

100 = (ein)hundert 110 = (ein)hundertzehn

101 = (ein)hunderteins 120 = (ein)hundertzwanzig

102 = (ein)hundertzwei 121 = (ein)hunderteinundzwanzig

103 = (ein)hundertdrei 130 = (ein)hundertdreißig

104 = (ein)hundertvier 140 = (ein)hundertvierzig

Page 386: gramática alemana.pdf

105 = (ein)hundertfünf 150 = (ein)hundertfünfzig

106 = (ein)hundertsechs 160 = (ein)hundertsechzig

107 = (ein)hundertsieben 170 = (ein)hundertsiebzig

108 = (ein)hundertacht 180 = (ein)hundertachtzig

109 = (ein)hundertneun 190 = (ein)hundertneunzig

200 = zweihundert 1001 = (ein)tausendeins

300 = dreihundert 1002 = (ein)tausendzwei

400 = vierhundert 10000 = zehntausend

500 = fünfhundert 100000 = (ein)hunderttausend

600=sechshundert 1000000 = eine Million

700 = siebenhundert 2000000 = zwei Millionen

800 = achthundert 10000000000 = eine Milliarde

900 = neunhundert 20000000000 = zwei Milliarde

1000 = (ein)tausend 10000000000000 = eine Billion

Die Deklination der Kardinalzahlen

Die Zahl eins entspricht dem unbestimmten Artikel und wird auch entsprechend dekliniert. (Siehe im Kapitel „Übersicht Adjektivdeklination Typ 2: nach unbestimmtem Artikel"). Wenn man ausdrücken

Page 387: gramática alemana.pdf

möchte, dass man über die Zahl eins spricht, kann man den unbestimmten Artikel betonen.

Beispiele: betonter unbestimmter Artikel = Kardinalzahl

Wir haben e i n Auto.

Mein Bruder hat e i n KInd.

Alle anderen Zahlen verbinden sich logischerweise mit einem Plural und werden nicht dekliniert.

Beispiele: Kardinalzahlen mit Plural

Mein Nachbar hat drei Autos.

Meine Schwester hat vier Kinder.

Stuttgart hat 590 000 Einwohner.

Eine Ausnahme sind die Zahl zwei und drei im Genitiv. Oft wird aber statt des Genitivs die Präposition von benutzt.

Beispiele: deklinierte Kardinalzahlen zwei und drei im Genitiv

Genitiv von + Dativ

Die Diplomarbeiten zweier (dreier)

Die Diplomarbeiten von zwei (drei) Studenten bekamen

Page 388: gramática alemana.pdf

Studenten bekamen einen Preis.

einen Preis.

Für die anderen Zahlen muss man immer auf die Präposition von zurückgreifen.

Beispiele: Kardinalzahlen >drei

Genitiv von + Dativ

(---) Die Diplomarbeiten von fünf Studenten bekamen einen Preis.

Veraltet klingt der pronominale Dativ der Zahlen zwei und drei. Die Dativ-Endung wird heute meist weggelassen.

Beispiel: veralteter Dativ der Kardinalzahlen zwei und drei

Ich weiß nicht, was meine alten Mitschüler heute machen. Ich habe nur mit zwei(en) / drei(en) noch Kontakt.

Die Zahlwörter Million, Milliarde, Billion, usw. sind feminin und folgen der Deklination femininer

Page 389: gramática alemana.pdf

Substantive.

Beispiele: Zahlwörter

Nominativ Eine Million ist viel Geld.

Akkusativ Die Firma braucht eine Million, um ihre Schulden zu bezahlen.

Dativ Mit einer Million würde ich eine eigene Firma aufmachen.

Die Nominalisierung der Kardinalzahlen

Die Zahlwörter können mit dem Artikel die und Großschreibung nominalisiert werden. Der Plural wird mit der Endung -en gebildet.

Beispiele: nominalisierte Kardinalzahlen

Zahl Zahlwort Singular Plural

1 eins die Eins die Einsen

2 zwei die Zwei die Zweien

3 drei die Drei die Dreien

.

Beispiele:

Mein Bruder hat eine Eins in der Abschlussprüfung.

Page 390: gramática alemana.pdf

Die Drei ist eine Primzahl.

Meine Freundin hat zwei Fünfen im Zeugnis.

Die Ordinalzahlen

Die Ordinalzahlen von 1 bis 19 werden mit der Kardinalzahl und der Endung -te gebildet. Ab 20 lautet die Endung -ste.

Die Formbildung der Ordinalzahlen

Ordinalzahl = Kardinalzahl + -te / -ste

.

Beispiel: Formbildung der Ordinalzahlen

Kardinalzahl Ordinalzahl

zwei zweite

zwanzig zwanzigste

Bei den Ordinalzahlen 1 bis 19 treten wenige Unregelmäßigkeiten auf. Alle anderen Ordinalzahlen werden regelmäßig gebildet.

Page 391: gramática alemana.pdf

Unregelmäßige Ordinalzahlen

Kardinalzahl Ordinalzahl

drei dritte

sieben siebte

acht achte (ein -t!)

Alle Ordinalzahlen lauten:

der, die das, ...

1.= erste 11. = elfte 21. =einundzwanzigste

2. = zweite 12. = zwölfte 22.= zweiundzwanzigste

3. = dritte 13. = dreizehnte 30.= dreißigste

4. = vierte 14. = vierzehnte 31. = einunddreißigste

5. = fünfte 15. = fünfzehnte 40. = vierzigste

6.=sechste 16.=sechzehnte 50. = fünfzigste

7. = siebte 17. = siebzehnte 60. = sechzigste

8.=achte 18. = achtzehnte 70. = siebzigste

9. = neunte 19. = neunzehnte

80. = achtzigste

10. = zehnte 20. = zwanzigste 90. = neunzigste

Page 392: gramática alemana.pdf

.

101. = (ein)hundert(und)erste

100000. = (ein)hunderttausendste

102. = (ein)hundert(und)zweite

1000000. = ein Millionste

200. = zweihundertste 2000000. = zwei Millionste

1000. = (ein)tausendste 10000000000. = ein Milliardste

1001. = (ein)tausend(und)erste

20000000000. = zwei Milliardste

1002. = (ein)tausend(und)zweite

10000000000000. = eine Billionste

10000. = zehntausendste 20000000000000. = zwei Billionste

Die Deklination der Ordinalzahlen

Ordinalzahlen werden wie ein Adjektiv nach bestimmtem Artikel dekliniert. Beispiele: Deklination der Ordinalzahlen

Nominativ Heute ist der erste Tag an meinem neuen Arbeitsplatz.

Page 393: gramática alemana.pdf

Akkusativ Er hat bei der Olympiade den dritten Platz belegt.

Dativ Sie ist mit dem vierten Mann verheiratet.

Genitiv Die Tochter ihres zweiten Mannes ist eine Schauspielerin.

Die Frage nach einer Ordinalzahl heißt der, die, das wievielte. Sie wird wie die Ordinalzahlen dekliniert.

Beispiele: Deklination Fragewort der wievielte

Nominativ Der wievielte (Tag) ist heute?

Akkusativ Den wievielten Platz hat er belegt?

Dativ Mit dem wievielten Mann ist sie verheiratet?

Genitiv Die Tochter ihres wievielten Mannes ist Schauspielerin?

Zeitangaben mit Ordinalzahlen

Ordinalzahlen werden auch gebraucht, um das Datum und das Jahrhundert zu benennen. Beim Datum steht auf die Frage der wievielte bzw. welcher Tag der Nominativ und auf die Frage wann der Dativ.

Page 394: gramática alemana.pdf

Beispiel: Zeitangaben im Nominativ und Dativ

Nominativ Der wievielte ist heute? Der erste Januar.

Welcher Tag ist heute? Der erste erste.

Dativ Wann ist der Termin? Am ersten Januar.

Am ersten ersten.

Das Jahrhundert schreibt man mit Zahlen oder mit Buchstaben.

Beispiel: Orthografie mit Zahl mit Buchstaben

1900 - 1999 das 20. Jahrhundert

das zwanzigste Jahrhundert

1800 - 1899 das 19. Jahrhundert

das neunzehnte Jahrhundert

Bei der Frage wann steht ebenfalls der Dativ.

Komparativ und Superlativ

Die Grundform eines Adjektivs heißt Positiv. Aus dieser Form werden der regelmäßige Komparativ und der Superlativ mit Hilfe der folgenden Endungen gebildet.

Page 395: gramática alemana.pdf

Positiv Komparativ Superlativ

(keine Endung) -er -ste(n)

schön schöner am schönsten/der schönste

Beispiele (regelmäßige Formen):

Positiv Komparativ Superlativ

langsam langsamer am langsamsten/der langsamste

schnell schneller am schnellsten/der schnellste

lustig lustiger am lustigsten/der lustigste

freundlich freundlicher am freundlichsten/der freundlichste

Adjektive mit den Endungen -el und -er , die im Positiv ein -e- verlieren, bilden den Komparativ ohne -e- (wie den Positiv), den Superlativ mit -e-.

Wortstamm Positiv Komparativ Superlativ

dunkel dunkle dunkler am dunkelsten/der dunkelste

teuer teure teurer am teuersten/der

Page 396: gramática alemana.pdf

teuerste

Superlativ mit -est

Wenn das Adjektiv auf -d oder -t oder einen s-Laut (-s, -sch, -ß, -x, -z) endet, bekommt der Superlativ ein zusätzliches -e.

Positiv Komparativ Superlativ

-d wild wilder am wildesten

-t weit weiter am weitesten

-s mies mieser am miesesten

-sch frisch frischer am frischesten

-ß heiß heißer am heißesten

-tz spitz spitzer am spitzesten

Bei Adjektiven, die auf Vokal oder Doppelvokal (Diphthong) enden, ist der Superlativ -esten o d e r -sten.

Beispiele: Positiv Komparativ Superlativ

Doppelvokal: -eu neu neuer am neu(e)sten

Vokal: -oh [o:] froh froher am froh(e)sten

Page 397: gramática alemana.pdf

Unregelmäßige Komparative und Superlative

Wenige Komparative und Superlative sind ganz unregelmäßig.

Positiv Komparativ Superlativ

gut besser am besten

viel mehr am meisten

gern lieber* am liebsten55

Komparativ und Superlativ mit Umlaut

Bei einigen häufig gebrauchten einsilbigen Adjektiven wird der Stammvokal im Komparativ und Superlativ umgelautet.

Positiv Komparativ Superlativ

alt älter am ältesten

kurz kürzer am kürzesten

arm ärmer am ärmsten

dumm dümmer am dümmsten

55 In Süddeutschland hört man auch oft die regelmäßigen

Formen gerner bzw. am gernsten.

Page 398: gramática alemana.pdf

größ größer am größten

jung jünger am jüngsten

klug klüger am klügsten

lang länger am längsten

scharf schärfer am schärfsten

schwach schwächer am schwächsten

stark stärker am stärksten

warm wärmer am wärmsten

Dabei kommt es manchmal zu orthografischen Unregelmäßigkeiten.

Positiv Komparativ Superlativ

hoch höher am höchsten

nah näher am nächsten

Manchmal existieren zwei Formen mit bzw. ohne Umlaut.

Positiv Komparativ Superlativ

gesund gesunder/gesünder am gesundesten/am gesündesten

fromm frommer/frömmer am frommsten/am frömmsten

Page 399: gramática alemana.pdf

blass blasser/blässer am blassesten/am blässesten

Komparativ ohne -e

Wenn das Adjektiv auf unbetontes -e endet, fällt das -e- des Komparativs weg. Der Superlativ ist regelmäßig.

Beispiel: Positiv Komparativ Superlativ

-e (unbetont) müde müder am müdesten

Fehlende Komparativ- und Superlativformen

kein Komparativ, nur Superlativ

Einige Adjektive, die von lokalen Adverbien abgeleitet sind, haben keinen Komparativ, aber einen Superlativ.

Adverb Adjektiv Komparativ Superlativ

oben ober- (kein Komparativ) oberst-

.

Beispiel:

Page 400: gramática alemana.pdf

Das obere Stockwerk.

Das Stockwerk über dem aktuellen Stockwerk

Das oberste Stockwerk.

Das Stockwerk ganz oben im Haus

.

Weitere abgeleitete Adjektive ohne Komparativ

Adverb Adjektiv Komparativ Superlativ

vorne vorder- (kein Komparativ) vorderst-

hinten hinter- (kein Komparativ) hinterst-

außen äußer- (kein Komparativ) äußerst-

innen inner- (kein Komparativ) innerst-

nur Komparativ, kein Superlativ

Einige zusammengesetzte Adjektive haben nur einen Komparativ, aber keinen Superlativ.

Adjektiv Komparativ kein Superlativ

langfristig längerfristig (kein Superlativ)

.

Beispiel: zusammengesetztes Adjektiv

Page 401: gramática alemana.pdf

Bei längerfristiger Abwesenheit sollte man das Gas abstellen.

Der Gebrauch des Komparativs und Superlativs

Komparativ und Superlativ als Adverb und Adjektiv

Komparativ und Superlativ können sowohl in adverbialer als auch adjektivischer Position stehen. In adverbialer Position bekommen Superlativ und Komparativ keine Endung. Der Superlativ wird mit am verwendet.

Komparativ und Superlativ in adverbialer Position

Positiv Peter fährt schnell.

Komparativ Tom fährt schneller.

Superlativ Martin fährt am schnellsten.

In adjektivischer Position bekommen Komparativ und Superlativ die Adjektivendung. Der Superlativ wird mit dem bestimmten Artikel verwendet.

Komparativ und Superlativ in adjektivischer Position

Positiv Peter hat ein schnelles Auto.

Komparativ Tom hat ein schnelleres Auto.

Page 402: gramática alemana.pdf

Superlativ Martin hat das schnellste Auto.

Eine Ausnahme ist das Adverb gern, das nur adverbial verwendet werden kann.

gern nur in adverbialer Position

Positiv Peter tanzt gern.

Komparativ Tom tanzt lieber.

Superlativ Martin tanzt am liebsten.

Die Vergleichswörter wie und als

Komparative und Superlative verwendet man, um Personen oder Sachen zu vergleichen. Der Komparativ wird mit dem Vergleichswort als benutzt.

Beispiel 1: Peter (18 Jahre), Tom (21 Jahre), Martin (24 Jahre)

Tom ist älter als Peter.

Martin ist älter als Peter und Tom.

Tom ist jünger als Martin.

Peter ist jünger als Tom und Martin.

.

Page 403: gramática alemana.pdf

Beispiel 2: 1kg Äpfel: 1,59 Euro, 1kg Bananen 1,99 Euro, 1 kg Orangen 2,59 Euro

Die Bananen sind teurer als die Äpfel.

Die Orangen sind teurer als die Äpfel und die Bananen.

Die Bananen sind billiger als die Orangen.

Die Äpfel sind billiger als die Bananen und die Orangen.

Wenn zwei Personen oder Sachen in einem Vergleich gleich sind, verwendet man den Positiv und die Vergleichswörter so wie, die man häufig mit genau betont.

Beispiel 1: Peter (18 Jahre) und Alexander (18 Jahre)

Peter ist so alt wie Alexander.

Peter ist genau so alt wie Alexander.

Beispiel 2: 1kg Äpfel 1,59 Euro und 1kg Birnen 1,59 Euro

Die Äpfel sind so teuer wie die Birnen.

Die Äpfel sind genau so teuer wie die Birnen.

Page 404: gramática alemana.pdf

Verstärkung und Einschränkung des Superlativs

Verstärkung des Superlativ mit „aller-"

Den Superlativ kann man mit dem Präfix aller- verstärken.

Sie ist die allerschönste Frau, die ich kenne.

Er ist der allerbeste Mann, den ich kenne.

Superlativ in Kombination mit Ordinalzahlen

In Kombination mit den Ordinalzahlen kann man mit dem Superlativ Rangfolgen ausdrücken.

der längste Fluss die größte Stadt das beste Buch

der zweitlängste Fluss

die zweitgrößte Stadt

das zweitbeste Buch

der drittlängste Fluss

die drittgrößte Stadt

das drittbeste Buch

Eingeschränkter Superlativ

Mit dem unbestimmten Artikel, dem Genitiv Plural und dem Superlativ kann man einen eingeschränkten Superlativ bilden, wenn man den absoluten Superlativ für unpassend hält oder nicht weiß, ob der absolute Superlativ zutrifft.

Page 405: gramática alemana.pdf

absolut Superlativ Sie ist die schönste Frau der Welt.

eingeschränkter Superlativ

Sie ist eine der schönsten Frauen der Welt.

Die Form des eingeschränkten Superlativs wird folgendermaßen gebildet:

unbestimmter Artikel

Artikel im Genitiv Plural

Superlativ Nomen im Genitiv Plural

eine der schönsten Frauen

einer der größten Autoren

eines der besten Hotels

Der eingeschränkte Superlativ lässt sich auch mit gehören zu formulieren.

Beispiele: eingeschränkter Superlativ / gehören zu

Sie ist eine der schönsten Frauen der Welt.

=Sie gehört zu den schönsten Frauen der Welt.

Das Matterhorn ist einer der höchsten Berge der Schweiz.

=Das Matterhorn gehört zu den höchsten Bergen der Schweiz.

Page 406: gramática alemana.pdf

Stuttgart ist eine der schönsten Städte in Deutschland.

=Stuttgart gehört zu den schönsten Städten in Deutschland.

„Das Parfüm“ ist eines der besten deutschen Bücher.

=„Das Parfüm“ gehört zu den besten deutschen Büchern.

Da der unbestimmte Artikel keinen Plural hat, muss man im Plural immer die Struktur mit gehören zu wählen.

Beispiele: eingeschränkter Superlativ im Plural = gehören zu

Das Matterhorn, die Jungfrau und der Eiger gehören zu den höchsten Bergen der Schweiz.

Stuttgart, Hamburg und München gehören zu den schönsten Städten von Deutschland.

„Das Parfüm“ und „die Blechtrommel“ gehören zu den besten deutschen Büchern.

Besonderheiten beim Gebrauch des Komparativs und Superlativs

Kein Komparativ und Superlativ bei „absoluten"

Page 407: gramática alemana.pdf

Adjektiven

Zu einigen Adjektiven, die Absolutheit oder Totalität ausdrücken, kann man weder Komparativ noch Superlativ bilden.

Beispiele: tot, schwanger, kinderlos

Dazu gehören auch Adjektive, die schon eine höchste bzw. niedrigste Stufe bezeichnen

Beispiele: optimal, absolut, ideal, maximal, minimal, total, extrem, einzig

Trotzdem werden diese als Stilmittel zur Betonung oder in der Umgangssprache oft gesteigert.

Positiv Komparativ Superlativ

optimal optimaler am optimalsten

extrem extremer am extremsten

.

Beispiel: Umgangssprache

Umgangssprache Bei dieser Übung werden die Muskeln am optimalsten trainiert.

Page 408: gramática alemana.pdf

Standardsprache Bei dieser Übung werden die Muskeln optimal trainiert.

.

Beispiel: Stilmittel - Betonung

Betonung In der Wüste ist die Hitze am extremsten.

Gebrauch des Komparativs zur Abschwächung von Altersangaben

In Deutschland ist es außer bei sehr alten Leuten nicht sehr höflich zu sagen ein alter Mann oder eine alte Frau. Deshalb benutzt man hier den Komparativ zur Abschwächung,

unhöflich Sie ist eine alte Frau.

besser Sie ist eine ältere Frau.

Der Ausdruck eine ältere Frau klingt besser (=jünger) als eine alte Frau. Ebenso benützt man eine jüngere Frau für Frauen, die nicht mehr ganz jung (=älter) sind.

Page 409: gramática alemana.pdf

Adverbien

Da man (fast) alle Adjektive auch als Adverb benutzen kann, bilden die adverbial gebrauchten Adjektive die größte und wichtigste Gruppe der Adverbien.

Daneben gibt es aber auch „echte" Adverbien, die man nicht als Adjektive benützen kann. Zu diesen Adverbien gehören z. B. die temporalen und lokalen Adverbien, die als Verbergänzung anstelle einer nominalen Orts- bzw. Zeitergänzung mit Präposition stehen.

Nomen mit Präposition

Adverb

Ortsergänzung Ich studiere an der Fachhochschule.

Ich studiere hier.

Zeitergänzung Ich fahre am Sonntag.

Ich fahre morgen.

Modale Adverbien modifizieren die Bedeutung eines anderen Wortes.

Adverb modifiziert Beispiel:

ein anderes Adverb: Der Mann singt sehr gut.

Page 410: gramática alemana.pdf

ein Adjektiv: Der Mann ist ein sehr guter Sänger.

Zu den Adverbien gehören aber auch z. B. satzverbindende Adverbien, die im Kapitel „Satzverbindung" behandelt werden oder „Pronominaladverbien", die zu den Verben mit fester Präposition gehören. (Siehe im Kapitel: „Verben mit Präpositionen")

Insgesamt bilden die Adverbien eine „Restgruppe" der Wortarten, in die man eine Vielzahl von Wörtern gruppiert, die auf Grund verschiedener linguistischer Kriterien nicht in eine der Hauptgruppen passen. Für Deutschlerner ist eine genauere linguistische Ausdifferenzierung der Adverbien aber normalerweise uninteressant

Lokale Adverbien

Lokale Adverbien lassen sich den drei Arten von Ortsergänzungen (wo, wohin, woher) zuordnen. Häufig werden die Adverbien mit Präpositionen oder anderen Adverbien kombiniert, um das System zu vervollständigen.

Beispiele: lokale Adverbien

Wo steht der Stuhl? Er steht da.

Page 411: gramática alemana.pdf

Wohin soll ich den Stuhl stellen? Stell ihn dahin.

Woher hast du den Stuhl geholt? Von da.

Die wichtigsten lokalen Adverbien bzw. Kombinationen aus Adverb und Präposition/Adverb sind:

Wichtige lokale Adverbien

wo? wohin? woher?

hier nach hier

56/hierhin/hierher

von hier

da nach da57

/dahin von da/daher

dort nach dort58

/dorthin von dort/dorther

draußen nach draußen/hinaus/ heraus

von draußen/hinein/ herein

drinnen nach drinnen/hinein/herein

von drinnen/hinaus/heraus

56 Diese Formen gelten als umgangssprachlich. 57

Ibidem 58

Ibidem

Page 412: gramática alemana.pdf

außen nach außen von außen

innen nach innen von innen

drüben nach drüben/hinüber von drüben/herüber

oben nach oben/hinauf/herauf

von oben/herunter/ hinunter

unten nach unten/hinunter/ herunter

von unten/herauf/ hinauf

vorn(e) nach vorn(e) von vorn(e)

hinten nach hinten von hinten

links nach links von links

rechts nach rechts von rechts

nebenan nach nebenan von nebenan

überall überallhin überallher

irgendwo irgendwohin irgendwoher

anderswo anderswohin anderswoher

nirgendwo/nirgends

nirgendwohin nirgendwoher

Attributiver Gebrauch lokaler Adverbien

Wenige lokale Adverbien können auch attributiv zu einem Nomen gebraucht werden. Im Gegensatz zum Adjektiv stehen sie hinter dem Nomen und ersetzen

Page 413: gramática alemana.pdf

ein präpositionales Attribut.

attributives Nomen mit Präposition

attributives Adverb

Ort Das Haus in der Königstraße gehört meinem Vater.

Das Haus hier gehört meinem Vater.

Zur Unterscheidung von hin und her

Grundsätzlich bedeutet:

hin eine Bewegung vom Sprecher weg

her eine Bewegung in Richtung des Sprechers

Hin und her und ihre Kombinationen mit Präpositionen (herauf, hinauf, etc.) kommen normalerweise nicht

isoliert vor, sondern als Verbpräfixe. Die Präfixe sind trennbar.

Beispiele:

hin hinfahren, hineinfahren, hinunterfahren

her herkommen, hereinkommen, herunterkommen

Page 414: gramática alemana.pdf

Die Wahl des Präfix ist von der Perspektive des Sprechers abhängig.

Beispiel: Sprecherperspektive

Die Mutter sagt zum Vater: „Schick bitte die Kinder hinauf.“

Die Mutter ist wie der Vater unten und die Kinder sollen nach oben gehen. (von der Mutter weg)

Die Mutter sagt zum Vater: „Schick bitte die Kinder herauf.“

Die Mutter ist oben und der Vater soll die Kinder nach oben schicken. (zu der Mutter)

Wenn es keine Sprecherperspektive gibt, sind beide Formen möglich.

Beispiel:

Ein Auto fuhr langsam den Berg hinunter/herunter.

Die komplizierte Unterscheidung von hin und her wird in der Umgangssprache durch eine Verkürzung der Formen aufgehoben. Die verkürzte Form lautet r- + Präposition.

Beispiel:

Die Mutter sagt zum unabhängig von der

Page 415: gramática alemana.pdf

Vater: „Schick die Kinder rauf.“

Sprecherperspektive

Alle verkürzten Formen lauten:

hin her verkürzte Form

hinauf herauf rauf

hinein herein rein

hinaus heraus raus

hinunter herunter runter

hinüber herüber rüber

hinan59

heran ran

Zur Unterscheidung von außen/draußen bzw. innen/drinnen Außen bzw. innen bezeichnen die äußere bzw. innere Seite einer Sache.

Beispiele: außen / innen

Der Mantel ist außen schwarz und innen grau.

Der Apfel ist außen rot und innen weiß.

59 veraltet

Page 416: gramática alemana.pdf

Draußen bzw. drinnen bezeichnen eine Sache außerhalb bzw. innerhalb eines Bezugsraumes.

Beispiele: draußen / drinnen

Ich warte draußen.

Der Unterricht findet heute draußen statt. Drinnen ist es zu warm.

Temporale Adverbien

Temporale Adverbien beschreiben meist einen Zeitpunkt oder eine Wiederholfrequenz.

Zeitpunkt (wann?) Wann fährst du nach Berlin? - Morgen.

Frequenz (wie oft?) Wie oft fährst du nach Berlin? - Zweimal jährlich.

Einige temporale Adverbien können aber auch beide Bedeutungen haben.

Zeitpunkt Wann gehst du zum FitnessTraining?

Dienstags. =am Dienstag

Frequenz Wie oft gehst du (Nur) =einmal pro

Page 417: gramática alemana.pdf

zum FitnessTraining?

Dienstags. Woche am Dienstag

Zeitpunkt Wann gehst du zum Einkaufen?

Heute.

Frequenz Wie lange gilt das Sonderangebot?

(Nur) heute.

Beispiele für temporale Adverbien

Wann (Zeitpunkt)

heute, jetzt, nun, momentan*, gerade, heutzutage, gegenwärtig*

gestern, vorgestern, neulich, kürzlich, vorhin, (so)eben, früher, damals

morgen, übermorgen, bald, zukünftig*, demnächst

anfangs, zuerst, zunächst, anschließend*, später, dann, danach, endlich, schließlich, zuletzt, vorher, nachher, inzwischen, mittlerweile

Wie oft (Frequenz)

Page 418: gramática alemana.pdf

immer, nie, stets, ständig, ewig, bisweilen, häufig60

, manchmal, mitunter, zeitweise, oft, selten

61

abends, nachts, vormittags, montags, dienstags

einmal, zweimal, dreimal

stündlich, täglich, wöchentlich, monatlich, jährlich

morgens, vormittags, mittags, nachmittags, abends, nachts

montags, dienstags, mittwochs, donnerstags, freitags, samstags, sonntags

mehrmals

Attributiver Gebrauch temporaler Adverbien

Wenige temporale Adverbien können auch attributiv zu einem Nomen gebraucht werden. Im Gegensatz zum Adjektiv stehen sie hinter dem Nomen und ersetzen ein präpositionales Attribut.

attributives Nomen attributives Adverb

60

Diese temporalen Adverbien können auch als Adjektiv

verwendet werden. Attributiver Gebrauch temporaler Adverbien 61

Ibidem

Page 419: gramática alemana.pdf

mit Präposition

Für die Party am Samstag muss ich noch ein paar Freunde einladen.

Für die Party übermorgen muss ich noch ein paar Freunde einladen.

Adjektive zu lokalen und temporalen Adverbien

Zu einigen lokalen und temporalen Adverbien kann man ähnlich lautende Adjektive bilden. Häufig werden dazu die Suffixe -ig bzw. -lich verwendet.

Lokale Adverbien/Adjektive

Adverb Adjektiv Adverb Adjektiv

hier hiesig hinten hinter

dort dortig links link

außen äußer rechts recht

innen inner mitten mittler

oben ober diesseits diesseitig

unten unter jenseits jenseitig

vorne vorder

Page 420: gramática alemana.pdf

Temporale Adverbien/Adjektive

Adverb Adjektiv Adverb Adjektiv

heute heutig nachts nächtlich

gestern gestrig jetzt jetzig

morgen morgig bald baldig

morgens morgendlich damals damalig

vormittags vormittäglich ehemals ehemalig

mittags mittäglich einmal einmalig

nachmittags nachmittäglich oft häufig

abends abendlich stets, immer ständig

Modale Adverbien

Modale Adverbien modifizieren die Bedeutung eines anderen Wortes, meist eines Adjektivs oder eines anderen Adverbs. Sie können häufig nicht alleine stehen. Die Bedeutungsmodifikation kann verschiedene Richtungen einnehmen.

Verstärkung sehr Er singt sehr gut.

Abschwächung ziemlich Er singt ziemlich gut.

Negation nicht Er singt nicht gut.

Vermutung wahrscheinlich Er singt

Page 421: gramática alemana.pdf

wahrscheinlich gut.

Hinzufügung auch Er singt auch gut.

Weitere Beispiele für modale Adverbien:

Verstärkung sehr, außerordentlich, besonders, überaus, äußerst, ungewöhnlich, extrem, total

62, super

63

Abschwächung ziemlich, einigermaßen, fast, kaum, beinahe, nur

Negation nicht, gar nicht, überhaupt nicht, keinesfalls, keineswegs

Vermutung wahrscheinlich, wohl, vielleicht, möglicherweise, bestimmt, sicher, vermutlich, anscheinend, sicherlich, zweifellos, zweifelsohne,

Hinzufügung auch, außerdem, zusätzlich, ferner, ebenfalls, zudem

62 umgangssprachlich 63

Ibidem

Page 422: gramática alemana.pdf

Die Rektion der Adjektive (Adverbien)

Adjektive bzw. Adverbien können wie Verben eine feste Verbindung mit einer Präposition eingehen oder einen Kasus direkt regieren.

Beispiel: Adjektive (Adverbien)

mit Präposition

beschäftigt mit

Die Schüler sind mit den Hausaufgaben beschäftigt.

mit Kasus ähnlich + Dativ

Du bist deinem Bruder ähnlich.

Adjektive (Adverbien) mit Präposition

Adjektive bzw. Adverbien mit Präposition kommen recht häufig vor. Oft sind sie vom Partizip eines Verbs abgeleitet. Die Verben, von denen das Partizip abgeleitet ist, haben nicht immer dieselbe Präposition. Die Präposition muss mit dem Adjektiv gelernt werden.

Beispiele: Adjektiv Verb

gleiche Präposition

beschäftigt mit sich beschäftigen mit

Die Schüler Die Schüler beschäftigen

Page 423: gramática alemana.pdf

sind mit den Hausaufgaben beschäftigt.

sich mit den Hausaufgaben.

andere Präposition

begeistert von sich begeistern für

Er ist begeistert von Sport.

Er begeistert sich für Sport.

Einige Adjektive haben zwei Präpositionen, die zusammen in einem Satz vorkommen können.

Beispiel: einig +mit +über

Ich bin mit meinem Geschäftspartner über den Preis einig.

Einige Adjektive haben zwei oder mehr Präpositionen, die aber nicht zusammen in einem Satz vorkommen können. Manche dieser Präpositionen haben die gleiche Bedeutung. Man kann sie alternativ verwenden. Manche Präpositionen ändern die Bedeutung.

Präpositionen mit gleicher Bedeutung

Diese Präpositionen sind beliebig gegeneinander austauschbar. Sie können aber nicht zusammen

Page 424: gramática alemana.pdf

vorkommen.

misstrauisch gegen/gegenüber

64

Er ist misstrauisch gegen seine Frau.

= Er ist misstrauisch gegenüber seiner Frau.

böse auf/mit Ich bin böse auf meinen Bruder.

= Ich bin böse mit meinem Bruder.

Präpositionen mit verschiedener Bedeutung

Da die Präpositionen verschiedene Bedeutung haben, kann man sie nicht gegeneinander austauschen.

Beispiel: gut

gut in Ich bin gut in Mathematik.

gut für Sport ist gut für die Gesundheit.

gut gegen Das Medikament ist gut gegen Husten.

64 Beachte: gegen + Akkusativ, gegenüber + Dativ

Page 425: gramática alemana.pdf

Manchmal hat ein Adjektiv Präpositionen mit gleicher und mit verschiedener Bedeutung.

Beispiel: böse

böse auf/mit (Person)

Ich bin böse auf meinen Bruder.

= Ich bin böse mit meinem Bruder.

böse über (Sache)

Ich bin böse über meine schlechte Note.

Ersatz der Präposition durch einen Komplementsatz

Statt einer Präposition des Adjektivs kann häufig auch ein Komplementsatz (mit Pronominaladverb) stehen.

Beispiele: Adjektiv mit Komplementsatz

Präposition + Substantiv

Beispiel Komplement-satz

Beispiel

neugierig auf

Ich bin neugierig auf das Prüfungsergebnis meines Freundes

Indirekte Frage

Ich bin neugierig darauf, welches

Prüfungsergebnis mein Freund hat.

Page 426: gramática alemana.pdf

beschäftigt mit

Die Kinder sind mit den Hausaufga-ben beschäftigt.

Infinitivsatz mit zu

Die Kinder sind damit beschäftigt,

die Hausaufga-ben zu machen.

angewiesen auf

Er ist auf die Unterstützung

seiner Eltern angewiesen.

dass- Satz Er ist darauf angewiesen, dass

seine Eltern ihn unterstützen.

Der Kasus der Präpositionen

Die Präposition, die fest zum Adjektiv gehört, regiert einen Kasus. Präpositionen, die einen festen Kasus haben, behalten diesen Kasus.

Präpositionen mit festem Kaus

für = Akkusativ dankbar für Ich bin dankbar für deine Hilfe.

bei = Dativ beliebt bei Die Lehrerin ist bei ihrem Schülern beliebt.

Page 427: gramática alemana.pdf

Wechselpräpositionen bekommen je nach Adjektiv einen festen Kasus. Die Präposition und der Kasus müssen zusammen mit dem Adjektiv gelernt werden. Die Wechselpräpositionen an und in können sowohl mit dem Akkusativ als auch mit dem Dativ vorkommen.

Wechselpräpositionen an und in

an + Dativ beteiligt Die Partei ist an der Regierung beteiligt.

an + Akkusativ gewöhnt Die Deutschen sind an das schlechte Wetter gewöhnt.

in + Dativ erfahren Er ist noch nicht so erfahren in seinem Beruf.

in + Akkusativ verliebt Sie ist verliebt in ihren Nachbarn.

Die Wechsel präposition auf und über bekommen immer den Akkusativ.

Wechselpräpositionen über und auf

über + Akkusativ

glücklich Er ist glücklich über seine Examensnoten.

auf + Akkusativ eifersüchtig Sie ist eifersüchtig auf

Page 428: gramática alemana.pdf

ihre Nachbarin.

Die Wechselpräposition vor bekommt immer den Dativ.

Wechselpräposition vor

vor + Dativ sicher Im Haus sind wir sicher vor dem Gewitter.

Mit den Wechselpräpositionen unter, hinter,zwischen und neben verbindet sich kein Adjektiv.

Adjektive, die einen Kasus direkt regieren

Einige Adjektive können anstelle einer Präposition direkt einen Kasus regieren. Adjektive mit Dativ und Genitiv klingen aber teilweise überformell und werden oft durch andere Konstruktionen ersetzt.

Adjektive mit Dativ

Beispiele Adjektiv + Dativ häufig ersetzt durch:

ähnlich sein Du bist deinem Bruder ähnlich.

Du ähnelst deinem Bruder.

Du siehst aus wie dein Bruder.

Page 429: gramática alemana.pdf

willkommen sein

Du bist mir willkommen.

Du bist bei mir willkommen.

Beispiele: Adjektiv + Genitiv

häufig ersetzt durch:

fähig sein Er ist dieser Tat nicht fähig.

Er ist zu dieser Tat nicht fähig.

verdächtig sein

Er ist des Mordes verdächtig.

Man verdächtigt ihn des Mordes. Er wird des Mordes verdächtigt.

Adjektive mit Akkusativ

Adjektive mit Akkusativ gibt es nur bei Mengen- bzw. Größenangaben.

Beispiele: Adjektive mit Akkusativ

hoch sein Die Kommode ist einen Meter zwanzig hoch.

schwer sein Der Sack ist einen Zentner schwer.

Page 430: gramática alemana.pdf

Liste: Rektion der Adjektive

Adjektive mit Präposition

abhängig von Dat Während des Studiums bin ich abhängig von meinen Eltern.

ähnlich in Dat Die Geschwister sind in ihrem Aussehen sehr ähnlich.

angemessen für Akk Die Bezahlung ist für diese Aufgabe angemessen.

angenehm für Akk Die Temperaturen sind angenehm für mich.

angewiesen auf Akk Meine Großmutter ist auf Unterstützung angewiesen.

arm an Dat Deutschland ist arm an Rohstoffen.

aufgelegt zu Dat Er ist heute nicht zum Spaßen aufgelegt.

bedacht auf Akk Er ist immer auf Rücksichtnahme bedacht.

bedeutsam für Akk Diese Station war bedeutsam für seine

Page 431: gramática alemana.pdf

weitere Karriere.

Bedeutungs-los

für Akk Der Test ist bedeutungslos für die Endnote.

befreundet mit Dat Ich bin seit vielen Jahren mit ihm befreundet.

begeistert von Dat Er ist begeistert von Sport.

behilflich bei Dat Der Busfahrer ist der alten Frau beim Aussteigen behilflich.

beliebt bei Dat Die Fernsehsendung ist bei den Zuschauern sehr beliebt.

berechtigt zu Dat Der Studentenausweis berechtigt zu verbilligtem Eintritt.

bereit zu Dat Der Zug ist zur Abfahrt bereit.

beschäftigt mit Dat Die Kinder sind mit den Hausaufgaben beschäftigt.

beschämt über Akk Die Mannschaft ist über ihr schlechtes Ergebnis beschämt.

besessen von Dat Er ist besessen von seiner Idee.

Page 432: gramática alemana.pdf

besorgt um Akk Die Angestellten sind um ihre Arbeitsplätze besorgt.

beteiligt an Dat Die Partei ist an der Regierung beteiligt.

betroffen von Dat Ganz Norddeutschland war von dem Unwetter betroffen.

beunruhigt über Akk Der Patient ist beunruhigt über das Ergebnis der Untersuchung.

bezeichnend für Akk Dieses Verhalten ist bezeichnend für ihn.

blass vor Dat Sie wurde blass vor Neid.

Charakteris-tisch

für Akk Diese Kleidung ist charakteristisch für diese Region.

dankbar für Akk Ich bin dir dankbar für deine Hilfe.

eifersüchtig auf Akk Sie ist eifersüchtig auf ihre Nachbarin.

eingebildet auf Akk Meine Nachbarin ist schrecklich eingebildet auf ihre Kinder.

einverstanden mit Dat Die Eltern sind mit der

Page 433: gramática alemana.pdf

Hochzeit einverstanden.

empfänglich für Akk Die Menschen sind empfänglich für Propaganda.

entfernt von Dat Er lebt weit entfernt von seiner Familie.

entscheidend für Akk Das Spiel ist entscheidend für die Zukunft des Trainers.

entschlossen zu Dat Die Regierung ist zum Handeln entschlossen.

entsetzt über Akk Die Menschen waren über seine Taten entsetzt.

enttäuscht von Dat Die Bürger sind enttäuscht von den Politikern.

erfahren in Dat Er ist noch nicht so erfahren in seinem Beruf.

erfreut über Akk Die Arbeiter sind erfreut über die Lohnerhöhung.

erkrankt an Dat Viele Menschen sind an der Grippe erkrankt.

erstaunt über Akk Der Lehrer war über die Fähigkeiten seiner Schüler erstaunt.

Page 434: gramática alemana.pdf

fähig zu Dat Er war zu dieser Tat nicht fähig.

fern von Dat Er lebt fern von seiner Heimat.

fertig mit Dat Ich bin fertig mit den Prüfungen.

frei von Dat Das Wasser ist jetzt frei von Schadstoffen.

freundlich zu Dat Die Leute sind nicht immer freundlich zu Fremden.

froh über Akk Sie ist froh über ihren Erfolg.

geeignet für Akk Die Kleidung ist für das Fahrradfahren geeignet.

zu Dat =Dier Kleidung ist zum Fahrradfahren geeignet.

gerührt von Dat Die Zuhörer waren von ihrem Schicksal gerührt.

geschickt in Dat Sie ist geschickt im Nähen.

gespannt auf Akk Wir sind auf den neuen Film gespannt.

gewöhnt an Akk Nach zwei Jahren bin ich an das deutsche Essen

Page 435: gramática alemana.pdf

gewöhnt.

Gleichbedeu-tend

mit Dat Das neue Pressegesetz ist gleichbedeutend mit einem Angriff auf demokratische Grundrechte.

gleichgültig gegen Akk Viele Menschen sind gleichgültig gegen ihr Nachbarn.

gegenüber

Dat Viele Menschen sind gleichgültig gegenüber ihren Nachbarn.

glücklich mit Dat Ich bin nicht ganz glücklich mit meiner neuen Aufgabe.

über Akk Ich bin nicht ganz glücklich über meine neue Aufgabe.

gezwungen zu Dat Viele Mitarbeiter sind gezwungen den Wohnort zu wechseln.

immun gegen Akk Die Viren sind immun gegen Antibiotika.

interessant für Akk Das Angebot scheint interessant für mich.

interessiert an Dat Ich bin interessiert an dem

Page 436: gramática alemana.pdf

Angebot.

misstrauisch gegen Akk Die Menschen sind misstrauisch gegen Fremde.

gegenüber

Dat =Die Menschen sind misstrauisch gegenüber Fremden.

nachteilig für Akk Seine unordentliche Kleidung war nachteilig für den Bewerber.

neidisch auf Akk Sie ist immer neidisch auf ihre Nachbarin.

nett zu Dat Er ist immer nett zu alten Leuten.

neugierig auf Akk Ich bin neugierig auf ihren neuen Freund.

nötig für Akk Die Leistungsnachweise sind für die Zwischenprüfung nötig.

notwendig für Akk Die Leistungsnachweise sind für die Zwischenprüfung notwendig..

nützlich für Akk Freiwillige soziale Arbeit

Page 437: gramática alemana.pdf

ist nützlich für die Gesellschaft.

offen für Akk Der Chef ist immer offen für neue Ideen.

passend für Akk Das Angebot ist passend für mich.

reich an Dat Deutschland ist reich an Industrie.

schädlich für Akk Rauchen ist schädlich für die Gesundheit.

schmerzlich für Akk Die Erkenntnis war schmerzlich für ihn.

schuld(ig) an Dat Er Autofahrer war an dem Unfall schuld.

sicher vor Dat Im Haus sind wir sicher vor dem Gewitter.

stolz auf Akk Die Eltern sind stolz auf die Leistung ihres Kindes.

streng gegen

gegenüber

Akk

Dat

Der Großvater war immer sehr streng gegen Kinder.

=Der Großvater war immer sehr streng gegenüber Kindern.

traurig über Akk Sie war traurig über ihre

Page 438: gramática alemana.pdf

schlechten Noten.

überzeugt von Dat Der Mitarbeiter ist überzeugt von seiner Idee.

unabhängig von Dat Nach dem Studium bin ich endlich unabhängig von meinen Eltern.

verantwortlich für Akk Der Mann war für die Organisation verantwortlich.

verbunden mit Dat Das duale Studium ist mit einem Praktikumsplatz in einer Firma verbunden.

vergleichbar mit Dat Das Leben in Deutschland ist vergleichbar mit meinem Heimatland.

verhasst bei Dat Der strenge Lehrer ist bei den Schülern verhasst.

verheiratet mit Dat Mein Vater ist seit dreißig Jahren mit meiner Mutter verheiratet.

verliebt in Akk Sie ist in ihren Nachbarn verliebt.

verpflichtet zu Dat Der Ehemann ist zur Zahlung des Unterhalts

Page 439: gramática alemana.pdf

verpflichtet.

verrückt nach Dat Mein kleiner Bruder ist verrückt nach Schokolade.

verständlich für Akk Seine Erklärungen waren gut verständlich für die Zuhörer.

Verständnis-voll

gegen

gegenüber

Akk

Dat

Die Eltern sollten verständnisvoll gegen ihre Kinder sein.

Die Eltern sollten verständnisvoll gegenüber ihren Kindern sein.

vertraut mit Dat Er ist seit vielen Jahren mit seiner Aufgabe vertraut.

verwandt mit Dat Er ist mit mir verwandt.

voll von Dat Die Straßen waren voll von Menschen.

vorteilhaft für Akk Das Praktikum war vorteilhaft für den Bewerber.

wichtig für Akk Das Thema ist wichtig für die Prüfung.

wütend auf Akk Die Demonstranten waren wütend auf den

Page 440: gramática alemana.pdf

Bürgermeister.

zornig auf Akk Die Demonstranten waren zornig auf den Bürgermeister.

zufrieden mit Dat Ich bin sehr zufrieden mit meiner neuen Wohnung.

zurückhaltend gegen

gegenüber

Akk

Dat

Die Menschen sind zurückhaltend gegen Fremde.

=Die Menschen sind zurückhaltend gegenüber Fremden.

zuständig für Akk Für die Arbeitserlaubnis ist das Ausländeramt zuständig.

2 Präpositionen

bekannt für Akk Er ist bekannt für sein Talent.

bekannt mit Dat Er ist mit vielen Leuten bekannt.

böse auf

mit

Akk

Dat

Ich bin böse auf meinen Bruder. =Ich bin böse mit meinem Bruder.

böse zu Dat Er war immer böse zu seinen

Page 441: gramática alemana.pdf

Kindern.

einig in Dat Die Regierung ist sich in dieser Sache einig.

einig mit Dat Wir sind mit dem Käufer einig.

3 Präpositionen

gut für Akk Entspannung ist gut für mich.

gut in Dat Ich bin gut in Englisch.

gut zu Dat Sie ist immer gut zu den Kindern.

schlecht für Akk Mein Übergewicht ist schlecht für mich.

schlecht in Dat Ich bin schlecht in Mathematik.

schlecht zu Dat Sie war schlecht zu ihren Kindern.

Adjektive mit Dativ

abträglich Der Fehler war seiner Karriere abträglich.

Page 442: gramática alemana.pdf

ähnlich Er ist seinem Bruder sehr ähnlich.

angeboren Dieses Talent ist ihr angeboren.

angemessen Der Preis ist der Leistung angemessen.

angenehm Dieses Klima ist mir angenehm.

begreiflich Sie machte ihm begreiflich, dass es sich ändern muss.

behilflich Der Taxifahrer ist der Kundin beim Aussteigen behilflich.

bekannt Sein Name ist mir bekannt.

beschwerlich Die weite Reise ist meinen Eltern zu beschwerlich.

bewusst Er ist sich seiner Verantwortung bewusst.

böse Ich bin ihm nicht mehr böse.

dankbar Ich bin meinem Lehrer dankbar.

dienlich Der Kompromiss ist der Rettung des Euro dienlich.

egal Das ist mir egal.

eigen Ein großes Talent ist ihm eigen.

einerlei Das ist mir einerlei.

ergeben Sie waren dem König treu ergeben.

förderlich Der Auslandsaufenthalt war seiner

Page 443: gramática alemana.pdf

Karriere förderlich.

fremd Selbstkritik ist ihm fremd.

gefährlich Zu laute Musik kann dem Gehör gefährlich werden.

geheuer Sein Verhalten ist mir nicht geheuer.

geläufig Diese Sprache ist mir nicht geläufig.

gemeinsam Allen ihren Geschwistern ist das blonde Harr gemeinsam.

gerecht Die schlechten Noten werden ihm nicht gerecht.

gewachsen Der Herausforderer war dem Weltmeister nicht gewachsen.

gleich Seine Meinung ist mir gleich.

gleichgültig Seine Meinung ist mir gleichgültig.

hinderlich Kinder sind der Karriere einer Frau oft hinderlich.

klar Das ist mir nicht klar.

lästig Die Hausaufgaben sind mir lästig.

lieb Diese Angewohnheit ist ihm lieb.

möglich Es ist mir möglich zu kommen.

nahe Er ist mir nahe.

neu Das war mir neu.

nützlich Meine Deutschkenntnisse sind mir

Page 444: gramática alemana.pdf

nützlich.

peinlich Sein Verhalten war mir peinlich.

recht Ich gebe dir recht.

schädlich Meine schlechten Noten könnten mir bei einer Bewerbung schädlich sein.

schlecht Mir ist heute ganz schlecht.

schuldig Das bist du mir schuldig.

sympathisch Die neue Lehrerin ist mir nicht sympathisch.

treu Sie war ihm immer treu.

übel Mir ist heute übel.

überlegen Die deutsche Fußballmannschaft war dem Gegner überlegen.

unbegreiflich Seien Taten sind mir unbegreiflich.

unerträglich Seine Launen sind mir unerträglich.

unheimlich Dieser Mann ist mir unheimlich.

unterlegen Die deutsche Fußballmannschaft war dem Gegner unterlegen.

unverständlich Sein Einwand ist mir unverständlich.

verbunden Ich fühle mich meinem Heimatland immer noch verbunden.

verhasst Der Trainer ist den Fußballfans verhasst.

Page 445: gramática alemana.pdf

verständlich Sein Einwand ist mir nicht verständlich.

wichtig Viel Freizeit ist mir wichtig.

willkommen Du bist mir immer willkommen.

zugetan Der Chef ist dem neuen Mitarbeiter sehr zugetan.

zuträglich Der Auslandsaufenthalt war seiner Karriere zuträglich.

zuwider Ihre Arroganz ist mir zuwider.

Adjektive + Akkusativ

alt Das Baby ist einen Monat alt.

breit Der Weg ist einen Meter breit.

dick Die Mauer der Burg ist einen Meter dick

hoch Der Schrank ist einen Meter achtzig hoch.

lang Das Sofa ist einen Meter neunzig lang.

schwer Der Sack ist einen Zentner schwer.

tief Das Loch ist einen Meter zwanzig tief.

Page 446: gramática alemana.pdf

Adjektive mit Genitiv

bedürftig Kinder sind der Liebe der Eltern bedürftig.

bewusst Ich bin mir meines Fehlers bewusst.

fähig Er ist dieser Tat nicht fähig.

gewiss Sie ist sich seiner Unterstützung gewiss.

sicher Sie ist sich seiner Unterstützung sicher.

überdrüssig Er war des Lebens überdrüssig.

verdächtig Er war des Mordes verdächtig.

würdig Er ist ihrer nicht würdig.

Page 447: gramática alemana.pdf

Teil VI: Die Präpositionen

Die Präpositionen

Präpositionen gehören immer zu einem Nomen. Sie stehen vor dem Nomen. Es gibt nur wenige Postpositionen, die nach dem Nomen stehen. Wenige Präpositionen können als Präposition oder als Postposition gebraucht werden.

Beispiele: Präposition/Postposition

Präposition Er fährt auf der Straße.

Postposition Er fährt die Straße entlang.

Präposition/ Postposition

nach meiner Meinung / meiner Meinung nach

Einige Präpositionen haben einen festen Kasus, andere Präpositionen wechseln den Kasus. Diese Präpositionen heißen Wechselpräpositionen.

Beispiele: Präpositionen mit

Akkusativ ohne meine Tasche

Page 448: gramática alemana.pdf

Dativ mit meiner Tasche

Akkusativ oder Dativ

in meine Tasche (Akkusativ) - in meiner Tasche (Dativ)

Genitiv wegen meiner Tasche

Manche Präpositionen verschmelzen mit dem Artikel. Einige dieser Verschmelzungen gelten als umgangssprachlich (*).

Beispiele: Verschmelzung Präposition/Artikel

Artikel + Präposition

Verschmel-zung

Artikel + Präposition

Verschmel-zung

an dem am zu dem zum

in dem im hinter das hinters*

von dem vom vor das vors*

Einige Präpositionen gehen eine feste Verbindung mit einem Verb, einem Adjektiv oder einem Nomen ein.

Beispiele: feste Verbindung von Präpositionen

Verb + Präposition warten auf Ich warte auf den Bus.

Nomen + Präposition

Angst vor Ich habe Angst vor Hunden.

Page 449: gramática alemana.pdf

Adjektiv + Präposition

böse auf Ich bin böse auf meinen Bruder.

Präpositionen mit Akkusativ

Die wichtigsten Präpositionen mit Akkusativ sind:

Präpositionen mit Akkusativ (I)

durch, für, gegen, ohne, um, bis

Beispiele:

Ich gehe durch den Park.

Meine Schwester kauft ein Geschenk für unseren Vater.

Die Arbeiter protestieren gegen den Abbau von Arbeitsplätzen.

Ich muss die Bewerbung bis nächsten Montag abschicken.

65

65 Die Präposition bis wird oft in gleicher Bedeutung

zusammen mit der Präposition zu + Dativ verwendet. Beispiel: bis zu

Page 450: gramática alemana.pdf

Ohne einen guten Studienabschluss bekommt man schwer eine interessante Arbeit.

Wir machen einen Spaziergang um den See.

Beispiel: bis zu

Ich muss die Bewerbung bis zum nächsten Montag abschicken.

Weitere Akkusativpräpositionen sind:

Präpositionen mit Akkusativ (II) a, je, pro, per

.

Beispiele:

Ich möchte vier Eintrittskarten a 10 Euro. (veraltet, heute meist zu oder zu je) = Ich möchte vier Eintrittskarten zu (je) 10 Euro.

Die Tomaten kosten 2 Euro je Kilo. (=pro)

Die Tomaten kosten 2 Euro pro Kilo. (=je)

Die Verletzten wurden per Hubschrauber gerettet. (=mit, durch)

Page 451: gramática alemana.pdf

Die Präposition wider (=gegen) ist veraltet und kommt heute meist nur noch in festen Verbindungen vor.

Präpositionen mit Akkusativ (III) wider

.

Beispiele:

wider besseres Wissen

Wider besseres Wissen wurden die Häuser nicht gegen Hochwasser geschützt.

wider alle Erwartungen

Wider alle Erwartungen gewann Deutschland die Weltmeisterschaft.

Präpositionen mit Dativ

Die wichtigsten Präpositionen mit Dativ sind:

Präpositionen mit Dativ (I)

ab, aus, bei, mit, nach, seit, von, zu

Beispiele:

Page 452: gramática alemana.pdf

Ab nächster Woche haben wir Ferien.

Peter kommt aus der Schweiz.

Anna wohnt noch bei ihren Eltern.

Ich fahre jeden Morgen mit der S-Bahn.

Nach dem Deutschunterricht gehe ich in die Mensa.

Maria lernt seit zwei Jahren Deutsch.

Vom Bahnhof ist es nicht weit zur Stadtmitte.

An Weihnachten fahre ich zu meinem Bruder.

Weitere Dativpräpositionen sind:

Präpositionen mit Dativ (II)

außer, dank, entgegen, entsprechend, gegenüber, gemäß, (mit)samt, nebst, zuliebe, zufolge

Beispiele:

Außer meinem kleinen Bruder sind alle meine Geschwister verheiratet.

Dank seinem Fleiß hat er das Studium schnell abgeschlossen.

Entgegen meinem Plan bin ich nicht nach Köln gefahren.

Page 453: gramática alemana.pdf

Entsprechend meinem Plan bin ich nach Köln gefahren.

Gegenüber dem Bahnhof ist ein großes Einkaufszentrum.

Gemäß meinem Wunsch hat mich mein Chef nach Brasilien versetzt.

Sie hat ihren Mann (mit)samt ihren Kindern verlassen.

Nebst ihrem Engagement in Deutschland hat die Deutsche Bank ihre internationale Präsenz verstärkt.

Als Postpositionen nachgestellt werden immer zuliebe und zufolge.

Beispiele:

Meinen Eltern zuliebe habe ich ihn nicht geheiratet.

Seinen Aussagen zufolge war er zur Tatzeit zu Hause.

Nachstellen kann man auch entsprechend, gegenüber und gemäß.

Beispiele:

Meinem Plan entsprechend bin ich nach Köln gefahren.

Page 454: gramática alemana.pdf

Dem Bahnhof gegenüber ist ein großes Einkaufszentrum.

Meinem Wunsch gemäß hat mich mein Chef nach Brasilien versetzt.

In der Umgangssprache werden auch viele Präpositionen mit Genitiv mit dem Dativ benutzt.

wegen + Genitiv wegen + Dativ

wegen des schlechten Wetters

wegen dem schlechten Wetter

Präpositionen mit Akkusativ oder Dativ („Wechselpräpositionen")

Einige Präpositionen wechseln in lokaler Funktion den Kasus. Bei der Frage wo steht der Dativ. Bei der Frage wohin steht der Akkusativ.

wo? Wo ist das Buch? Auf dem Tisch. Dativ

wohin? Wohin legst du das Buch?

Auf den Tisch. Akkusativ

Es gibt neun Wechselpräpositionen.

Page 455: gramática alemana.pdf

Wechselpräpositionen in, auf, vor, hinter, unter, über, neben, an, zwischen

Beispiele: Wechselpräpositionen

Wo? Wohin?

auf dem Tisch auf den Tisch

in der Tasche in die Tasche

vor dem Regal vor das Regal

hinter der Tür hinter die Tür

unter dem Bett unter das Bett

über dem Tisch über den Tisch

neben dem Schrank neben den Schrank

an dem Fenster an das Fenster

zwischen dem Fenster und der Tür

zwischen das Fenster und die Tür

Beachte: In temporaler Funktion werden Wechselpräpositionen immer mit dem Dativ verwendet.

Wechselpräposition (temporal) + Dativ

Page 456: gramática alemana.pdf

Beispiele: Wechselpräpositionen temporaler Gebrauch

Ich schreibe die Prüfung im September.

Das Studium beginnt am fünfzehnten Oktober.

In fester Verbindung mit einem Verb ist der Kasus der Wechselpräpositionen vom Verb abhängig.

Verbindung mit Verb

Akkusativ oder + Dativ (abhängig vom Verb).

Beispiel: an

denken an = Akkusativ Ich denke oft an dich.

teilnehmen an = Dativ Ich nehme an dem Kurs nicht teil.

Präpositionen mit Genitiv

Präpositionen mit Genitiv sind die zahlenmäßig größte Gruppe der Präpositionen. Allerdings werden viele Präpositionen mit Genitiv in der gesprochenen Sprache selten verwendet. Sie kommen aber in schwierigeren Texten häufig vor. Die wichtigsten Genitivpräpositionen sind:

Page 457: gramática alemana.pdf

Präpositionen mit Genitiv (I)

(an)statt, trotz, während, wegen

Beispiel: an

(An)statt eines Spaziergangs machten wir eine Fahrradtour.

Trotz des schlechten Wetters gehen wir spazieren.

Während der Hausaufgaben hört sie immer Musik.

Wegen des schlechten Wetters blieben wir zu Hause.

Häufig in Texten kommen folgende Genitivpräpositionen vor.

Präpositionen mit Genitiv (II)

angesichts, anhand, anlässlich, anstelle, aufgrund, infolge, kraft, laut, mangels, mithilfe, mittels, zwecks

Es gibt auch einige lokale Präpositionen mit Genitiv.

lokale Präpositionen mit Genitiv (III)

„-halb“ außerhalb, innerhalb, oberhalb, unterhalb

Page 458: gramática alemana.pdf

„-seits“ abseits, beid(er)seits, diesseits, jenseits, längs(seits)

inmitten, seitlich, unweit

Weitere Genitivpräpositionen sind:

weitere Präpositionen mit Genitiv (IV)

„-lich“ abzüglich, ausschließlich, ausweislich, bezüglich, einschließlich, hinsichtlich, rücksichtlich, vorbehaltlich, zuzüglich

„-s“ ausgangs, betreffs, eingangs, seitens

exklusive, in puncto, inklusive

aufseiten, zu(un)gunsten, zulasten

Viele Präpositionen mit Genitiv werden heute oft mit dem Dativ verwendet. Das gilt besonders für die Genitivpräpositionen, die auch in der gesprochenen Sprache häufig vorkommen.

Beispiel: wegen + Genitiv/Dativ

Genitiv Wegen meines Unfalls musste ich zwei Wochen im Krankenhaus liegen.

Dativ Wegen meinem Unfall musste ich zwei Wochen im Krankenhaus liegen.

Page 459: gramática alemana.pdf

Viele Genitivpräpositionen sind von Nomen abgeleitet, mit denen man sie nicht verwechseln sollte.

Beispiele: Genitivpräpositionen, die von Nomen abgeleitet sind.

Präposition Nomen Präposition Nomen

trotz der Trotz laut der Laut

dank der Dank mangels der Mangel

infolge die Folge inmitten die Mitte

kraft die Kraft

Die Funktionen der Präpositionen

Präpositionen dienen entweder als Ergänzungen zum Verb oder als Attribute. Beispiele:

Präposition als Verbergänzung

lokal wohin? Ich fahre in die Berge.

temporal wann? Nach dem Urlaub wechsle ich meinen Arbeitsplatz.

kausal warum? Wegen meiner Chefin habe ich gekündigt.

Page 460: gramática alemana.pdf

modal wie? Das Team arbeitet mit großer Anstrengung an dem Projekt.

Beispiele: Präposition als Attribut

lokal welches Buch?

Das Buch in meiner Tasche gehört meiner Schwester.

temporal welcher Termin?

Den Termin am nächsten Freitag muss ich leider absagen.

kausal welches Fest?

Das Fest anlässlich des Firmenjubiläums was ein großer Erfolg.

modal welche Urlaubsreise?

Die Urlaubsreise mit meiner Freundin muss ich verschieben.

Der Unterschied ist nicht immer leicht zu verstehen. Und kann zu Missverständnissen führen. Manche Sätze sind grammatisch zweideutig - man kann die Präposition als Attribut oder als Verbergänzung verstehen. Meist wird die Bedeutung aber durch den Kontext oder das Weltwissen klar.

Beispielsatz: Der Mann möchte die Hose im

Page 461: gramática alemana.pdf

Schaufenster anprobieren.

Verbergänzung Wo möchte der Mann die Hose anprobieren?

im Schaufenster

Attribut Welche Hose möchte der Mann anprobieren?

die Hose im Schaufenster

Die Bedeutung der Präpositionen

Viele Präpositionen haben mehrere Bedeutungen. Das heißt sie können lokale, temporale, modale oder weitere Bedeutungen haben.

Beispiel: in

lokal (1) Position (wo?) Das Buch ist in der Tasche.

lokal (2) Richtung (wohin?) Ich stecke das Buch in die Tasche.

temporal (1) Zukünftiger Zeitpunkt

In zwei Wochen beginnt mein Urlaub.

temporal (2) Allgemeiner Zeitpunkt

Im Frühjahr blühen die Bäume.

temporal (3) Zeitdauer Er hat das Buch in

Page 462: gramática alemana.pdf

(=innerhalb) zwei Monaten geschrieben.

Außerdem kommen Präpositionen in festen Verbindungen mit Verben, Nomen und Adjektiven und in Funktionsverbgefügen vor, in denen sie keine Bedeutung haben.

Beispiel: Präposition in

Verb Er hat sich in seine Nachbarin verliebt.

Nomen Das Praktikum hat mir einen interessanten Einblick in die Praxis gegeben.

Adjektiv Ich bin noch nicht sehr erfahren in meiner Arbeit.

Funktions-verbgefüge

Das neue Gesetz tritt am 1. Oktober in Kraft.

Liste: Gebrauch der Präpositionen

a Akk vor Preis- und Mengenangaben

Ich möchte vier Karten a zehn Euro.

veraltet, heute: zu (je),

Page 463: gramática alemana.pdf

für (je)

ab Dat lokal Startpunkt Der Zug fährt ab Hauptbahnhof.

= von

Dat temporal

Anfangspunkt Ab 1. Januar habe ich einen neuen Job.

= von ... an

Dat vor Zahlen: Minimum

Ab 18 darf man in Deutschland wählen.

Ab-seits

Gen lokal Abseits der Hauptstraßen wohnt man ruhiger.

Abzü-glich

Gen modal Abzüglich der Anzahlung kostet das Auto noch 3000 Euro.

Gegenteil: zuzüg-lich

an Dat lokal Position Der Schreibtisch steht vor dem

Page 464: gramática alemana.pdf

Fenster.

Akk lokal Richtung Ich stelle den Schreibtisch vor das Fenster.

Dat temporal

Zeitpunkt Am Montag beginnt der Deutschkurs.

Dat temporal

Datum Ich habe am 1. Januar Geburtstag.

angesichts

Gen Kau-sal

Grund Angesichts der Wirtschaftskrise muss die Bundesbank die Zinsen senken.

= wegen

anlässlich

Gen temporal

kau-sal

zeitlicher Grund

Anlässlich ihrer Goldenen Hochzeit machen meine Großeltern

Page 465: gramática alemana.pdf

eine Kreuzfahrt.

Ans-tatt

Gen Ersatz Anstatt nach Mexiko fahre ich nach Spanien.

= statt

auf Dat lokal Position Das Buch liegt auf dem Schreibtisch.

Akk lokal Richtung Ich lege das Buch in das Regal.

Dat temporal

Gleichzeitigkeit

Auf der Tagung habe ich viele Kollegen getroffen.

= wäh-rend

Akk Zahlenverhältnis

Auf zwei Einwohner von Deutschland kommt ein Auto.

Akk Kau-sal

Grund (fakultativ:

Auf einen Einspruch der

=auf-Grund

Page 466: gramática alemana.pdf

hin) Bundeskanzlerin (hin) wurde das Gesetz geändert.

aus Dat lokal Bewegung aus etwas

Der Student nimmt das Buch aus seiner Tasche.

Dat Kau-sal

Grund Aus Angst vor der Prüfung meldete er sich krank.

= Nebensatz mit weil

Dat Material Der Schreibtisch ist aus Holz.

außer Dat Einschrän-kung

Außer meinem Freund ist bei der Prüfung niemand durchgefallen.

= bis auf, mit Ausnahme von

Dat Addition (fakultativ:

Außer meinem

=neben

Page 467: gramática alemana.pdf

auch noch) Freund sind (auch) (noch) drei andere Studenten bei der Prüfung durchgefallen.

Dat lokal Der Feind war außer Sichtweite.

= außerhalb

außerhalb

Gen lokal Die Dusche befindet sich außerhalb des Hotelzimmers.

Gen temporal

Sie rufen außerhalb der Sprechzeit an.

ausschließlich

Gen modal Die Kosten ausschließlich der Steuern betragen 500 Euro.

= exklu-sive

bei Dat lokal ungenaue Beim Bahnhof = an

Page 468: gramática alemana.pdf

Position gibt es einen Supermarkt.

Dat lokal Position bei Namen und Personen

Ich war gestern bei meinem Freund. Er arbeitet bei Daimler.

Dat lokal nahe Position Potsdam liegt bei Berlin.

= in der Nähe von

Dat temporal

Gleichzeitigkeit

Er hört beim Lernen gern Musik.

= wäh-rend

Dat temporal

Zeitpunkt Bei(m) Beginn des Unterrichts müssen alle Schüler da sein.

Dat Kondi-tional

Bedingung Bei schlechtem Wetter bleiben wir zu Hause.

= Nebensatz mit wenn

Page 469: gramática alemana.pdf

Bin-nen

Dat temporal

Begrenzte Zeitdauer

Ich muss die Hausarbeit binnen einer Woche abgeben.

= inner-halb

bis Akk lokal Endpunkt (fakultativ: nach)

Der Zug fährt bis (nach) Hamburg.

Akk lokal betonter Endpunkt (obligatorisch: zweite Präposition)

Ich gehe bis zum Bahnhof mit dir.

Die Mutter brachte das Kind bis in die Schule.

Akk temporal

Endpunkt Bis nächste Woche muss ich 300 Vokabeln lernen.

Akk Zahlen: Endpunkt/Grenze

Morgen steigt die Temperatur auf bis zu 30 Grad. Die

Page 470: gramática alemana.pdf

Prüfung dauert drei bis vier Stunden.

dank Dat positiver Grund

Dank seinem Fleiß hat er die Prüfung bestanden.

Dies-seits

Gen lokal „auf dieser Seite“

Diesseits des Flusses soll ein neuer Stadtteil gebaut werden.

Gegen-teil: jenseits

durch Akk lokal Bewegung Wir machen einen Spaziergang durch den Park.

Akk Ursache (Person oder Sache)

Die Stadt wurde durch ein Erdbeben zerstört.

Er erfuhr von seiner

= von

Page 471: gramática alemana.pdf

Entlassung durch den Personalchef.

Einschließ-lich

Gen modal Die Rechnung muss einschließlich der Steuer bezahlt werden.

= inklusi-ve

entgegen

Dat Gegensatz Entgegen meinem Vorschlag kaufte mein Chef die Firma nicht.

vgl.: aber

Ent-lang

Akk lokal Parallelität der Richtung

Wir gehen eine lange Straße entlang.

Postposition (auch mit Dativ vor- oder nachgestellt)

Page 472: gramática alemana.pdf

exklusive

Gen modal Die Kosten exklusive der Steuern betragen 500 Euro.

= aussch-ließlich

fern Gen lokal Das Leben fern der Heimat ist nicht immer leicht.

für Akk Zweck (final) Ich muss noch für das Wochenende einkaufen.

Akk Bezugsper-son

Für seinen Vater war er ein Versager.

Akk Vergleich Für die kurze Zeit ihres Aufenthalts spricht sie schon gut Deutsch.

= im Vergleich zu, verglichen mit

Akk Ersatz Er ist für ihn ins Gefängnis

= statt, anstelle

Page 473: gramática alemana.pdf

gegangen. von

Akk temporal

Zeitdauer Er arbeitete für einige Jahre im Ausland. (=einige Jahre lang)

vgl.: lang

Akk vor Preis- und Mengenanga-ben

Ich möchte vier Karten für (je) zehn Euro.

= zu

gegen Akk lokal Ziel Er ist gegen einen Baum gefahren.

Akk temporal

ungenaue Zeitangabe

Ich komme gegen 10 zu dir.

= unge-fähr um

Akk Gegensatz/-Ver gleich

Gegen gestern ist das Wetter heute schön.

= im Gegensatz (Vergleich) zu

gegenüber

Dat lokal Gegenseite Gegenüber der Universität

Page 474: gramática alemana.pdf

liegt das Krankenhaus.

Dat Gegensatz/-Ver gleich

Gegenüber seiner Schwester ist er faul.

= im Gegensatz (Vergleich) zu

Dat Verhältnis zu Personen (vor- oder nachgestellt)

Alten Menschen gegenüber sollte man höflich sein. Gegenüber alten Menschen sollte man höflich sein.

Ge-mäß

Dat Übereinstim-Mung (vor- oder nachgestellt)

Den Anweisungen des Chefs gemäß wurde der unpünktliche Mitarbeiter entlassen.

Page 475: gramática alemana.pdf

Gemäß den Anweisungen des Chefs wurde der unpünktliche Mitarbeiter entlassen.

hinter Dat lokal Position Hinter dem Sofa steht ein Regal.

Richtung Sie stellen das Regal hinter das Sofa.

in Dat lokal Position Das Buch steht im Regal.

Akk lokal Richtung Ich stelle das Buch ins Regal.

Dat temporal

begrenzte Zeitdauer

Der Zug fährt in fünf Stunden von Stuttgart nach Hamburg.

= inner-halb, binnen

Page 476: gramática alemana.pdf

Dat temporal

Zeitpunkt: Zukunft

In drei Wochen beginnt mein Urlaub.

Dat temporal

Allgemeiner Zeitpunkt

Im Sommer fahren wir immer nach Spanien.

Infol-ge

Gen Kau-sal

Grund Infolge seiner schweren Krankheit konnte er sechs Wochen nicht arbeiten.

Inklu-sive

Gen modal Die Rechnung muss inklusive der Steuer bezahlt werden.

= einsch-ließlich

Inmi-tten

Gen lokal zentrale Position

Er redete inmitten einer großen

Page 477: gramática alemana.pdf

Menschenmenge.

Inner-halb

Gen lokal Innerhalb von Wohngebieten darf nur mit 30 km gefahren werden.

Gegen-teil:

außerhalb

Gen temporal

begrenzte Zeitdauer

Die Rechnung muss innerhalb eines Monats bezahlt werden.

= binnen, in (tempo-ral 1)

je AKK Relation von Mengenanga-ben

Die Tomaten kosten 2 Euro je Kilo.

= pro

Jen-seits

Gen lokal „aufder anderen Seite“

Die Stadt liegt jenseits des Flusses.

Gegenteil:

Diessei-ts

kraft Gen Instrumental Kraft seiner großen Sachkenntnis

= durch Amtss-prache

Page 478: gramática alemana.pdf

ist er der richtige Mann für diese Aufgabe.

längs Gen lokal Parallelität Längs der Straße stehen viele schöne Häuser.

= entlang

laut Gen Quellenanga-be

Laut eines Berichts im Internet ist Michael Jackson gestorben.

Man-gels

Gen Kau-sal

„weil ... fehlt“ Mangels Selbstbewusstseins machen viele Frauen keine Karriere.

mit Dat Instrumental Ich schreibe lieber mit Bleistift als mit Kugelschreib

Page 479: gramática alemana.pdf

er.

Dat „zusammen“ Ich fahre mit meiner Freundin in Urlaub.

Dat temporal

Zeitpunkt Mit Beginn des Semesters gelten die neuen Studiengebühren.

= von ... ab

Dat Altersangabe Er hat mit 18 Jahren den Führerschein gemacht.

= temporaler Nebensatz mit wenn / als

Dat Konditional Mit etwas weniger Angst hätte sie die Prüfung vielleicht

= konditionaler Nebensatz mit wenn

Page 480: gramática alemana.pdf

bestanden.

mi-ttels

Gen Instrumental Mittels eines Spezialwerkzeugs musste der Verletzte aus dem Auto befreit werden.

= mit

(Fachsprache)

nach Dat lokal Richtung Gehen Sie bitte nach rechts!

Der Außenminister reist nach Indien.

Dat temporal

Vorzeitigkeit Nach dem Deutschunterricht gehen wir essen.

Dat Reihenfolge Nach meinem Bruder Peter ist meine Schwester die zweitälteste.

Dat Quellenanga- Nach Goethe = laut

Page 481: gramática alemana.pdf

be entstehen Farben aus der Mischung von Helligkeit und Finsternis.

neben Dat lokal Position Der Büroschrank steht neben dem Schreibtisch.

Akk lokal Richtung Ich stelle den Büroschrank neben den Schreibtisch.

Addition (fakultativ: (auch noch)

Neben seinem Studium arbeitet er (auch) (noch) in einer Computer-Firma.

=außer

Nörd-lich

Gen lokal Deutschland liegt nördlich

Page 482: gramática alemana.pdf

der Alpen.

Ober-halb

Gen lokal höhere Position

Er hat Schmerzen oberhalb des Knies.

Gegen-teil:

unterhalb

ohne Akk Negation Ich fahre ohne meine Freundin in Urlaub.

Gegen-teil: mit

Öst-lich

Gen lokal Deutschland liegt östlich des Rheins.

per Akk „auf diese Art“ Er schickt ihm die Informationen per Email.

= mit, durch

pro Akk Relation von Mengenangaben

Die Tomaten kosten 2 Euro pro Kilo.

=je

(mit)-samt

Dat Betonung für „zusammen“

Sie verließ ihren Mann (mit)samt den Kindern.

= mit (betont)

seit Dat tempoZeitdauer bis Sie ist seit

Page 483: gramática alemana.pdf

ral zur Gegenwart

sechs Monaten in Deutschland.

Sei-tens

Gen „von dieser Seite“

Seitens des Parlaments gibt es kein Problem mit einer Steuererhöhung.

auch: von Seiten

(Amtssprache)

Seit-lich

Gen lokal Der Schalter befindet sich seitlich der Maschine.

(an)-statt

Gen Ersatz Statt nach Mexiko fahre ich nach Spanien.

Süd-lich

Gen lokal Italien liegt südlich der Alpen.

trotz Gen Gegengrund (konzessiv)

Trotz des schlechten Wetters gehen wir

= Nebensatz mit obwohl

Page 484: gramática alemana.pdf

spazieren.

über Dat lokal Position Die Jacke hängt im Schreibtisch.

Akk Richtung Ich hänge die Jacke in den Schrank.

Akk Geographisch: Zwischenstation

Wir fahren über die Schweiz nach Italien.

Akk temporal

Begrenzte Zeitdauer (fakultativ nachgestellt)

Die letzten zwei Monate (über) war ich im Ausland.

um Akk lokal Die Gäste sitzen um den Tisch.

Akk temporal

Uhrzeit (wann?)

Der Unterricht beginnt um 9.00 Uhr.

Akk temporal

Unbestimmter Zeitpunkt

Um 1900 wanderte sein Großvater

= unge-fähr

Page 485: gramática alemana.pdf

nach Amerika aus.

um ... willen

Gen Kau-sal

Grund Um der Gesundheit willen hat er aufgehört zu rauchen.

= wegen

ungeachtet

Gen Konzessiv (vor- odernachges-tellt)

Ungeachtet zahlreicher Proteste wurde der neue Bahnhof gebaut.

Zahlreicher Proteste ungeachtet wurde der neue Bahnhof gebaut.

Geho-bener Stil = trotz

unter Dat lokal Position Unter dem Schreibtisch steht ein Papierkorb.

Akk lokal Richtung Ich stelle den Papierkorb

Page 486: gramática alemana.pdf

unter den Schreibtisch.

Dat temporal

Die Fahrt nach Berlin dauert unter sechs Stunden.

= weni-ger als

Partitiv Unter 500 Studenten hatte sie das beste Examen.

Unter-halb

Gen lokal niedrigere Position

Er hat Schmerzen unterhalb des Bauchnabels.

Gegenteil:

oberhalb

Un-weit

Gen lokal nahe Position Unweit des Bahnhofs liegt der Stadtpark.

= in der Nähe

von Dat lokal Herkunft Ich komme von der Uni. Ich komme von Peter. Die Hose ist

Page 487: gramática alemana.pdf

von H&M.

Dat Anfangspunkt- von .. (an) von .. (aus) zweite Präposition fakultativ

Von Frankfurt (an) war der Zug voll.

Vom Hotel (aus) hatten wir eine schöne Aussicht.

Dat temporal

Zeitdauer mit Anfangspunkt von .. (an)

Von morgen an arbeite ich wieder.

Dat modal Qualität Er ist ein Mann von großer Intelligenz.

Dat Material Das Bett war von Holz gemacht.

heute meist: aus

Dat Urheber beim Passiv

Sie wurde häufig von ihrem Mann geschlagen.

Dat Partitiv Von 500 = unter

Page 488: gramática alemana.pdf

Studenten hatte sie das beste Examen.

vor Dat lokal Position Der Schreibtisch steht vor dem Fenster.

Akk lokal Richtung Ich stelle den Schreibtisch vor das Fenster.

Dat temporal

Zeitpunkt: Vergangenheit

Vor zwei Jahren habe ich im Urlaub meine Frau kennen gelernt.

Dat temporal

Nachzeitigkeit mit Endpunkt

Ich dusche jeden Morgen vor dem Frühstück.

= Neben-satz mit bevor

Dat temporal

Zeitpunkt: Zukunft

Vor Ende dieser Woche kommt er

Page 489: gramática alemana.pdf

nicht zurück.

Dat Kau-sal

Grund Vor lauter Angst konnte er nicht mehr sprechen.

= aus

Wäh-rend

Gen temporal

Gleichzeitigkeit

Während der Hausaufgaben hört sie immer Musik.

= Neben-satz mit wäh-rend bzw. wenn

We-gen

Gen Kau-sal

Grund Wegen des schlechten Wetters blieben wir zu Hause.

= Neben-satz mit weil

Wes-tlich

Gen lokal Frankreich liegt westlich des Rheins.

wider Akk Er hat einen Verstoß wider die Verkehrsordnung

veraltet: gegen

Page 490: gramática alemana.pdf

begangen.

zeit Gen temporal

„die gesamte Zeit“

Zeit seines Lebens wohnte er in seinem Heimatdorf.

zu Dat lokal Richtung Wir gehen zum Supermarkt.

Dat temporal

Zeitpunkt (meist mit bis)

Meine Diplomarbeit muss (bis) zum 30. Juni fertig sein.

Dat Zweck (Final) Peter besucht einen Kurs zur Vorbereitung auf die Prüfung.

= Neben-satz mit um zu, damit

Dat mit Ordinalzahlen

Sie fuhren zu zweit auf dem Fahrrad. Sie fahren zu viert in

Page 491: gramática alemana.pdf

Urlaub.

Dat vor Preis- und Mengenangaben

Ich möchte vier Karten zu zehn Euro.

= a,für

Dat Konsekutiv Er sieht seinem Bruder zum Verwechseln ähnlich.

Zufol-ge

Dat Quellenangabe (meist nachgestellt)

Einer Pressemeldung zufolge ist der Präsident zurückgetreten.

zugunsten

Gen „zum Vorteil von“

Er hat zugunsten seines Bruders auf sein Erbe verzichtet.

Gegenteil:

Zuun-guns-ten

Zulie-be

Dat „aus Liebe zu“

Seiner Frau zuliebe hat er mit dem Trinken

Page 492: gramática alemana.pdf

aufgehört.

zuzüglich

Gen modal „plus“ Zuzüglich der Steuern kostet das Auto 15 000 Euro.

Gegen-teil:

Abzüg-lich

Zwe-cks

Gen final: Zweck Zwecks einer Ausbildung können Männer vom Militärdienst zurückgestellt werden.

= Neben-satz mit um zu, damit

zwischen

Dat lokal Position Zwischen dem Schreibtisch und dem Regal steht ein Sessel.

Dat lokal Richtung Ich stelle den Sessel zwischen den Schreibtisch und das Regal.

Page 493: gramática alemana.pdf

Dat Zahlen: obere und untere Grenze

Die Studenten sind zwischen 18 und 25 Jahren alt.

Page 494: gramática alemana.pdf

Teil VII: Der Konjunktiv

Der Konjunktiv II

Im Gegensatz zum Indikativ, wo es sechs Zeitformen gibt, kann man im Konjunktiv II nur zwei Zeitformen unterscheiden: Konjunktiv II Gegenwart und Konjunktiv II Vergangenheit.

Der Konjunktiv II Gegenwart

Der Konjunktiv II Gegenwart hat zwei Formen. Eine Form wird mit dem Hilfsverb werden, die andere aus dem Präteritumstamm gebildet.

Beispiel: kommen

Konjunktiv II mit Hilfsverb werden ich würde kommen

Konjunktiv II aus Präteritumstamm

ich käme

Die Formen können alternativ benutzt werden. In der gesprochenen Sprache wird häufig der Konjunktiv II mit würde verwendet.

Page 495: gramática alemana.pdf

Der Konjunktiv II Gegenwart mit dem Hilfsverb werden

Die Form des Konjunktivs II mit dem Hilfsverb werden bildet man mit dem Konjunktiv von werden und dem Infinitiv.

Konjunktiv II (mit werden): Konjunktiv II von werden + Infinitiv

,

Beispiel: machen

Präsens Konjunktiv II Gegenwart

ich mache ich würde machen

Alle Personen des Konjunktivs II mit dem Hilfsverb werden lauten:

Singular Plural

ich würde machen wir würden machen

du würdest machen ihr würdet machen

er, sie, es würde machen

sie würden machen

Page 496: gramática alemana.pdf

Das gilt für alle Verben:

Beispiele: Konjunktiv II

Indikativ Konjunktiv II mit würde

sein sein Ich bin ch würde sein

haben haben Ich habe ch würde haben

werden werden Ich werde ch würde werden

regelmäßiges Verb

machen Ich mache ch würde machen

unregelmäßiges Verb

kommen Ich komme ch würde kommen

gemischtes Verb bringen Ich bringe ch würde bringen

Modalverb können Ich kann ch würde können

Konjunktiv II aus dem Präteritumstamm

Die zweite Konjunktiv-II-Form wird aus dem Präteritumstamm und der Konjunktivendung gebildet. Unregelmäßige Verben mit umlautfähigem Stammvokal haben zusätzlich einen Umlaut.

Page 497: gramática alemana.pdf

Konjunktiv II: (aus Präteritumstamm)

Präteritumstamm (+ Umlaut) + Konjunktivendung

.

Konjunktiv II regelmäßige Verben - Beispiel: machen

Person Präteritumstamm Umlaut Konjunktivendung

ich macht- (-) -e

Konjunktiv II

ich machte

.

Konjunktiv II unregelmäßige Verben - Beispiel: kommen

Person Präteritumstamm Umlaut Konjunktivendung

ich kam- a - ä -e

Konjunktiv II

ich käme

Alle Personen lauten:

regelmäßiges Verb: machen

unregelmäßiges Verb: kommen

ich machte ich käme

Page 498: gramática alemana.pdf

du machtest du käm(e)st

er machte er käme

wir machten wir kämen

ihr machtet ihr käm(e)t

sie machten sie kämen

Die Hilfsverben sein, haben und werden gehören zu den unregelmäßigen Verben.

Konjunktiv II: sein, haben, werden

sein haben werden

ich wäre ich hätte ich würde

du wärest du hättest du würdest

er wäre er hätte er würde

wir wären wir hätten wir würden

ihr wäret ihr hättet ihr würdet

sie wären sie hätten sie würden

Bei gemischten Verben treten zwei Varianten auf, und zwar Konjunktiv II mit Umlaut und Konjunktiv II mit Vokalwechsel beim Präteritumstamm.

Konjunktiv II gemischte Verben mit Umlaut - Beispiel: bringen

Page 499: gramática alemana.pdf

Person Präteritumstamm Umlaut Konjunktivendung

ich bracht- a - ä -e

Konjunktiv II

ich brächte

Bei den gemischten Verben mit Vokalwechsel wird statt des Stammvokals des Präteritums der Stammvokal des Infinitivs benutzt.

Konjunktiv II gemischte Verben mit Vokalwechsel - Beispiel: kennen

Person Präteritumstamm Vokal-wechsel

Konjunktiven-dung

ich kannt- a - e -e

Konjunktiv II

ich kennte

Alle Personen lauten:

gemischtes Verb mit Umlaut: bringen

gemischtes Verb mit Vokalwechsel: kennen

ich brächte ich kennte

du brächtest du kenntest

er brächte er kennte

Page 500: gramática alemana.pdf

wir brächten wir kennten

ihr brächtet ihr kenntet

sie brächten sie kennten

Weitere Beispiele für gemischte Verben:

mit Umlaut mit Vokalwechsel

Präteritum Konjunktiv II Infinitiv Konjunktiv II

ich dachte ich dächte ich brannte ich brennte

ich wusste ich wüsste ich nannte ich nennte

ich rannte ich rennte

Bei Modalverben gibt es ebenfalls zwei Varianten. Die Modalverben können, müssen und dürfen ersetzen den Vokal des Präteritumstamms durch den Stammvokal des Infinitivs.

Konjunktiv II Modalverben - Beispiel: können

Person Präteritums-tamm

Stammvokal Infinitiv

Konjunktiven-dung

ich konnt- ö -e

Konjunktiv II

ich könnte

Page 501: gramática alemana.pdf

Die Modalverben wollen und sollen bilden den Konjunktiv II aus dem Präteritumstamm.

Konjunktiv II Modalverben -- Beispiel: wollen

Person Präteritums-tamm

Umlaut Konjunktivendung

ich wollt- (-) -e

Konjunktiv II

ich wollte

Alle Personen lauten:

Konjunktiv II Modalverben

können wollen

ich könnte ich wollte

du könntest du wolltest

er, sie, es könnte er, sie, es wollte

wir könnten wir wollten

ihr könntet ihr wolltet

sie könnten sie wollten

Ebenso: müssen, dürfen Ebenso: sollen

Page 502: gramática alemana.pdf

Veraltete Formen des Konjunktivs II

Einige unregelmäßige Verben haben Konjunktiv-II-Formen, die aus dem Prätritumstamm mit Vokalwechsel und Umlaut gebildet werden. Diese Formen gelten üblicherweise als veraltet. Heute werden diese Formen oft durch die Form ohne Vokalwechsel oder durch den Konjunktiv II mit „würde" ersetzt.

Präteritum Konjunktiv II (veraltet)

Konjunktiv II (aktuell)

ich half ich hülfe ich hälfe ich würde helfen

du halfst du hülf(e)st du hälf(e)st du würdest helfen

er, sie, es half

er, sie, es hülfe er, sie, es hälfe

er würde helfen

wir halfen wir hülfen wir hälfen wir würden helfen

ihr halft ihr hülf(e)t ihr hälf(e)t ihr würdet helfen

sie halfen sie hülfen sie hälfen sie würden helfen

Vokalwechsel + Umlaut

nur Umlaut mit würde

Page 503: gramática alemana.pdf

Identität von Konjunktiv II und Präteritum

Bei der Konjunktiv II-Form, die aus dem Präteritum gebildet wird, ergibt sich bei regelmäßigen Verben eine Identität von Präteritum und Konjunktiv II. Das Beispiel machen zeigt die vollständige Identität des Präteritums und der Konjunktiv II-Formen bei regelmäßigen Verben.

Präteritum Konjunktiv II

ich machte ich machte = Indikativ Präteritum

du machtest du machtest = Indikativ Präteritum

er, sie, es machte

er, sie, es machte

= Indikativ Präteritum

wir machten wir machten = Indikativ Präteritum

ihr machtet ihr machtet = Indikativ Präteritum

sie machten sie machten = Indikativ Präteritum

Bei unregelmäßigen und gemischten Verben unterscheiden sich Konjunktiv II und Präteritum immer.

unregelmäßig gemischt mit Umlaut

gemischt mit Vokalwechsel

Page 504: gramática alemana.pdf

Präteri-tum

Konjunk-tiv II

Präteri-tum

Konjunk-tiv II

Präteri-tum

Konjunk-tiv II

ich kam ich käme ich brachte

ich brächte

ich kannte

ich kennte

du kamst

du käm(e)st

du brachtest

du brächtest

du kanntest

du kenntest

er kam er käme er brachte

er brächte

er kannte er kennte

wir kamen

wir kämen

wir brachten

wir brächten

wir kannten

wir kennten

ihr kamt

ihr käm(e)t

ihr brachtet

ihr brächtet

ihr kanntet

ihr kenntet

sie kamen

sie kämen

sie brachten

sie brächten

sie kannten

sie kennten

Die Hilfsverben sein, haben und werden gehören zu den unregelmäßigen Verben. Deshalb unterscheiden auch sie immer zwischen Konjunktiv II und Präteritum.

sein haben werden

Präteri-tum

Konjunk-tiv II

Präteri-tum

Konjun-ktiv II

Präteri-tum

Konjunktiv II

ich war ich wäre ich ich ich ich würde

Page 505: gramática alemana.pdf

hatte hätte wurde

du warst

du wärest

du hattest

du hättest

du wurdest

du würdest

er war er wäre er hatte er hätte er wurde

er würde

wir waren

wir wären

wir hatten

wir hätten

wir wurden

wir würden

ihr wart ihr wäret ihr hattet

ihr hättet

ihr wurdet

ihr würdet

sie waren

sie wären

sie hatten

sie hätten

sie wurden

sie würden

Bei den Modalverben können, müssen und dürfen unterscheiden sich alle Formen von Präteritum und Konjunktiv II. Bei den Modalverben wollen und sollen entsprechen alle Formen des Konjunktivs II den Formen des Präteritums.

Alle Formen unterscheiden sich

Alle Formen sind identisch

Präteritum Konjunktiv II Präteritum Konjunktiv II

ich konnte ich könnte ich wollte ich wollte

du konntest du könntest du wolltest du wolltest

Page 506: gramática alemana.pdf

er, sie, es konnte

er, sie, es könnte

er, sie, es wollte

er, sie, es wollte

wir konnten wir könnten wir wollten wir wollten

ihr konntet ihr könntet ihr wolltet ihr wolltet

sie konnten sie könnten sie wollten sie wollten

Ebenso: müssen, dürfen

Ebenso: sollen

Der Konjunktiv II Vergangenheit

Die Vergangenheitsform des Konjunktivs II wird mit dem Konjunktiv II der Hilfsverben haben bzw. sein und dem Partizip II gebildet.

Konjunktiv II Vergangenheit:

Konjunktiv II von haben/sein + Partizip II

Beispiele: Konjunktiv II Vergangenheit

Person Konjunktiv II Hilfsverb Partizip II

ich hätte gemacht

Page 507: gramática alemana.pdf

ich wäre gekommen

Alle Formen des Konjunktivs II Vergangenheit lauten:

Perfekt mit haben Perfekt mit sein

Perfekt Konjunktiv II

Perfekt Konjunktiv II

ich habe gemacht

ich hätte gemacht

ich bin gekommen

ich wäre gekommen

du hast gemacht

du hättest gemacht

du bist gekommen

du wär(e)st gekommen

er hat gemacht

er hätte gemacht

er ist gekommen

er wäre gekommen

wir haben gemacht

wir hätten gemacht

wir sind gekommen

wir wären gekommen

ihr habt gemacht

ihr hättet gemacht

ihr seid gekommen

ihr wär(e)t gekommen

sie haben gemacht

sie hätten gemacht

sie sind gekommen

sie wären gekommen

Beim Konjunktiv II kann man nicht zwischen verschiedenen Vergangenheitsformen unterscheiden, Der Konjunktiv II hat im Gegensatz zum Indikativ nur eine Form für die Vergangenheit.

Page 508: gramática alemana.pdf

Indikativ Konjunktiv II

Präteritum ich machte

Perfekt ich habe gemacht ich hätte gemacht Vergangenheit

Plusquam-perfekt

ich hatte gemacht

Allerdings gibt es (wie beim Konjunktiv II Gegenwart) eine zweite Form mit dem Konjunktiv II des Hilfsverbs werden, die man alternativ verwenden kann. Diese Form wird aus dem Futur II Indikativ gebildet. Die Formbildung mit würde gilt als stilistisch weniger gut.

Beispiele: Futur II Indikativ Konjunktiv II Vergangenheit mit werden

machen ich werde gemacht haben

ich würde gemacht haben

können ich werde gekommen sein

ich würde gekommen sein

(stilistisch weniger gut)

Alle Formen des Konjunktivs II Vergangenheit lauten:

Page 509: gramática alemana.pdf

Konjunktiv II Vergangenheit

ohne Hilfsverb werden

mit Hilfsverb werden

ohne Hilfsverb werden

mit Hilfsverb werden

ich hätte gemacht

ich würde gemacht haben

ich wäre gekommen

ich würde gekommen sein

du hättest gemacht

du würdest gemacht haben

du wär(e)st gekommen

du würdest gekommen sein

er hätte gemacht

er würde gemacht haben

er wäre gekommen

er würde gekommen sein

wir hätten gemacht

wir würden gemacht haben

wir wären gekommen

wir würden gekommen sein

ihr hättet gemacht

ihr würdet gemacht haben

ihr wär(e)t gekommen

ihr würdet gekommen sein

sie hätten gemacht

sie würden gemacht haben

sie wären gekommen

sie würden gekommen sein

Page 510: gramática alemana.pdf

Zusammenfassung: Die Formen des Konjunktivs II

Zusammenfassend noch einmal die Formen des Konjunktivs II Gegenwart und Vergangenheit mit und ohne Hilfsverb werden.

Konjunktiv II

ohne werden

mit werden

Gegenwart ich machte ich würde machen

Vergangenheit

ich hätte gemacht

ich würde gemacht haben

Vergangenheit mit haben

.

Konjunktiv II

ohne werden

mit werden

Gegenwart ich käme ich würde kommen

Vergangenheit

ich wäre gekommen

ich würde gekommen sein

Vergangenheit mit sein

Page 511: gramática alemana.pdf

Der Gebrauch des Konjunktivs II

Wunschsätze

Durch den Konjunktiv II und gern kann man einen Wunsch ausdrücken.

Ich hätte gern zwei Brötchen

Ich würde gern in Urlaub fahren.

Ich würde mir gern ein neues Auto kaufen.

Im ersten Satz kann man gern nicht weglassen. Der zweite und dritte Satz klingen ohne gern unvollständig. Da das Verb im irrealen Konjunktiv II steht, erwartet der Zuhörer die Erwähnung eines Grundes, der gegen die Realisierung des Wunsches spricht. Wenn man diesen „Gegengrund" mit aber ergänzt, kann man gern weglassen.

Ich würde (gern) in Urlaub fahren, aber ich habe keine Zeit.

Ich würde mir (gern) ein neues Auto kaufen, aber ich habe kein Geld.

Page 512: gramática alemana.pdf

Irreale Bedingungssätze

Dieselbe Verbindung von „Wunsch" und „Gegengrund" wird oft auch als irrealer Bedingungssatz mit wenn und Konjunktiv II ausgedrückt.

Wenn ich Zeit hätte, würde ich in Urlaub fahren.

Wenn ich Geld hätte, würde ich mir ein neues Auto kaufen.

(Zu irrealen Bedingungssätzen siehe auch im Kapitel „Reale und irreale Bedingungssätze mit wenn")

Höfliche Bitte

Eine weitere Verwendungsmöglichkeit des Konjunktivs II findet man in höflichen Bitten, die man als Fragen formuliert. Der Konjunktiv ist hier nicht obligatorisch, aber der Satz ist noch etwas höflicher als ohne Konjunktiv.

mit Konjunktiv ohne Konjunktiv

Würden Sie mir bitte den Stuhl geben?

Geben Sie mir bitte den Stuhl?

Könntest du mir vielleicht morgen bei meinem

Kannst du mir vielleicht morgen bei meinem Referat

Page 513: gramática alemana.pdf

Referat helfen? helfen?

Dürfte ich Ihnen eine Frage stellen?

Darf ich Ihnen eine Frage stellen?

Aufforderung

Weniger höflich als eine höfliche Bitte, aber höflicher als eine direkte Aufforderung ist eine Aufforderung mit wenn und Konjunktiv II. Ungewöhnlich ist hier, dass der Nebensatz ohne Hauptsatz verwendet wird.

Aufforderungssatz mit wenn

Direkte Aufforderung

Wenn Sie bitte das Rauchen einstellen würden.

Stellen Sie bitte das Rauchen ein!

Wenn Sie bitte das Fenster öffnen würden.

Öffnen Sie bitte das Fenster!

Irreale Wunschsätze

Irreale Wunschsätze werden auch als „unerfüllbare Wunschsätze" bezeichnet. Das heißt der Wunsch, der in diesem Satz ausgedrückt wird, ist oder erscheint nicht realisierbar. Wie bei den

Page 514: gramática alemana.pdf

Aufforderungssätzen steht der Nebensatz ohne Hauptsatz.

Wenn er doch endlich kommen würde! (Wenn er doch endlich käme!)

Würde er doch endlich kommen! (Käme er doch endlich!)

Irreale Vergleichssätze mit als ob

Bei irrealen Vergleichssätzen kann man ebenfalls den Konjunktiv II benutzen. In der gesprochenen Sprache wird der Konjunktiv II aber häufig durch den Indikativ ersetzt.

Konjunktiv II Indikativ

Er tut so, als ob er mich nicht verstehen würde.

Er tut so, als ob er mich nicht versteht.

Du siehst aus, als ob du im Urlaub gewesen wär(e)st.

Du siehst aus, als ob du im Urlaub gewesen bist.

Page 515: gramática alemana.pdf

Übersicht: Alle Verbformen Konjunktiv II Aktiv

Regelmäßiges Verb: machen

Gegenwart Vergangenheit

ich machte ich würde machen

ich hätte gemacht

ich würde gemacht haben

du machtest du würdest machen

du hättest gemacht

du würdest gemacht haben

er machte er würde machen

er hätte gemacht

er würde gemacht haben

wir machten wir würden machen

wir hätten gemacht

wir würden gemacht haben

ihr machtet ihr würdet machen

ihr hättet gemacht

ihr würdet gemacht haben

sie machten sie würden machen

sie hätten gemacht

sie würden gemacht haben

Unregelmäßiges Verb: fahren

Gegenwart Vergangenheit

ich käme ich würde kommen

ich wäre gekommen

ich würde gekommen sein

du kämest du würdest du wär(e)st du würdest

Page 516: gramática alemana.pdf

kommen gekommen gekommen sein

er käme er würde kommen

er wäre gekommen

er würde gekommen sein

wir kämen wir würden kommen

wir wären gekommen

wir würden gekommen sein

ihr kämet ihr würdet kommen

ihr wär(e)t gekommen

ihr würdet gekommen sein

sie kämen sie würden kommen

sie wären gekommen

sie würden gekommen sein

Gemischtes Verb: bringen

Gegenwart Vergangenheit

ich brächte ich würde bringen

ich hätte gebracht

ich würde gebracht haben

du brächtest

du würdest bringen

du hättest gebracht

du würdest gebracht haben

er brächte er würde bringen

er hätte gebracht

er würde gebracht haben

wir brächten

wir würden bringen

wir hätten gebracht

wir würden gebracht haben

ihr brächtet

ihr würdet bringen

ihr hättet gebracht

ihr würdet gebracht haben

Page 517: gramática alemana.pdf

sie brächten

sie würden bringen

sie hätten gebracht

sie würden gebracht haben

Konjunktiv I

Konjunktiv I Gegenwart

Der Konjunktiv I für die Gegenwart wird mit dem Präsensstamm und der Konjunktivendung gebildet.

Konjunktiv I Gegenwart:

Präsensstamm + Konjunktivendung

.

Beispiel: Konjunktiv I Gegenwart -machen

Person Präsensstamm Konjunktivendung

ich mach- -e

Konjunktiv I ich mache

Dabei ergibt sich in einigen Formen eine Identität von Indikativ Präsens und Konjunktiv I. Die 1. Person

Page 518: gramática alemana.pdf

Singular und die 1. und 3. Person Plural des Konjunktivs I entsprechen der Form des Indikativ Präsens.

Indikativ Präsens Konjunktiv I

ich mache ich mache = Indikativ Präsens

du machst du machest

er, sie, es macht er, sie, es mache

wir machen wir machen = Indikativ Präsens

ihr macht ihr machet

sie machen sie machen = Indikativ Präsens

Das einzige unregelmäßige Verb im Konjunktiv I für die Gegenwart ist sein.

Indikativ Konjunktiv I

ich bin ich sei

du bist du sei(e)st

er, sie, es ist er, sie, es sei

wir sind wir seien

ihr seid ihr sei(e)t

sie sind sie seien

Page 519: gramática alemana.pdf

Konjunktiv I Vergangenheit

Der Konjunktiv I für die Vergangenheit wird mit dem Konjunktiv I Gegenwart der Hilfsverben sein oder haben und Partizip II gebildet.

Konjunktiv I Vergangenheit:

Konjunktiv I Gegenwart von haben/sein + Partizip II

.

Beispiele: Konjunktiv I Vergangenheit

Person Konjunktiv I Hilfsverb Partizip II

ich habe gemacht

ich sei gekommen

Dabei ergibt sich bei den Verben, die das Perfekt mit haben bilden, teilweise eine Identität von Indikativ Perfekt und Konjunktiv 1. Die 1. Person Singular und die 1. und 3. Person Plural des Konjunktivs I Vergangenheit entsprechen der Form des Indikativ Perfekt.

Indikativ Perfekt Konjunktiv I

ich habe gemacht ich habe gemacht = Indikativ Perfekt

Page 520: gramática alemana.pdf

du hast gemacht du habest gemacht

er, sie, es hat gemacht

er, sie, es habe gemacht

wir haben gemacht wir haben gemacht = Indikativ Perfekt

ihr habt gemacht ihr habet gemacht

sie haben gemacht sie haben gemacht = Indikativ Perfekt

Verben, die das Perfekt mit sein bilden, unterscheiden sich im Konjunktiv I immer vom Indikativ Perfekt.

Indikativ Perfekt Konjunktiv I

ich bin gekommen ich sei gekommen

du bist gekommen du sei(e)st gekommen

er, sie, es ist gekommen er, sie, es sei gekommen

wir sind gekommen wir seien gekommen

ihr seid gekommen ihr sei(e)t gekommen

sie sind gekommen sie seien gekommen

Page 521: gramática alemana.pdf

Konjunktiv I Futur I

Der Konjunktiv I Futur I wird mit dem Konjunktiv I von werden und dem Infinitiv gebildet. I

Konjunktiv Futur I:

Konjunktiv I Gegenwart von werden + Infinitiv

Beispiel: Konjunktiv I Futur I

Person Konjunktiv I Hilfsverb Infinitiv

ich werde machen

Dabei ergibt sich teilweise eine Identität von Indikativ und Konjunktiv 1 des Futurs I. Die 1. Person Singular und die 1. und 3. Person Plural des Konjunktivs I Futur I entsprechen der Form des Indikativs Futur I.

Indikativ Futur 1 Konjunktiv I Futur I

ich werde machen ich werde machen

= Indikativ Futur I

du wirst machen du werdest machen

er, sie, es wird machen er, sie, es werde machen

wir werden machen wir werden machen

= Indikativ Futur I

ihr werdet machen ihr werdet machen

Page 522: gramática alemana.pdf

sie werden machen sie werden machen

= Indikativ Futur I

Konjunktiv I Futur II

Der Konjunktiv I Futur II wird mit dem Konjunktiv I von werden, dem Partizip II und dem Infinitiv des Hilfsverbs sein bzw. haben gebildet.

Konjunktiv I Futur II:

Konjunktiv I Gegenwart von werden + Partizip II + haben/sein

Beispiel: Konjunktiv I Futur II

Person Konjunktiv I Hilfsverb

Partizip II haben/sein

ich werde gemacht haben

ich werde gekommen sein

Dabei ergibt sich teilweise eine Identität von Indikativ und Konjunktiv 1 des Futurs II. Die 1. Person Singular und alle Formen des Plurals des Konjunktivs I Futur II entsprechen der Form des Indikativs Futur II.

Page 523: gramática alemana.pdf

Indikativ Futur II

Konjunktiv I Futur II

ich werde gemacht haben

ich werde gemacht haben

= Indikativ Futur II

du wirst gemacht haben

du werdest gemacht haben

er wird gemacht haben

er werde gemacht haben

wir werden gemacht haben

wir werden gemacht haben

= Indikativ Futur II

ihr werdet gemacht haben

ihr werdet gemacht haben

= Indikativ Futur II

sie werden gemacht haben

sie werden gemacht haben

= Indikativ Futur II

Alle Verbformen Aktiv: Konjunktiv I

Regelmäßiges Verb: machen

Gegenwart Vergangen-heit

Futur I Futur II

ich mache ich habe gemacht

ich werde machen

ich werde gemacht haben

Page 524: gramática alemana.pdf

du machest

du habest gemacht

du werdest machen

du werdest gemacht haben

er mache er habe gemacht

er werde machen

er werde gemacht haben

wir machen

wir haben gemacht

wir werden machen

wir werden gemacht haben

ihr machet ihr habet gemacht

ihr werdet machen

ihr werdet gemacht haben

sie machen

sie haben gemacht

sie werden machen

sie werden gemacht haben

Unregelmäßiges Verb: fahren

Gegenwart Vergangen-heit

Futur I Futur II

ich fahre ich sei gefahren

ich werde fahren

ich werde gefahren sein

du fahrest du sei(e)st gefahren

du werdest fahren

du werdest gefahren sein

er fahre er sei gefahren

er werde fahren

er werde gefahren sein

wir fahren wir seien gefahren

wir werden fahren

wir werden gefahren sein

Page 525: gramática alemana.pdf

ihr fahret ihr sei(e)t gefahren

ihr werdet fahren

ihr werdet gefahren sein

sie fahren sie seien gefahren

sie werden fahren

sie werden gefahren sein

Gemischtes Verb: bringen

Gegenwart Vergangen-heit

Futur I Futur II

ich bringe ich habe gebracht

ich werde bringen

ich werde gebracht haben

du bringest du habest gebracht

du werdest bringen

du werdest gebracht haben

er bringe er habe gebracht

er werde bringen

er werde gebracht haben

wir bringen wir haben gebracht

wir werden bringen

wir werden gebracht haben

ihr bringet ihr habet gebracht

ihr werdet bringen

ihr werdet gebracht haben

sie bringen sie haben gebracht

sie werden bringen

sie werden gebracht haben

Page 526: gramática alemana.pdf

Der Gebrauch des Konjunktivs I: Die Indirekte Rede

Am häufigsten wird der Konjunktiv I in der indirekten Rede verwendet. Indirekte Rede bedeutet, dass eine Aussage (direkte Rede) durch eine andere Person wiedergegeben wird.

Direkte Rede Indirekte Rede

Thomas: „Ich habe Hunger.“

Anna: „Thomas sagt, er habe Hunger.“

Die Wiedergabe von indirekten Aussagesätzen ist mit einem Hauptsatz oder mit einem Nebensatz mit dass möglich.

Hauptsatz Nebensatz

Thomas sagt, er habe Hunger.

Thomas sagt, dass er Hunger habe.

In der gesprochenen Sprache wird in der indirekten Rede auch oft der Indikativ verwendet.

Konjunktiv I Indikativ

Thomas sagt, er habe Hunger.

Thomas sagt, er hat Hunger.

Page 527: gramática alemana.pdf

Thomas sagt, dass er Hunger habe.

Thomas sagt, dass er Hunger hat.

Satzarten

Die indirekte Rede kann in Aussagesätzen, Fragesätzen oder Aufforderungssätzen verwendet werden.

Direkte Rede Indirekte Rede

Aussagesatz Thomas sagt: „Ich habe Hunger.“

Thomas sagt, er habe Hunger.

W-Frage Maria fragt: „Wohin fährt Thomas?“

Maria fragt, wohin Thomas fahre.

Ja/Nein-Frage Maria fragt: „Hat Thomas Urlaub?“

Maria fragt, ob Thomas Urlaub habe.

Aufforderungssatz

Thomas sagt zu Maria: „Mach bitte die Tür zu.“

Thomas sagt zu Maria, sie solle die Tür zumachen. auch: Thomas sagt zu Maria, sie möge die Tür zumachen.

Page 528: gramática alemana.pdf

Verb und Pronomen

Bei der Umformung von direkter Rede in die indirekte Rede wird das Verb vom Indikativ in den Konjunktiv

I und die Pronomen von der ersten in die dritte Person gesetzt.

Verb und Personalpronomen

Thomas: „Ich bin neu in der Stadt.“

Thomas sagt, er sei neu in der Stadt.

Possessivpronomen Thomas: „Meine Frau ist hier geboren.“

Thomas sagt, seine Frau sei hier geboren.

Reflexivpronomen Thomas: „Ich kenne mich in der Stadt noch nicht gut aus.“

Thomas sagt, er kenne sich in der Stadt noch nicht gut aus.

Das gilt für alle Kasus:

Nominativ Thomas: „Ich bin neu in der Stadt.“

Thomas sagt, er sei neu in der Stadt.

Akkusativ Thomas: „Meine Frau kritisiert mich manchmal.“

Thomas sagt, seine Frau kritisiere ihn manchmal.

Page 529: gramática alemana.pdf

Dativ „Meine Frau schimpft manchmal mit mir.“

Thomas sagt, seine Frau schimpfe manchmal mit ihm.

Tempus

Alle Vergangenheitsformen des Indikativs (Perfekt, Präteritum, Plusquamperfekt) werden in Konjunktiv I Vergangenheit umgewandelt.

Perfekt Thomas: „Ich bin vor zwei Monaten hierher gekommen.“

Thomas sagt, er sei vor zwei Monaten hierher gekommen.

Präteritum Thomas: „Bis dahin lebte ich in Norddeutschland.“

Thomas sagt, er habe bis dahin in Norddeutschland gewohnt.

Konjunktiv I Vergangenheit

Plusquam-perfekt

Thomas: „Als kleines Kind war ich

Thomas sagt, als kleines Kind

Page 530: gramática alemana.pdf

mit meinen Eltern in den USA gewesen.“

sei er mit seinen Eltern in den USA gewesen.

Präsens, Futur I und Futur II Indikativ werden in die entsprechenden Konjunktiv-I-Formen umgewandelt.

Präsens Thomas: „Ich komme aus Norddeutsch-land.“

Thomas sagt, er komme aus Norddeutschland.

Konjunktiv I Präsens

Futur I Thomas: „Meine Frau wird ab Januar mit dem Baby zu Hause bleiben.“

Thomas sagt, seine Frau werde ab Januar mit dem Baby zu Hause bleiben.

Konjunktiv I Futur I

Futur II Thomas: „Meine Promotion wird in zwei Jahren

Thomas sagt, seine Promotion werde in zwei Jahren

Konjunktiv I Futur II

Page 531: gramática alemana.pdf

abgeschlo-ssen sein.“

abgeschlossen sein.

möchten

Aus dem Modalverb möchten wird in der indirekten Rede wollen.

„möchten“ Thomas: „Ich möchte nur zwei Jahre hier bleiben“

Thomas sagt, er wolle nur zwei Jahre hier bleiben.

Konjunktiv II

Wenn in der direkten Rede bereits ein irrealer Konjunktiv II steht, wird dieser nicht umgewandelt.

Konjunktiv II

Thomas: „Ich würde gern ins Ausland gehen.“

Thomas sagt, er würde gern ins Ausland gehen.

Zeitangaben

Zeit- und Ortsangaben müssen bei Bedarf umgewandelt werden. Bei Zeitangaben kann dann

Page 532: gramática alemana.pdf

zusätzlich ein Wechsel des Tempus nötig sein. Keine Umwandlung der Zeitangabe ist nötig, wenn die Aussage am selben Tag wiedergegeben wird. Wenn die Aussage aber zu einer späteren Zeit wiedergegeben wird, muss man die Zeitangabe und das Tempus ändern.

Zeit (Wiedergabe am selben Tag)

Thomas: „Ich bin heute in Stuttgart.“

Thomas sagt, er sei heute in Stuttgart.“. (= keine Umwandlung))

Zeit (Wiedergabe am nächsten Tag)

Thomas: „Ich bin heute in Stuttgart.“

Indirekt: Thomas sagte, er sei gestern in Stuttgart gewesen.“ (=Umwandlung)

Ersetzungsregel

Die Ersetzungsregel besagt, dass die Konjunktiv-I-Formen, die mit Formen des Indikativs Präsens identisch sind, durch die Konjunktiv-II-Form ersetzt werden. Wenn die Konjunktiv-II-Form mit dem Präeteritum identisch ist, wird diese durch die Konjunktiv-II-Form mit würde ersetzt.

Beis- Präsens Konjunk- Präteri- Konjunk- K 2

Page 533: gramática alemana.pdf

piele: tiv 1 tum tiv 2 „würde“

ich frage = frage fragte = fragte würde fragen

ich fahre = fahre fuhr führe würde fahren

Wenn die Konjunktiv-I-Form nicht mit dem Präsens Indikativ identisch ist, findet keine Ersetzung statt.

Beispiele:

Präsens Konjunk-tiv 1

Präteri-tum

Konjunk-tiv 2

K 2 „würde“

du fragst fragest fragtest =

fragtest würdest fragen

er, sie, es

fragt frage fragte = fragte* würde fragen

Beispiele:

Präsens Konjunk-tiv 1

Präteri-tum

Konjunk-tiv 2

K 2 „würde“

du fährst fahrest fuhrst führest würdest fahren

er, sie, es

fährt fahre fuhr führe würde fahren

Page 534: gramática alemana.pdf

Die Konjunktiv-Form mit würde gilt bei Modalverben als umständlich und es wird empfohlen, diese Formen zu vermeiden, auch wenn Konjunktiv II und Präteritum identisch sind.

Präsens Konjunk-tiv 1

Präteri-tum

Konjunk--tiv 2

K 2 „würde“

wir wollen = wollen* wollten =

wollten (würden wollen)

sie wollen = wollen* wollten =

wollten (würden wollen)

In der gesprochenen Sprache spielt diese Ersetzungsregel keine Rolle. Auch in den Medien findet sie immer weniger Anwendung. Heute kann man beim Gebrauch der Formen in der indirekten Rede oft keine Systematik mehr erkennen, so dass man alle möglichen Konjunktiv- und Indikativformen findet. Trotzdem wird die Anwendung dieser Regel in manchen Sprachprüfungen noch verlangt.

Page 535: gramática alemana.pdf

Übersicht: Ersetzungsregel

Präsens Konjunk-tiv 1

Präteri-tum

Konjunk-tiv 2

K 2 „würde“

ich frage = frage fragte = fragte würde fragen

du fragst fragest fragtest =

fragtest würdest fragen

er, sie, es

fragt frage fragte = fragte würde fragen

wir fragen = fragen fragten =

fragten würden fragen

ihr fragt fraget fragtet =

fragtet würdet fragen

sie fragen = fragen fragten =

fragten würden fragen

Präsens Konjunk-tiv 1

Präteri-tum

Konjunktiv 2

K 2 „würde“

ich fahre = fahre fuhr führe würde fahren

du fährst fahrest fuhrst führest würdest fahren

Page 536: gramática alemana.pdf

er, sie, es

fährt fahre fuhr führe würde fahren

wir fahren = fahren fuhren führen würden fahren

ihr fahrt fahret fuhrt führet würdet fahren

sie fahren = fahren fuhren führen würden fahren

Präsens Konjunk-tiv 1

Präteri-tum

Konjunktiv 2

K 2 „würde“

ich gehe = gehe ging ginge würde gehen

du gehst gehest gingst gingest würdest gehen

er, sie, es

geht gehe ging ginge würde gehen

wir gehen= gehen gingen =

gingen würden gehen

ihr geht gehet gingt ginget würdet gehen

sie gehen= gehen gingen =

gingen würden gehen

Page 537: gramática alemana.pdf

Präsens Konjunk-tiv 1

Präteri-tum

Konjunktiv 2

K 2 „würde“

ich muss müsse musste müsste (würde müssen)

du musst müssest musstest müsstest (würdest müssen)

er, sie, es

muss müsse musste müsste (würde müssen)

wir müssen =

müssen mussten müssten (würden müssen)

ihr müsst müsset musstet müsstet (würdet müssen)

sie müssen =

müssen mussten müssten (würden müssen)

.

Präsens Konjunk-tiv 1

Präteri-tum

Konjunk-tiv 2

K 2 „würde“

ich will wolle wollte wollte (würde wollen)

du willst wollest wolltest wolltest (würdest wollen)

Page 538: gramática alemana.pdf

er, sie, es

will wolle wollte wollte (würde wollen)

wir wollen = wollen wollten = wollten (würden wollen)

ihr wollt wollet wolltet = wolltet (würdet wollen)

sie wollen = wollen wollten = wollten (würden wollen)

Der Gebrauch des Konjunktivs I: Weitere Anwendungen

In Sätzen, die eine Vermutung, eine Forderung oder einen Wunsch ausdrücken, kann zur Betonung der „Noch-Nicht-Realität" der Aussage der Konjunktiv I benutzt werden. In der Alltagssprache geschieht dies aber selten. Meist wird der Indikativ verwendet.

mit Konjunktiv I ohne Konjunktiv I

Vermutung Er vermutet, dass sie verheiratet sei.

Er vermutet, dass sie verheiratet ist.

Forderung Er verlangte, Er verlangte, dass sie ihn

Page 539: gramática alemana.pdf

dass sie ihn heirate.

heiratet.

Wunsch Er wünschte sich, dass sie ihn heirate.

Er wünschte sich, dass sie ihn heiratet.

Den Konjunktiv I findet man auch in alten Kochrezepten. Heute wird er aber meist durch andere Formen wie z.B. die formelle Variante des Imperativs oder durch den Infinitiv ersetzt.

Konjunktiv I Man wasche die Kartoffeln und gebe sie in kaltes Wasser.

Imperativ Waschen Sie die Kartoffeln und geben Sie sie in kaltes Wasser.

Infinitiv Die Kartoffeln waschen und in kaltes Wasser geben.

Page 540: gramática alemana.pdf

Teil VIII: Das Passiv

Das Passiv

Das Passiv ermöglicht es im einfachen Satz eine zweite an der Verbhandlung beteiligte Person zum Hauptthema des Satzes zu machen.

Aktiv Passiv

Der Schüler fragt den Lehrer.

Der Lehrer wird von dem Schüler gefragt.

Der Nominativ des Aktivsatzes beschreibt meist den Urheber bzw. Verursacher der im Verb beschriebenen Aktion. Im Passivsatz wird der Urheber der Aktion als präpositionale Ergänzung mit von ausgedrückt.

Aktiv Passiv

Der Schüler fragt den Lehrer.

Der Lehrer wird von dem Schüler gefragt.

Page 541: gramática alemana.pdf

Da jeder Satz einen Nominativ braucht, ermöglicht das Passiv den Urheber einer Aktion wegzulassen, wenn dieser nicht bekannt oder nicht wichtig ist.

Aktiv Passiv

(?) stahl das Geld. (unbekannter Urheber)

Das Geld wurde gestohlen.

Das Passiv wird auch als Vorgangspassiv bzw. werden-Passiv bezeichnet. Den Urheber bzw. Verursacher einer Aktion nennt man auch Agens.

Die Zeitformen des Passivs (Tempus)

Präsens

Das Präsens Passiv wird mit dem Präsens des Hilfsverbs werden und dem Partizip II gebildet.

Präsens Passiv Präsens von werden + Partizip II

Beispiel: Präsens Passiv

Person Hilfsverb werden Partizip II (Perfekt)

ich werde gefragt

Page 542: gramática alemana.pdf

Beispielsatz: Präsens Passiv

Aktiv Der Schüler fragt den Lehrer.

Passiv Der Lehrer wird von dem Schüler gefragt.

Präteritum

Das Präteritum Passiv wird mit dem Präteritum des Hilfsverbs werden und dem Partizip II gebildet.

Präteritum Passiv: Präteritum von werden + Partizip II

Beispiel: Präteritum Passiv

Person Hilfsverb werden Partizip II (Perfekt)

ich wurde gefragt

Beispielsatz: Präteritum Passiv

Aktiv Der Schüler fragte den Lehrer.

Passiv Der Lehrer wurde von dem Schüler gefragt.

Perfekt

Das Perfekt Passiv wird mit dem Präsens des Hilfsverbs sein, dem Partizip II und worden gebildet.

Perfekt Passiv: Präsens von sein + Partizip II +

Page 543: gramática alemana.pdf

worden

Beispiel: Perfekt Passiv

Person Hilfsverb sein Partizip II (Perfekt) worden

ich bin gefragt worden

Beispielsatz: Perfekt Passiv

Aktiv Der Schüler hat den Lehrer gefragt.

Passiv Der Lehrer ist von dem Schüler gefragt worden.

Plusquamperfekt

Das Plusquamperfekt Passiv wird mit dem Präteritum des Hilfsverbs sein, dem Partizip II und worden gebildet.

Plusquamperfekt Passiv:

Präteritum von sein + Partizip II + worden

Beispiel: Plusquamperfekt Passiv

Person Hilfsverb sein Partizip II (Perfekt) worden

ich war gefragt worden

Page 544: gramática alemana.pdf

Beispielsatz: Plusquamperfekt Passiv

Aktiv Der Schüler hatte den Lehrer gefragt.

Passiv Der Lehrer war von dem Schüler gefragt worden.

Futur I

Das Futur I Passiv wird mit dem Präsens des Hilfsverbs werden, dem Partizip II und dem Infinitiv des Hilfsverbs werden gebildet. Das Partizip II mit dem Infinitiv des Hilfsverbs werden bezeichnet man auch als Infinitiv Passiv.

Futur I Passiv:

Präsens von werden + Partizip II + werden

(=Präsens von werden + Infinitiv Passiv)

Beispiel: Futur I Passiv

Person Hilfsverb werden

Partizip II Hilfsverb werden

ich werde gefragt werden

Beispielsatz: Futur I Passiv

Aktiv Der Schüler wird den Lehrer fragen.

Page 545: gramática alemana.pdf

Passiv Der Lehrer wird von dem Schüler gefragt werden.

Futur II

Das Futur II Passiv wird mit dem Präsens des Hilfsverbs werden, dem Partizip II, worden und dem Infinitiv des Hilfsverbs sein gebildet.

Futur II Passiv: Präsens von werden + Partizip II + worden + sein

Beispiel: Futur II Passiv

Person Hilfsverb werden Partizip II worden sein

ich werde gefragt worden sein

Beispielsatz: Futur II Passiv

Aktiv Der Schüler wird den Lehrer gefragt haben.

Passiv Der Lehrer wird von dem Schüler gefragt worden sein.

Kurzübersicht: Die Formen des Passivs

Page 546: gramática alemana.pdf

Alle Formen des Passivs lauten in der 3. Person Singular:

3. Person Aktiv Passiv

Präsens Der Schüler fragt den Lehrer.

Der Lehrer wird gefragt.

Präteritum Der Schüler fragte den Lehrer.

Der Lehrer wurde gefragt.

Perfekt Der Schüler hat den Lehrer gefragt.

Der Lehrer ist gefragt worden.

Plusquam-perfekt

Der Schüler hatte den Lehrer gefragt.

Der Lehrer war gefragt worden.

Futur I Der Schüler wird den Lehrer fragen.

Der Lehrer wird gefragt werden.

Futur II Der Schüler wird den Lehrer gefragt haben.

Der Lehrer wird gefragt worden sein.

Übersicht: Alle Verbformen Indikativ Passiv

Präsens ich werde gefragt

Plusquam-perfekt

ich war gefragt worden

du wirst du warst gefragt

Page 547: gramática alemana.pdf

gefragt worden

er wird gefragt

er war gefragt worden

wir werden gefragt

wir waren gefragt worden

ihr werdet gefragt

ihr wart gefragt worden

sie werden gefragt

sie waren gefragt worden

Präteri-tum

ich wurde gefragt

Futur I ich werde gefragt werden

du wurdest gefragt

du wirst gefragt werden

er wurde gefragt

er wird gefragt werden

wir wurden gefragt

wir werden gefragt werden

ihr wurdet gefragt

ihr werdet gefragt werden

sie wurden gefragt

sie werden gefragt werden

Perfekt ich bin gefragt worden

Futur II ich werde gefragt worden sein

du bist du wirst gefragt

Page 548: gramática alemana.pdf

gefragt worden

worden sein

er ist gefragt worden

er wird gefragt worden sein

wir sind gefragt worden

wir werden gefragt worden sein

ihr seid gefragt worden

ihr werdet gefragt worden sein

sie sind gefragt worden

sie werden gefragt worden sein

Die Passivumformung

Aktivsatz mit Akkusativ

Ein Passivsatz entsteht durch die Umformung eines Aktivsatzes mit Nominativ und Akkusativ. Der Nominativ, der Akkusativ und das Verb des Aktivsatzes verändern ihre Form dabei folgendermaßen:

Page 549: gramática alemana.pdf

Aktiv Passiv

Der Schüler fragt den Lehrer

Der Lehrer wird (von dem Schüler) gefragt.

Nominativ: der Schüler

von + Dativ: von dem Schüler

Akkusativ: den Lehrer

Nominativ: der Lehrer

Verb im Aktiv: fragt Verb im Passiv: wird gefragt

Die Umformungsregel von Aktiv nach Passiv lautet:

Aktiv Passiv

Nominativ von + Dativ

Akkusativ Nominativ

Verb im Aktiv Verb im Passiv

Aktivsatz mit Akkusativ und Dativ

Wenn der Aktivsatz zusätzlich zum Akkusativ einen Dativ enthält, bleibt der Dativ unverändert.

Aktiv Passiv

Der Mann schenkte der Frau ein Buch

Der Frau wurde von dem Mann ein Buch geschenkt.

Page 550: gramática alemana.pdf

Aktivsatz ohne Akkusativ

Man kann auch Passiv bilden, wenn es im Aktivsatz keinen Akkusativ gibt. Der Passivsatz hat dann keinen Nominativ. Das Verb des Passivsatzes steht im Singular. Man nennt diese Sätze auch subjektlose Passivsätze.

Aktiv Passiv

Aktivsatz (nur) mit Nominativ

Er arbeitet. Von ihm wird gearbeitet.

Aktivsatz mit Nominativ und Dativ

Der Arzt hilft der Frau.

Der Frau wird von dem Arzt geholfen.

Aktivsatz mit Nominativ und Präposition

Eine Frau schimpft über die Politiker.

Von einer Frau wird über die Politiker geschimpft.

Diese theoretischen Möglichkeiten sind aber stilistisch meist nicht empfehlenswert.

Aktivsatz mit man

Wenn ein Passivsatz aus einem Aktivsatz mit man abgeleitet wird, enthält der Passivsatz nie eine Agensangabe mit von + Dativ.

Page 551: gramática alemana.pdf

Aktivsatz mit Aktiv Passiv

Akkusativ Man fragt den Lehrer.

Der Lehrer wird gefragt.

Akkusativ +Dativ

Man schenkt der Frau ein Buch.

Der Frau wird ein Buch geschenkt.

Dativ Man hilft der Frau.

Der Frau wird geholfen.

Präposition Man schimpft über die Politiker.

Über die Politiker wird geschimpft.

nur Nominativ Man arbeitet. Es wird gearbeitet.

Temporaler Akkusativ im Aktivsatz

Nicht jeder Akkusativ im Aktivsatz wird in einen Nominativ des Passivsatzes umgewandelt. Der Akkusativ bleibt unverändert, wenn er sich nicht auf eine Person bzw. Sache bezieht, sondern auf Zeit (temporaler Akkusativ).

Aktiv Passiv

Die Frauen wuschen den ganzen Tag Wäsche.

Von den Frauen wurde den ganzen Tag Wäsche gewaschen.

Page 552: gramática alemana.pdf

Die Kinder spielten den ganzen Nachmittag.

Von den Kindern wurde den ganzen Nachmittag gespielt.

Passivumformung: es

In Passivkonstruktionen kann in Position 1 es stehen. Wenn der Aktivsatz nur aus einem unpersönlichen Nominativ (man) und einem Verb besteht, ist es im Passivsatz als Nominativersatz obligatorisch.

Aktiv Passiv

Man arbeitet. Es wird gearbeitet.

In allen anderen Sätzen kann man auch eine andere Ergänzung in Position 1 stellen, dann ist es überflüssig, stilistisch meist schlecht und sollte wegfallen.

Aktiv Passiv

Man diskutierte lange über die Gesetzesänderung.

(Es wurde lange über die Gesetzesänderung diskutiert.)

Über die Gesetzesänderung wurde lange diskutiert.

Lange wurde über die Gesetzesänderung diskutiert.

Page 553: gramática alemana.pdf

Trotzdem kann es Gründe geben es zu benutzen. Dann gilt Folgendes: Wenn der Aktivsatz einen Akkusativ enthält, hat der Passivsatz einen Nominativ. Die Verbform richtet sich dann nach dem Nominativ.

Aktiv (mit Akkusativ) Singular

Passiv Singular

Man eröffnet ein neues Restaurant.

Es wird ein neues Restaurant eröffnet. Ein neues Restaurant wird eröffnet.

Aktiv (mit Akkusativ) Plural

Passiv Plural

Man eröffnet viele neue Restaurants.

Es werden viele neue Restaurants eröffnet. Viele neue Restaurants werden eröffnet.

Wenn der Aktivsatz keinen Akkusativ enthält, hat der Passivsatz keinen Nominativ. Das Verb steht immer im Singular.

Aktiv (ohne Akkusativ) nur Singular

Passiv nur Singular

Page 554: gramática alemana.pdf

Man diskutiert über die Gesetzesänderung.

Es wird über die Gesetzesänderung diskutiert. Über die Gesetzesänderung wird diskutiert.

Man arbeitet sonntags nicht.

Es wird sonntags nicht gearbeitet. Sonntags wird nicht gearbeitet.

Der Konjunktiv Passiv

Konjunktiv II

Gegenwart

Der Konjunktiv II Passiv für die Gegenwart wird mit dem Konjunktiv II Gegenwart von werden und dem Partizip II gebildet.

Konjunktiv II Passiv Gegenwart:

Konjunktiv II Gegenwart von werden + Partizip II

Beispiel: Konjunktiv II Passiv Gegenwart

Aktiv Der Schüler würde den Lehrer fragen.

Passiv Der Lehrer würde von dem Schüler gefragt.

Page 555: gramática alemana.pdf

Vergangenheit

Der Konjunktiv II Passiv für die Vergangenheit wird mit dem Konjunktiv II Gegenwart von sein, dem Partizip II und worden gebildet.

Konjunktiv II Passiv Vergangenheit:

Konjunktiv II Gegenwart von sein + Partizip II + worden

.

Beispiel: Konjunktiv II Passiv Vergangenheit

Aktiv Der Schüler hätte den Lehrer gefragt.

Passiv Der Lehrer wäre von dem Schüler gefragt worden.

Futur I

Der Konjunktiv II Passiv Futur I wird mit dem Konjunktiv II Gegenwart von werden und dem Infinitiv Passiv gebildet Partizip II + werden).

Konjunktiv II Passiv Futur I:

(=Gegenwart!)

Konjunktiv II Gegenwart von werden + Partizip II + werden

.

Page 556: gramática alemana.pdf

Beispiel: Konjunktiv II Passiv Futur I (=Gegenwart)

Aktiv Der Schüler würde den Lehrer fragen.

Passiv Der Lehrer würde von dem Schüler gefragt (werden).

Die Form würde werden klingt durch das doppelte Hilfsverb unschön, deshalb wird der Infinitiv von werden meist weglassen. Dann entspricht die Form dem Konjunktiv II Passiv für die Gegenwart.

Futur II

Der Konjunktiv II Passiv Futur II wird mit dem Konjunktiv II Gegenwart von werden, Partizip II, worden und dem Infinitiv des Hilfsverbs sein gebildet.

Konjunktiv II Passiv Futur II:

Konjunktiv II Gegenwart von werden + Partizip II + worden + sein

.

Beispiel: Konjunktiv II Passiv Futur II

Aktiv Der Schüler würde den Lehrer gefragt haben.

Page 557: gramática alemana.pdf

Passiv Der Lehrer würde von dem Schüler gefragt worden sein.

Konjunktiv I

Gegenwart

Der Konjunktiv I Passiv für die Gegenwart wird mit dem Konjunktiv I Gegenwart von werden und dem Partizip II gebildet.

Konjunktiv II Passiv (=Gegenwart!)

Gegenwart von werden + Partizip II

.

Beispiel: Konjunktiv I Passiv Gegenwart

Aktiv Der Schüler frage den Lehrer.

Passiv Der Lehrer werde von dem Schüler gefragt.

Vergangenheit

Der Konjunktiv I Passiv für die Vergangenheit wird mit dem Konjunktiv I Gegenwart von sein, dem Partizip II und worden gebildet.

Page 558: gramática alemana.pdf

Konjunktiv I Passiv Vergangenheit:

Konjunktiv I Gegenwart von sein + Partizip II + worden

.

Beispiel: Konjunktiv I Passiv Vergangenheit

Aktiv Der Schüler habe den Lehrer gefragt.

Passiv Der Lehrer sei von dem Schüler gefragt worden.

Futur I

Der Konjunktiv I Passiv Futur I wird mit dem Konjunktiv I Gegenwart von werden und dem Infinitiv Passiv gebildet Partizip II + werden).

Konjunktiv I Passiv Futur I: (=Gegenwart!)

Konjunktiv I Gegenwart von werden + Partizip II + werden

.

Beispiel: Konjunktiv I Passiv Futur I (=Gegenwart)

Aktiv Der Schüler werde den Lehrer fragen.

Passiv Der Lehrer werde von dem Schüler gefragt (werden).

Page 559: gramática alemana.pdf

Die Form werde werden klingt durch das doppelte Hilfsverb unschön, deshalb wird der Infinitiv von werden meist weglassen. Dann entspricht die Form dem Konjunktiv I Passiv für die Gegenwart.

Futur II

Der Konjunktiv I Passiv Futur II wird mit dem Konjunktiv I Gegenwart von werden, Partizip II, worden und dem Infinitiv des Hilfsverbs sein gebildet.

Konjunktiv I Passiv Futur II:

Konjunktiv I Gegenwart von werden + Partizip II + worden + sein

Beispiel: Konjunktiv I Passiv Futur II

Aktiv Der Schüler werde den Lehrer gefragt haben.

Passiv Der Lehrer werde von dem Schüler gefragt worden sein.

Page 560: gramática alemana.pdf

Übersicht: Alle Verbformen Konjunktiv Passiv

Konjunktiv II Konjunktiv I

Gegen-wart

ich würde gefragt ich werde gefragt

du würdest gefragt du werdest gefragt

er würde gefragt er werde gefragt

wir würden gefragt wir werden gefragt

ihr würdet gefragt ihr werdet gefragt

sie würden gefragt sie werden gefragt

Vergangenheit

ich wäre gefragt worden ich sei gefragt worden

du wär(e)st gefragt worden

du sei(e)st gefragt worden

er wäre gefragt worden er sei gefragt worden

wir wären gefragt worden wir seien gefragt worden

ihr wär(e)t gefragt worden

ihr seiet gefragt worden

sie wären gefragt worden sie seien gefragt worden

Futur I ich würde gefragt ich werde gefragt

Page 561: gramática alemana.pdf

(werden) (werden)

du würdest gefragt (werden)

du werdest gefragt (werden)

er würde gefragt (werden)

er werde gefragt (werden)

wir würden gefragt (werden)

wir werden gefragt (werden)

ihr würdet gefragt (werden)

ihr werdet gefragt (werden)

sie würden gefragt (werden)

sie werden gefragt (werden)

Futur II ich würde gefragt worden sein

ich werde gefragt worden sein

du würdest gefragt worden sein

du werdest gefragt worden sein

er würde gefragt worden sein

er werde gefragt worden sein

wir würden gefragt worden sein

wir werden gefragt worden sein

ihr würdet gefragt worden sein

ihr werdet gefragt worden sein

sie würden gefragt worden sein

sie werden gefragt worden sein

Page 562: gramática alemana.pdf

Passiv mit Modalverb

Beim Passiv mit Modalverb wird bei der Zeitform des Aktivs der Infinitiv Aktiv durch den Infinitiv Passiv ersetzt.

Aktiv Passiv

Präsens Der Schüler muss den Lehrer fragen.

Der Lehrer muss gefragt werden.

Präte-ritum

Der Schüler musste den Lehrer fragen.

Der Lehrer musste gefragt werden.

Perfekt Der Schüler hat den Lehrer fragen müssen.

Der Lehrer hat gefragt werden müssen.

Plusquamperfekt

Der Schüler hatte den Lehrer fragen müssen.

Der Lehrer hatte gefragt werden müssen.

Futur I Der Schüler wird den Lehrer fragen müssen.

Der Lehrer wird gefragt werden müssen.

Futur II* Der Schüler wird den Lehrer haben fragen müssen.

Der Lehrer wird haben gefragt werden müssen.*

Page 563: gramática alemana.pdf

Passiv mit Modalverb im Nebensatz

Normalerweise wird bei Nebensätzen der Verbteil, der im Hauptsatz in Position 2 steht, ganz ans Ende des Satzes gestellt. Das gilt auch für das Präsens und Präteritum des Passivs mit Modalverb.

Hauptsatz Nebensatz

Präsens Der Lehrer muss gefragt werden.

Der Vater sagt, dass der Lehrer gefragt werden muss.

Präteri-tum

Der Lehrer musste gefragt werden.

Der Vater sagte, dass der Lehrer gefragt werden musste.

Bei allen anderen Zeitformen wird beim Passiv mit Modalverb aber das Hilfsverb (haben bzw. werden) nicht ans Satzende, sondern an den Anfang der mehrteiligen Verbform gestellt.

Hauptsatz Nebensatz

Perfekt Der Lehrer hat gefragt werden müssen.

Der Vater sagte, dass der Lehrer hat gefragt werden müssen.

Plusquamperfekt

Der Lehrer hatte gefragt werden

Der Vater sagte, dass der Lehrer hatte gefragt

Page 564: gramática alemana.pdf

müssen. werden müssen.

Futur I Der Lehrer wird gefragt werden müssen.

Der Vater sagt, dass der Lehrer wird gefragt werden müssen.

Futur II66

Der Lehrer wird haben gefragt werden müssen.

Der Vater sagt, dass der Lehrer wird haben gefragt werden müssen.*

Übersicht: Indikativ Passiv mit Modalverb

Präsens ich muss gefragt werden

Plusquamperfekt

ich hatte gefragt werden müssen

du musst gefragt werden

du hattest gefragt werden müssen

er muss gefragt er hatte gefragt

66 Die Passivformen für Futur II mit Modalverb sind hier nur

der Vollständigkeit halber aufgeführt. In der Regel wird man auf das Aktiv ausweichen, um solche komplexen Verbformen zu vermeiden.

Page 565: gramática alemana.pdf

werden werden müssen

wir müssen gefragt werden

wir hatten gefragt werden müssen

ihr müsst gefragt werden

ihr hattet gefragt werden müssen

sie müssen gefragt werden

sie hatten gefragt werden müssen

Präteri-tum

ich musste gefragt werden

Futur I ich werde gefragt werden müssen

du musstest gefragt werden

du wirst gefragt werden müssen

er musste gefragt werden

er wird gefragt werden müssen

wir mussten gefragt werden

wir werden gefragt werden müssen

ihr musstet ihr werdet

Page 566: gramática alemana.pdf

gefragt werden gefragt werden müssen

sie mussten gefragt werden

sie werden gefragt werden müssen

Perfekt ich habe gefragt werden müssen

Futur II ich werde haben gefragt werden müssen

du hast gefragt werden müssen

du wirst haben gefragt werden müssen

er hat gefragt werden müssen

er wird haben gefragt werden müssen

wir haben gefragt werden müssen

wir werden haben gefragt werden müssen

ihr habt gefragt werden müssen

ihr werdet haben gefragt werden müssen

sie haben gefragt sie werden

Page 567: gramática alemana.pdf

werden müssen haben gefragt werden müssen

Konjunktiv II Gegenwart mit Modalverb

Beispiel: Konjunktiv II Passiv Gegenwart mit Modalverb

Aktiv Der Schüler müsste den Lehrer fragen.

Passiv Der Lehrer müsste von dem Schüler gefragt werden.

Konjunktiv II Vergangenheit mit Modalverb

Beispiel: Konjunktiv II Passiv Vergangenheit mit Modalverb

Aktiv Der Schüler hätte den Lehrer fragen müssen.

Passiv Der Lehrer hätte von dem Schüler gefragt werden müssen.

Konjunktiv I Gegenwart mit Modalverb

Beispiel: Konjunktiv I Passiv Gegenwart mit

Page 568: gramática alemana.pdf

Modalverb

Aktiv Der Schüler müsse den Lehrer fragen.

Passiv Der Lehrer müsse von dem Schüler gefragt werden.

Konjunktiv I Vergangenheit mit Modalverb

Beispiel: Konjunktiv I Passiv Vergangenheit mit Modalverb

Aktiv Der Schüler habe den Lehrer fragen müssen.

Passiv Der Lehrer habe von dem Schüler gefragt werden müssen.

Übersicht: Konjunktiv Passiv mit Modalverb

Konjunktiv II Konjunktiv I

Gegenwart

ich müsste gefragt werden

ich müsse gefragt werden

du müsstest gefragt werden

du müssest gefragt werden

er müsste gefragt werden

er müsse gefragt werden

Page 569: gramática alemana.pdf

wir müssten gefragt werden

wir müssen gefragt werden

ihr müsstet gefragt werden

ihr müsset gefragt werden

sie müssten gefragt werden

sie müssen gefragt werden

Vergangenheit

ich hätte gefragt werden müssen

ich habe gefragt werden müssen

du hättest gefragt werden müssen

du habest gefragt werden müssen

er hätte gefragt werden müssen

er habe gefragt werden müssen

wir hätten gefragt werden müssen

wir haben gefragt werden müssen

ihr hättet gefragt werden müssen

ihr habet gefragt werden müssen

sie hätten gefragt werden müssen

sie haben gefragt werden müssen

Futur I ich würde gefragt werden müssen

ich werde gefragt werden müssen

du würdest gefragt werden müssen

du werdest gefragt werden müssen

Page 570: gramática alemana.pdf

er würde gefragt werden müssen

er werde gefragt werden müssen

wir würden gefragt werden müssen

wir werden gefragt werden müssen

ihr würdet gefragt werden müssen

ihr werdet gefragt werden müssen

sie würden gefragt werden müssen

sie werden gefragt werden müssen

Futur II ich würde haben gefragt werden müssen

ich werde haben gefragt werden müssen

du würdest haben gefragt werden müssen

du werdest haben gefragt werden müssen

er würde haben gefragt werden müssen

er werde haben gefragt werden müssen

wir würden haben gefragt werden müssen

wir werden haben gefragt werden müssen

ihr würdet haben ihr werdet haben gefragt

Page 571: gramática alemana.pdf

gefragt werden müssen

werden müssen

sie würden haben gefragt werden müssen

sie werden haben gefragt werden müssen

Der Gebrauch des Passivs

Passiv wird besonders dann benutzt:

Beispiel:

Wenn der Urheber einer Aktion nicht bekannt ist.

Mein Auto wurde gestohlen.

Wenn der Urheber einer Aktion nicht interessiert.

Mein Auto wurde repariert.

Wenn die Themastruktur einer Erzählung erhalten werden soll.

Ich war gestern in der Stadt. Plötzlich wurde ich von einem Radfahrer angefahren.

Wenn ein „passives Thema“ eingeführt werden soll.

Mein Freund hat das Abitur gemacht. Ich wurde schon nach der 11. Klasse von der Schule geworfen.

Page 572: gramática alemana.pdf

Wenn das Passiv als Aufforderung gemeint ist.

Jetzt wird gearbeitet! Jetzt wird geschlafen! Jetzt wird gefeiert!

Das Zustandspassiv

Das Zustandspassiv wird mit dem Hilfsverb sein und dem Partizip Perfekt gebildet. Deshalb wird das Zustandspassiv auch als sein-Passiv bezeichnet.

Zustandspassiv: (sein-Passiv) sein + Partizip II

Aktiv und Passiv beschreiben eine Aktion - jemand macht etwas. Das Zustandspassiv beschreibt den Zustand nach einer Aktion bzw. das Ergebnis einer Aktion. Meist könnte man das Zustandspassiv durch ein Adjektiv mit gleicher Bedeutung ersetzen.

Aktiv Passiv Zustandspassiv

Adjektiv

Ich wasche die Wäsche.

Die Wäsche wird gewaschen.

Die Wäsche ist gewaschen.

Die Wäsche ist sauber.

Der Mann Das Auto wird Das Auto ist Das Auto ist

Page 573: gramática alemana.pdf

repariert das Auto.

repariert. repariert. nicht mehr kaputt.

Herr Müller putzt die Wohnung.

Die Wohnung wird geputzt.

Die Wohnung ist geputzt.

Die Wohnung ist sauber.

Eva räumt das Zimmer auf.

Das Zimmer wird aufgeräumt.

Das Zimmer ist aufgeräumt.

Das Zimmer ist ordentlich.

Im Zustandspassiv kann man mit dem Hilfsverb sein + Partizip II theoretisch alle Zeitformen bilden, aber man benutzt meistens nur die beiden Zeitformen Präsens und Präteritum, da die doppelten Hilfsverben bei den anderen Formen stilistisch nicht elegant sind.

Zustandspassiv

Präsens Heute sind die Läden geschlossen.

Perfekt Gestern sind die Läden geschlossen gewesen.

Präteritum Gestern waren die Läden geschlossen.

Plusquamperfekt

Letzte Woche waren die Läden geschlossen gewesen.

Futur I Morgen werden die Läden geschlossen sein.

Page 574: gramática alemana.pdf

Futur II Die Läden werden geschlossen gewesen sein.

Das Verhältnis des Zustandspassivs zu anderen Grammatikformen

Das Zustandspassiv hat einerseits bestimmte Gemeinsamkeiten mit dem Perfekt Passiv, einem Adjektiv und dem Perfekt Aktiv intransitiver Verben, die das Perfekt mit sein bilden, unterscheidet sich aber andererseits von diesen.

Perfekt Passiv

Oft ist der Bedeutungsunterschied zwischen einem Passivsatz und dem Zustandspassiv in der kommunikativen Praxis nicht wichtig. Die folgenden Sätze sagen dasselbe.

Passiv Zustandspassiv

Die Wäsche ist gewaschen worden.

Die Wäsche ist gewaschen.

Das Haus ist zerstört worden.

Das Haus ist zerstört.

Das Auto ist repariert worden.

Das Auto ist repariert.

Page 575: gramática alemana.pdf

Vor allem Zeitangaben bestimmen aber in Kombination mit der Verbbedeutung darüber, ob man über eine Aktion spricht oder über einen Zustand.

Passiv Zustandspassiv

Das Auto ist gestohlen worden.

Das Auto ist gestohlen.

Das Auto ist heute Nacht gestohlen worden.

(kein Zustandspassiv möglich: „heute Nacht + stehlen“ = Aktion)

.

Passiv Zustandspassiv

Die Geschäfte sind geschlossen worden.

Die Geschäfte sind geschlossen.

(nur Zustandspassiv möglich: „seit zwei Stunden + schließen“ = Zustand)

Die Geschäfte sind seit zwei Stunden geschlossen.

Manchmal sind grammatisch beide Formen möglich. Es ergibt sich aber ein Bedeutungsunterschied, der logisch möglicherweise falsch ist.

Page 576: gramática alemana.pdf

Passiv Zustandspassiv

Nach dem 2. Weltkrieg ist Stuttgart zerstört worden. (falsch) [Stuttgart ist nicht nach dem 2. Weltkrieg zerstört worden, sondern im 2. Weltkrieg.]

Nach dem 2. Weltkrieg war Stuttgart zerstört. (richtig)

Adjektiv

Das Zustandspassiv erinnert an das Adjektiv, da es wie das Adjektiv adverbial und attributiv gebraucht werden kann.

Adjektiv Zustandspassiv

Das Geschäft ist groß.

Das Geschäft ist geschlossen.

das große Geschäft das geschlossene Geschäft

Allerdings unterscheidet sich das Zustandspassiv vom Adjektiv dadurch, dass ein Adjektiv nur von einem Adverb modifiziert werden kann. Zustandspassive können dagegen durch verschiedene Ergänzungen des Verbs, aus dem sie gebildet sind, erweitert werden.

Page 577: gramática alemana.pdf

Adjektiv Zustandspassiv

das sehr große Geschäft

das von den Besitzern geschlossene Geschäft

das von den Besitzern wegen Kundenmangels geschlossene

Geschäft

das von den Besitzern letzten Monat wegen Kundenmangels

geschlossene Geschäft

das von den Besitzern letzten Monat wegen Kundenmangels endgültig geschlossene Geschäft

Perfekt Aktiv von intransitiven Verben

Intransitive Verben können im Gegensatz zu transitiven Verben kein Passiv und kein Zustandspassiv bilden. Bei gleich lautenden transitiven und intransitiven Verben, die beide das Perfekt mit haben bilden, unterscheidet sich das Zustandspassiv des transitiven Verbs vom Perfekt Aktiv des intransitiven Verbs.

kochen (transitiv) kochen (intransitiv)

Präsens Ich koche die Die Suppe kocht

Page 578: gramática alemana.pdf

Aktiv Suppe.

Perfekt Aktiv

Ich habe die Suppe gekocht

Die Suppe hat gekocht.

Passiv Die Suppe wird gekocht.

(---)

Zustands-passiv

Die Suppe ist gekocht.

(---)

Bei gleich lautenden transitiven und intransitiven Verben, bei denen das intransitive Verb das Perfekt mit sein bildet, ergibt sich aber eine Identität des Perfekt Aktiv des intransitiven Verbs mit dem Zustandspassiv des transitiven Verbs.

umknicken (transitiv)

umknicken (intransitiv)

Präsens Aktiv

Der Wind knickt den Ast um.

Der Ast knickt um.

Perfekt Aktiv

Der Wind hat den Ast umgeknickt.

Der Ast ist umgeknickt.

Passiv Der Ast wird umgeknickt.

Zustands-passiv

Der Ast ist umgeknickt.

Page 579: gramática alemana.pdf

.

transitiv intransitiv

Präsens Aktiv

Ich breche den Stock.

Der Stock bricht.

Perfekt Aktiv

Ich habe den Stock gebrochen.

Der Stock ist gebrochen.

Passiv Der Stock wird gebrochen.

Zustandspassiv

Der Stock ist gebrochen.

Passiversatz - Alternativen zum Passiv mit Modalverb

Das Passiv mit dem Modalverb können kann man durch alternative Konstruktionen mit sein zu + Infinitiv, sich lassen oder durch ein Adjektiv mit der Endung -bar ersetzen. Die Ersatzformen für können werden häufig benutzt.

Beispiel: können

Passiv mit Modalverb Die Krankheit kann geheilt werden.

Page 580: gramática alemana.pdf

sein zu + Infinitiv Die Krankheit ist zu heilen.

sich lassen Die Krankheit lässt sich heilen.

Adjektiv mit Endung -bar

Die Krankheit ist heilbar.

Die Modalverben müssen, sollen und nicht dürfen können nur durch sein zu + Infinitiv ersetzt werden. Diese Ersatzformen sind nur in der Amtssprache gebräuchlich. In der Umgangssprache klingen sie überformell und teilweise unhöflich.

Beispiel: müssen

Passiv mit Modalverb Die Verkehrsregeln müssen beachtet werden.

sein zu + Infinitiv Die Verkehrsregeln sind zu beachten.

Beispiel: sollen

Passiv mit Modalverb Die Aufgabe 3 soll zuerst bearbeitet werden.

sein zu + Infinitiv Die Aufgabe 3 ist zuerst zu bearbeiten.

Page 581: gramática alemana.pdf

Beispiel nicht dürfen

Passiv mit Modalverb Im Büro darf nicht geraucht werden.

sein zu + Infinitiv Im Büro ist nicht zu rauchen.

Passiversatz durch bestimmte Verben

Durch das Verb bekommen plus Partizip II kann eine passive Bedeutung ausgedrückt werden. Wenn man die Konstruktion mit bekommen plus Partizip II in einen Passivsatz umwandelt, wird aus dem Nominativ ein Dativ und aus dem Akkusativ ein Nominativ.

Beispiel: bekommen

bekommen + Partizip II Passiv

Ich bekam ein Paket geschickt.

Mir wurde ein Paket geschickt.

Der Patient bekommt das Essen gebracht.

Dem Patienten wird das Essen gebracht.

Das Verb bekommen kann man auch durch seine Synonyme erhalten und kriegen (ugs.) ersetzen.

Durch das Verb gehören plus Partizip II kann eine

Page 582: gramática alemana.pdf

passive Bedeutung mit Modalverb ausgedrückt werden.

Beispiel: gehören

gehören + Partizip II Passiv

Das Badezimmer gehört regelmäßig gereinigt.

Das Badezimmer muss/sollte regelmäßig gereinigt werden.

Das Haus gehört dringend renoviert.

Das Haus muss/sollte dringend renoviert werden.

Gerundiv

Das Gerundiv wird mit zu plus Partizip I gebildet.

Gerundiv zu + Partizip I

Das Gerundiv steht wie ein Adjektiv vor dem Nomen und bekommt eine Adjektivendung. Das Gerundiv entspricht in der Bedeutung dem Passiv mit Modalverb bzw. seinen Ersatzformen.

Gerundiv Passiv mit Modalverb und Ersatzformen

Page 583: gramática alemana.pdf

der leicht zu korrigierende Fehler

Der Fehler kann leicht korrigiert werden.

Der Fehler ist leicht zu korrigieren.

Der Fehler lässt sich leicht korrigieren.

Der Fehler ist leicht korrigierbar.

Das attributive Gerundiv kann in einen Relativsatz umgewandelt werden, der eine Passivform mit Modalverb bzw. eine Ersatzform des Passivs enthält.

Gerundiv Relativsatz

Der Text enthält viele leicht zu korrigierende Fehler.

Der Text enthält viele Fehler, die leicht korrigiert werden können.

Der Text enthält viele Fehler, die leicht zu korrigieren sind.

Der Text enthält viele Fehler, die leicht korrigierbar sind.

Der Text enthält viele Fehler, die sich leicht korrigieren lassen.

Page 584: gramática alemana.pdf

Verschiedene Probleme bei der Passivumformung

Die Wortposition beim Passiv

Für die Wortstellung in Passivsätzen gibt es wie in Aktivsätzen auch viele Varianten, weil die Wortstellung in der deutschen Sprache vom „Thema" des Sprechers abhängig ist.

Die Grund position ist Nominativ-Verb-Agensangabe mit von.

Aktiv Passiv

Die Krankenschwester misst die Temperatur.

Die Temperatur wird von der Krankenschwester gemessen.

Die Agensangabe mit von kann auch in Position 1 stehen.

Aktiv Passiv

Die Krankenschwester misst die Temperatur.

Von der Krankenschwester wird die Temperatur gemessen.

Page 585: gramática alemana.pdf

Wenn sowohl der Nominativ als auch die Agensangabe mit von hinter dem Verb stehen, kann man die Position von Nominativ und Agensangabe tauschen.

Aktiv Passiv

Am Morgen misst die Krankenschwester die Temperatur.

Am Morgen wird von der Krankenschwester die Temperatur

gemessen.

Am Morgen wird die Temperatur von der Krankenschwester

gemessen.

Verben ohne Passiv

Nicht alle Verben können ein Passiv bilden. Folgende Verben bilden kein Passiv:

kein Passiv: Beispiele: Beispielsatz:

Modalverben können, wollen, dürfen, sollen, müssen, möchten

Er kann singen.

Verben mit Infinitiv ohne zu

sehen, hören, fühlen, spüren, lassen, ...

Er sieht uns kommen.

Page 586: gramática alemana.pdf

Reflexive Verben

sich beeilen, sich eignen, sich erkälten, sich interessieren für, ...

Ich beeile mich.

Reflexiv gebrauchte Verben

sich waschen, sich rasieren, sich kämmen, sich anziehen, ...

Er wäscht sich.

Verben mit der Bedeutung haben oder bekommen

haben, besitzen, erhalten, bekommen, empfangen, kriegen, ...

Er bekam einen Brief.

es gibt Es gibt hier viele Menschen.

Feste Verbindungen von Verb und Nomen, die eine passive „Restbedeutung“ haben

in Not geraten, zur Sprache kommen, Zustimmung finden, unter Anklage stehen, ...

Er ist ohne Schuld in finanzielle Not geraten.

weitere Verben kosten, gelten, kennen, ...

Das Buch kostet 5,00 Euro.

Page 587: gramática alemana.pdf

Von oder durch

Das Agens im Passivsatz wird meistens mit von plus Dativ ausgedrückt. Möglich ist auch durch plus Akkusativ. Der Bedeutungsunterschied zwischen von und durch ist nicht immer klar. Einige Hinweise auf den Gebrauch im Folgenden:

Von benützt man normalerweise, wenn eine Person der Urheber einer Aktion ist.

von + Dativ Er wurde von seinem Chef entlassen.

Urheber = Person („Chef“)

Durch benützt man, wenn eine (andere) Aktion der Urheber einer Aktion ist. Deshalb wird durch häufig bei nominalisierten Verben verwendet.

durch + Akkusativ

Das Auto wird durch das Drehen des Zündschlüssels gestartet.

Urheber = (andere) Aktion („das Drehen“)

drehen

Die Produktion wurde durch einen

Urheber = (andere)

streiken

Page 588: gramática alemana.pdf

Streik lahmgelegt. Aktion („der Streik“

Von oder durch kann man benützen, wenn man den Urheber der Aktion sowohl als Person bzw. personifizierte Sache als auch als Aktion verstehen kann.

von + Dativ / durch + Akkusativ

Das Haus wurde von einem Feuer zerstört.

Das Haus wurde durch ein Feuer zerstört.

Von und durch sind auch im gleichen Satz möglich:

Ich wurde von meinem Chef durch eine Email informiert.

Page 589: gramática alemana.pdf

Teil IX: Der einfache Satz

Der einfache Satz

Man unterscheidet drei Satzarten: Aussagesatz, Fragesatz und Imperativsatz. Der Fragesatz hat zwei Formen: die W-Frage mit einem Fragewort in Position 1 und die Satzfrage mit dem Verb in Position 1. Die Satzarten werden durch Satzzeichen am Ende des Satzes markiert.

Satzarten Beispiel Satzzeichen

Aussagesatz Ich gehe in die Schule.

Punkt

Fragesatz (W-Frage)

Wann gehst du in die Schule?

Fragezeichen

Fragesatz (Satzfrage)

Gehst du in die Schule?

Fragezeichen

Imperativsatz Geh in die Schule! Ausrufezeichen

Es gibt einfache und komplexe Sätze. Ein einfacher Satz besteht aus einem Verb und seinen

Page 590: gramática alemana.pdf

Ergänzungen. Ein komplexer Satz besteht aus mehreren Verben und ihren Ergänzungen, die miteinander verbunden sind.

Beispiele:

Einfacher Satz Ich gehe in die Schule.

Komplexer Satz Ich gehe in die Schule, weil ich viel lernen möchte.

Komplexer Satz Ich gehe in die Schule, weil ich viel lernen und danach studieren möchte.

Komplexer Satz Ich gehe in die Schule, weil ich viel lernen und danach studieren möchte, um später einen guten Beruf zu finden.

(Zu komplexen Sätzen siehe im Kapitel „Komplexe Sätze".)

Fragesätze

Eine W-Frage fragt nach einem Teil des Satzes bzw. einer Ergänzung des Verbs.

Beispiel:

Ich fahre morgens mit Wann fährst du zur Schule?

Page 591: gramática alemana.pdf

dem Fahrrad zur Schule.

Ich fahre morgens mit dem Fahrrad zur Schule.

Wie fährst du zur Schule?

Ich fahre morgens mit dem Fahrrad zur Schule.

Wohin fährst du mit dem Fahrrad?

Eine Satzfrage fragt nach der Richtigkeit des ganzen Satzes. Die Antwort lautet ja oder nein.

Beispiel:

Fährst du mit dem Fahrrad zur Schule?

Ja, (ich fahre mit dem Fahrrad zur Schule.)

Fährst du mit dem Fahrrad zur Schule?

Nein, (ich fahre nicht mit dem Fahrrad zur Schule.)

Auf eine negative Satzfrage lautet die Antwort doch oder nein.

Beispiel:

Fährst du heute nicht zur Schule?

Doch, (ich fahre zur Schule.)

Fährst du heute nicht zur Schule?

Nein, (ich fahre nicht zur Schule.)

Page 592: gramática alemana.pdf

Das Verb und seine Ergänzungen

Ein Verb beschreibt typischerweise eine Aktion bzw. eine Situation. Das Verb alleine kann aber eine Information nicht vollständig kommunizieren. Der Hörer braucht weitere Informationen über die Umstände der Aktion/Situation. Er möchte z. B. wissen, wer die Aktion ausgeführt hat, wann die Aktion stattgefunden hat, wo sie sich ereignet hat, usw. Diese weiteren Informationen werden in der Grammatik als Ergänzungen des Verbs realisiert.

Das Verb bestimmt, welche Ergänzungen grammatisch und von der Bedeutung zu ihm passen. Deshalb sagt man: „Das Verb regiert den Satz." Die passenden Ergänzungen nennt man die Rektion des Verbs. Traditionell unterteilt man die Ergänzungen in 5 Hauptgruppen: Ergänzungen für Personen und Sachen, Ergänzungen des Orts, Ergänzungen der Zeit, Ergänzungen des Grundes und Ergänzungen der Art und Weise. Die Ergänzungen beantworten die Fragen die im Zusammenhang mit einer Aktion bzw. Situation wichtig sind.

Übersicht: Ergänzungen

Information über Fragen

Page 593: gramática alemana.pdf

Personen (und Sachen) wer? was? wen? wem?

Ort wo? wohin? woher?

Zeit wann? wie lange?

Grund warum? wozu?

Art und Weise wie?

Verbergänzungen (I): Personen und Sachen

Einstellige und mehrstellige Verben

Ein deutscher Satz besteht mindestens aus einem Verb und aus einer Information über eine Person oder Sache, die die vom Verb beschriebene Aktion/Situation verursacht hat. Dieser Verursacher (Urheber) einer Aktion/Situation wird auch als das Subjekt (manchmal auch als das Agens) bezeichnet. Das Subjekt steht im Nominativ. Verben, die als Personenergänzung nur ein Subjekt haben, heißen einstellige Verben.

Beispiel einstelliges Verb: schlafen

Verb Subjekt Satz

schlafen das Baby Das Baby schläft.

Page 594: gramática alemana.pdf

Es gibt nur wenige Verben, bei denen man den Verursacher der Aktion nicht bestimmen kann. Diese Verben bekommen ein unpersönliches „Ersatz"-Subjekt mit es.

Beispiel einstelliges Verb mit unpersönlichem Subjekt: regnen

Verb Subjekt Satz

regnen es Es regnet.

Viele Verben brauchen neben dem Subjekt noch eine weitere Information darüber, welche Personen oder Sachen an dieser Aktion bzw. Situation beteiligt sind, damit der Satz vollständig ist.

unvollständiger Satz Ich sehe

vollständiger Satz Ich sehe einen Mann.

Verben, bei denen zwei Informationen zu Personen oder Sachen benötigt werden, nennt man zweistellige Verben. Die zweite Information über Personen und Sachen wird traditionell als direktes Objekt bezeichnet.

Beispiel zweistelliges Verb: sehen

Verb Subjekt direktes Objekt Satz

Page 595: gramática alemana.pdf

sehen ich einen Mann Ich sehe einen Mann.

Es gibt auch Verben, die drei Informationen über Personen und Sachen benötigen, damit der Satz vollständig ist.

unvollständiger Satz Ich gebe

unvollständiger Satz Ich gebe das Buch

vollständiger Satz Ich gebe das Buch meinem Freund.

Diese Verben nennt man dreistellige Verben. Die dritte Information über Personen und Sachen wird traditionell als indirektes Objekt bezeichnet.

Beispiel dreistelliges Verb: geben

Verb Subjekt direktes Objekt

indirektes Objekt

Satz

geben ich das Buch meinem Freund

Ich gebe das Buch meinem Freund.

Page 596: gramática alemana.pdf

Ergänzungen und Kasus

Die vom Verb benötigten Ergänzungen werden grammatisch durch verschiedene Kasus realisiert. Die Verbindung von Verb und Kasus wird auch als Rektion des Verbs bezeichnet. Das Subjekt steht immer im Nominativ. Das direkte Objekt steht typischerweise im Akkusativ und das indirekte Objekt typischerweise im Dativ, so dass sich folgende Hauptergänzungstypen ergeben:

einstelliges Verb Nominativ + Verb

zweistelliges Verb Nominativ + Verb + Akkusativ

dreistelliges Verb Nominativ + Verb + Dativ + Akkusativ

.

Beispiele Nominativ Verb Dativ Akkusativ

einstelliges Verb

Das Baby schläft.

zweistelliges Verb

Ich sehe das Baby.

dreistelliges Verb

Ich gebe dem Baby

die Flasche.

Page 597: gramática alemana.pdf

Von diesen Hauptergänzungstypen gibt es aber viele Abweichungen. Bei zweistelligen Verben kann die zweite Ergänzung für Personen und Sachen neben dem Akkusativ auch durch den Dativ, durch eine Präpositionalergänzung und in seltenen Fällen durch Nominativ oder Genitiv realisiert werden.

Übersicht: Die wichtigsten Ergänzungstypen bei zweistelligen Verben

Ergänzungs-typ

67

1. Ergän-zung

2.Ergän-zung

Beispiel

Haupttyp Nominativ Akkusativ Ich sehe einen Mann.

Variante 1 Nominativ Dativ Ich helfe meinem Bruder.

Variante 2 Nominativ Präposition Ich warte auf den Bus.

Ausnahme 1 Nominativ Nominativ Er ist ein guter Sportler.

67 Der am häufigsten vorkommende Ergänzungstyp wird

als Haupttyp bezeichnet, öfter vorkommende Ergänzungstypen als Variante und (sehr) selten vorkommende Ergänzungstypen als Ausnahmen.

Page 598: gramática alemana.pdf

Ausnahme 2 Nominativ Genitiv Alte Menschen bedürfen oft der Pflege.

Bei dreistelligen Verben ist die Situation noch komplexer, da sich logischerweise mehr Kombinationsmöglichkeiten ergeben. Die wichtigsten Ergänzungstypen bei dreistelligen Verben sind:

Übersicht: Die wichtigsten Ergänzungstypen bei dreistelligen Verben

1. Ergän-zung

2.Ergän-zung

3. Ergän-zung

Beispiel

Haupttyp Nomina-tiv

Dativ Akkusativ Ich schreibe meinem Vater einen Brief.

Variante 1

Nomina-tiv

Akkusa-tiv

Präposi-tion

Er bittet den Professor um einen Rat.

Variante 2

Nomina-tiv

Dativ Präposi-tion

Ich danke dir für das Geschenk.

Variante 3

Nomina-tiv

Präposi-tion

Präposi-tion

Sie redet mit ihrem Freund über den

Page 599: gramática alemana.pdf

Film.

Ausnah-me 1

Nomina-tiv

Akkusa-tiv

Akkusativ Der Lehrer lehrt mich die Grammatik.

Ausnah-me 2

Nomina-tiv

Akkusa-tiv

Genitiv Die Polizei verdächtigt ihn des Mordes.

Da es keine Regel für die Wahl der Ergänzung gibt, muss man lernen, welches Verb zu welchem Ergänzungstyp gehört. Das heißt, man muss das Verb mit den Ergänzungen lernen. (Im Anhang zu diesem Abschnitt findet sich eine „Liste: Verben und ihre Ergänzungen".)

Fragen und Ergänzungen

Wenn man eine Ergänzung des Verbs erfragen möchte, muss man zwischen Personen und Sachen unterscheiden. Die Fragen nach einer Sache lauten - außer im Genitiv - immer was. Die Fragen nach einer Person unterscheiden sich je nach Kasus.

Page 600: gramática alemana.pdf

Fragen im Nominativ:

Peter läuft. Wer läuft? Wer = Person

Der Motor läuft. Was läuft? Was = Sache

.

Fragen im Akkusativ:

Ich suche meinen Bruder.

Wen suchst du? Wen = Person

Ich suche meinen Schlüssel.

Was suchst du? Was = Sache

,

Fragen im Dativ:

Das Buch gehört meinem Freund.

Wem gehört das Buch?

Wem = Person

Das Parlament hat dem Gesetz zugestimmt

Was hat das Parlament zugestimmt?

Was = Sache

Der Genitiv unterscheidet nicht zwischen Personen bzw. Sachen. Die Frage lautet immer wessen.

Fragen im Genitiv:

Page 601: gramática alemana.pdf

Wir gedenken der Toten.

Wessen gedenken wir?

Wessen = Person

Er wird des versuchten Mordes angeklagt.

Wessen wird er angeklagt?

Wessen = Sache

Die Unterscheidung zwischen Personen und Sachen findet sich - zumindest in der Umgangssprache - auch bei den Ergänzungen mit Präposition. Die Fragen mit Präposition plus was gelten zwar als umgangs-sprachlich, zeigen aber das zugrundeliegende System. Präposition mit Akkusativ:

Ich warte auf meinen Professor.

Auf wen wartest du?

Präposition + wen = Person

Ich warte auf die Pause.

Auf was wartest du?

68 / Worauf

wartest du?

Präposition + was = Sache

Wo(r)-+ Präposition**

.

68 Gilt als umgangssprachlich.

Page 602: gramática alemana.pdf

Präposition mit Dativ:

Ich gehe mit meiner Freundin ins Kino.

Mit wem gehst du ins Kino?

Präposition + wem = Person

Ich schreibe mit dem Bleistift.

Mit was schreibst du?

69 Womit

schreibst du?

Präposition + was = Sache

Wo(r)- + Präposition

70

Liste: Verben und ihre Ergänzungen

Reflexive Verben siehe im Kapitel: „Reflexive Verben"

Einstellige Verben: (nur Nominativ)

atmen Der Patient atmet nur noch schwach.

aufstehen Er steht jeden Morgen um 6.00 Uhr auf.

blühen Die Obstbäume blühen im Frühjahr.

69

Ibidem 70 Fragen mit wo(r)- zu Verben mit Präposition siehe im

Kapitel „Fragen zu Verben mit Präposition".

Page 603: gramática alemana.pdf

bluten Die Wunde blutet stark.

brennen Die Lampe brennt.

funktionieren Der automatische Türöffner funktioniert nicht mehr.

gehen71

Die Uhr geht wieder.

gelten Der Reisepass gilt 10 Jahre.

husten Sie hustet seit zwei Wochen stark.

laufen Der Motor läuft mit 2000 Umdrehungen in der Minute.

leben 72

Er lebt noch.

lügen Meine Nachbarin lügt ständig.

platzen Der Luftballon ist geplatzt.

schlafen Ich schlafe gut.

schwitzen Ich schwitze, wenn ich schnell laufe.

stehen73

Die Uhr steht.

steigen Die Benzinpreise steigen immer weiter.

sterben Mein Nachbar ist gestorben.

stimmen Deine Rechnung stimmt nicht.

71

Diese Verben haben eine andere Bedeutung, wenn sie

mit lokalen Ergänzungen gebraucht werden. 72

Ibidem 73

Ibidem

Page 604: gramática alemana.pdf

Zweistellige Verben

Nominativ + Akkusativ

ändern Der Architekt muss den Plan noch einmal ändern.

aufräumen Ich muss mein Zimmer aufräumen.

beachten Die Passagiere müssen die Sicherheitsvorschriften beachten.

bedienen Der Kellner bedient die Gäste.

begrüßen Der Redner begrüßte das Publikum.

behandeln Der Arzt behandelt die Patienten.

bekommen Martin hat einen Studienplatz in Medizin bekommen.

bemerken Er hat den Unfall nicht bemerkt.

besichtigen Die Touristen besichtigen das Schloss.

bestellen Sie hat das Buch im Internet bestellt.

brauchen Die Kinder brauchen neue Schuhe.

entlassen Die Firma entlässt viele Mitarbeiter.

erfinden Der Forscher hat ein neues Gerät erfunden.

essen Ich esse einen Apfel.

führen Der Führer führt die Touristen durch die

Page 605: gramática alemana.pdf

Stadt.

halten Die Mutter hält das Baby im Arm.

holen Maria holt den Kuchen beim Bäcker.

hören Ich höre eine CD von Michael Jackson.

kaufen Wir kaufen einen neuen Teppich.

kochen Der Koch kocht eine Suppe.

lesen Der Student liest ein Buch.

mieten Wir möchten eine größere Wohnung mieten.

nehmen Mein Großvater nimmt seine Medikamente regelmäßig.

öffnen Ich öffne die Tür.

ordnen Ich muss meine Bewerbungsunterlagen ordnen.

packen Peter packt seinen Koffer.

pflegen Die Enkelin pflegt ihren Großvater.

rauchen Ich rauche eine Zigarette.

reparieren Der Mechaniker kann das Auto nicht mehr reparieren.

suchen Eine ältere Dame sucht einen Mann.

trinken Anna trinkt einen Orangensaft.

Unterschrei-ben

Wir müssen den Vertrag unterschreiben.

Page 606: gramática alemana.pdf

verbessern Alexander hat seine Noten in Mathematik verbessert.

vergessen Monika hat den Termin vergessen.

verkaufen Karl verkauft seinen alten Computer.

verlassen Sie verlässt ihren Mann.

verlieren Ich habe meinen Schlüssel verloren.

verstehen Ich kann dich nicht verstehen.

wählen Das Parlament wählt den Bundeskanzler.

wechseln Der Fußballer wechselt den Verein.

Nominativ + Dativ

ähneln Mein kleiner Bruder ähnelt meiner Großmutter.

ausweichen Das Auto musste dem Radfahrer ausweichen.

begegnen Ich bin dieser Frau früher schon einmal begegnet.

beistehen Deutschland wird den Erdbebenopfern beistehen.

bekommen Das Essen ist mir schlecht bekommen.

Page 607: gramática alemana.pdf

bleiben74

Dir bleibt noch eine letzte Chance.

fehlen Meine Familie fehlt mir.

folgen Ich kann der Argumentation von Peter nicht folgen.

gefallen Der Pullover gefällt mir sehr gut.

gehorchen Die Kinder müssen dem Lehrer gehorchen.

gehören Das teure Auto gehört meinem Nachbarn.

gelingen Der Kuchen ist dir gut gelungen.

genügen Die Auskunft genügt mir nicht.

glauben Die Frau glaubt ihrem Mann nicht.

liegen75

Mathematik liegt meiner Freundin nicht besonders.

missfallen Der neue Freund von Maria missfällt ihrem Vater.

misslingen Die Zeichnung ist mir total misslungen.

nützen Deine Hilfe hat mir leider nicht genutzt.

74 Diese Verben haben eine andere Bedeutung, wenn sie

mit lokalen Ergänzungen gebraucht werden. 75

Ibidem

Page 608: gramática alemana.pdf

passen Meine Hose passt mir nicht mehr.

passieren Mir ist ein kleiner Unfall passiert.

schaden Rauchen schadet der Gesundheit.

schmecken Gemüse schmeckt vielen kleinen Kindern nicht.

schmerzen Mit schmerzt der Kopf.

stehen76

Dein neues Kleid steht dir sehr gut.

vertrauen Der Chef vertraut dem neuen Mitarbeiter nicht.

weh tun Nach der Arbeit tun mir alle Knochen weh.

Widerspre-chen

Der Sohn widerspricht seinem Vater.

zuhören Er hört dem Professor aufmerksam zu.

zustimmen Das Parlament hat der Steuerreform zugestimmt.

zuwenden Er hat sich einem neuen Forschungsthema zugewendet.

Nominativ + Präposition

76

Ibidem

Page 609: gramática alemana.pdf

Beachte: Einige dieser Verben regieren alternativ mehrere verschiedene Präpositionen (mit ihnen ändert sich auch die Verbbedeutung). Im Folgenden wird jeweils nur eine Präposition beispielhaft genannt. (Zu Verben mit Präposition siehe im Kapitel: „Verben mit Präpositionen")

abhängenvon Die Finanzierung des Studiums hängt bei vielen Studenten von den Eltern ab.

achten auf Dicke müssen mehr auf ihre Ernährung achten.

anfangen mit Das Semester hat mit einer Ansprache des Direktors angefangen.

arbeiten an Sie arbeitet seit zwei Jahren an ihrer Doktorarbeit.

aufhören mit Meine Frau möchte mit dem Rauchen aufhören.

aufpassen auf Die Großmutter passt auf die Kinder auf.

aufwachenan Wir sind an einem lauten Geräusch aufgewacht.

aussehen nach

Das Wetter sieht nach Regen aus.

bestehen auf Die Firma besteht auf der Kündigung des unpünktlichen Mitarbeiters.

Page 610: gramática alemana.pdf

denken an Er denkt nur an den Urlaub.

fliehen vor Die Menschen mussten vor dem Vulkanausbruch fliehen.

gelten für Das Gesetz gilt für alle.

glauben an Die Mannschaft glaubte nicht an den Sieg.

halten für Ich halte ihn für einen fleißigen Mann.

hängen an Die Kinder hängen sehr am Großvater.

helfen gegen Das Medikament hilft gegen Schmerzen.

hoffen auf Die Menschen hoffen auf eine Besserung ihrer Situation.

lachen über Die Leute lachen über den Witz.

passen zu Der schwarze Pullover passt nicht zu der blauen Hose.

rechnen mit Die Fahrgäste müssen mit Verspätungen rechnen.

reden von Er redet nur noch von dieser Frau.

riechen nach Die Luft riecht nach Abgasen.

schmecken nach

Das Essen schmeckt nach nichts.

sein aus Der Tisch ist aus Holz.

suchen nach Sie sucht nach einem Mann.

Page 611: gramática alemana.pdf

teilnehmen an Dieses Jahr werden mehr Leute am Berlin-Marathon teilnehmen.

warten auf Die Studenten warten auf die S-Bahn.

werden aus Aus ihm wird nie ein guter Lehrer.

zählen auf Der Trainer kann auf alle Spieler zählen.

zweifeln an Sie hat nie an ihrem Erfolg gezweifelt.

Nominativ + Nominativ

bleiben Er bleibt ein schlechter Mensch.

sein Er ist ein guter Sportler.

werden Er wird ein guter Arzt.

Nominativ + Genitiv

bedürfen Das Betreten des Parks bedarf einer Erlaubnis.

gedenken Wir gedenken der Toten des Zweiten Weltkriegs.

Dreistellige Verben

Nominativ + Dativ + Akkusativ

Page 612: gramática alemana.pdf

abnehmen Der Kellner nimmt der Dame den Mantel ab.

anbieten Der Gastgeber bietet den Gästen einen Aperitif an.

beantworten Die Studenten beantworten dem Professor die Frage.

beschreiben Der Passant beschreibt den Touristen den Weg zum Bahnhof.

beweisen Die Polizei beweist dem Täter den Mord.

bringen Der Postbote bringt mir das Paket von meinen Eltern.

empfehlen Ich kann dir ein gutes Hotel empfehlen.

entziehen Die Polizei entzieht dem Betrunkenen den Führerschein.

erklären Der Lehrer erklärt den Schülern die deutsche Grammatik.

erlauben Der Vater erlaubt der Tochter eine Reise.

erzählen Der Großvater erzählt den Enkeln eine Geschichte.

geben Die Mutter gibt dem Baby die Flasche.

leihen Mein Freund leiht mir sein Fahrrad.

liefern Die Firma liefert den Kunden die Waren innerhalb einer Woche.

Page 613: gramática alemana.pdf

mitteilen Die Firma teilt ihrem Mitarbeiter die Entlassung mit.

rauben Die Diebe haben dem Mann den Geldbeutel geraubt.

reichen Kannst du mir bitte das Salz reichen?

sagen Ich habe ihm meine Meinung gesagt.

schenken Mein Bruder schenkt meiner Schwester ein Buch zum Geburtstag.

schicken Meine Mutter schickt meinem Bruder ein Paket mit Lebensmitteln.

schreiben Ich schreibe meiner Mutter einen Brief.

senden Ich habe der Universität die Unterlagen per Email gesendet.

stehlen Jemand hat mir meinen Computer gestohlen.

tragen Er trägt ihr den Koffer.

überlassen Ich überlasse meinem Freund im Urlaub mein Zimmer.

verbieten Der Vater verbietet den Kindern das Rauchen.

verkaufen Mein Nachbar hat mir sein altes Auto verkauft.

Verschrei-ben

Der Arzt verschreibt dem Patienten einen Hustensaft.

Page 614: gramática alemana.pdf

Verschwei-gen

Die Frau hat dem Arbeitgeber ihre Schwangerschaft verschwiegen.

versprechen Er hat mir einen neuen Mantel versprochen.

verweigern Er hat seinem Gegner den Handschlag verweigert.

verzeihen Sie verzeiht ihrem Mann den Seitensprung.

vorstellen Er stellt seinen Eltern seine neue Freundin vor.

wegnehmen Die Mutter nimmt den Kindern das Feuerzeug ab.

wünschen Er wünscht seiner Freundin eine gute Reise.

zeigen Ich zeige meinen Freunden die Stadt.

Nominativ + Akkusativ + Präposition

ausgeben für

Er gibt sein ganzes Geld für seine Hobbys aus.

ausschließen von

Man hat den Studenten wegen Abschreibens von der Prüfung ausgeschlossen.

besetzen mit Die Firma hat die neue Stelle mit einem

Page 615: gramática alemana.pdf

Fachmann besetzt.

bestrafen für Der Vater bestraft das Kind für sein schlechtes Verhalten.

betrügen um Der Ex-Mitarbeiter hat die Firma um viel Geld betrogen.

bewegen zu Sie konnte ihn nicht zum Heiraten bewegen.

bezahlen mit Sie können den Einkauf nicht mit der Kreditkarte bezahlen.

bitten um Darf ich dich um einen Rat bitten?

bringen um Ein Betrüger hat eine alte Frau um ihre Ersparnisse gebracht.

drängen zu Sie drängte ihn zum Heiraten.

einladen zu Thomas hat dich zu seinem Geburtstag eingeladen.

erinnern an Die Pflegerin erinnert die Großmutter an den Arzttermin.

erkennen an Ich habe dich an deiner Stimme erkannt.

erziehen zu Die Eltern sollten die Kinder zu Toleranz erziehen.

fragen nach Die Touristen fragen einen Passanten nach dem Weg.

führen zu Der Trainer führte die Mannschaft zur Weltmeisterschaft.

Page 616: gramática alemana.pdf

hindern an Der Autofahrer hinderte den LKW am Überholen.

informieren über

Die Presse informierte die Öffentlichkeit über den Skandal.

machen zu Das Ölgeschäft hat ihn zu einem reichen Mann gemacht.

nennen nach

Die Eltern nennen das Kind nach dem Großvater.

retten vor Der Bademeister hat das Kind vor dem Ertrinken gerettet.

schicken an Ich schicke einen Brief an meine Eltern.

schreiben an

Ich schreibe einen Brief an meine Eltern.

stören bei Mein kleiner Bruder stört mich immer beim Lernen.

überreden zu

Meine Freundin hat mich zu einem Kinobesuch überredet.

überzeugen von

Der Angeklagte konnte das Gericht von der Richtigkeit seiner Aussage überzeugen.

verkaufen an

Der Konzern hat die Firma an einen Investor verkauft.

verlangen von

Die Universität verlangt von den Studenten einen Nachweis der

Page 617: gramática alemana.pdf

Deutschkenntnisse.

vermieten an

Der Hausbesitzer vermietet seine Wohnungen nicht an Studenten.

versichern gegen

Man muss das Haus gegen Feuer versichern.

verteilen unter

Der Verwalter verteilte das Erbe unter den Verwandten.

verwechseln mit

Ich habe den Mann mit meinem Nachbarn verwechselt.

vorbereiten auf

Der Lehrer bereitet die Schüler auf die Prüfung vor.

zahlen an Der Täter muss seine Strafe an eine gemeinnützige Organisation zahlen.

Nominativ + Dativ + Präposition

antworten auf

Der Schüler antwortet dem Lehrer auf seine Frage.

berichten von

Der Mitarbeiter berichtet dem Chef von den Problemen.

danken für Ich danke dir für das Geschenk.

erzählen von

Der Großvater erzählt den Kindern vom Krieg.

gratulieren Wir gratulieren dir zum Geburtstag.

Page 618: gramática alemana.pdf

zu

helfen bei Meine Tante hilft meiner Schwester bei den Hausaufgaben.

raten zu Der Vater rät seinem Sohn zu einer Ausbildung.

zusehen bei Die Kinder sehen den Bauarbeitern bei der Arbeit zu.

Nominativ + Präposition + Präposition

reden mit über

Wir reden mit unserem Lehrer über den Ausflug.

schließen von auf

Vom Aussehen kann man nicht auf die Intelligenz schließen.

werfen mit nach

Die Kinder werfen mit Steinen nach der Katze.

Nominativ + Akkusativ + Akkusativ

angehen Das geht dich nichts an.77

77 Nur mit Indefinitpronomen nichts bzw. etwas als

zweitem Akkusativ.

Page 619: gramática alemana.pdf

lehren Er lehrte ihn das Malen.78

heißen Sie hat ihn einen Betrüger geheißen.

nennen Sie hat ihn einen Dummkopf genannt.

schimpfen Er schimpfte ihn einen Dummkopf.

Nominativ + Akkusativ + Genitiv

anklagen Man klagt ihn des Betrugs an.

beschuldigen Man beschuldigt ihn der Steuerhinterziehung.

bezichtigen Man bezichtigte ihn einer Affäre mit einer Schauspielerin.

verdächtigen Man verdächtigt ihn des Mordes.

Die Bedeutung des Dativ

Der Dativ stellt ein besonderes Problem dar, weil er verschiedene Bedeutungen hat. Bei zweistelligen Verben mit Dativ entspricht der Dativ einem direkten

78 Heute oft mit Dativ und Akkusativ

Page 620: gramática alemana.pdf

Objekt, das normalerweise durch Akkusativ ausgedrückt wird.

Beispiele: Dativ als direktes Objekt

begegnen Ich bin dieser Frau früher schon einmal begegnet.

gehorchen Die Kinder müssen dem Lehrer gehorchen.

Widerspre-chen

Der Sohn widerspricht seinem Vater.

Bei einigen Verben mit Dativ kann im Nominativ keine Person stehen. Bei diesen Verben erscheint der Dativ häufig als das „logischere Subjekt". Das heißt der Satz ist leichter zu verstehen, wenn man ein anderes Verb benutzt, bei dem die Person im Nominativ steht.

Beispiele: Verb mit Dativ anderes Verb

passieren Mir ist ein Unfall passiert.

Ich hatte einen Unfall.

bleiben Mir bleibt noch eine Chance.

Ich habe noch eine Chance.

gelingen Der Kuchen gelingt mir nie.

Ich kann nicht gut Kuchen backen.

schmecken Gemüse schmeckt Ich mag Gemüse.

Page 621: gramática alemana.pdf

mir.

gehören Das Auto gehört mir.

Ich besitze das Auto.

Das gilt auch z. B. für das Verb gefallen, auch wenn hier eine Person im Nominativ stehen kann.

Beispiel: Verb mit Dativ anderes Verb

gefallen Das Buch gefällt mir. Ich finde das Buch gut.

Meine Nachbarin gefällt mir.

Ich finde meine Nachbarin hübsch.

Bei dreistelligen Verben kann der Dativ direktionale Bedeutung „(hin) zu" haben, die manchmal - aber nicht immer - auch durch eine Präposition ausgedrückt werden kann.

Beispiele: Verb mit Dativ Verb mit Präposition

schreiben Ich schreibe meinem Vater einen Brief.

Ich schreibe einen Brief an meinen Vater.

schicken Ich schicke meinem Freund ein Paket.

Ich schicke ein Paket an meinen Freund.

zeigen Ich zeige meiner (-)

Page 622: gramática alemana.pdf

Mutter die Stadt.

geben Ich gebe meinem Bruder das Geld.

(-)

Einige Dative haben possessive Bedeutung. Sie können durch ein Possessivpronomen oder durch einen attributiven Genitiv ersetzt werden.

Beispiele: Verb mit Dativ possessiv

schmerzen Dem Kranken schmerzt das Bein.

Das Bein des Kranken schmerzt.

kürzen Der Chef kürzt den Arbeitern die Löhne.

Der Chef kürzt die Löhne der Arbeiter.

Bei manchen von diesen Verben könnte man den Dativ auch direktional mit der Bedeutung „(weg) von" verstehen.

Beispiel: stehlen

Verb mit Dativ Die Diebe haben dem Mann den Geldbeutel gestohlen.

possessiv Die Diebe haben den Geldbeutel des Mannes gestohlen.

direktional Die Dieb haben den Geldbeutel von dem Mann gestohlen.

Page 623: gramática alemana.pdf

Der Dativ kann auch die Bedeutung der Präposition für haben.

Beispiele: Verb mit Dativ für

bauen Ich baue meiner Mutter ein Haus.

Ich baue ein Haus für meine Mutter.

kaufen Ich kaufe meiner Mutter ein Auto.

Ich kaufe ein Auto für meine Mutter.

Liste: Die Bedeutung des Dativs

Zweistellige Verben

Der Dativ als direktes Objekt

ähneln Mein kleiner Bruder ähnelt meiner Großmutter.

ausweichen Das Auto musste dem Radfahrer ausweichen.

begegnen Ich bin dieser Frau früher schon einmal begegnet.

beistehen Deutschland wird den Erdbebenopfern beistehen.

Page 624: gramática alemana.pdf

folgen Ich kann der Argumentation von Peter nicht folgen.

gehorchen Die Kinder müssen dem Lehrer gehorchen.

glauben Die Frau glaubt ihrem Mann nicht.

vertrauen Der Chef vertraut dem neuen Mitarbeiter nicht.

Widerspre-chen

Der Sohn widerspricht seinem Vater.

zuhören Er hört dem Professor aufmerksam zu.

zustimmen Das Parlament hat der Steuerreform zugestimmt.

zuwenden Er hat sich einem neuen Forschungsthema zugewendet.

Der Dativ als logisches Subjekt

bekommen Das Essen ist mir schlecht bekommen.

bleiben Uns bleibt noch eine letzte Chance.

fehlen Meine Familie fehlt mir.

gefallen Das Buch gefällt mir.

gehören Das teure Auto gehört meinem Nachbar.

gelingen Der Kuchen ist mir gut gelungen.

genügen Die Auskunft genügt mir nicht.

Page 625: gramática alemana.pdf

liegen Mathematik liegt meiner Freundin nicht besonders.

missfallen Der neue Freund von Maria missfällt ihrem Vater.

misslingen Die Zeichnung ist mir total misslungen.

nützen Deine Hilfe hat mir leider nicht genutzt.

passen Das Hemd passt mir nicht mehr.

passieren Mir ist ein Unfall passiert.

schaden Das Rauchen schadet der Gesundheit.

schmecken Gemüse schmeckt vielen kleinen Kindern nicht.

schmerzen Mir schmerzt der Rücken.

stehen Dein neues Kleid steht dir sehr gut.

weh tun Nach der Arbeit tun mir alle Knochen weh.

Dreistellige Verben

Direktionale Bedeutung

abgewöhnen Er muss dem Hund das Bellen abgewöhnen.

anbieten Der Gastgeber bietet den Gästen einen Aperitif an.

Page 626: gramática alemana.pdf

beantworten Die Studenten beantworten dem Professor die Frage.

beibringen Der Lehrer bringt den Schülern Mathematik bei.

beschreiben Der Passant beschreibt den Touristen den Weg zum Bahnhof.

beweisen Die Polizei beweist dem Täter den Mord.

bringen Der Postbote bringt mir das Paket von meinen Eltern.

empfehlen Ich kann dir ein gutes Hotel empfehlen.

erklären Der Lehrer erklärt den Schülern die deutsche Grammatik.

erlauben Der Vater erlaubt der Tochter eine Reise.

erzählen Der Großvater erzählt den Enkeln eine Geschichte.

geben Ich gebe meinem Bruder das Geld.

gönnen Er gönnt ihm den Sieg.

liefern Die Firma liefert den Kunden die Waren innerhalb einer Woche.

leihen Mein Freund leiht mir sein Fahrrad.

mitteilen Die Firma teilt ihrem Mitarbeiter die Entlassung mit.

Page 627: gramática alemana.pdf

reichen Kannst du mir bitte das Salz reichen?

sagen Ich habe ihm meine Meinung gesagt.

schenken Mein Bruder schenkt meiner Schwester ein Buch zum Geburtstag.

schicken Ich schicke meinem Freund ein Paket.

schreiben Ich schreibe meinem Vater einen Brief.

senden Ich habe der Universität die Unterlagen per Email gesendet.

überlassen Ich überlasse meinem Freund im Urlaub mein Zimmer.

verbieten Der Vater verbietet den Kindern das Rauchen.

verkaufen Mein Nachbar hat mir sein altes Auto verkauft.

verschaffen Er hat ihm einen Arbeitsplatz verschafft.

verschreiben Der Arzt verschreibt dem Patienten einen Hustensaft.

verschweigen Die Frau hat dem Arbeitgeber ihre Schwangerschaft verschwiegen.

versprechen Er hat mir einen neuen Mantel versprochen.

verweigern Er hat seinem Gegner den Handschlag verweigert.

Page 628: gramática alemana.pdf

verzeihen Sie verzeiht ihrem Mann den Seitensprung.

vorstellen Er stellt seinen Eltern seine neue Freundin vor.

wünschen Er wünscht seiner Freundin eine gute Reise.

zeigen Ich zeige meinen Freunden die Stadt.

antworten auf Der Schüler antwortet dem Lehrer auf seine Frage.

berichten von Der Mitarbeiter berichtet dem Chef von den Problemen.

danken für Ich danke dir für das Geschenk.

erzählen von Der Großvater erzählt den Kindern vom Krieg.

gratulieren zu Wir gratulieren dir zum Geburtstag.

helfen bei Meine Tante hilft meiner Schwester bei den Hausaufgaben.

raten zu Der Vater rät seinem Sohn zu einer Ausbildung.

zusehen bei Die Kinder sehen den Bauarbeitern bei der Arbeit zu.

Die possessive Bedeutung des Dativs

Page 629: gramática alemana.pdf

abnehmen Der Kellner nimmt der Dame den Mantel ab.

entziehen Die Polizei entzieht dem Betrunkenen den Führerschein.

kürzen Der Chef kürzt den Arbeitern die Löhne.

operieren Der Arzt operiert dem Kranken das Bein.

rauben Die Diebe haben dem Mann den Geldbeutel geraubt.

schmerzen Dem Kranken schmerzt das Bein.

schneiden Der Gärtner schneidet dem Baum die Äste.

stehlen Jemand hat meinem Freund das Fahrrad gestohlen.

tragen Er trägt der Frau den Koffer.

waschen Die Mutter wäscht dem Kind die Haare.

wegnehmen Die Mutter nimmt den Kindern das Feuerzeug weg.

Der Dativ in der Bedeutung „für"

bauen Ich baue meiner Mutter ein Haus.

kaufen Ich kaufe meiner Mutter ein Auto.

Page 630: gramática alemana.pdf

Transitive und intransitive Verben

Einstellige Verben haben nur einen Nominativ als Ergänzung für Personen und Sachen, zweistellige Verben haben zwei solche Ergänzungen. Einstellige Verben werden auch als intransitive Verben bezeichnet. Zweistellige Verben als transitive Verben. In einigen Fällen kann dasselbe Verb transitiv und intransitiv verwendet werden.

Beispiel: kochen

transitiv Ich koche eine Suppe.

intransitiv Die Suppe kocht.

Manche Verben haben keine unterschiedlichen Formen für die transitive bzw. intransitive Verwendung.

Beispiel: kochen = beide Verben regelmäßig/Perfekt mit haben

Präsens Perfekt

transitiv/ regelmäßig

Ich koche eine Suppe.

Ich habe eine Suppe gekocht.

intransitiv/ regelmäßig

Die Suppe kocht.

Die Suppe hat gekocht.

Page 631: gramática alemana.pdf

Beispiel: backen = beide Verben unregelmäßig/Perfekt mit haben

Präsens Perfekt

transitiv/ unregelmäßig

Der Bäcker bäckt (backt) das Brot.

Der Bäcker hat das Brot gebacken.

intransitiv/unregelmäßig

Das Brot bäckt (backt) im Ofen.

Das Brot hat im Ofen gebacken.

Einige Verben unterscheiden durch die Perfektbildung mit haben bzw. sein und/oder durch regelmäßige bzw. unregelmäßige Konjugation zwischen transitiver und intransitiver Verwendung.

Beispiel: erschrecken = transitiv/regelmäßig/Perfekt mit haben und intransitiv/unregelmäßig/Perfekt mit sein

Präsens Perfekt

transitiv/ regelmäßig

Ich erschrecke meinen Freund.

Ich habe meinen Freund erschreckt. (=haben)

Intransitiv unregelmäßig

Mein Freund erschrickt.

Mein Freund ist erschrocken. (=sein)

Page 632: gramática alemana.pdf

Beispiel: umknicken = beide Verben regelmäßig, transitiv = Perfekt mit haben, intransitiv = Perfekt mit sein.

Präsens Perfekt

transitiv/regelmäßig

Der Wind knickt den Baum um.

Der Wind hat den Baum umgeknickt. (=haben)

intransitiv/regelmäßig

Der Baum knickt um.

Der Baum ist umgeknickt. (=sein)

Beispiel: schmelzen= beide Verben unregelmäßig, transitiv = Perfekt mit haben, intransitiv = Perfekt mit sein.

Präsens Perfekt

transitiv/ unregelmäßig

Die Sonne schmilzt das Eis.

Die Sonne hat das Eis geschmolzen. (=haben)

intransitiv/ unregelmäßig

Das Eis schmilzt. Das Eis ist geschmolzen. (=sein)

Einige transitive und intransitive Verben lauten ähnlich, unterscheiden sich aber durch eine Änderung des Stammvokals und/oder ein Präfix.

Page 633: gramática alemana.pdf

Beispiel: legen/liegen ^unterschiedlicher Stammvokal)

Präsens Perfekt

transitiv/ regelmäßig

Ich lege das Buch auf den Tisch.

Ich habe das Buch auf den Tisch gelegt.

Intransitiv/ unregelmäßig

Das Buch liegt auf dem Tisch

Das Buch hat auf dem Tisch gelegen.

Beispiel: löschen/erlöschen (= intransitives Verb mit Präfix)

Präsens Perfekt

transitiv/ regelmäßig

Die Feuerwehr löscht das Feuer.

Die Feuerwehr hat das Feuer gelöscht.

intransitiv/ unregelmäßig

Das Feuer erlischt.

Das Feuer ist erloschen.

Liste: Transitive und intransitive Verben

Transitive und intransitive Verben, die gleich lauten

beide Verben = regelmäßig

Page 634: gramática alemana.pdf

Präsens Perfekt

umknicken

transitiv Der Wind knickt den Baum um.

Der Wind hat den Baum umgeknickt.

intransitiv Der Baum knickt um.

Der Baum ist umgeknickt.

kochen transitiv Ich koche eine Suppe.

Ich habe eine Suppe gekocht.

intransitiv Die Suppe kocht. Die Suppe hat gekocht.

stecken transitiv Er steckt den Schlüssel in das Schloss.

Er hat den Schlüssel in das Schloss gesteckt.

intransitiv Der Schlüssel steckt im Schloss.

Der Schlüssel hat im Schloss gesteckt.

beide Verben = unregelmäßig

Präsens Perfekt

backen transitiv Der Bäcker bäckt (backt) das Brot.

Der Bäcker hat das Brot gebacken.

Page 635: gramática alemana.pdf

intransitiv Das Brot bäckt (backt) im Ofen.

Das Brot hat im Ofen gebacken.

(ab) brechen

transitiv Der Sturm bricht den Ast (ab).

Der Sturm hat den Ast (ab)gebrochen

intransitiv Der Ast bricht (ab).

Der Ast ist (ab)gebrochen.

Schmel-zen

transitiv Die Sonne schmilzt das Eis.

Die Sonne hat das Eis geschmolzen.

intransitiv Das Eis schmilzt.

Das Eis ist geschmolzen.

transitives Verb = regelmäßig / intransitives Verb = unregelmäßig

Präsens Perfekt

hängen transitiv Ich hänge das Hemd in den Schrank.

Ich habe das Hemd in den Schrank gehängt.

intransitiv Das Hemd hängt im

Das Hemd ist(hat) im

Page 636: gramática alemana.pdf

Schrank. Schrank gehangen.

Erschre-cken

transitiv Ich erschrecke meinen Freund.

Ich habe meinen Freund erschreckt.

intransitiv Mein Freund erschrickt.

Mein Freund ist erschrocken.

Transitive und intransitive Verben, die ähnlich lauten

transitives Verb = regelmäßig / intransitives Verb = unregelmäßig

Präsens Perfekt

fällen transitiv Der Förster fällt den Baum.

Der Förster hat den Baum gefällt.

fallen intransitiv Der Baum fällt.

Der Baum ist gefallen.

löschen transitiv Die Feuerwehr löscht das Feuer.

Die Feuerwehr hat das Feuer gelöscht.

Page 637: gramática alemana.pdf

erlöschen intransitiv Das Feuer erlischt.

Das Feuer ist erloschen.

legen transitiv Ich lege das Buch in das Regal.

Ich habe das Buch in das Regal gelegt.

liegen intransitiv Das Buch liegt im Regal.

Das Buch ist (hat) im Regal gelegen.

ertränken transitiv Der Mörder ertränkt den Mann.

Der Mörder hat den Mann ertränkt.

ertrinken intransitiv Der Mann ertrinkt.

Der Mann ist ertrunken.

senken transitiv Die Ölkonzerne senken den Benzinpreis.

Die Ölkonzerne haben den Benzinpreis gesenkt.

sinken intransitiv Der Benzinpreis sinkt.

Der Benzinpreis ist gesunken.

setzen transitiv Er setzt das Baby in den Kinderwagen.

Er hat das Baby in den Kinderwagen gesetzt.

Page 638: gramática alemana.pdf

sitzen intransitiv Das Baby sitzt im Kinderwagen.

Das Baby ist (hat) im Kinderwagen gesessen.

stellen transitiv Er stellt das Regal an die Wand.

Er hat das Regal an die Wand gestellt.

stehen intransitiv Das Regal steht an der Wand.

Das Regal ist (hat) an der Wand gestanden.

schwemmen

transitiv Der Fluss schwemmt die Bäume ans Ufer.

Der Fluss hat die Bäume ans Ufer geschwemmt.

Schwim-men

intransitiv Die Bäume schwimmen im Wasser.

Die Bäume sind im Wasser geschwommen.

Verbergänzungen (II): Ort - lokale Ergänzungen

Man kann drei Arten von lokalen Ergänzungen (Ortsergänzungen) unterscheiden.

Page 639: gramática alemana.pdf

„wo-Ergänzung“ beschreibt einen Ort .

„wohin-Ergänzung“ beschreibt eine Bewegung vom Sprecher weg.

„woher-Ergänzung“ beschreibt eine Bewegung zum Sprecher.

Die Wahl der lokalen Ergänzung wird vom Verb bestimmt.

Verb Ortsergän-

zung

Beispiel

sein wo? Wo bist du? In der Schule.

gehen wohin? Wohin gehst du? In die Schule.

kommen (hier:) woher?

Woher kommst du?

Aus der Schule.

Die lokale Ergänzung wird durch ein Nomen mit Präposition oder durch ein Adverb ausgedrückt.

Wo studierst du?

Nomen mit Präposition

Ich studiere an der Fachhochschule.

Adverb Ich studiere hier.

Page 640: gramática alemana.pdf

Die Wahl der Präposition wird von der Art der lokalen Ergänzung und von der Zugehörigkeit des Nomens zu einer Bedeutungsgruppe bestimmt. Man kann die folgenden Bedeutungsgruppen unterscheiden:

Personen

In diese Gruppe gehören alle Namen (Vornamen, Familiennamen, Firmennamen) und Berufsbezeichnungen.

Personen

Wo bist du? Wohin gehst du?

Woher kommst du?

bei Peter zu Peter von Peter

bei Herrn Schmidt

zu Herrn Schmidt

von Herrn Schmidt

bei Siemens zu Siemens von Siemens

beim Arzt zum Arzt vom Arzt

bei zu von

Abgegrenzte Orte

Zu den abgegrenzten Orten zählen alle Gebäude, aber z. B. auch Parks, Zoos, und ähnliche,

Page 641: gramática alemana.pdf

gegenüber der Umgebung abgegrenzte Einrichtungen. Man kann zwei Arten von Ortsangaben unterscheiden:

Die genaue Ortsangabe bezieht sich auf das Innere des Ortes. Das heißt „in der Schule" bedeutet „innerhalb des Schulhauses", „in die Schule" bedeutet „in das Schulhaus hinein" und „aus der Schule" bedeutet „aus dem Schulgebäude heraus".

Die ungenaue Ortsangabe ist bedeutungsneutraler. Sie schließt die genaue Ortsangabe ein. Das heißt „an/ bei der Schule" kann sowohl „in der Schule" als auch „irgendwo vor, hinter, neben der Schule" bedeuten. „zur Schule" kann sowohl „in das Schulgebäude hinein" als auch „irgendwohin in Richtung der Schule" bedeuten, „von der Schule" kann sowohl „aus dem Schulgebäude heraus" als auch „irgendwoher aus Richtung der Schule" bedeuten.

abgegrenzte Orte (Gebäude)

Wo bist du? Wohin gehst du?

Woher kommst du?

a.genau in der Schule in die Schule

aus der Schule

b.ungenau an/bei der Schule

zur Schule von der Schule

Page 642: gramática alemana.pdf

Bei Ämtern, Einrichtungen, die früher Ämter waren (die Post), und sonstigen Orten, die Autorität ausstrahlen, wird bei der genauen Ortsangabe auch die Präposition auf benützt. Die Präposition auf („nach oben") spiegelt hier noch den Respekt wider, den die Menschen früher vor bestimmten Institutionen hatten bzw. zeigen mussten.

abgegrenzte Orte (Ämter)

Wo bist du? Wohin gehst du?

Woher kommst du?

a.genau auf dem Arbeitsamt

auf das Arbeitsamt

aus dem Arbeitsamt

b.ungenau am/beim Arbeitsamt

zum Arbeitsamt

vom Arbeitsamt

Ebenso: die Post, das Rektorat, das Personalbüro, das Rathaus, das Gericht, etc.

Nicht abgegrenzte Orte

Zu den nicht abgegrenzten Orten zählen z. B. Plätze und Straßen, aber z. B. auch Berge. Für nicht abgegrenzte Orte gilt Ähnliches wie für die abgegrenzten Orte. Die genaue Ortsangabe bezieht

Page 643: gramática alemana.pdf

sich auf das Innere des Ortes, die ungenaue Ortsangabe ist bedeutungsneutraler und beinhaltet die genaue Ortsangabe. „Auf dem Schlossplatz" bedeutet „innerhalb des Schlossplatzes" - also ein Punkt innerhalb des Vierecks, das der Platz auf einem architektonischen Plan darstellt. Während „am Schlossplatz" sowohl „auf dem Schlossplatz" als auch „irgendwo neben, hinter, am Rand des Schlossplatzes" bedeuten kann.

nicht abgegrenz-te Orte (Plätze)

Wo bist du? Wohin gehst du?

Woher kommst du?

b.genau auf dem Schlossplatz

auf den Schlossplatz

vom Schlossplatz

a.ungenau am/beim Schlossplatz

zum Schlossplatz

vom Schlossplatz

Länder- und Städtenamen

Bei Ländernamen muss man zwischen Ländern mit und Ländern ohne Artikel unterscheiden. Bei Ländernamen mit Artikel verändert sich die Präposition bei der Frage wohin. Städtenamen haben

Page 644: gramática alemana.pdf

keinen Artikel, die Wahl der Präposition entspricht den Ländernamen ohne Artikel.

Länder- und Städtena-men

Wo bist du? Wohin gehst du?

Woher kommst du?

Städtena-men

in Stuttgart nach Stuttgart aus Stuttgart

79

Länderna-men ohne Artikel

in Deutschland

nach Deutschland

aus Deutschland

80

Länderna-men mit Artikel

in der Schweiz

in die Schweiz aus der Schweiz

81

79 regional- und umgangssprachlich auch: von

Deutschland, von Stuttgart, von der Schweiz Ausnahme: „Hause" 80

Ibidem 81

Ibidem

Page 645: gramática alemana.pdf

Ausnahme: „Hause“

Eine häufig verwirrende Ausnahme bildet der alte Dativ „Hause" als lokale Ergänzung. „Hause" bedeutet hier nicht „das Haus", sondern „der Ort, wo ich wohne" Das kann ein Haus sein, ist aber meistens (nur) eine Wohnung.

„Hause“ Wo bist du? Wohin gehst du? Woher kommst du?

zu Hause nach Hause von zu Hause

Übersicht/Zusammenfassung: Präpositionen und lokale Ergänzungen

Wo Wohin Woher

Personen bei zu von

Gebäude

a.genau in (auf) in (auf) aus

b.ungenau an/bei zu von

Plätze

b. genau auf auf von

a. ungenau an/bei zu von

Länder- und

Page 646: gramática alemana.pdf

Städtenamen

ohne Artikel in nach aus

mit Artikel in in aus

„Hause“ zu Hause

nach Hause von zu Hause

Präpositionen und Kasus bei lokalen Ergänzungen

Präpositionen mit festen Kasus behalten ihren Kasus immer. Nur die Wechselpräpositionen wechseln den Kasus. Bei der Frage wo steht der Dativ. Bei der Frage wohin steht der Akkusativ.

Beispiel: Wechselpräpositionen

wo? in der Schule + Dativ

wohin? in die Schule + Akkusativ

.

Beispiel: Präpositionen mit festem Kasus

wo? beim Arzt + Dativ bei + Dativ

wohin? zum Arzt + Dativ (!) zu + Dativ

Page 647: gramática alemana.pdf

Lokale Ergänzungen mit Wechselpräpositionen und Positionsverben

Man kann die folgenden Positions- bzw. Richtungsverben unterscheiden.

wo? (Position) wohin? (Richtung)

liegen legen

stehen stellen

sitzen setzen

hängen hängen

stecken stecken

In Verbindung mit den Wechselpräpositionen werden die Positionsverben mit Dativ und die Richtungsver

ben mit Akkusativ benützt.

wo? = Wechselpräposition + Dativ

wohin? = Wechselpräposition + Akkusativ

Das Buch liegt auf dem Regal.

Ich lege das Buch auf das Regal.

Der Computer steht Ich stelle den Computer unter

Page 648: gramática alemana.pdf

unter dem Tisch. den Tisch.

Ich sitze auf dem Stuhl. Ich setze mich auf den Stuhl.

Die Jacke hängt an der Garderobe.

Ich hänge die Jacke an die Garderobe.

Der Schlüssel steckt im Schloss.

Ich stecke den Schlüssel in das Schloss.

Weitere Beispiele:

Wo liegt, steht, hängt? Wohin stelle lege, hänge ich?

Das Heft liegt in der Schublade.

Ich lege das Heft in die Schublade.

Das Buch liegt auf dem Tisch.

Ich lege das Buch auf den Tisch.

Der Stuhl steht am Schreibtisch.

Ich stelle den Stuhl an den Schreibtisch.

Der Tisch steht neben dem Fenster.

Ich stelle den Tisch neben das Fenster.

Der Sessel steht vor dem Regal.

Ich stelle den Sessel vor das Regal.

Das Sofa steht hinter dem Tisch.

Ich stelle das Sofa hinter den Tisch.

Die Lampe hängt über dem Tisch.

Ich hänge die Lampe über den Tisch.

Page 649: gramática alemana.pdf

Der Bleistift liegt unter dem Buch.

Ich lege den Bleistift unter das Buch.

Das Bild hängt zwischen dem Regal und dem Schrank.

Ich hänge das Bild zwischen das Regal und den Schrank.

Die Wechselpräpositionen in, auf, vor, hinter, neben, zwischen, über, unter definieren die exakte Position zweier Objekte zueinander. Wenn die exakte Position aber uninteressant oder nicht genau zu bestimmen ist, kann man alle anderen Präpositionen durch die ungenaue Positionsangabe an ersetzen.

Wo steht der Stuhl?

am Tisch („irgendwo da“ = auf, neben, vor, hinter, unter, zwischen)

Die Bedeutung von liegen und stehen bzw. legen und stellen

Die Verben liegen und stehen beschreiben eine Position.

liegen beschreibt eine waagrechte Position.

Das Buch liegt auf dem Regal.

stehen beschreibt eine Das Buch steht auf dem

Page 650: gramática alemana.pdf

senkrechte Position.

Regal.

Anmerkung: Bei einem Buch sind beide Positionsverben möglich. Ein dickes Buch liegt oder steht. Ein dünnes Buch, ein Bleistift oder ein Heft können nicht stehen.

Die Verben legen und stellen beschreiben eine Positionsveränderung.

legen beschreibt eine Veränderung in eine waagrechte Position.

Ich lege das Buch auf das Regal.

stellen beschreibt eine Veränderung in eine senkrechte Position.

Ich stelle das Buch auf das Regal.

Verbergänzungen (III): Zeit - temporale Ergänzungen

Man kann drei Hauptarten von Zeitergänzungen (temporalen Ergänzungen) unterscheiden.

Übersicht: Zeitergänzungen

Page 651: gramática alemana.pdf

Zeitpunkt Wann?

Zeitdauer Wie lange?

Häufigkeit Wie oft?

Zeitpunkt: wann?

Die Angabe eines Zeitpunkts wird durch ein Nomen mit oder ohne Präposition oder durch ein Adverb ausgedrückt. Die Frage nach einem Zeitpunkt lautet wann.

Beispiel: Wann fährst du nach Hause?

Nomen ohne Präposition Ich fahre nächste Woche.

Nomen mit Präposition Ich fahre am Sonntag.

Adverb Ich fahre morgen.

Die Uhrzeit, das Datum, Tageszeiten, Namen für Zeiteinheiten, Jahreszeiten und Feiertage werden als Nomen mit Präposition angegeben. Die Wechselpräpositionen an und in werden mit Dativ gebraucht.

Beispiele: Zeitpunkte mit Präposition

Uhrzeit um um acht, um fünfzehn Uhr, um viertel

Page 652: gramática alemana.pdf

nach sieben

Datum am am 25. Januar

Tageszeit am am Morgen, am Vormittag, am Mittag,

82 ...

Tag am am Montag, am Dienstag, am Sonntag, am Wochenende, ...

Monat im im Januar, im Februar, im März, ...

Jahreszeit im im Frühling, im Sommer, im Herbst, im Winter

Feiertag an an Weihnachten, an Ostern, an Silvester, ...

Jahreszahlen werden ohne Präposition angegeben. Eine formellere Variante ist im Jahr bzw. im Jahre.

Zeitpunkte ohne Präposition

Jahreszahl (-) 1980, 2010

formellere Variante: im Jahr(e) 1980

.

Beispiele:

82

Ausnahme: in der Nacht

Page 653: gramática alemana.pdf

Ich bin 1980 geboren.

Ich war 2005 in Deutschland.

Die Olympischen Spiele fanden 2008 in Peking statt.

Anmerkung: In Analogie zum Englischen verbreitet sich die Jahresangabe mit Präposition in immer mehr. Sie gilt aber nicht als standardsprachlich.

Nomen, die einen bestimmten Zeitpunkt bzw. Zeitabschnitt bezeichnen, bekommen die Präposition in. Nomen, die eine zeitlich begrenzte Aktion bezeichnen, die Präposition bei.

Nomen (für Zeitabschnitt)

in im Urlaub, in den Ferien, in der Arbeitszeit

Nomen (zeitlich begrenzte Aktion)

bei beim Essen, bei der Arbeit/beim Arbeiten, beim Sport

Sowohl in als auch bei können durch während ersetzt werden, allerdings klingt während etwas formeller. Während fordert standardsprachlich den Genitiv, wird aber in der Umgangssprache meist mit Dativ benutzt.

während + Genitiv während + Dativ (umgangssprachlich)

Page 654: gramática alemana.pdf

während des Urlaubs, während der Ferien, während der Arbeitszeit, während des Essens, während der Arbeit, während des Sports

während dem Urlaub, während der Ferien, während der Arbeitszeit, während dem Essen, während der Arbeit, während dem Sport

Diesen und nächsten

Angaben eines Zeitpunkts mit dies- und nächst- ohne Präposition stehen im Akkusativ (temporaler Akkusativ), mit Präposition im Dativ.

Wann beginnt das Studium?

ohne Präposition mit Präposition

der Monat diesen Monat in diesem Monat

das Jahr dieses Jahr in diesem Jahr

die Woche diese Woche in dieser Woche

Akkusativ Dativ

Beachte: Das Artikelwort dies- folgt der Deklination der bestimmten Artikelwörter. Die Adjektive letzt-, nächst- und, kommend- folgen der

Page 655: gramática alemana.pdf

Adjektivdeklination.

Artikelwort dies- (Deklination wie bestimmter Artikel)

Adjektiv nächst- (Deklination wie Adjektiv)

ohne Präposition

mit Präposition

ohne Präposition

mit Präposition

diesen Montag

an diesem Montag

nächsten Montag

am nächsten Montag

diese Woche in dieser Woche

nächste Woche

in der nächsten Woche

diesen Januar in diesem Januar

nächsten Januar

im nächsten Januar

diesen Winter in diesem Winter

nächsten Winter

im nächsten Winter

dieses Jahr in diesem Jahr

nächstes Jahr

im nächsten Jahr

Akkusativ Dativ Akkusativ Dativ

Fragewort welch- als Variante von wann

Mit dem Fragewort welch- und der passenden Präposition kann man Varianten des Fragewortes

Page 656: gramática alemana.pdf

wann bilden. Welch- wird dann wie ein bestimmtes Artikelwort dekliniert.

Varianten von wann

passende Präposition

Variante von wann

Uhrzeit um um welche Uhrzeit?

Datum an an welchem Datum? an welchem Tag?

Tag an an welchem Tag?

Woche in in welcher Woche?

Monat in in welchem Monat?

Jahreszeit in in welcher Jahreszeit?

Feiertag an an welchem Feiertag?

Jahr (keine Präposition)

in welchem Jahr?

Ausnahme:

Tageszeit an zu welcher Tageszeit? (Ausnahme!)

Zeitpunkte in der Vergangenheit und Zukunft

Die Namen für Zeiteinheiten können für die Vergangenheit und die Zukunft mit derselben

Page 657: gramática alemana.pdf

Präposition benutzt werden.

Vergangenheit Zukunft83

Am Nachmittag war ich in der Stadt.

Am Nachmittag gehe ich in die Stadt.

Am Montag war ich beim Arzt.

Am Montag gehe ich zum Arzt.

Im März habe ich mein Studium abgeschlossen.

Im März schließe ich mein Studium ab.

Im Sommer war ich in Italien.

Im Sommer fahre ich nach Italien.

An Silvester habe ich meine Freunde besucht.

An Silvester besuche ich meine Freunde.

Bei den Zeiteinheiten selbst benützt man vor für die Vergangenheit und in für die Zukunft.

Vergangenheit: vor Zukunft: in

Vor fünf Minuten ist mein Zug abgefahren

In fünf Minuten fährt mein Zug.

Vor vier Stunden ist er in In vier Stunden kommt er

83

Für die Zukunft wird im Deutschen meist das Präsens als

Verbform benützt.

Page 658: gramática alemana.pdf

München angekommen. in München an.

Vor drei Tagen ist sie nach Österreich gefahren.

In drei Tagen fährt sie nach Österreich.

Vor einer Woche ist mein Bruder gekommen.

In einer Woche fährt mein Bruder wieder zurück.

Vor einem Monat habe ich meine Familie besucht.

In einem Monat besuche ich meine Familie.

Vor einem Jahr habe ich mein Studium begonnen.

In einem Jahr beende ich mein Studium.

Zeitdauer: wie lange?

Bei der Angabe einer Zeitdauer ohne Anfangs- und Endpunkt lautet die Frage wie lange. Bei Angabe des Anfangs- und Endpunkts kann man auch folgende Varianten benützen:

ohne Anfangs-/Endpunkt Wie lange?

Anfangs- und Endpunkt Wie lange? / Von wann bis wann?

nur Anfangspunkt (in der Vergangenheit)

Wie lange? / Seit wann?

nur Anfangspunkt (in der Gegenwart/Zukunft)

Wie lange? Ab wann? Von wann an?

Page 659: gramática alemana.pdf

nur Endpunkt Wie lange? / Bis wann?

Eine Zeitdauer ohne Anfangs-/Endpunkt wird durch ein Nomen mit einem Zahladjektiv angegeben.

Beispiele:

Wie lange hat die Fahrt gedauert? Drei Stunden.

Wie lange wohnst du schon in Deutschland?

Vier Jahre.

Eine Zeitdauer mit Anfangs- und/oder Endpunkt wird durch eine Präposition mit Nomen oder Adverb angegeben.

Frage Präposition Präposition + Nomen

Präposition + Adverb

Von wann bis wann? Wie lange?

von (+Dativ) - bis (+Akku- sativ)

vom Frühling bis (zum) Herbst

84

von heute bis übermor-gen

84

Besonders wenn ein Adjektiv zum Nomen kommt, wird

die Präposition bis oft durch bis zu ersetzt. Beachte den Kasuswechsel, da zu eine Präposition mit Dativ ist.

Page 660: gramática alemana.pdf

Seit wann? seit (+Dativ) seit letzter Woche

seit gestern

Ab wann? ab (+Dativ) von (+Dativ) an

ab nächster Woche (von nächster Woche an)

ab morgen (von morgen an)

Bis wann? bis (+ Akkusativ)

bis nächsten Monat

bis morgen

Häufigkeit (Frequenz): wie oft?

Die Frage nach der Häufigkeit lautet wie oft (auch: wie häufig). Zur Angabe von Frequenzen werden Adverbien und verschiedene Kombinationen von Adverbien mit Nomen, Präpositionen und/oder dem Artikelwort jede- verwendet.

einmal in der Stunde

einmal pro Stunde

(einmal) stündlich

jede Stunde einmal

einmal am Tag

einmal pro Tag

(einmal) täglich

jeden Tag einmal

viermal im Monat

viermal pro Monat

viermal monatlich

jeden Monat viermal

zweimal im zweimal pro zweimal jedes Jahr

Page 661: gramática alemana.pdf

Jahr Jahr jährlich zweimal

Angaben der Häufigkeit mit dem Artikelwort jede- stehen im Akkusativ.

Beispiel: Wie oft besuchst du deine Eltern?

der Monat jeden Monat

das Jahr jedes Jahr

die Woche jede Woche

Unterbrochene Frequenzen werden mit dem Artikelwort jede- plus Ordinalzahl oder mit alle plus Kardinalzahl angegeben.

jeden zweiten Tag = alle zwei Tage

jede dritte Woche = alle drei Wochen

jeden zweiten Monat = alle zwei Monate

jedes vierte Jahr = alle vier Jahre

Die Uhrzeit

Für unbestimmte Frequenzangaben gebraucht man die Adverbien (fast) nie, selten, manchmal, gelegentlich, häufig, oft, meistens, (fast) immer, etc.

Page 662: gramática alemana.pdf

Die Uhrzeit wird immer mit der Konstruktion es ist eingeleitet. Die Frage nach der Uhrzeit lautet: Wie spät ist es? bzw. Wie viel Uhr ist es?

Wie spät ist es? 8.00 Uhr (Es ist) acht(Uhr).

Wie viel Uhr ist es? 8.00 Uhr (Es ist) acht (Uhr).

Es gibt eine offizielle Variante und gesprochene Varianten der Uhrzeiten.

Die offizielle Uhrzeit

8.00: Es ist acht Uhr. 20.00: Es ist zwanzig Uhr.

8.05: Es ist acht Uhr fünf.

20.05: Es ist zwanzig Uhr fünf.

8.10: Es ist acht Uhr zehn.

20.10: Es ist zwanzig Uhr zehn.

8.15: Es ist acht Uhr fünfzehn.

20.15: Es ist zwanzig Uhr fünfzehn.

8.20: Es ist acht Uhr zwanzig.

20.20: Es ist zwanzig Uhr zwanzig.

8.25: Es ist acht Uhr fünfundzwanzig.

20.25: Es ist zwanzig Uhr fünfundzwanzig.

8.30: Es ist acht Uhr dreißig.

20.30: Es ist zwanzig Uhr dreißig.

8.35: Es ist acht Uhr 20.35: Es ist zwanzig Uhr

Page 663: gramática alemana.pdf

fünfunddreißig. fünfunddreißig.

8.40: Es ist acht Uhr vierzig.

20.40: Es ist zwanzig Uhr vierzig.

8.45: Es ist acht Uhr fünfundvierzig.

20.45: Es ist zwanzig Uhr fünfvierzig.

8.50: Es ist acht Uhr fünfzig.

20.50: Es ist zwanzig Uhr fünfzig.

8.55: Es ist acht Uhr fünfundfünfzig

20.55: Es ist zwanzig Uhr fünfundfünfzig.

9.00: Es ist neun Uhr. 21.00: Es ist einundzwanzig Uhr.

Natürlich kann in der gesprochenen Sprache jeder die Uhrzeit so angeben, wie er möchte. Es gibt aber einige typische Varianten. Grundsätzlich wird in der gesprochenen Sprache nur bis 12 gezählt.

Die Uhrzeit in der Umgangssprache 8.00/20.00: (Es ist) acht.

8.05/20.05: (Es ist) fünf nach acht.

8.10/20.10: (Es ist) zehn nach acht.

8.15/20.15: (Es ist) Viertel nach acht.

8.20/20.20: (Es ist) zwanzig nach acht. / zehn vor halb neun.

Page 664: gramática alemana.pdf

8.25/20.25: (Es ist) fünf vor halb neun.

8.30/20.30: (Es ist) halb neun.

8.35/20.35: (Es ist) fünf nach halb neun.

8.40/20.40: (Es ist) zwanzig vor neun. / zehn nach halb neun.

8.45/20.45: (Es ist) Viertel vor neun.

8.50/20.50: (Es ist) zehn vor neun.

8.55/20.55: (Es ist) fünf vor neun.

9.00/21.00: (Es ist) neun.

In Süddeutschland benutzt man auch die Varianten

8.15/20.15: (Es ist) Viertel neun.

8.45/20.45: (Es ist) drei Viertel neun.

Beachte den Unterschied zwischen ein und eins.

Es ist ein Uhr. Um ein Uhr

Es ist eins. Um eins.

Beachte die Orthografie.

Es ist => Viertel = groß um => viertel = klein

Es ist Viertel nach acht. Wir treffen uns um viertel

Page 665: gramática alemana.pdf

nach acht.

Es ist drei Viertel neun. Wir treffen uns um drei viertel neun.

Das Datum

Die Frage nach dem Datum lautet Welcher Tag ist heute? bzw. Der wievielte ist heute? Für die Antwort benützt man die Ordinalzahl plus den Monatsnamen oder zwei Ordinalzahlen.

Welcher Tag? = der + Ordinalzahl + Ordinalzahl/Monat

Beispiel: Welcher Tag ist heute? / Der wievielte ist heute?

10.02. Heute ist der zehnte zweite.

Heute ist der zehnte Februar.

30.01. Heute ist der dreißigs-te erste.

Heute ist der dreißigste Januar.

Wenn der Wochentag genannt wird, wird er vor die

Page 666: gramática alemana.pdf

Datumsangabe gestellt und durch ein Komma getrennt.

Welcher Tag? = Wochentag [Komma] der + Ordinalzahl + Ordinalzahl/Monat

Beispiel: Welcher Tag ist heute?

Montag, 10.02.

Heute ist Montag, der zehnte zweite.

Heute ist Montag, der zehnte Februar.

Freitag, 30.01.

Heute ist Freitag, der dreißigste erste.

Heute ist Freitag, der dreißigste Januar.

Die Frage nach dem Datum ist auch mit Akkusativ möglich:

Welchen Tag? = Wochentag [Komma] den + Ordinalzahl + Ordinalzahl/Monat

Beispiel: Welchen Tag haben wir heute?

Montag, 10.02.

(Heute haben wir) Montag, den zehnten Februar.

Freitag, 30.01.

(Heute haben wir) Freitag, den dreißigsten Januar.

Page 667: gramática alemana.pdf

Für Terminangaben mit dem Datum wird die Präposition an plus Dativ verwendet.

Wann?/(Am wievielten?) = am + Ordinalzahl + Ordinalzahl/Monat

Beispiel: Wann hast du Geburtstag? / Am wievielten hast du Geburtstag?

10.02. Ich habe am zehnten Februar Geburtstag.

30.01. Ich habe am dreißigsten Januar Geburtstag.

Wenn der Wochentag genannt wird, wird er nach der Präposition und vor die Datumsangabe gestellt und durch ein Komma getrennt. Die Datumsangabe steht im Akkusativ.

Wann? = am + Wochentag [Komma] den (Akkusativ) + Ordinalzahl + Ordinalzahl/Monat

Beispiel: Wann ist der Termin?

Montag, 10.02.

Der Termin ist am Montag, den zehnten zweiten.

Freitag, 30.01.

Der Termin ist am Freitag, den dreißigsten ersten.

Page 668: gramática alemana.pdf

Manchmal wird anstelle des Akkusativs derauch die Variante mit Dativ gewählt.

Wann? = am + Wochentag [Komma] dem (Dativ) + Ordinalzahl + Ordinalzahl/Monat

Beispiel: Wann ist der Termin?

Montag, 10.02.

Der Termin ist am Montag, dem zehnten zweiten.

Freitag, 30.01.

Der Termin ist am Freitag, dem dreißigsten ersten.

Verbergänzungen (IV) Grund - kausale Ergänzungen

Die Angabe eines Grundes kann durch die Präpositionen wegen realisiert werden. Die Frage nach einem Grund lautet warum. Varianten von warum sind weshalb, weswegen, wieso. Angaben des Grundes mit wegen entsprechen einem Nebensatz mit weil.

Beispiele: wegen = weil

Page 669: gramática alemana.pdf

Warum geht Frau Schulz heute nicht zur Arbeit?

Frau Schulz geht wegen ihrer Krankheit heute nicht zur Arbeit.

Frau Schulz geht nicht zur Arbeit, weil sie krank ist.

Warum gehen Herr und Frau Müller nicht spazieren?

Herr und Frau Müller gehen wegen des starken Regens nicht spazieren.

Herr und Frau Müller gehen nicht spazieren, weil es stark regnet.

Zu den kausalen Ergänzungen im weiteren Sinn gehören auch Angaben eines Gegengrundes (konzessive Ergänzungen) mit der Präposition trotz und Angaben des Ziels/des Zwecks (finale Ergänzungen) mit der Präposition zu. Konzessive Ergänzungen entsprechen einem Nebensatz mit obwohl.

trotz obwohl = weil

Frau Schulz geht trotz ihrer Krankheit heute zur Arbeit.

Obwohl Frau Schulz krank ist, geht sie heute zur Arbeit.

= Weil Frau Schulz krank ist, sollte sie nicht zur Arbeit gehen.

Herr und Frau Müller gehen

Obwohl es stark regnet, gehen Herr

= Weil es stark regnet, sollten

Page 670: gramática alemana.pdf

trotz des starken Regens spazieren.

und Frau Müller heute spazieren.

Herr und Frau Müller nicht spazieren gehen.

Finale Ergänzungen entsprechen einem Nebensatz mit um zu.

zu um zu = weil

Frau Schulz bleibt zur Erholung heute zu Hause.

Frau Schulz bleibt heute zu Hause, um sich zu erholen.

= Weil sie sich erholen möchte (muss), bleibt Frau Schulz heute zu Hause.

Auch Angaben einer Ursache (instrumentale Ergänzungen) mit der Präpositionen durch gehören zu den kausalen Ergänzungen. Sie entsprechen einem Nebensatz mit dadurch dass.

durch dadurch dass = weil

Durch sein schlechtes Benehmen ärgerte er die anderen Gäste.

Dadurch dass er sich schlecht benahm, ärgerte er die anderen Gäste.

= Weil er sich schlecht benahm, ärgerte er die anderen Gäste.

Page 671: gramática alemana.pdf

Die Präposition aus hat in Verbindung mit Wörtern für Gefühlsausdrücke ebenfalls kausale Bedeutung.

aus = weil

Er tötete seinen Nachbar aus Eifersucht.

Er tötete seinen Nachbar, weil er eifersüchtig war.

Aus Angst vor schlechten Noten beging der Schüler Selbstmord.

Der Schüler beging Selbstmord, weil er Angst vor schlechten Noten hatte.

Beachte: Diese Ausdrücke werden immer ohne Artikel gebraucht.

Verbergänzungen (V): Art und Weise - modale Ergänzungen

Modale Ergänzungen antworten auf die Frage wie. Eine modale Ergänzung wird typischerweise durch ein adverbial gebrauchtes Adjektiv realisiert.

Wie singt er? Er singt gut.

Wie fährt Peter? Peter fährt immer schnell.

Page 672: gramática alemana.pdf

Wie kann Anna kochen? Anna kann gut kochen.

Wie konnte man die Aufgabe lösen?

Man konnte die Aufgaben leicht lösen.

Es gibt auch einige Präpositionen mit modaler Bedeutung. Die wichtigste modale Präposition ist mit. Die Präposition mit hat zwei Bedeutungen: mit Hilfe/mittels und zusammen mit. Mit ist eine Präposition mit Dativ.

Wie bist du nach Deutschland gekommen?

Ich bin mit dem Flugzeug nach Deutschland gekommen

= mit Hilfe/mittels

Ich bin mit meiner Freundin nach Deutschland gekommen

= zusammen mit

Eine fachsprachliche Variante von mit ist mittels. Mittels ist eine Präposition mit Genitiv.

Beispiel:

Mittels eines Spezialwerkzeugs musste der Verletzte aus dem Auto befreit werden.

= Mit einem Spezialwerkzeug musste der Verletzte aus dem Auto befreit werden.

Page 673: gramática alemana.pdf

Nebensätze als Ergänzung

Zu vielen Verben kann man anstelle eines Nominativs, eines Akkusativs, einer Präpositionalergänzung oder einer adverbialen Ergänzung einen Nebensatz ergänzen. Der Nebensatz ergänzt dann statt einer Person oder einer Sache eine Aktion. Diese Möglichkeit ist von der Bedeutung des Verbs abhängig.

Beispiel: sehen - dass-Satz als Akkusativergänzung

sehen - Mann (Person)

Ich sehe einen Mann.

sehen + Akkusativ

sehen - Baum (Sache)

Ich sehe einen Baum.

sehen + Akkusativ

sehen - arbeiten (Aktion)

Ich sehe, dass mein Nachbar im Garten arbeitet.

sehen + dass

Nebensätze, die anstelle einer anderen Ergänzung eines Hauptsatzes stehen, sind Komplementsätze. Im Unterschied zu subordinierten Nebensätzen ist der Hauptsatz ohne den Komplementsatz unvollständig.

Page 674: gramática alemana.pdf

Beispiel: subordinierter Nebensatz mit weil

vollständiger Hauptsatz:

Ich kaufe ein Buch.

+ Nebensatz (weil): Ich kaufe ein Buch, weil ich für die Prüfung lernen muss.

.

Beispiel: Komplementsatz mit dass

unvollständiger Hauptsatz:

Ich sehe

+ Nebensatz (dass): Ich sehe, dass mein Nachbar im Garten arbeitet.

Sowohl in subordinierten Nebensätzen als auch in Komplementsätzen steht das Verb am Ende. Zu den Komplementsätzen gehören dass-Sätze, Infinitivsätze mit zu und indirekte Fragesätze.

dass-Sätze

Dass-Sätze stehen anstelle einer Nominativ-, Akkusativ- oder Präpositionalergänzung, wenn diese

Page 675: gramática alemana.pdf

Ergänzung keine Person oder Sache, sondern eine Aktion (ein Ereignis) beschreibt.

Beispiel: dass-Satz als Nominativergänzung

Nominativ = Person Mein neuer Chef gefällt mir nicht.

Nominativ = Sache Das Auto gefällt mir nicht.

Nominativ = Aktion Dass mein Kollege immer zu spät kommt, gefällt mir nicht.

.

Beispiel: dass-Satz als Akkusativergänzung

Akkusativ = Person Ich sehe einen Mann.

Akkusativ = Sache Ich sehe einen Baum.

Akkusativ = Aktion Ich sehe, dass mein Nachbar im Garten arbeitet.

Wenn der dass-Satz anstelle einer Präpositionalergänzung steht, wird die Präposition im Hauptsatz mit da(r)- markiert. Die Verbindungen von da(r)- mit Präpositionen bezeichnet man auch als Pronominaladverbien.

Beispiel: dass-Satz als Präpositionalergänzung

Page 676: gramática alemana.pdf

Person Ich warte auf meinen Freund.

Sache Ich warte auf den Bus.

Aktion Ich warte darauf, dass der Bus endlich kommt.

Der Unterschied zwischen dass und damit

In der Umgangssprache wird dass häufig falsch anstelle von damit benutzt.

falsch (Umgangssprache)

Ich esse weniger, dass ich abnehme.

richtig (Standardsprache)

Ich esse weniger, damit ich abnehme.

Damit-Sätze sind subordinierte Nebensätze. Der Hauptsatz ist ohne den Nebensatz vollständig. Der Nebensatz liefert eine Zusatzinformation. Hier das „Ziel" bzw. den „Grund".

vollständiger Hauptsatz Ich esse weniger.

+ Nebensatz (damit) Ich esse weniger, damit ich abnehme.

Dass-Sätze sind Komplementsätze. Der Hauptsatz ist

Page 677: gramática alemana.pdf

ohne den Komplementsatz unvollständig.

unvollständiger Hauptsatz

Ich sehe

+ Komplementsatz (dass)

Ich sehe, dass mein Nachbar im Garten arbeitet.

Infinitivsätze mit zu

Ein Infinitivsatz mit zu entsteht aus der Verkürzung eines dass-Satzes, wenn Hauptsatz und dass-Satz eine identische Ergänzung haben.

Beispiele: Hauptsatz und dass-Satz = identischer Nominativ

dass-Satz Infinitivsatz

Ich habe versprochen, dass ich sie morgen besuche.

Ich habe versprochen, sie morgen zu besuchen.

Er glaubt, dass er krank ist.

Er glaubt, krank zu sein.

Zu steht am Ende des Nebensatzes unmittelbar vor dem Verb. Bei trennbaren Verben wird zu zwischen Präfix und Verbstamm eingefügt. Bei Modalverben

Page 678: gramática alemana.pdf

steht zu zwischen den beiden Verben.

Beispiele: Position von zu

Stammverb Ich habe ihr versprochen, morgen zu kommen.

nicht trennbar Ich habe ihr versprochen, sie morgen zu besuchen.

trennbar Ich habe ihr versprochen, mein Zimmer aufzuräumen.

mit Modalverb Er glaubt, die Prüfung bestehen zu können.

Infinitivsatz oder dass-Satz

Die Verkürzung des dass-Satzes ist nicht bei allen dass-Sätzen möglich. Die Möglichkeit der Verkürzung ist vom Verb abhängig.

Bei folgenden Verben ist z. B. ein Infinitivsatz möglich:

„sagen“ (1) [etwas von sich/über sich sagen]

bedauern, bekennen, bereuen, sich erinnern, erklären, gestehen, leugnen

„sagen“ (2) [etwas zu jemand sagen]

befehlen, bitten, empfehlen, erlauben, ermahnen, raten

„meinen“ behaupten, denken, finden,

Page 679: gramática alemana.pdf

glauben, meinen, vermuten, versichern

Bei folgenden Verben ist z. B. kein Infinitivsatz möglich:

„sagen“ (3) [indirekte Rede]

fordern, sagen, erzählen, antworten, berichten

„Gefühlsausdrücke“

ärgern, ekeln, freuen, gefallen, wundern

„Wahrnehmung“ bemerken, beobachten, erfahren, erkennen, entdecken, feststellen, fühlen, hören, merken, riechen, sehen, schmecken

Außerdem geschehen, passieren, wissen, stimmen

Einige Verben werden standardsprachlich nur mit Infinitivsatz benützt, z. B. Verben mit der Bedeutung „planen".

Page 680: gramática alemana.pdf

„planen“ planen, beabsichtigen, versuchen, vorhaben

85

weitere Verben aufhören

Indirekte Fragesätze

Ein indirekter Fragesatz kann anstelle einer Akkusativergänzung für Personen/Sachen als Komplementsatz zu bestimmten Verben stehen. Das Verb steht im indirekten Fragesatz am Ende.

Beispiel: verstehen

Akkusativ = Person

Ich verstehe den Lehrer nicht.

verstehen + Akkusativ

Akkusativ = Sache

Ich verstehe die Grammatik nicht.

verstehen + Akkusativ

Akkusativ = Frage

Ich verstehe nicht, warum sie diesen Mann geheiratet hat.

verstehen + indirekte Frage

85

In der Umgangssprache werden diese Verben oft auch

mit dass benützt.

Page 681: gramática alemana.pdf

Diese Verben gehören meist zum Bedeutungsfeld „fragen“.

Beispiele:

fragen Maria fragt, wann der Zug abfährt.

überlegen Ich überlege, was ich heute Abend anziehe.

verstehen Ich verstehe nicht, warum sie ihn verlassen hat.

untersuchen Die Wissenschaftler untersuchen, wie sich der Affe zum Mensch entwickelt hat.

Das kann auch ein Verb mit Präposition sein.

Beispiele

sich interessieren für

Die Polizei interessiert sich dafür, woher das Geld stammt.

sich erkundigen nach

Der Arzt erkundigt sich danach, wie es dem Patienten geht.

sich informieren über

Die Schüler informieren sich darüber, welche Unterlagen sie für die Bewerbung brauchen.

Page 682: gramática alemana.pdf

Höfliche Fragen und indirekter Nebensatz

Direkte Fragen werden aus Gründen der Höflichkeit oft durch einen zusätzlichen Fragesatz eingeleitet. Die eigentliche Frage steht dann in einem indirekten Fragesatz.

Direkte W-Frage

Indirekte Frage mit einleitendem Fragesatz

Wie spät ist es?

Wissen Sie, wie spät es ist?

Wann fährt der Zug ab?

Können Sie mir sagen, wann der Zug abfährt?

Bei einer Ja-Nein-Frage (Satzfrage) beginnt der indirekte Fragesatz mit ob.

Direkte Satzfrage

Indirekte Frage

Ist Peter verheiratet?

Weißt du, ob Peter verheiratet ist?

Hat der Zug Verspätung?

Können Sie mir sagen, ob der Zug Verspätung hat?

Man kann die indirekte Frage auch mit einem

Page 683: gramática alemana.pdf

Aussagesatz einleiten. Dann steht am Ende des Satzes ein Punkt.

Einleitung = Fragesatz

Können Sie mir sagen, wann der Zug abfährt?

Fragezeichen

Einleitung = Aussagesatz

Ich möchte wissen, wann der Zug abfährt.

Punkt

Komplementsätze mit wenn

Auch ein wenn-Satz kann als Komplementsatz anstelle einer Nominativ- oder Akkusativergänzung stehen.

Beispiel: wenn-Satz als Nominativergänzung

Nominativ = Person Meine Nachbarin gefällt mir.

Nominativ = Sache Der rote Pullover gefällt mir.

Nominativ = wenn-Satz

Wenn du Gitarre spielst, gefällt mir.

.

Beispiel: wenn-Satz als Akkusativergänzung

Akkusativ = Person Den neuen Lehrer finde ich schlecht.

Page 684: gramática alemana.pdf

Akkusativ = Sache Den Termin für die Party finde ich schlecht.

Akkusativ = wenn-Satz

Wenn du den Termin verschiebst, finde ich schlecht.

Der wenn-Satz kann in Position 1 oder nach dem Hauptsatz stehen.

Beispiel: Position des wenn-Satzes

Position 1 nach dem Hauptsatz

Wenn du Gitarre spielst, gefällt mir.

Mir gefällt (es)86

, wenn du Gitarre spielst.

Wenn du den Termin verschiebst, finde ich schlecht.

Ich finde (es) schlecht, wenn du den Termin verschiebst.

Komplementsätze mit wenn, muss man von Bedingungssätzen und Temporalsätzen mit wenn unterscheiden.

Beispiel: verschiedene Arten von wenn-Sätzen

86

Es als Platzhalter in Komplementsätzen vgl. im

anschließenden Kapitel.

Page 685: gramática alemana.pdf

Komplementsatz Wenn du Gitarre spielst, gefällt mir.

realer Bedingungssatz Wenn man studieren will, braucht man das Abitur.

irrealer Bedingungssatz Wenn das Wetter gut wäre, würden wir spazieren gehen.

Temporalsatz Wenn ich mit meinem Chef spreche, bin ich nervös.

Es als Platzhalter (Korrelat) bei Komplementsätzen

Unter bestimmten Umständen kann bei Komplementsätzen im Hauptsatz zusätzlich es als „Platzhalter" (Korrelat) für den Komplementsatz stehen. Das heißt, dass der Nominativ bzw. der Akkusativ sowohl durch es als auch durch den Komplementsatz ausgedrückt wird.

Es kann in allen Arten von Komplementsätzen vorkommen. Das Vorkommen von es ist vom Verb des Hauptsatzes abhängig. Eine Regel dafür gibt es nicht. Das Korrelat muss mit dem Verb gelernt werden.

Page 686: gramática alemana.pdf

Korrelat es in dass- Sätzen

Beispiel: es als Platzhalter

es und dass-Satz = Nominativ

Es ist für mich wichtig, dass meine Eltern mich unterstützen.

es und dass-Satz (dass) = Akkusativ

Ich bedaure es, dass meine Eltern mich nicht unterstützen können.

Wenn es Platzhalter für einen Nominativ ist, dann steht es in Position 1 (vor dem Verb) oder in Position 3 (nach dem Verb). Wenn es in Position 1 steht, ist es obligatorisch. Wenn eine andere Ergänzung in Position 1 steht, ist es meist fakultativ.

Beispiel: Position von es (Nominativ)

Position 1: es = obligatorisch

Es ist für mich wichtig, dass meine Eltern mich unterstützen.

Position 3: es = (meist) fakultativ

Für mich ist (es) wichtig, dass meine Eltern mich unterstützen.

Wenn es Platzhalter für einen Akkusativ ist, dann steht es immer im Satz und ist meist fakultativ.

Beispiel: Position von es (Akkusativ)

Page 687: gramática alemana.pdf

Position im Satz = (meist) fakultativ

Ich bedaure (es), dass meine Eltern mich nicht unterstützen können.

Wenn der dass-Satz in Position 1 steht, fällt es immer weg.

Beispiel: dass-Satz in Position 1 = kein es

es und dass-Satz = Nominativ

Dass meine Eltern mich unterstützen, ist für mich wichtig.

es und dass-Satz = Akkusativ

Dass meine Eltern mich nicht unterstützen können, bedaure ich.

Korrelat es in Infinitivsätzen mit zu

Beispiel: es als Platzhalter

es und Infinitivsatz = Nominativ

Es ist für mich wichtig, eine gute Note zu schreiben.

es und Infinitivsatz = Akkusativ

Ich bedaure es jetzt, nicht mehr gelernt zu haben.

Wenn es Platzhalter für einen Nominativ ist, dann steht es in Position 1 (vor dem Verb) oder in Position 3 (nach dem Verb). Wenn es in Position 1 steht, ist

Page 688: gramática alemana.pdf

es obligatorisch. Wenn eine andere Ergänzung in Position 1 steht, ist es meist fakultativ.

Beispiel: Position von es (Nominativ)

Position 1 = obligatorisch

Es ist für mich wichtig, eine gute Note zu schreiben.

Position 3 = (meist) fakultativ

Für mich ist (es) wichtig, eine gute Note zu schreiben.

Wenn es Platzhalter für einen Akkusativ ist, dann steht es immer im Satz und ist meist fakultativ.

Beispiel: Position von es (Akkusativ)

Position im Satz = (meist) fakultativ

Ich bedaure (es) jetzt, nicht mehr gelernt zu haben.

Wenn der Komplementsatz in Position 1 steht, fällt es immer weg.

Beispiel: Infinitivsatz in Position 1 = kein es

es und Infinitivsatz = Nominativ

Eine gute Note zu schreiben, ist für mich wichtig.

es und Infinitivsatz = Akkusativ

Nicht mehr gelernt zu haben, bedaure ich jetzt.

Page 689: gramática alemana.pdf

Korrelat es in Indirekten Fragesätzen

Beispiel: es als Platzhalter

es und indirekter Fragesatz = Nominativ

Es ist mir unklar, warum sie diesen Mann geheiratet hat.

es und indirekter Fragesatz = Akkusativ

Sie versteht es nie, warum er sie verlassen hat.

Wenn es Platzhalter für einen Nominativ ist, dann steht es in Position 1 (vor dem Verb) oder in Position 3 (nach dem Verb). Wenn es in Position 1 steht, ist es obligatorisch. Wenn eine andere Ergänzung in Position 1 steht, ist es meist fakultativ.

Beispiel: Position von es (Nominativ)

Position 1: es = obligatorisch

Es ist mir unklar, warum sie diesen Mann geheiratet hat.

Position 3: es = (meist) fakultativ

Mir ist (es) unklar, warum sie diesen Mann geheiratet hat.

Wenn es Platzhalter für einen Akkusativ ist, dann steht es immer im Satz und ist meist fakultativ.

Beispiel: Position von es (Akkusativ)

Position im Satz = Sie versteht (es) nie, warum er sie

Page 690: gramática alemana.pdf

(meist) fakultativ verlassen hat.

Wenn der indirekte Fragesatz in Position 1 steht, fällt es immer weg.

Beispiel: indirekter Fragesatz in Position 1 = kein es

es und indirekter Fragesatz = Nominativ

Warum sie diesen Mann geheiratet hat, ist mir unklar.

es und indirekter Fragesatz = Akkusativ

Warum er sie verlassen hat, versteht sie nie.

Korrelat es in Komplementsätzen mit wenn

Beispiel: es als Platzhalter

es und wenn-Satz = Nominativ

Es gefällt mir, wenn du Gitarre spielst.

es und wenn-Satz = Akkusativ

Ich finde es schlecht, wenn du den Termin verschiebst.

Wenn es Platzhalter für einen Nominativ ist, dann steht es in Position 1 (vor dem Verb) oder in Position 3 (nach dem Verb). Wenn es in Position 1 steht, ist

Page 691: gramática alemana.pdf

es obligatorisch. Wenn eine andere Ergänzung in Position 1 steht, ist es meist fakultativ.

Beispiel: Position von es (Nominativ)

Position 1: es = obligatorisch

Es gefällt mir, wenn du Gitarre spielst.

Position 3: es = (meist) fakultativ

Mir gefällt (es), wenn du Gitarre spielst.

Wenn es Platzhalter für einen Akkusativ ist, dann steht es immer im Satz und ist meist fakultativ.

Beispiel: Position von es (Akkusativ)

Position im Satz = (meist) fakultativ

Ich finde (es) schlecht, wenn du den Termin verschiebst.

Wenn der wenn-Satz in Position 1 steht, fällt es immer weg.

Beispiel: wenn-Satz in Position 1 = kein es

es und wenn-Satz = Nominativ

Wenn du Gitarre spielst, gefällt mir.

es und wenn-Satz = Akkusativ

Wenn du den Termin verschiebst, finde ich schlecht.

Page 692: gramática alemana.pdf

Liste: Fragewörter zu Verbergänzungen

Zu den Ergänzungen im Satz gehören folgende Fragen:

Personen und Sachen:

Nominativ:

Wer? (Person) Wer läuft? Peter.

Was? (Sache) Was läuft? Der Motor.

Akkusativ:

Wen? (Person) Wen besuchst du? Meinen Bruder.

Was? (Sache) Was suchst du? Meinen Schlüssel.

Dativ:

Wem? (Person) Wem gehört das Buch?

Meinem Freund.

Was? (Sache) Was hat das Parlament zugestimmt?

Der Steuerreform.

Page 693: gramática alemana.pdf

Genitiv:

Wessen? (Person)

Wessen gedenken wir? Der Toten.

Wessen? (Sache)

Wessen wird er angeklagt?

Des versuchten Mordes.

Präposition mit Akkusativ:

Präposition + wen? (Person)

Auf wen wartest du? Ich warte auf meinen Professor.

Präposition + was? (Sache) Wo(r)-+ Präposition

Auf was wartest du? Worauf wartest du?

Ich warte auf die Pause.

Präposition mit Dativ:

Präposition + wem? (Person)

Mit wem gehst du ins Kino?

Mit meiner Freundin.

Page 694: gramática alemana.pdf

Präposition + was? (Sache) Wo(r)- + Präposition

Mit was schreibst du?

87

Womit schreibst du?

Mit dem Bleistift.

Zeit

Zeitpunkt

Wann? Wann hast du Geburtstag? Im Mai.

Präp. + welche

In welchem Monat hast du Geburtstag?

Zeitraum

wie lange? Wie lange arbeitest du? Drei Stunden.

mit Anfangs- und Endpunkt

Von wann bis wann?

Von wann bis wann arbeitest du?

Von 13.00 Uhr bis 16.00 Uhr.

mit Anfangspunkt

Seit wann? Seit wann arbeitest du? Seit 13.00 Uhr.

mit Endpunkt

87

Gilt als umgangssprachlich.

Page 695: gramática alemana.pdf

Bis wann? Bis wann arbeitest du? Bis 16.00 Uhr.

Ab wann? Ab wann arbeitest du wieder?

Ab nächster Woche.

Häufigkeit/Frequenz

Wie oft? Wie oft gehst du ins Kino? Einmal pro Monat.

Ort

Wo? Wo wohnst du? In Stuttgart.

Wohin? Wohin fährst du? Nach München.

Woher? Woher kommst du? Aus Berlin.

Grund

Warum? = Weshalb?/Weswe - gen?/Wieso?

Warum arbeitest du nicht?

Wegen meiner Krankheit.

Page 696: gramática alemana.pdf

Art und Weise

Wie? Wie fährst du? Mit dem Auto.

Die Negation

Die Negation eines Satzes bzw. eines Satzteils lautet nicht.

Peter raucht. Seine Frau raucht nicht.

Peter kommt aus Stuttgart.

Seine Frau kommt nicht aus Stuttgart.

Eine Ausnahme bilden Substantive mit dem unbestimmten Artikel oder ohne Artikel. Sie werden mit kein verneint.

unbestimmter/ohne Artikel Negation

Peter kauft einen Pullover. Ich kaufe keinen Pullover.

Peter kauft Bücher. Ich kaufe keine Bücher.

Peter hat Geld. Ich habe kein Geld.

Die Verneinung des unbestimmten Artikels mit nicht

Page 697: gramática alemana.pdf

ist nur möglich, wenn man den unbestimmten Artikel auch als das Zahlwort eins verstehen kann.

Beispiel:

Ich habe nicht einen Euro in der Tasche.

= Ich habe keinen Euro in der Tasche.

Die Position von nicht

Die Position von nicht im Satz hängt von der Betonung ab. Wenn die Negation nicht betont ist, steht nicht bei Ergänzungen von Zeit oder Personen und Sachen im Akkusativ oder Dativ am Ende des Satzes.

Beispiele: unbetonte Negation - Negation am Satzende

Zeit Ich komme morgen nicht.

Akkusativ Ich besuche meinen Bruder nicht.

Dativ Ich helfe meiner Schwester nicht.

Das ändert sich auch nicht, wenn mehrere Ergänzungen im Satz vorkommen.

Page 698: gramática alemana.pdf

Zeit Ich komme morgen wegen eines wichtigen Termins nicht.

Akkusativ Ich besuche meinen Bruder in den Ferien nicht.

Dativ Ich helfe meiner Schwester am Wochenende nicht.

In allen anderen Fällen von unbetonter Negation steht nicht direkt vor der Satzklammer.

Beispiele: unbetonte Negation - Negation vor Satzklammer

Verb + Präposition Ich warte nicht auf den Zug.

sein + Adjektiv Ich bin nicht sportlich.

Ort Ich fahre nicht nach Berlin.

Adverb Ich singe nicht gut.

Das ändert sich auch nicht, wenn mehrere Ergänzungen im Satz vorkommen.

Verb + Präposition Ich warte hier mit meinen Freunden nicht auf den Zug.

sein + Adjektiv Ich bin wegen meiner Gesundheitsprobleme schon

Page 699: gramática alemana.pdf

immer nicht sportlich.

Ort Ich fahre morgen mit meiner Freundin wegen des schlechten Wetters nicht nach Berlin.

Adverb Ich singe wegen meiner Erkältung nicht gut.

Alle anderen Positionen von nicht sind betonte Positionen, die eine Korrektur durch sondern erfordern.

Beispiel: betonte Negation

Zeit Ich komme nicht morgen, sondern am Wochenende.

Akkusativ Ich besuche nicht meinen Bruder, sondern meine Schwester.

Dativ Ich helfe nicht meiner Schwester, sondern meinem Vater.

modale Ergänzung

Ich fahre nicht mit meiner Schwester, sondern mit meinem Vater.

Bei längeren Sätzen muss die negierte Ergänzung dann in Richtung des Satzendes unmittelbar vor die Satzklammer verschoben werden.

Page 700: gramática alemana.pdf

Beispiel: temporale Ergänzung

unbetont Ich fahre morgen mit meiner Freundin wegen des schlechten Wetters nicht nach Berlin.

betont Ich fahre mit meiner Freundin wegen des schlechten Wetters nicht morgen nach Berlin, sondern am Freitag.

.

Beispiel: modale Ergänzung

unbetont Ich fahre morgen mit meiner Freundin wegen des schlechten Wetters nicht nach Berlin.

betont Ich fahre morgen wegen des schlechten Wetters nicht mit meiner Freundin nach Berlin, sondern allein.

Der Unterschied zwischen nicht und nichts

Nichts ist die Negation von etwas. Wenn etwas eine obligatorische Ergänzung ist - das heißt, wenn der Satz ohne etwas unvollständig ist - lautet die Negation immer nichts.

Page 701: gramática alemana.pdf

Beispiel: etwas = obligatorisch

etwas nichts

Hast du gestern in der Stadt etwas gekauft?

Nein, ich habe nichts gekauft.

kaufen + Akkusativ finden + Akkusativ

Wenn etwas keine obligatorische Ergänzung ist, lautet die Negation nichts oder nicht.

Beispiel: etwas = nicht obligatorisch

etwas nichts/nicht

Hast du im Lotte (etwas) gewonnen?

Nein, ich habe nichts gewonnen. Nein, ich habe nicht gewonnen.

Satzteilverbindung: und, oder, aber, sondern

Mit Hilfe der Verbindungswörter (Konjunktionen) und, oder, aber, sondern kann man innerhalb eines Satzteils (einer Ergänzung) zwei Wörter oder Wortgruppen verbinden.

Mit und werden zwei oder mehr Wörter

Page 702: gramática alemana.pdf

aneinandergereiht.

Beispiele: und

Nominativ Ich und mein Bruder übernehmen die Firma meines Vaters.

Akkusativ Ich besuche meine Eltern und meine Großeltern.

Oder drückt aus, dass es zwei alternative Möglichkeiten gibt, die sich gegenseitig ausschließen.

Beispiele: oder

Nominativ Ich oder mein Bruder übernehmen die Firma meines Vaters.

Akkusativ Ich besuche meine Eltern oder meine Großeltern.

Mit aber wird ein Gegensatz ausgedrückt.

Beispiele: aber

Adverb Der Lehrer ist streng, aber gerecht.

Akkusativ Ich habe einen Bleistift, aber keinen Kugelschreiber.

Page 703: gramática alemana.pdf

Ein Spezialfall von aber ist sondern. Sondern steht bei einem direkten Gegensatz, wenn der erste Teil des Gegensatzes negiert ist.

Beispiele: sondern

lokale Ergänzung

Er wohnt nicht in Berlin, sondern in Leipzig.

Adverb Sie ist nicht dick, sondern schlank.

Akkusativ Er liebt nicht Anna, sondern Maria.

Page 704: gramática alemana.pdf

Teil X: Attribute

Attribute

Neben Ergänzungen zu Verben gibt es auch Ergänzungen zu Nomen. Ergänzungen zu Nomen heißen Attribute. Attribute beinhalten zusätzliche Informationen über ein Nomen. Attribute antworten auf die Fragen welche- bei einem definiten Nomen bzw. was für ein- bei einem indefiniten Nomen.

Beispiel: Adjektivattribut

definites Nomen

das neue Haus

Welches Haus?

Das neue (Haus)

indefinites Nomen

ein neues Haus

Was für ein Haus?

Ein neues (Haus)

Nach ihrer Position kann man Linksattribute und Rechtsattribute unterscheiden. Linksattribute stehen links vom Nomen (= vor dem Nomen). Rechtsattribute stehen rechts vom Nomen (= hinter dem Nomen).

Page 705: gramática alemana.pdf

Adjektive und Partizipien sind Linksattribute.

Beispiele: Linksattribute

Adjektiv ein junger Mann

Partizip I ein singender Mann

Partizip II eine geöffnete Tür

(Zu den Linksattributen siehe: „Partizip I als Attribut", „Partizip II als Attribut" und „Das Adjektiv")

Genitive, Präpositionalattribute und Appositionen sind Rechtsattribute.

Beispiele: Rechtsattribute

Genitiv das Haus meines Vaters

Präpositionalattribut das Haus in der Königstraße

Apposition Herr Müller, der Lehrer meiner Tochter

Neben den einfachen Attributen gibt es auch Nebensätze als Attribute (Attributsätze). Sie stehen immer hinter dem Nomen.

Beispiele: Attributsätze

Relativsätze Ich muss den Text, den ich

Page 706: gramática alemana.pdf

geschrieben habe, noch einmal korrigieren.

dass-Sätze Die Vorstellung, dass ich morgen Prüfung habe, macht mich nervös.

Infinitivsätze Den Versuch, das Rauchen aufzugeben, habe ich beendet.

Indirekte W-Frage Die Frage, wer der Täter ist, konnte noch nicht geklärt werden.

Indirekte Satzfrage Die Frage, ob er der Täter ist, konnte noch nicht geklärt werden.

Temporale Attributsätze

Die Jahreszeit, wenn alle Blumen blühen, gefällt mir am besten.

Relativsätze sind fast immer attributiv. Dass-Sätze, Infinitivsätze und indirekte Fragen können attributiv oder als Komplementsätze (siehe im Kapitel: „Nebensätze als Ergänzung") benutzt werden. Wenn-Sätze können attributiv oder als subordinierte temporale Nebensätze (siehe im Kapitel: „Temporale Verbindung (I): wenn") verwendet werden.

Page 707: gramática alemana.pdf

Genitivattribut

Der Genitiv als Attribut bedeutet meist „Zugehörigkeit" bzw. „Besitz".

„Besitz“ das Haus meines Vaters

Das Haus gehört meinem Vater.

Mein Vater ist der Besitzer des Hauses.

„Zugehörig-keit“

die Teile des Motors

Die Teile gehören zum Motor.

Bei nominalisierten Verben verbirgt der Genitiv eine Nominativ- („Genitivus subjectivus") bzw. eine Akkusativergänzung („Genitivus objectivus") des Verbs.

Nominalisierung mit Genitiv

Verb

Genitiv = Nominativergän-zung des Verbs (Genitivus subjectivus)

Die Ankunft des Busses

Der Bus kommt an.

Genitiv = Akkusativergänz

Die Reparatur des Busses

Man repariert den Bus.

Page 708: gramática alemana.pdf

ung des Verbs (Genitivus objectivus)

Beim Genitivus subjectivus ist das Verb immer aktiv. Beim Genitivus objectivus ist auch Passiv möglich.

Aktiv Passiv

Genitivus subjectivus

Die Ankunft des Busses

Der Bus kommt an.

(---)

Genitivus objectivus

Die Reparatur des Busses

Man repariert den Bus.

Der Bus wird repariert.

In der gesprochenen Sprache wird der Genitiv heute häufig durch die Präposition von ersetzt. Der vorangestellte Genitiv wie im Englischen ist im Deutschen veraltet und findet sich nur in alter Literatur. In der gesprochenen Sprache findet man statt Genitiv oft auch die Form Dativ plus Possessivpronomen. Diese gilt als stilistisch schlecht und wird mit Herkunft aus der Unterschicht oder als Dialekt identifiziert.

Genitiv gesprochenes veraltet schlechter Stil

Page 709: gramática alemana.pdf

Deutsch

das Haus meines Vaters

das Haus von meinem Vater

meines Vaters Haus

meinem Vater sein Haus

Der Genitiv bei Namen

Personennamen

Im Gegensatz zu normalen Substantiven wird bei Personennamen wie im Englischen normalerweise ein vorangestellter Genitiv mit -s gebildet, umgangssprachlich aber ebenfalls meist die Präposition von benützt. Stilistisch weniger gut ist die nachgestellte Form des Genitivs.

vorangestellter Genitiv

gesprochenes Deutsch

nachgestellter Genitiv (= weniger guter Stil)

Peters Haus das Haus von Peter

das Haus Peters

Peter Müllers Haus

das Haus von Peter Müller

das Haus Peter Müllers

Freuds Bücher die Bücher von Freud

die Bücher Freuds

Page 710: gramática alemana.pdf

Außer Vornamen und Nachnamen gehören auch Titel zum Namen.

Beispiele:

Professor Blochs Vorlesung

Präsident Obamas Rede

Bundeskanzlerin Merkels Reise

Städtenamen

Bei Städtenamen wird ein Genitiv mit -er gebildet. Heute sind auch die Formen mit dem s-Genitiv weit verbreitet. Sie gelten aber als stilistisch weniger schön.

guter Stil weniger guter Stil

Genitiv mit -er

Präposition Genitiv mit -s (vorangestellt)

Genitiv mit -s (nachgestellt)

die Berliner Museen

die Museen von Berlin

Berlins Museen die Museen Berlins

Ländernamen

Bei Ländernamen ist kein Genitiv mit -er möglich, die Genitivformen mit -s sind ebenfalls weniger elegant.

Page 711: gramática alemana.pdf

Man wählt besser die Präposition von.

guter Stil weniger guter Stil

Genitiv mit -er

Präposition Genitiv mit -s (vorangestellt)

Genitiv mit -s (nachgestellt)

(nicht möglich)

Die Regierung von Deutschland

Deutschlands Regierung

die Regierung Deutschlands

Zur Orthografie des Genitiv

Im Gegensatz zum Englischen wird der deutsche Genitiv ohne Apostroph geschrieben.

Englisch: Peter's house

Deutsch: Peters Haus

Einen Apostroph bekommt der Genitiv im Deutschen nur, wenn der Namen bereits auf -s endet. Hier sollte der Genitiv aber besser durch die Präposition von ersetzt werden.

Genitiv mit Apostroph besser

Klaus' Haus das Haus von Klaus

Page 712: gramática alemana.pdf

Der Apostroph bei Namen ist ein typischer Rechtschreibfehler von Deutschen, den man im Alltag besonders bei Namen von kleinen Geschäften häufig findet.

falsch: Gabi's Friseursalon

richtig: Gabis Friseursalon

Präpositionalattribute

Präpositionalattribute sind manchmal schwer von präpositionalen Ergänzungen des Verbs zu unterscheiden.

Verbergänzung: Attribut:

Das Haus meines Vaters steht in der Königstraße.

Das Haus in der Königstraße gehört meinem Vater.

Ich fahre nach Stuttgart. Die Fahrt nach Stuttgart dauert lange.

Bei der Verbergänzung fragt man abhängig vom Verb wo bzw. wohin. Beim Attribut fragt man welche-.

Page 713: gramática alemana.pdf

Beispiele:

Attribut Das Haus in der Königstraße

gehört meinem Vater.

Welches Haus gehört meinem Vater?

Das Haus in der Königstraße.

Verbergänzung

Das Haus meines Vaters steht in der Königstraße.

Wo steht das Haus meines Vaters?

In der Königstraße.

Apposition

Eine Apposition ist ein erklärendes Nomen, das neben das Nomen gestellt wird. Die Apposition steht immer zwischen zwei Kommas bzw. zwischen Komma und Punkt.

Beispiele:

Herr Müller, der Lehrer meiner Tochter, kommt aus München.

Page 714: gramática alemana.pdf

Doktor Schmidt, der Leiter der Universitätsklinik, wurde pensioniert.

Die Apposition steht immer im gleichen Kasus wie das Bezugsnomen.

Beispiele: Kasus der Apposition

Nominativ Das ist Herr Müller, der Lehrer meiner Tochter.

Akkusativ Ich kenne Herrn Müller, den Lehrer meiner Tochter, schon lange.

Dativ Ich habe mit Herrn Müller, dem Lehrer meiner Tochter, gesprochen.

Relativsätze

Ein Relativsatz entsteht aus der Verkürzung zweier Hauptsätze, die ein Nomen gemeinsam haben.

zwei Hauptsätze ein Hauptsatz mit Relativsatz

Der Mann schlägt seine Frau. Der Mann wohnt

Der Mann, der neben mir wohnt, schlägt seine Frau.

Page 715: gramática alemana.pdf

neben mir.

Ich kenne den Mann. Der Mann schlägt seine Frau.

Ich kenne den Mann, der seine Frau schlägt.

Die Wiederholung des Nomens im Relativsatz entfällt, aber der Artikel bleibt als Relativpronomen erhalten. Das Genus und der Numerus des Nomens bestimmen das Genus und den Numerus des Relativpronomens.

Nomen Relativpronomen = Genus/Numerus

der Mann der = maskulin/Singular

Ein Relativsatz steht immer zwischen zwei Kommas bzw. zwischen Komma und Punkt. Im Relativsatz steht das Verb am Ende (Nebensatzstellung).

Zwei Kommas: Der Mann, der neben mir wohnt, schlägt seine Frau.

Komma und Punkt: Ich kenne den Mann, der seine Frau schlägt.

Page 716: gramática alemana.pdf

Relativsätze im Nominativ, Akkusativ und Dativ

Das Verb des Relativsatzes bestimmt den Kasus des Relativpronomens. Das Relativpronomen im Nominativ, Akkusativ und Dativ (Singular) entspricht dem bestimmten Artikel.

Nominativ Der Mann, der neben mir wohnt.

Akkusativ Der Mann, den ich besuche.

Dativ Der Mann, dem ich helfe.

.

Nominativ Die Frau, die neben mir wohnt.

Akkusativ Die Frau, die ich besuche.

Dativ Die Frau, der ich helfe.

.

Nominativ Das Kind, das neben mir wohnt.

Akkusativ Das Kind, das ich besuche.

Dativ Das Kind, dem ich helfe.

Das Relativpronomen im Dativ Plural lautet denen.

Plural

Page 717: gramática alemana.pdf

Nominativ Die Männer (Frauen, Kinder), die neben mir wohnen.

Akkusativ Die Männer (Frauen, Kinder), die ich besuche.

Dativ Die Männer (Frauen, Kinder), denen ich helfe.

Nach den indefiniten Pronomen jemand und niemand als Bezugswort des Relativsatzes steht das maskuline Relativpronomen.

Beispiele: jemand/niemand + maskulines Relativpronomen

Nominativ Jemand, der fremd ist, fühlt sich manchmal unsicher.

Akkusativ Niemand, den ich frage, weiß eine Antwort.

Dativ Ich habe jemand(en) gefunden, mit dem ich in meiner Muttersprache sprechen kann.

Relativsätze mit Präposition

Wenn das Verb des Relativsatzes ein Verb mit

Page 718: gramática alemana.pdf

Präposition ist, steht das Relativpronomen nach der Präposition.

Beispiele: erzählen von + Dativ sprechen über + Akkusativ

maskulin Der Mann, von dem

88 ich dir erzählt

habe

Der Mann, über den wir gesprochen haben

feminin Die Frau, von der ich dir erzählt habe

Die Frau, über die wir gesprochen haben

neutral Das Kind, von dem ich dir erzählt habe

Das Kind, über das wir gesprochen haben

Plural Die Männer, von denen ich dir erzählt habe

Die Männer, über die wir gesprochen haben

88

Beachte: Bei den Relativpronomen ist keine Kontraktion

von Präposition und Relativpronomen (von dem = vom) möglich.

Page 719: gramática alemana.pdf

Relativsätze im Genitiv

Relativsätze im Genitiv werden oft mit possessiven Relativsätzen verwechselt. Relativsätze im Genitiv sind sehr selten, da es nur wenige Verben mit einer Genitivergänzung gibt. Das Relativpronomen im Genitiv heißt dessen bzw. deren.

Beispiele: Relativpronomen im Genitiv

maskulin Der Mann, dessen ich mich nicht erinnere

feminin Die Frau, deren ich mich nicht erinnere

neutral Das Kind, dessen ich mich nicht erinnere

Plural Die Männer, deren ich mich nicht erinnere

Übersicht Relativpronomen

Alle Relativpronomen lauten:

maskulin neutral feminin Plural

Nominativ der das die die

Akkusativ den das die die

Dativ dem dem der denen

Genitiv dessen dessen deren deren

Page 720: gramática alemana.pdf

Das Relativpronomen welche

Der bestimmte Artikel als Relativpronomen kann durch welche- ersetzt werden. Allerdings ist dies in der gesprochenen Sprache nicht üblich.

bestimmter Artikel als Relativpronomen

welch- als Relativpronomen

Das Verhalten, das das Kind von seinen Eltern lernt

Das Verhalten, welches das Kind von seinen Eltern lernt

Die Meinung, die von der Opposition vertreten wird

Die Meinung, welche von der Opposition vertreten wird

Die Endungen von welche- als Relativpronomen sind im Nominativ, Akkusativ und Dativ identisch mit den Endungen des bestimmten Artikels als Relativpronomen. Im Genitiv heißt das Relativpronomen immer dessen bzw. deren.

maskulin neutral feminin Plural

Nominativ welcher welches welche welche

Akkusativ welchen welches welche welche

Dativ welchem welchem welcher welchen

Genitiv (dessen) (dessen) (deren) (deren)

Page 721: gramática alemana.pdf

Possessive Relativsätze

Possessive Relativsätze entstehen, wenn das gemeinsame Nomen zweier Sätze im zweiten Satz in einem Possessivpronomen oder einem possessiven Genitiv ausgedrückt ist.

Beispiel: maskulines Bezugswort - der Mann

Possessiv-pronomen

Der Mann ist ins Altersheim gezogen. Seine Frau ist gestorben.

Genitiv Der Mann ist ins Altersheim gezogen. Die Frau des Mannes ist gestorben.

= Relativsatz

Der Mann, dessen Frau gestorben ist, ist ins Altersheim gezogen.

Beispiel: feminines Bezugswort - die Frau

Possessiv-pronomen

Die Frau wohnt jetzt bei ihren Kindern. Ihr Mann ist gestorben.

Genitiv Die Frau wohnt jetzt bei ihren Kindern. Der Mann der Frau ist gestorben.

= Relativsatz

Die Frau, deren Mann gestorben ist, wohnt jetzt bei ihren Kindern.

.

Page 722: gramática alemana.pdf

Beispiel: neutrales Bezugswort - das Kind

Possessiv-pronomen

Das Kind lebt in einem Kinderheim. Seine Eltern sind gestorben.

Genitiv Das Kind lebt in einem Kinderheim. Die Eltern des Kindes sind gestorben.

= Relativsatz

Das Kind, dessen Eltern gestorben sind, lebt in einem Kinderheim.

.

Beispiel: Bezugswort im Plural - die Männer

Possessiv-pronomen

Die Männer sitzen jeden Tag im Park. Ihre Frauen sind gestorben.

Genitiv Die Männer sitzen jeden Tag im Park. Die Frauen der Männer sind gestorben.

= Relativsatz

Die Männer, deren Frauen gestorben sind, sitzen jeden Tag im Park.

Wenn das Possessivpronomen bzw. der Genitiv des zweiten Satzes nach einer Präposition steht, steht deren bzw. dessen im Relativsatz nach Präposition.

Possessiv- Der Mann arbeitet bei Siemens. Ich

Page 723: gramática alemana.pdf

pronomen habe mit seiner Frau gesprochen.

Genitiv Der Mann arbeitet bei Siemens. Ich habe mit der Frau des Mannes gesprochen.

= Relativsatz

Der Mann, mit dessen Frau ich gesprochen habe, arbeitet bei Siemens.

Possessiv-pronomen

Der Mann arbeitet bei Siemens. Wir haben über seine Frau gesprochen.

Genitiv Der Mann arbeitet bei Siemens. Wir haben über die Frau des Mannes gesprochen.

= Relativsatz

Der Mann, über dessen Frau wir gesprochen haben, arbeitet bei Siemens.

Das Substantiv, zu dem das Relativpronomen im Genitiv gehört, hat keinen Artikel. Deshalb werden Adjektive, die zu diesem Substantiv ergänzt werden, ohne Artikel dekliniert.

Beispiele: Nominativ

maskulin Der Mann, dessen neuer Computer

Page 724: gramática alemana.pdf

gestohlen wurde, hat die Polizei gerufen.

neutral Der Mann, dessen neues Auto gestohlen wurde, hat die Polizei gerufen.

feminin Der Mann, dessen neue Tasche gestohlen wurde, hat die Polizei gerufen.

Lokale Relativsätze

Mit den Fragewörtern wo, wohin, woher können lokale Relativsätze gebildet werden. Die Fragewörter können durch passende Präpositionen ersetzt werden. Die passende Präposition ist vom Verb des Relativsatzes abhängig.

Beispiele:

lokaler Relativsatz mit Fragewort

lokaler Relativsatz mit Präposition

Die Stadt, woher ich komme, heißt Stuttgart.

Die Stadt, aus der ich komme, heißt Stuttgart.

Die Stadt, wo ich wohne, heißt Stuttgart.

Die Stadt, in der ich wohne, heißt Stuttgart.

Die Stadt, wohin ich fahre, heißt Stuttgart.

Die Stadt, in die ich fahre, heißt Stuttgart.

Page 725: gramática alemana.pdf

Bei Städte- und Ländernamen ohne Artikel ist die Variante mit Präposition nicht möglich.

Beispiele:

lokaler Relativsatz mit Fragewort

lokaler Relativsatz mit Präposition

Stuttgart, woher meine Großmutter kommt, ...

(---)

München, wo letztes Jahr der Kongress stattfand, ...

(---)

Berlin, wohin ich nächste Woche fahre, ...

(---)

Relativsätze mit was und wo-

Nach unbestimmten Zahlwörtern, nach nominalisierten Superlativen und nach das, kann ein Relativsatz mit was stehen. Wenn das Verb des Relativsatzes ein Verb mit Präposition ist, wird was durch wo(r)- plus Präposition ersetzt.

Beispiel: unbestimmtes Zahlwort

Verb ohne Präposition

Alles, was ich weiß, habe ich bei meinem Studium gelernt.

Verb mit Alles, woran ich mich erinnern kann,

Page 726: gramática alemana.pdf

Präposition ist der Name der Stadt.

Weitere unbestimmte Zahlwörter sind z. B.: vieles, etwas, nichts, einiges, manches, wenig, ...

Beispiel: nominalisierte Superlative

Verb ohne Präposition

Das Schönste, was ich in Deutschland gesehen habe, war der Kölner Dom.

Verb mit Präposition

Das Interessanteste, worüber wir gesprochen haben, war das Essen.

Weitere nominalisierte Superlative sind z. B.: das Beste, das Langweiligste, das Letzte, das Nächste, ...

Beispiel: das

Verb ohne Präposition

Das, was du mir gesagt hast, war nicht richtig.

Verb mit Präposition

Das, worüber wir uns unterhalten haben, war interessant für mich.

Relativsätze mit wer, wen, wem, wessen

Aus einem Relativsatz mit einer unbestimmten

Page 727: gramática alemana.pdf

Personenangabe kann man einen verkürzten Relativsatz mit den Fragewörtern wer, wen, wem und wessen machen. Verkürzte Relativsätze stehen immer vor dem Hauptsatz.

Beispiel: jemand, der / wer

Relativsatz mit unbestimmter Personenangabe

verkürzter Relativsatz

Jemand, der oft Sport treibt, lebt gesünder. Ein Mensch, der oft Sport treibt lebt gesünder.

Wer oft Sport treibt, lebt gesünder.

Verkürzte Relativsätze können in jedem Kasus stehen. Eine etwas umständliche Variante dieser Sätze ist auch mit derjenige, der möglich.

Beispiele: wer / derjenige

Nominativ Wer oft Sport treibt, der lebt gesünder.

Derjenige, der oft Sport treibt, lebt gesünder.

Akkusativ Wen Sport nicht interessiert, der sollte öfter spazieren gehen.

Derjenige, den Sport nicht interessiert, sollte öfter spazieren gehen.

Page 728: gramática alemana.pdf

Dativ Wem Sport nicht gefällt, der sollte wenigstens öfter zu Fuß gehen.

Derjenige, dem Sport nicht gefällt, sollte wenigstens öfter zu Fuß gehen.

mit Präposition

Für wen Joggen zu schwer ist, der sollte mit Wandern beginnen.

Derjenige, für den Joggen zu schwer ist, sollte mit dem Wandern beginnen.

Es gibt auch verkürzte possessive Relativsätze.

Beispiele: wessen / derjenige, dessen

Wessen Arbeit am besten bewertet wird, gewinnt den Preis.

Derjenige, dessen Arbeit am besten bewertet wird, gewinnt den Preis.

Bei Relativsätzen mit derjenige, der kann der Relativsatz auch nachgestellt werden.

Beispiel: derjenige der (nachgestellt)

Derjenige, der oft Sport treibt, lebt gesünder.

Derjenige lebt gesünder, der oft Sport macht.

Relativsätze mit wer kommen oft in Sprichwörtern

Page 729: gramática alemana.pdf

und Redensarten vor.

Beispiele: Sprichwörter

Wer zuletzt lacht, lacht am besten.

Wer hat, der hat.

Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.

Die Position des Relativsatzes

Der Relativsatz steht normalweise direkt hinter seinem Bezugswort.

Beispiel:

Mein Freund, der in Köln wohnt, kommt nächste Woche zu Besuch.

Wenn ein Verb oder ein Verbteil am Satzende isoliert würde, sollte man aber besser den Relativsatz ans Satzende stellen.

Beispiel: Perfekt

schlecht: Ich habe meinen Freund, der in Köln wohnt, besucht.

besser: Ich habe meinen Freund besucht, der in Köln wohnt.

Page 730: gramática alemana.pdf

Beispiel: Modalverb

schlecht: Ich möchte meinen Freund, der in Köln wohnt, besuchen.

besser: Ich möchte meinen Freund besuchen, der in Köln wohnt.

Beispiel: trennbare Verben

schlecht: Ich hole meinen Freund, der in Köln wohnt, ab.

besser: Ich hole meinen Freund ab, der in Köln wohnt.

Einfache Rechtsattribute haben Vorrang vor dem Relativsatz und stehen direkt beim Nomen.

Genitiv: Das Haus meines Vaters, das sehr alt ist , ...

Präposition: Das Haus neben dem Bahnhof, das sehr alt ist, ...

Apposition: Herr Schmidt, der Lehrer meiner Tochter, der sehr alt ist, ...

Page 731: gramática alemana.pdf

Bei Genitivattributen kann manchmal unklar sein, welches das Bezugswort des Relativsatzes ist. Diese Strukturen sollte man vermeiden.

schlecht: Der Vater meines Freundes, der in Köln wohnt, hat eine eigene Firma. (Wer wohnt in Köln?!)

besser: Mein Freund wohnt in Köln. Sein Vater hat eine eigene Firma.

bzw. Der Vater meines Freundes wohnt in Köln. Er hat eine eigene Firma.

Temporale Relativsätze

Mit den Konjunktionen wenn und als können temporale Relativsätze gebildet werden. Die Konjunktionen können durch passende Präpositionen ersetzt werden.

als

An dem Tag, als ich geboren wurde, war es sehr kalt.

An dem Tag, an dem ich geboren wurde, war es sehr kalt.

.

wenn

Page 732: gramática alemana.pdf

An Tagen, wenn die Sonne scheint, gehe ich gerne spazieren.

An Tagen, an denen die Sonne scheint, gehe ich gerne spazieren.

Die passende Präposition ist von der Art Temporalergänzung abhängig.

Beispiel:

An dem Tag, als ich geboren wurde, war es sehr kalt.

An dem Tag, an dem ich geboren wurde, war es sehr kalt.

In dem Monat, als ich geboren wurde, war es sehr kalt.

In dem Monat, in dem ich geboren wurde, war es sehr kalt.

Nicht-attributive Relativsätze

Das kann sich auf einen ganzen Satz beziehen und so zwei Hauptsätze verbinden. Diese zwei Hauptsätze kann man durch einen Hauptsatz mit Relativsatz ersetzen. Das Relativpronomen lautet dann was. Beide Satzverbindungen entsprechen einem Hauptsatz mit einem dass-Satz.

zwei Hauptsätze Meine Großmutter hat einen armen

Page 733: gramática alemana.pdf

+ das Mann geheiratet. Das hat ihr Vater nie verstanden.

ein Hauptsatz + Relativsatz

Meine Großmutter hat einen armen Mann geheiratet, was ihr Vater nie verstanden hat.

ein Hauptsatz + dass-Satz

Ihr Vater hat nie verstanden, dass meine Großmutter einen armen Mann geheiratet hat.

Bei einem Verb mit Präposition lauten die Sätze entsprechend:

zwei Hauptsätze Meine Großmutter hat einen armen Mann geheiratet. Darüber hat sich ihr Vater geärgert.

ein Hauptsatz mit Relativsatz

Meine Großmutter hat einen armen Mann geheiratet, worüber sich ihr Vater geärgert hat.

ein Hauptsatz mit dass-Satz

Ihr Vater hat sich darüber geärgert, dass meine Großmutter einen armen Mann geheiratet hat.

Dieselbe Struktur ist bei kausalen Satzverbindungen möglich.

Page 734: gramática alemana.pdf

zwei Hauptsätze + deshalb

Meine Großmutter hat einen armen Mann geheiratet. Deshalb hat sich ihr Vater geärgert.

ein Hauptsatz + Relativsatz

Meine Großmutter hat einen armen Mann geheiratet, weshalb sich ihr Vater geärgert hat.

89

ein Hauptsatz + dass-Satz

Ihr Vater hat sich geärgert, weil meine Großmutter einen armen Mann geheiratet hat.

Weitere Attributsätze

Neben Relativsätzen können auch Infinitivsätze, dass-Sätze, indirekte Fragesätze und Temporalsätze als Attribute verwendet werden. Diese Attributsätze stehen wie die Relativsätze zwischen zwei Kommas.

Beispiele: Infinitivsätze als Attribut

Die Schwierigkeit, nach dem Studium eine Arbeit zu finden, wird von vielen Studenten unterschätzt.

Das Problem, einen Arbeitsplatz zu finden, wächst in

89

Statt weshalb kann auch weswegen stehen.

Page 735: gramática alemana.pdf

der Krise.

Der Wunsch, Kinder zu bekommen, ist heute weniger verbreitet als vor 50 Jahren

Die Möglichkeit, im Ausland zu studieren, haben nicht alle Studenten.

Den Plan, ihn zu verlassen, hatte sie schon lange gefasst.

Beispiele: dass-Sätze als Attribut

Die Tatsache, dass man zur Bewerbung ein Sprachzeugnis braucht, war ihm nicht klar.

Das Gefühl, dass mit ihm etwas nicht stimmt, hatte sie schon lange.

Die Hoffnung, dass alles gut wird, hat er nie aufgegeben.

.

Beispiele: Indirekte Fragesätze als Attribut

Die Frage, woher das Geld stammt, konnte nicht beantwortet werden.

Den Hinweis wo er das Geld versteckt hatte, bekam die Polizei von seiner Ex-Frau.

Page 736: gramática alemana.pdf

Die Frage, wohin das alles führen sollte, brachte ihn fast zur Verzweiflung.

.

Beispiele: Temporale Attributsätze

Der Moment, als alles fertig war, war der schönste in seinem Leben.

Für die Zeit, wenn(während) sie bei der Arbeit sind, brauchen viele Eltern eine Kinderbetreuung.

Der Zeitpunkt, bis zu dem die Arbeit fertig gestellt sein muss, wird vom Professor festgelegt.

Fragewörter zu Attributen

Die Frage: welche

Welche- fragt nach dem Attribut eines bestimmten Substantivs.

Beispiele:

Welcher Pullover gefällt dir? Der rote (Pullover).

Welches Haus gefällt dir? Das (Haus) mit dem Garten.

Page 737: gramática alemana.pdf

Die Deklination von welche entspricht der Deklination des bestimmten Artikels.

welche maskulin neutral feminin Plural

Nominativ welcher welches welche welche

Akkusativ welchen welches welche welche

Dativ welchem welchem welcher welchen

Genitiv welches welches welcher welcher

Beispiele

Nominativ Welcher Anzug gefällt dir? Der schwarze.

Akkusativ Welchen Rock ziehst du heute an?

Den gelben.

Dativ Mit welchem Kuli schreibst du?

Mit dem blauen.

Genitiv Die Knöpfe welches Hemdes muss man annähen?

90

Die (Knöpfe) des weißen.

90

In der gesprochenen Sprache meist mit Präposition: Die

Knöpfe von welchem Hemd.

Page 738: gramática alemana.pdf

Die Frage: was für ein

Was für ein fragt nach dem Attribut eines unbestimmten Substantivs.

Beispiele:

Was für ein Pullover gefällt dir?

Ein roter (Pullover).

Was für ein Haus gefällt dir?

Ein Haus mit Garten. Eins mit Garten.

Die Deklination von was für ein- entspricht der Deklination des unbestimmten Artikels. Der Plural lautet was für welche.

was für ein maskulin neutral feminin Plural

Nominativ was für ein was für ein

was für eine

was für welche

Akkusativ was für einen

was für ein

was für eine

was für welche

Dativ was für einem

was für einem

was für einer

was für welchen

Genitiv was für eines

was für eines

was für einer

was für welcher

Page 739: gramática alemana.pdf

Beispiele

Nominativ Was für ein Anzug gefällt dir?

Ein schwarzer.

Akkusativ Was für einen Anzug ziehst du heute Abend an?

Einen eleganten.

Dativ Mit was für einem Stift schreibst?

Mit einem blauen.

Genitiv Die Frau was für eines Mannes war sie?

91

Eines einflussreichen.

Die Frage: wessen

Nach einem Genitivattribut fragt man mit wessen.

Beispiel:

Wessen Haus gefällt dir? Das Haus meines Großvaters.

91

Umgangssprachlich meist mit Präposition: Die Frau von

was für einem Mann

Page 740: gramática alemana.pdf

Die Frage: wie viele

Wie viele fragt nach einem bestimmten oder unbestimmten Zahlwort. Wie viele benutzt man immer im Plural. Die Antwort kann Singular oder Plural sein.

Beispiel: wie viele

Wie viele Bücher hast du gekauft?

Ich habe ein Buch gekauft.

Ich habe drei Bücher gekauft.

Eine Ausnahme sind nicht zählbare Nomen. Hier lautet die Frage wie viel.

Beispiel: wie viel

Wie viel Milch hast du gekauft?

Wie viel Geld verdienst du im Monat?

Page 741: gramática alemana.pdf

Teil XI: Komplexe Sätze

Komplexe Sätze

Ein komplexer Satz besteht aus zwei oder mehr vollständigen Sätzen, die miteinander verbunden sind. Man kann zwei Sätze einfach durch ein Komma getrennt nebeneinander stellen. Meist wird die Verbindung zweier Sätze aber durch Verbindungswörter (Konnektoren) markiert, um den Zusammenhang der Sätze deutlicher zu machen.

Satzverbindung nur mit Komma

Satzverbindung mit Konnektor

Peter ist heute krank, er bleibt im Bett.

Peter ist heute krank und (er) bleibt im Bett.

Peter bleibt heute im Bett, er ist krank.

Peter bleibt heute im Bett, weil er krank ist.

Die Verbindungswörter bestimmen die Position des Verbs. Nach der Position des Verbs kann man zwei

Page 742: gramática alemana.pdf

Hauptarten der Satzverbindung unterscheiden: die Nebensatzverbindung und die Hauptsatzverbindung.

Die Nebensatzverbindung

Bei der Nebensatzverbindung steht das Verb in einem Satz am Ende (=Nebensatz) und im anderen Satz in der normalen Verbposition 2 (=Hauptsatz).

Beispiel: Nebensatzverbindung

Hauptsatz (=Verb nicht am Ende)

Nebensatz (=Verb am Ende)

Peter bleibt heute im Bett,

weil er krank ist.

Die Nebensatzverbindung heißt auch subordinierende oder subordinierte Verbindung. Die Verbindungswörter einer Nebensatzverbindung werden als Nebensatzkonjunktionen, Subjunktionen oder subordinierende Konjunktionen bezeichnet.

Bei der Nebensatzverbindung ist meist, aber nicht immer eine Umstellung des Nebensatzes vor den Hauptsatz möglich.

Beispiel: Umstellung von Hauptsatz und Nebensatz

Hauptsatz vor Nebensatz Nebensatz vor Hauptsatz

Page 743: gramática alemana.pdf

Peter bleibt heute im Bett, weil er krank ist.

Weil Peter krank ist, bleibt er heute im Bett.

Peter ist heute krank, so dass er nicht zur Arbeit gehen kann.

(nicht möglich)

Die Hauptsatzverbindung

Bei der Hauptsatzverbindung steht das Verb in beiden Sätzen nicht am Ende.

Beispiel: Hauptsatzverbindung

Hauptsatz (=Verb nicht am Ende)

Hauptsatz (=Verb nicht am Ende)

Peter ist heute krank und er bleibt im Bett.

Bei der Hauptsatzverbindung kann man zwei Untergruppen unterscheiden: Die Verbindung, bei der das Verb in einem Satz in der normalen Verbposition 2 steht und im anderen Satz - wenn man das Verbindungswort mitzählt - in der Position 3.

Beispiel: Hauptsatzverbindung

Hauptsatz (=Verb in Position 2)

Hauptsatz (=Verb in Position 3)

1 2 3 4 1 2 3 4

Pet ist heute krank und (er) blei im

Page 744: gramática alemana.pdf

er bt Bett.

Man spricht auch davon, dass bei dieser Art der Satzverbindung das Verbindungswort in der „Position 0" steht, also nicht mitgezählt wird. Dann befindet sich das zweite Verb ebenfalls in der Position 2.

Beispiel: Hauptsatzverbindung

Hauptsatz (=Verb in Position 2)

Haupts1tz (=Verb in Position 2)

1 2 3 4 0 1 2 3

Peter ist heute krank und er bleibt im Bett

Diese Art der Hauptsatzverbindung heißt koordinierende oder koordinierte (Hauptsatz)Verbindung. Die Verbindungswörter dieser Art von Hauptsatzverbindung werden als (Hauptsatz)Konjunktionen oder koordinierende Konjunktionen bezeichnet.

Beispiel: Hauptsatzverbindung

Hauptsatz (=Verb in Position 2)

Hauptsatz (=Verb in Position 2)

1 2 3 4 1 2 3 4

Page 745: gramática alemana.pdf

Peter

ist

heute Krank

deshalb

bleibt

ert

im Bett

Bei der zweiten Art der Hauptsatzverbindung stehen beide Verben in der normalen Verbposition 2. Das Verbindungswort steht in der Position 1 und wird mitgezählt.

Diese Art der Hauptsatzverbindung nennt man adverbiale (Hauptsatz)Verbindung. Die Verbindungswörter dieser Art von Hauptsatzverbindung werden als Adverbien bezeichnet.

Satzverbindung durch einen präpositionalen Ausdruck

Eine Satzverbindung kann man auch durch Präpositionen ausdrücken. Dabei wird ein Teilsatz nominali- siert und als präpositionaler Ausdruck in den Satz integriert.

Beispiel:

Hauptsatzverbindung (1)

Er kommt heute nicht, denn er ist krank.

Page 746: gramática alemana.pdf

Hauptsatzverbindung (2)

Er ist krank, deshalb kommt er heute nicht.

Nebensatzverbindung Weil er krank ist, kommt er heute nicht.

Präpositionaler Ausdruck

Wegen seiner Krankheit kommt er heute nicht.

Präpositionale Ausdrücke werden nie durch ein Komma vom Rest des Satzes getrennt.

Satzverbindung mit und

Sätze, die ein gemeinsames Thema haben, kann man mit und verbinden.

Beispiel:

Peter kommt aus England. Maria kommt aus Italien.

Peter kommt aus England und Maria kommt aus Italien.

Abhängig von der Position des Nominativs im zweiten Satz können das Verb und/oder der Nominativ weggelassen werden.

Page 747: gramática alemana.pdf

Nominativ in Position 1

Wenn der Nominativ im zweiten Satz in Position 1 steht, kann man den Nominativ und/oder das Verb weglassen, wenn sie mit dem Verb bzw. dem Nominativ des ersten Satzes identisch sind.

Beispiel: identischer Nominativ

Peter wohnt in Deutschland. Er studiert Medizin.

Peter wohnt in Deutschland und er studiert Medizin.

Peter wohnt in Deutschland und studiert Medizin.

.

Beispiel: identisches Verb

Peter kommt aus England. Maria kommt aus Italien.

Peter kommt aus England und Maria kommt aus Italien.

Peter kommt aus England und Maria aus Italien.

Beispiel: identischer Nominativ und identisches Verb

Peter fährt nach Berlin. Er fährt (auch) nach Hamburg.

Peter fährt nach Berlin und er fährt nach Hamburg.

Peter fährt nach Berlin und (nach) Hamburg.

Page 748: gramática alemana.pdf

Das gilt auch für identische Hilfsverben z. B. beim Perfekt.

Beispiel: identisches Hilfsverb

Peter hat in Deutschland gewohnt. Er hat Medizin studiert.

Peter hat in Deutschland gewohnt und er hat Medizin studiert.

Peter hat in Deutschland gewohnt und Medizin studiert.

Nominativ nicht in Position 1

Wenn der Nominativ im zweiten Satz nicht in Position 1 steht, kann man den identischen Nominativ nicht weglassen. Wenn aber Verb und Nominativ identisch sind, kann man beides weglassen.

Beispiel: nur identischer Nominativ

Peter besucht einen Deutschkurs. Danach möchte er Medizin studieren.

Peter besucht einen Deutschkurs und danach möchte er Medizin studieren.

(weglassen nicht möglich)

Page 749: gramática alemana.pdf

Beispiel: identisches Verb und identischer Nominativ

Peter möchte einen Deutschkurs besuchen. Danach möchte er Medizin studieren.

Peter möchte einen Deutschkurs besuchen und danach möchte er Medizin studieren.

Peter möchte einen Deutschkurs besuchen und danach Medizin studieren.

Varianten von und

Wenn man die durch und verbundenen Aussagen besonders betonen möchte, kann man die Doppelverbindungen sowohl - als auch oder nicht nur - sondern auch verwenden.

Beispiel

Peter hat Medizin studiert. Er hat (auch) Psychologie studiert.

Peter hat Medizin und Psychologie studiert.

Peter hat sowohl Medizin als auch Psychologie studiert.

Peter hat nicht nur Medizin, sondern auch Psychologie studiert.

Page 750: gramática alemana.pdf

Eine doppelte Negation, die mit und verbunden ist, kann man mit weder - noch betonen.

Beispiel 1:

Peter hat keine Frau. Er hat (auch) keine Kinder.

Peter hat keine Frau und keine Kinder.

Peter hat weder eine Frau noch Kinder.

Beispiel 2:

Peter hat die Deutschprüfung nicht bestanden. Er hat (auch) keinen Studienplatz bekommen.

Peter hat die Deutschprüfung nicht bestanden und keinen Studienplatz bekommen.

Peter hat weder die Deutschprüfung bestanden noch einen Studienplatz bekommen.

Weder kann auch in Position 1 stehen.

Beispiel 1 und 2

Weder hat Peter eine Frau noch Kinder.

Weder hat Peter die Deutschprüfung bestanden noch einen Studienplatz bekommen.

Page 751: gramática alemana.pdf

Satzverbindung mit oder

Durch oder werden meist zwei alternative Handlungsmöglichkeiten verbunden.

Beispiel:

Peter möchte eine Ausbildung machen. Peter möchte studieren.

Peter möchte eine Ausbildung machen oder er möchte studieren.

„Alternative 1“ „Alternative 2“

„Ausbildung machen“ „studieren“

Für die Satzverbindung mit oder gilt dasselbe wie für die Satzverbindung mit und: Abhängig von der Position des Nominativs im zweiten Satz können das Verb und/oder der Nominativ weggelassen werden.

Nominativ in Position 1

Wenn der Nominativ im zweiten Satz in Position 1 steht, kann man den Nominativ und/oder das Verb weglassen, wenn sie mit dem Verb bzw. dem Nominativ des ersten Satzes identisch sind.

Page 752: gramática alemana.pdf

Beispiel: identischer Nominativ

Peter macht eine Ausbildung. / Peter studiert.

Peter macht eine Ausbildung oder er studiert.

Peter macht eine Ausbildung oder studiert.

Beispiel: identisches Verb

Peter kocht Spaghetti. / Maria kocht eine Suppe.

Peter kocht Spaghetti oder Maria kocht eine Suppe.

Peter kocht Spaghetti oder Maria eine Suppe.

Beispiel: identisches Verb und identischer Nominativ

Peter möchte studieren. / Peter möchte eine Ausbildung machen.

Peter möchte studieren oder er möchte eine Ausbildung machen.

Peter möchte studieren oder eine Ausbildung machen.

Nominativ nicht in Position 1

Wenn der Nominativ im zweiten Satz nicht in Position 1 steht, kann man den identischen Nominativ nicht weglassen. Wenn aber Verb und Nominativ identisch

Page 753: gramática alemana.pdf

sind, kann man beides weglassen.

Beispiel: nur identischer Nominativ

Peter macht eine Ausbildung. / Vielleicht studiert er.

Peter macht eine Ausbildung oder vielleicht studiert er.

(weglassen nicht möglich)

Beispiel: identisches Verb und identischer Nominativ

Peter möchte studieren. / Vielleicht möchte Peter eine Ausbildung machen

Peter möchte studieren oder vielleicht möchte er eine Ausbildung machen.

Peter möchte studieren oder vielleicht eine Ausbildung machen

Varianten von oder

Die Satzverbindung mit oder kann durch entweder im ersten Satz betont werden.

Beispiel:

Peter möchte nach dem Deutschkurs entweder studieren oder eine Ausbildung machen.

Page 754: gramática alemana.pdf

Nach dem Deutschkurs arbeitet Peter entweder oder er fährt in Urlaub.

Entweder kann auch in Position 1 stehen.

Beispiel:

Entweder möchte Peter nach dem Deutschkurs studieren oder eine Ausbildung machen.

Entweder arbeitet Peter nach dem Deutschkurs oder er fährt in Urlaub.

Beziehungsweise wird genau wie oder benutzt. In Texten wird beziehungsweise oft mit bzw. abgekürzt.

Beispiel:

Peter möchte nach dem Deutschkurs studieren oder er möchte eine Ausbildung machen.

Peter möchte nach dem Deutschkurs studieren beziehungsweise er möchte eine Ausbildung machen.

Peter möchte nach dem Deutschkurs studieren beziehungsweise eine Ausbildung machen.

Page 755: gramática alemana.pdf

Satzverbindung mit aber, doch, jedoch, sondern

Der Konnektor aber hat verschiedene Bedeutungen. Die wichtigsten sind die konzessive, die adversative und die restriktive Bedeutung. Die Bedeutungen sind nicht immer eindeutig zu unterscheiden.

Die konzessive Bedeutung von aber

Bei der konzessiven Satzverbindung werden zwei Sätze verbunden, bei denen der zweite Satz die „unerwartete Folge" einer „Handlung" („Aktion") beschreibt.

Beispiel:

Ich habe ihn zu meiner Party eingeladen. Er ist nicht gekommen.

.

„Handlung“, „Aktion“ „Unerwartete Folge“, „unerwartete Konsequenz“

„einladen“ „nicht kommen“

Aber markiert die „unerwartete Folge".

Page 756: gramática alemana.pdf

Beispiel: konzessive Satzverbindung mit aber

Ich habe ihn zu meiner Party eingeladen, aber er ist nicht gekommen.

Die adversative Bedeutung von aber

Bei der adversativen Satzverbindung werden zwei Sätze verbunden, bei denen der zweite Satz einen „Gegensatz" zur Aussage des ersten Satzes beschreibt.

Beispiel:

Maria hat die Prüfung bestanden. Ihr Freund hat die Prüfung nicht bestanden.

.

„Aussage“ „Gegensatz“

„Prüfung bestanden“ „Prüfung nicht bestanden“

Aber markiert den „Gegensatz".

Beispiel: adversative Satzverbindung mit aber

Maria hat die Prüfung bestanden, aber ihr Freund hat sie nicht bestanden.

Page 757: gramática alemana.pdf

Die restriktive Bedeutung von aber

Bei der restriktiven Satzverbindung werden zwei Sätze verbunden, bei denen der zweite Satz eine „Einschränkung" zur Aussage des ersten Satzes macht.

Beispiel:

Maria hat die Prüfung bestanden. Maria hat eine schlechte Note bekommen.

.

„Aussage“ „Einschränkung“

„Prüfung bestanden“ „schlechte Note“

Aber markiert die „Einschränkung".

Beispiel: restriktive Satzverbindung mit aber

Maria hat die Prüfung bestanden, aber sie hat eine schlechte Note bekommen.

Page 758: gramática alemana.pdf

Weglassen von Satzteilen bei der Satzverbindung mit aber

Wenn der Nominativ u n d das Verb des zweiten Satzes mit dem Verb bzw. dem Nominativ des ersten Satzes identisch sind, kann man sie weglassen.

Beispiel: identischer Nominativ und identisches Verb

Maria hat die Prüfung bestanden. Sie hat eine schlechte Note bekommen.

Maria hat die Prüfung bestanden, aber eine schlechte Note bekommen.

Wenn nur der Nominativ beider Sätze identisch ist, kann man nichts weglassen.

Beispiel: nur identischer Nominativ

Maria hat die Prüfung bestanden, aber sie muss nächste Woche noch eine andere Prüfung schreiben.

Hauptsatzvariante: doch

Eine Variante von aber mit gleicher Verbposition ist doch. Allerdings klingt doch gehobener und wird in der Umgangssprache selten verwendet.

Page 759: gramática alemana.pdf

Beispiel: doch

Ich habe ihn zu meiner Party eingeladen, aber er ist nicht gekommen.

Ich habe ihn zu meiner Party eingeladen, doch er ist nicht gekommen.

Hauptsatzvariante: jedoch

Eine Variante von aber mit abweichender Verbposition ist jedoch. Bei jedoch steht das Verb in Position 2. Jedoch gehört ebenfalls zum gehobenen Sprachstil und wird in der Umgangssprache selten verwendet.

Beispiel: jedoch

Ich habe ihn zu meiner Party eingeladen, aber er ist nicht gekommen.

Ich habe ihn zu meiner Party eingeladen, jedoch ist er nicht gekommen.

Eingeschränkte Hauptsatzvariante: sondern

Eine eingeschränkte Variante von aber ist sondern. Sondern wird benutzt, wenn in zwei Sätzen zu einem

Page 760: gramática alemana.pdf

Thema ein „direkter Gegensatz" ausgedrückt wird.

Beispiel:

Peter legt sein Geld nicht auf einem Sparbuch an. Peter kauft Aktien.

.

„Thema“ „direkter Gegensatz“

„Geld anlegen“ „Sparbuch - Aktien“

Der erste Satz muss immer eine Negation enthalten. Sondern steht immer im zweiten Satz. Eine Umstellung der Sätze ist nicht möglich.

Beispiel: sondern

Er legt sein Geld nicht auf einem Sparbuch an, sondern er kauft Aktien.

Kausale Verbindung: weil, da, zumal, denn, nämlich, wegen, auf Grund

Bei der kausalen Satzverbindung werden zwei Sätze verbunden, die in einer Grund-Folge-Beziehung

Page 761: gramática alemana.pdf

zueinander stehen.

Beispiel:

Ich bin krank. Ich gehe heute nicht zur Arbeit.

.

„Grund“ „Folge“

„krank“ „nicht arbeiten“

Kausalsätze antworten auf die Frage warum. Varianten von warum sind wieso, weshalb und weswegen.

Bei der kausalen Satzverbindung wird der „Grund" auf folgende Weise markiert:

Nebensatz: weil

Ein Satz mit weil ist ein Nebensatz. Das Verb steht im weil-Satz am Ende. Der Nebensatz enthält den „Grund", der Hauptsatz die „Folge".

Beispiel: weil (Nebensatz)

Warum gehst du heute nicht zur Arbeit?

Ich gehe heute nicht zur Arbeit, weil ich krank bin.

Page 762: gramática alemana.pdf

Die Umstellung von Haupt- und Nebensatz ist möglich.

Beispiel: weil (Umstellung)

Ich gehe heute nicht zur Arbeit, weil ich krank bin.

Weil ich krank bin, gehe ich heute nicht zur Arbeit.

In der Umgangssprache wird weil häufig mit der Verbposition der Hauptsatzverbindung mit denn (Position 3) benutzt.

Beispiel: weil (Wortposition Umgangssprache)

Ich gehe heute nicht zur Arbeit, weil ich bin krank.

Nebensatz (Variante): da

Eine gehobene Variante von weil ist da. Da wird in der Umgangssprache normalerweise nicht benutzt. Die Umstellung von Haupt- und Nebensatz ist ebenfalls möglich.

Beispiel: da (Umstellung)

Da die Zahl der Studenten ständig steigt, mUssen zusätzliche Studienplätze geschaffen werden.

Page 763: gramática alemana.pdf

Zusätzliche Studienplätze mUssen geschaffen werden, da die Zahl der Studenten ständig steigt.

Nebensatz (eingeschränkte Variante): zumal

Zumal ist ähnlich, aber nicht gleich wie weil. Zumal nennt einen zusätzlichen Grund.

Beispiel: zumal (Nebensatz)

Wegen des schlechten Wetters gehen wir nicht spazieren, zumal wir den Regenschirm vergessen haben.

.

„Grund 1“ „Folge“ „Grund 2“

„schlechtes Wetter“

„nicht spazieren gehen“

„kein Regenschirm“

Die Umstellung von Haupt-und Nebensatz ist nicht möglich.

Hauptsatz: denn

Denn hat eine von den normalen Hauptsätzen

Page 764: gramática alemana.pdf

abweichende Verbposition (Position 3).

Beispiel: denn (Hauptsatz)

Ich gehe heute nicht zur Arbeit, denn ich bin krank.

Hauptsatz (Variante): nämlich

Eine Variante der kausalen Hauptsatzverbindung ist nämlich. Nämlich steht immer hinter dem Verb in Position 3.

Beispiel: nämlich (Hauptsatz)

Ich gehe heute nicht zur Arbeit, ich bin nämlich krank.

Präpositionaler Ausdruck: wegen (+ Genitiv)

Anstelle einer kausalen Haupt- oder Nebensatzverbindung kann ein präpositionaler Ausdruck mit wegen stehen. Wegen ist eine Präposition mit Genitiv. Der präpositionale Ausdruck mit wegen steht in Position 1 oder im Satz. Die Position im Satz richtet sich nach den allgemeinen Regeln für die Wortposition.

Beispiel: wegen + Genitiv

Page 765: gramática alemana.pdf

Wegen meiner Krankheit gehe ich heute nicht zur Arbeit.

Ich gehe heute wegen meiner Krankheit nicht zur Arbeit.

Beachte: Der präpositionale Ausdruck wird nie durch ein Komma getrennt.

Umgangssprachlich wird wegen auch mit Dativ verwendet.

Beispiel: wegen + Genitiv/Dativ

Genitiv Wegen meines Urlaubs muss ich mit dem Chef sprechen.

Dativ Wegen meinem Urlaub muss ich mit dem Chef sprechen.

Präpositionaler Ausdruck (Variante): auf Grund (+ Genitiv)

Auf Grund ist eine gehobene Variante von wegen, die in der Umgangssprache normalerweise nicht benützt wird. Auf Grund ist ein präpositionaler Ausdruck mit Genitiv.

Page 766: gramática alemana.pdf

Beispiel: auf Grund + Genitiv

Auf Grund seines schlechten Verhaltens wurde der Mitarbeiter entlassen.

Bedeutungsverwandtschaft der Kausalsätze

Kausalsätze sind mit den Konsekutivsätzen verwandt. Die Bedeutung der Sätze entspricht sich, aber ein Kausalsatz markiert einen „Grund", ein Konsekutivsatz eine „Folge".

Beispiel: weil/so dass

Kausalsatz Weil ich krank bin, gehe ich heute nicht zur Arbeit.

Konsekutivsatz Ich bin krank, so dass ich heute nicht zur Arbeit gehe.

Auf einen Blick: Kausale Satzverbindung

Bedeutung „Grund“, „Ursache“

Fragen warum (wieso weshalb, weswegen)

Nebensatz weil (Umstellung möglich)

Nebensatz (Variante 1) da (gehoben) (Umstellung

Page 767: gramática alemana.pdf

möglich)

Nebensatz (Variante 2) zumal (eingeschränkte Variante)

Hauptsatz denn (Verbposition 3)

Hauptsatz (Variante) nämlich (Position 3)

Präposition wegen (+Genitiv) (umgangssprachlich +Dativ)

Präposition (Variante) auf Grund (+Genitiv) (gehoben)

bedeutungsverwandt Konsekutivsätze

Konsekutive Verbindung: so dass, deshalb, infolge

Bei der konsekutiven Satzverbindung werden zwei Sätze verbunden, die in einer Grund-Folge-Beziehung zueinander stehen.

Beispiel:

Die Mutter schlägt das Kind. Das Kind weint.

„Grund“ „Folge“, „Konsequenz“

„schlagen“ „weinen“

Page 768: gramática alemana.pdf

Konsekutivsätze antworten auf die Frage wie.

Bei der konsekutiven Satzverbindung wird die „Folge" auf folgende Weise markiert:

Nebensatz: so dass

Der Nebensatz enthält die „Folge", der Hauptsatz den „Grund". Bei Nebensätzen mit so dass steht das Verb am Ende.

Beispiel: wie - so dass (Nebensatz)

Wie schlägt die Mutter das Kind?

Die Mutter schlägt das Kind, so dass es weint.

Die Umstellung von Haupt- und Nebensatz ist nicht möglich. Der Nebensatz mit so dass steht immer hinter dem Hauptsatz.

Positionsvariante von so

Wenn im Hauptsatz ein Adverb steht, wird so meistens in den Hauptsatz vorgezogen und vor dieses Adverb gestellt.

Beispiel: Positionsvariante von so vor Adverb

so im Nebensatz Die Mutter schlägt das Kind stark,

Page 769: gramática alemana.pdf

so dass es weint.

so im Hauptsatz Die Mutter schlägt das Kind so stark, dass es weint.

Beachte: Im zweiten Satz ist das Adverb betont, im ersten Satz die Folge. Das gilt auch, wenn das Adverb als Adjektivattribut im Hauptsatz steht.

Beispiel: Positionsvariante von so vor Adjektiv

so im Nebensatz: Er war ein böses Kind, so dass die Mutter immer mit ihm schimpfen musste

so im Hauptsatz: Er war ein so böses Kind, dass die Mutter immer mit ihm schimpfen musste.

Manchmal kann so auch ohne Adverb im Hauptsatz stehen, weil man das Adverb leicht aus dem Kontext ergänzen kann.

Beispiel: Positionsvariante von so ohne Adverb

so im Nebensatz: Das Kind schrie, so dass die Nachbarn die Polizei riefen.

so im Hauptsatz: Das Kind schrie so, dass die Nachbarn die Polizei riefen.

Page 770: gramática alemana.pdf

=Das Kind schrie so laut, dass die Nachbarn die Polizei riefen.

Variante von so: dermaßen, derart(ig)

So kann man auch durch die Wörter dermaßen oder derart(ig) ersetzen.

Beispiel: dermaßen, derart(ig)

Das Kind schrie dermaßen laut, dass die Nachbarn die Polizei riefen.

Das Kind schrie derart(ig) laut, dass die Nachbarn die Polizei riefen.

Nebensatz (eingeschränkte Variante): als dass (nur bei Negation)

Eine negative Folge mit so dass nicht kann man auch ohne Negation durch zu plus als dass plus KonjunktivII ausdrücken.

Beispiel: so dass nicht = zu als dass (+ Konjunktiv II)

Er ist so krank, dass er nicht zur Arbeit gehen kann.

Er ist zu krank, als dass er zur Arbeit gehen könnte.

Page 771: gramática alemana.pdf

In der gesprochenen Sprache wird auch Indikativ benutzt.

Beispiel: gesprochene Sprache (Indikativ)

Er ist zu krank, als dass er zur Arbeit gehen kann.

Bei identischem Nominativ ist ein Satz mit um zu möglich. Diese darf man nicht mit einem Finalsatz (siehe im Kapitel: „Finale Verbindung") verwechseln.

Beispiel: zu .. um zu

Er ist zu krank, um zur Arbeit gehen zu können.

Hauptsatz: deshalb

Der Nebensatz mit so dass entspricht einem Hauptsatz mit deshalb. Im Hauptsatz mit deshalb steht das Verb in Position 2.

Beispiel: deshalb (Hauptsatz)

Die Mutter schlägt das Kind, deshalb weint es.

Page 772: gramática alemana.pdf

Hauptsatz (Varianten): deswegen, daher, darum, aus diesem Grund, infolgedessen

Varianten von deshalb sind deswegen, daher, darum, aus diesem Grund, infolgedessen. Außer deswegen gehören diese Varianten zum gehobenen Sprachstil und werden in der gesprochenen Sprache weniger benutzt.

Beispiele: deswegen, daher, darum, aus diesem Grund, infolgedessen (Hauptsatz)

Die Mutter schlägt das Kind, deswegen weint es.

Die Mutter schlägt das Kind, daher weint es.

Die Mutter schlägt das Kind, darum weint es.

Die Mutter schlägt das Kind, aus diesem Grund weint es.

Die Mutter schlägt das Kind, infolgedessen weint es.

Präpositionaler Ausdruck: infolge (+Genitiv)

Anstelle einer konsekutiven Haupt- oder Nebensatzverbindung kann ein präpositionaler Ausdruck mit infolge stehen. Infolge ist eine Präposition mit Genitiv. Der präpositionale Ausdruck mit infolge steht in Position 1 oder im Satz. Die

Page 773: gramática alemana.pdf

Position im Satz richtet sich nach den allgemeinen Regeln für die Wortposition.

Beispiel: infolge + Genitiv

Infolge der Schläge der Mutter weint das Kind.

Das Kind weint infolge der Schläge der Mutter.

Beachte: Der präpositionale Ausdruck wird nie durch ein Komma getrennt.

Hinweis: Infolge markiert den „Grund" und nicht die „Folge". Es entspricht dem kausalen wegen. Es ist eine gehobene Variante von wegen. Auf Grund der Wortbildung aus dem Nomen die Folge wird es aber meist bei der konsekutiven Satzverbindung behandelt.

Beispiel: infolge/wegen

Infolge der Schläge der Mutter weint das Kind.

Wegen der Schläge der Mutter weint das Kind.

Bedeutungsverwandtschaft der Konsekutivsätze

Konsekutivsätze sind mit den Kausalsätzen verwandt. Konsekutivsätze markieren aber die

Page 774: gramática alemana.pdf

„Folge", Kausalsätze den „Grund".

Beispiel: Konsekutivsatz/Kausalsatz

Konsekutivsatz Ich bin krank, so dass ich heute nicht zur Arbeit gehe.

Kausalsatz Weil ich krank bin, gehe ich heute nicht zur Arbeit.

.

Auf einen Blick: Konsekutive Satzverbindung

Bedeutung „Folge“, „Konsequenz“

Fragen wie?

Nebensatz so (derartig) dass (keine Umstellung möglich)

Nebensatz (Variante) zu + als dass + Konjunktiv II (nur bei Negation)

Hauptsatz deshalb

Hauptsatz (Varianten) deswegen, daher, darum, aus diesem Grund, infolgedessen

Präposition infolge (+Genitiv)

Präposition (Varianten)

bedeutungsverwandt Kausalsätze

Page 775: gramática alemana.pdf

Finale Verbindung: damit, um zu, dazu, zu

Bei der finalen Satzverbindung werden zwei Sätze verbunden, bei denen der zweite Satz das gewünschte „Ziel" („Zweck", „Absicht") einer „Handlung" („Aktion") beschreibt.

Beispiel:

Ich lerne jeden Tag. Ich möchte meine DeutschprUfung bestehen.

.

„Handlung“ („Aktion“) „Ziel“ („Zweck“, „Absicht“)

„lernen“ „DeutschprUfung bestehen“

Finalsätze antworten auf die Frage wozu bzw. warum (wieso, weshalb, weswegen).

Bei der finalen Satzverbindung wird das „Ziel" (der „Zweck", die „Absicht") auf folgende Weise markiert:

Nebensatz: damit, um zu

Der Nebensatz enthält das „Ziel", der Hauptsatz die „Handlung", die zur Erreichung des Ziels

Page 776: gramática alemana.pdf

unternommen wird. Bei Nebensätzen mit damit steht das Verb am Ende.

Beispiel: wozu - damit

Wozu lernst du jeden Tag?

Ich lerne jeden Tag, damit ich meine DeutschprUfung bestehe.

Die Umstellung von Haupt- und Nebensatz ist möglich.

Beispiel: damit (Umstellung)

Ich lerne jeden Tag, damit ich meine Deutschprüfung bestehe.

Damit ich meine Deutschprüfung bestehe, lerne ich jeden Tag.

Wenn im damit-Satz ein identischer Nominativ steht, kann dieser wegfallen. Allerdings muss der damit- Satz in einen Infinitivsatz mit um zu umgewandelt werden.

Beispiel: damit/um zu

Ich lerne jeden Tag, damit ich meine DeutschprUfung bestehe.

Page 777: gramática alemana.pdf

Ich lerne jeden Tag, um meine DeutschprUfung zu bestehen.

Auch bei um zu ist die Umstellung von Haupt- und Nebensatz möglich.

Beispiel: um zu (Umstellung)

Ich lerne jeden Tag, um meine Deutschprüfung zu bestehen.

Um meine Deutschprüfung zu bestehen, lerne ich jeden Tag.

Hauptsatz: dazu, dafür

Der Nebensatz mit um zu entspricht einem Hauptsatz mit dazu bzw. dafür. Im ersten Hauptsatz muss das Ziel durch das Modalverb wollen (möchten) ausgedrückt werden. Im Hauptsatz mit dazu bzw. dafür steht das Verb in Position 2.

Beispiel: dazu (dafür)

Ich möchte meine Deutschprüfung bestehen, dazu (dafür) lerne ich jeden Tag.

Page 778: gramática alemana.pdf

Präpositionaler Ausdruck: zu

Anstelle einer finalen Nebensatzverbindung kann ein präpositionaler Ausdruck mit zu stehen. Zu ist eine Präposition mit Dativ. Der präpositionale Ausdruck steht in Position 1 oder im Satz. Die Position im Satz richtet sich nach den allgemeinen Regeln für die Wortposition.

Beispiel: zu + Dativ

Zum Bestehen der Deutschprüfung lerne ich jeden Tag.

Ich lerne jeden Tag zum Bestehen der Deutschprüfung.

Beachte: Der präpositionale Ausdruck wird nie durch ein Komma getrennt.

Bedeutungsverwandtschaft der Finalsätze

Finale Sätze entsprechen Kausalsätzen mit den Modalverben wollen (möchten) bzw. sollen.

Beispiel: damit - weil + wollen (möchten)

Ich lerne jeden Tag, damit ich meine Deutschprüfung bestehe.

Page 779: gramática alemana.pdf

Ich lerne jeden Tag, weil ich meine Deutschprüfung bestehen will (möchte).

.

Auf einen Blick: Finale Satzverbindung

Bedeutung „Zweck“, „Ziel“, „Absicht“

Fragen wozu, warum (wieso weshalb, weswegen).

Nebensatz damit/um zu (Umstellung möglich)

Nebensatz (Variante)

Hauptsatz dazu (dafür)

Hauptsatz (Variante)

Präposition zu (+Dativ)

Präposition (Variante)

bedeutungsverwandt Kausalsätze

Konzessive Verbindung: obwohl, aber, trotzdem, trotz

Bei der konzessiven Satzverbindung werden zwei Sätze verbunden, bei denen der zweite Satz die

Page 780: gramática alemana.pdf

„unerwartete Folge" einer „Handlung" („Aktion") beschreibt.

Beispiel:

Ich habe ihn zu meiner Party eingeladen. Er ist nicht gekommen.

.

„Handlung“, „Aktion“ „Unerwartete Folge“, „unerwartete Konsequenz“

„einladen“ „nicht kommen“

Bei der konzessiven Satzverbindung wird die „unerwartete Folge" auf folgende Weise markiert:

Nebensatz: obwohl

Der Hauptsatz enthält eine „unerwartete Folge", der im Nebensatz mit obwohl beschriebenen Aussage. Bei einem Nebensatz mit obwohl steht das Verb am Ende.

Beispiel: obwohl (Nebensatz)

Er ist nicht zu meiner Party gekommen, obwohl ich ihn eingeladen habe.

Page 781: gramática alemana.pdf

Die Umstellung von Haupt- und Nebensatz ist möglich.

Beispiel: obwohl (Umstellung)

Er ist nicht zu meiner Party gekommen, obwohl ich ihn eingeladen habe.

Obwohl ich ihn eingeladen habe, ist er nicht zu meiner Party gekommen.

Nebensatz (Varianten): obgleich, obschon

Eine gehobene Variante von obwohl ist obgleich. Obgleich wird in der Umgangssprache normalerweise nicht benutzt. Obschon ist veraltet.

Beispiel: obgleich, obschon (Nebensatz)

Obgleich ich ihn eingeladen habe, ist er nicht zu meiner Party gekommen.

Obschon ich ihn eingeladen habe, ist er nicht zu meiner Party gekommen.

Bei beiden Varianten ist ebenfalls die Umstellung von Haupt- und Nebensatz möglich.

Page 782: gramática alemana.pdf

Beispiel: obgleich, obschon (Umstellung)

Er ist nicht zu meiner Party gekommen, obgleich ich ihn eingeladen habe.

Er ist nicht zu meiner Party gekommen, obschon ich ihn eingeladen habe.

Nebensatz (eingeschränkte Variante): wie auch immer

Sätze mit wie auch (immer) entsprechen Sätzen mit obwohl. Allerdings ist wie auch (immer) nur möglich, wenn man im obwohl-Satz eine besondere Anstrengung betonen kann.

Beispiel 1: obwohl

obwohl Obwohl ich kein Geld habe, kaufe ich ein Auto.

wie auch immer (nicht möglich)

.

Beispiel 2: obwohl/wie auch immer

obwohl Obwohl ich viel arbeite, verdiene ich einfach zu wenig Geld.

Page 783: gramática alemana.pdf

wie auch immer Ich verdiene einfach zu wenig Geld, wie viel ich auch immer arbeite.

Die Umstellung von Haupt- und Nebensatz ist möglich.

Beispiel:

Ich verdiene einfach zu wenig Geld, wie viel ich auch immer arbeite.

Wie viel ich auch immer arbeite, ich verdiene einfach zu wenig Geld.

Hauptsatz: (aber) trotzdem

Der Nebensatzverbindung mit obwohl, entspricht die Hauptsatzverbindung mit trotzdem. Im Hauptsatz ist die „unerwartete Folge" mit trotzdem markiert.

Beispiel: trotzdem (Hauptsatz)

Ich habe ihn eingeladen, trotzdem ist er nicht zu meiner Party gekommen.

Trotzdem kann durch aber noch betont werden.

Page 784: gramática alemana.pdf

Beispiel: aber trotzdem (Hauptsatz)

Ich habe ihn eingeladen, aber trotzdem ist er nicht zu meiner Party gekommen.

Man kann trotzdem auch weglassen, dann erhält man einen konzessiven Satz mit aber.

Beispiel: aber (Hauptsatz)

Ich habe ihn eingeladen, aber er ist nicht gekommen.

Präpositionaler Ausdruck: trotz (+Genitiv)

Anstelle einer konzessiven Haupt- oder Nebensatzverbindung kann ein präpositionaler Ausdruck mit trotz stehen. Trotz ist eine Präposition mit Genitiv. Der präpositionale Ausdruck mit trotz steht in Position 1 oder im Satz. Die Position im Satz richtet sich nach den allgemeinen Regeln für die Wortposition.

Beispiel: trotz + Genitiv

Trotz meiner Einladung ist er nicht gekommen.

Er ist trotz meiner Einladung nicht gekommen.

Page 785: gramática alemana.pdf

Beachte: Der präpositionale Ausdruck wird nie durch ein Komma getrennt.

Umgangssprachlich wird trotz auch mit Dativ verwendet.

Beispiel: trotz + Genitiv/Dativ

Genitiv Trotz meines Unfalls fahre ich immer noch Ski.

Dativ Trotz meinem Unfall fahre ich immer noch Ski.

.

Auf einen Blick: Konzessive Satzverbindung

Bedeutung „Unerwartete Folge“, „unerwartete Konsequenz“

Fragen

Nebensatz obwohl (Umstellung möglich)

Nebensatz (Variante) wie auch immer (eingeschränkte Variante) (Umstellung möglich)

Hauptsatz trotzdem, aber trotzdem, aber

Hauptsatz (Variante)

Präposition trotz (+Genitiv) (umgangssprachlich +Dativ)

Page 786: gramática alemana.pdf

Präposition (Variante)

bedeutungsverwandt

Adversative Verbindung: während, aber, demgegenüber

Bei der adversativen Satzverbindung werden zwei Sätze verbunden, bei denen der zweite Satz einen „Gegensatz" zur Aussage des ersten Satzes beschreibt.

Beispiel:

Maria hat die PrUfung bestanden. Ihr Freund hat die PrUfung nicht bestanden.

.

„Aussage“ „Gegensatz“

„PrUfung bestanden“ „PrUfung nicht bestanden“

Bei der adversativen Satzverbindung wird der „Gegensatz" auf folgende Weise markiert:

Page 787: gramática alemana.pdf

Nebensatz: während

Der Nebensatz enthält einen „Gegensatz" zur im Hauptsatz beschriebenen Aussage. Der Nebensatz wird mit während markiert. Bei einem Nebensatz mit während steht das Verb am Ende.

Beispiel: während (Nebensatz)

Maria hat die PrUfung bestanden, während ihr Freund die PrUfung nicht bestanden hat.

(Maria hat die PrUfung bestanden, während ihr Freund sie nicht bestanden hat.)

Die Umstellung von Haupt- und Nebensatz ist möglich

Beispiel: während ( Umstellung)

Maria hat die PrUfung bestanden, während ihr Freund sie nicht bestanden hat.

Während ihr Freund die Prüfung nicht bestanden hat, hat Maria sie bestanden.

Hauptsatz: demgegenüber

Der Nebensatzverbindung mit adversativem

Page 788: gramática alemana.pdf

während, entspricht die Hauptsatzverbindung mit demgegenüber. Im Hauptsatz ist der „Gegensatz" mit demgegenüber markiert.

Beispiel: demgegenUber (Hauptsatz)

Maria hat die PrUfung bestanden, demgegenüber hat ihr Freund sie nicht bestanden.

Hauptsatz (Variante): aber

Der Hauptsatz mit demgegenüber entspricht einem Hauptsatz mit aber. Aber hat eine von den normalen Hauptsätzen abweichende Verbposition (Position 3).

Beispiel: demgegenüber - aber

Maria hat die Prüfung bestanden, demgegenüber hat ihr Freund sie nicht bestanden.

Maria hat die Prüfung bestanden, aber ihr Freund hat sie nicht bestanden.

Page 789: gramática alemana.pdf

Präpositionaler Ausdruck: im Gegensatz zu (+Dativ)

Anstelle einer adversativen Haupt- oder Nebensatzverbindung kann der präpositionale Ausdruck im Gegensatz zu stehen. Im Gegensatz zu ist ein präpositionaler Ausdruck mit Dativ. Wenn zwischen Aussage 1 und Aussage 2 ein direkter Gegensatz besteht, steht im Gegensatz zu ohne Relativsatz, bei einem indirekten Gegensatz mit Relativsatz.

Beispiel: direkter Gegensatz

Aussage 1 Aussage 2

„Prüfung bestanden“ „Prüfung nicht bestanden“

.

Beispiel: im Gegensatz zu (ohne Relativsatz)

Sie hat die Prüfung bestanden, während er sie nicht bestanden hat.

Im Gegensatz zu ihm hat sie die Prüfung bestanden.

.

Beispiel: indirekter Gegensatz

Page 790: gramática alemana.pdf

Aussage 1 Aussage 2

„Prüfung bestanden“ „Prüfung erst noch schreiben“

.

Beispiel: im Gegensatz zu (mit Relativsatz)

Während Anna die Prüfung schon bestanden hat, muss Martin sie erst noch schreiben.

Im Gegensatz zu Anna, die die Prüfung schon bestanden hat, muss Martin sie erst noch schreiben.

Bedeutungsverwandtschaft der Adversativsätze

Die Unterscheidung von temporalen und adversativen Sätzen mit während ist nicht immer möglich.

Beispiele: während - temporal/adversativ

temporal Während die Sonne schien, lagen wir am Strand.

adversativ Während es am Sonntag regnete, schien am Montag die Sonne.

Page 791: gramática alemana.pdf

temporal/ adversativ

92

Während er arbeitete, schlief seine Frau.

Beispiel: Kontext von während

temporaler Kontext

Sie waren ein sehr fleißiges Paar. Während er arbeitete, schlief seine Frau. Und während er schlief, arbeitete seine Frau.

adversativer Kontext

Sie haben einfach nicht zusammengepasst. Während er die ganze Zeit arbeitete, lag sie nur auf dem Sofa. Sie war sehr faul.

Auf einen Blick: Adversative Satzverbindung

Bedeutung „Gegensatz“

Fragen

92 Dieser Satz ist zweideutig. Es ist unklar, ob der

Sprecher die Gleichzeitigkeit der Aktion ausdrücken möchte oder den Gegensatz. Grammatisch zweideutige Sätze werden normalerweise durch den Kontext oder die Sprechweise (Betonung) eindeutig.

Page 792: gramática alemana.pdf

Nebensatz während (Umstellung möglich)

Nebensatz (Variante)

Hauptsatz demgegenüber

Hauptsatz (Variante) aber (Verbposition 3)

Präposition im Gegensatz zu (+Dativ)

Präposition (Variante)

bedeutungsverwandt Temporalsätze mit während

Konditionale Verbindung (I): wenn, falls, sofern, bei

Bei der konditionalen Satzverbindung werden zwei Sätze verbunden, bei denen ein Satz eine „Bedingung" beschreibt, unter der eine „Folge" eintreten kann.

Beispiel:

Das Wetter ist gut. Wir machen einen Spaziergang.

.

„Bedingung“ „Folge“

„Wetter gut“ „Spaziergang“

Page 793: gramática alemana.pdf

Konditionalsätze antworten auf die Frage wann bzw. unter welcher Bedingung.

Bei der konditionalen Satzverbindung wird die „Bedingung" auf folgende Weise markiert:

Nebensatz: wenn

Der Nebensatz enthält die „Bedingung", der Hauptsatz die „Folge". Bei einem Nebensatz mit wenn steht das Verb am Ende.

Beispiel: wann - wenn

Wann machen wir einen Spaziergang?

Wenn das Wetter gut ist, machen wir einen Spaziergang.

Die Umstellung von Haupt- und Nebensatz ist möglich.

Beispiel: wenn (Umstellung)

Wenn das Wetter gut ist, machen wir einen Spaziergang.

Wir machen einen Spaziergang, wenn das Wetter gut ist.

Page 794: gramática alemana.pdf

Reale und irreale Bedingungssätze mit wenn

Bedingungssätze mit wenn können mit Indikativ (reale Bedingungssätze) oder mit Konjunktiv II (Irreale Bedingungssätze) gebildet werden.

Bedingungssätze mit wenn, die sich auf die Gegenwart oder die Vergangenheit beziehen, sind normalerweise irreal. Sie werden mit Konjunktiv II benützt.

Beispiel: irreale Bedingungssätze (Gegenwart und Vergangenheit)

Gegenwart Wenn das Wetter heute gut wäre, würde ich einen Spaziergang machen.

Vergangenheit Wenn das Wetter gut gewesen wäre, hätte ich einen Spaziergang gemacht.

Bedingungssätze, die sich auf die Zukunft beziehen, können real oder irreal sein. Sie werden mit Indikativ oder Konjunktiv benützt. Die Wahl von Indikativ oder Konjunktiv ist davon abhängig, welche Chance der Sprecher für die Realisierung der „Bedingung" sieht.

Beispiel: reale und irreale Bedingungssätze (Zukunft)

Zukunft Wenn das Wetter (Ich vermute, dass

Page 795: gramática alemana.pdf

(real) morgen gut ist, gehe ich ins Schwimmbad.

es gut ist.)

Zukunft (irreal)

Wenn das Wetter morgen gut wäre, würde ich ins Schwimmbad gehen.

(Ich vermute, dass es nicht gut ist.)

Beachte: Dies ist eine sprachliche Ausdrucksmöglichkeit, die auch von vielen Muttersprachlern kaum noch wahrgenommen wird.

Allgemein gültige Bedingungen werden immer mit Indikativ ausgedrückt.

Beispiel: allgemeingültige Bedingung = Indikativ

Wenn das Wetter gut ist, gehen die Leute gern ins Schwimmbad.

Wenn man studieren will, braucht man das Abitur.

Nebensatz (Varianten): falls, sofern

Varianten von wenn sind falls und sofern. Sofern gehört zum gehobenen Sprachgebrauch. Bei beiden Varianten ist die Umstellung von Haupt- und Nebensatz möglich.

Page 796: gramática alemana.pdf

Beispiel: falls (Umstellung)

Falls das Wetter gut ist, machen wir einen Spaziergang.

Wir machen einen Spaziergang, falls das Wetter gut ist.

Beispiel: sofern (Umstellung)

Sofern das Wetter gut ist, machen wir einen Spaziergang.

Wir machen einen Spaziergang, sofern das Wetter gut ist.

Variante: Verb in Position 1

Eine ungewöhnliche Variante eines Bedingungssatzes mit wenn entsteht durch das Weglassen von wenn und dem Wechsel des Verbs in die Position 1 des Satzes. In der gesprochenen Sprache wird diese Variante selten benutzt.

Beispiel: realer Bedingungssatz wenn/Verb in Position 1

Page 797: gramática alemana.pdf

wenn Wenn das Wetter gut ist, machen wir einen Spaziergang.

Verb in Position 1

Ist das Wetter gut, machen wir einen Spaziergang.

Beispiel: irrealer Bedingungssatz wenn/Verb in Position 1

wenn Wenn ich Geld hätte, würde ich mir ein neues Auto kaufen.

Verb in Position 1

Hätte ich Geld, würde ich mir ein neues Auto kaufen.

Bei einigen Verben wird das Partizip II bzw. das Partizip II plus dass in Position 1 als verkürzter Konditionalsatz benützt.

Verkürzter Konditionalsatz

vollständiger Konditionalsatz

Angenommen ich bestehe die Prüfung nicht, dann gehe ich zurück in mein Heimatland.

Wenn ich annehme, ich bestehe die Prüfung nicht, dann gehe ich zurück in mein Heimatland.

Angenommen, dass Wenn ich annehme, dass ich

Page 798: gramática alemana.pdf

ich die Prüfung nicht bestehe, gehe ich zurück in mein Heimatland.

die Prüfung nicht bestehe, dann gehe ich zurück in mein Heimatland.

Ebenso: vorausgesetzt (dass), abgesehen davon dass,

Präpositionaler Ausdruck: bei

Anstelle einer konditionalen Nebensatzverbindung kann ein präpositionaler Ausdruck mit bei stehen.

Bei ist eine Präposition mit Dativ. Der präpositionale Ausdruck mit bei steht in Position 1 oder im Satz. Die Position im Satz richtet sich nach den allgemeinen Regeln für die Wortposition.

Beispiel: bei + Dativ

Bei gutem Wetter machen wir einen Spaziergang.

Wir machen bei gutem Wetter einen Spaziergang.

Beachte: Der präpositionale Ausdruck wird nie durch ein Komma getrennt.

Page 799: gramática alemana.pdf

Konditionale Verbindung (II): selbst wenn, ausser wenn, es sei denn, je nachdem, sonst

Bei der konditionalen Satzverbindung existieren einige eingeschränkte Varianten.

Nebensatz (eingeschränkte Variante): selbst wenn, auch wenn

Sätze mit selbst wenn bzw. auch wenn plus Konjunktiv II betonen eine nicht ausreichende Bedingung aus. Das heißt die Folge tritt nicht ein, auch wenn die Bedingung erfüllt ist. Deshalb ist der Hauptsatz immer negativ.

Beispiel 1: selbst wenn, auch wenn (+ Konjunktiv II)

Selbst wenn das Wetter gut wäre, wUrden wir keinen Spaziergang machen

Auch wenn das Wetter gut wäre, wUrden wir keinen Spaziergang machen.

.

Beispiel 2: selbst wenn, auch wenn

Selbst wenn du mehr verdienen wUrdest, könntest du kein Haus kaufen.

Page 800: gramática alemana.pdf

Auch wenn du mehr verdienen wUrdest, könntest du kein Haus kaufen.

Sätze mit selbst wenn bzw. auch wenn werden auch häufig mit Indikativ benützt.

Beispiel 1: selbst wenn, auch wenr

i - Konjunktiv II/Indikativ

Konjunktiv Selbst wenn das Wetter gut wäre, würden wir keinen Spaziergang machen.

Indikativ Selbst wenn das Wetter gut ist, machen wir keinen Spaziergang.

Nebensatz/Hauptsatz (eingeschränkte Varianten): außer wenn/es sei denn

Einen Wenn-Satz kann man durch einen Satz mit außer wenn oder es sei denn ersetzen, der die Negation des wenn-Satzes ausdrückt. Es sei denn leitet einen Hauptsatz mit abweichender Verbposition (Position 3) ein, außer wenn einen Nebensatz mit Endposition des Verbs.

Beispiel 1: wenn-Satz mit Negation = außer wenn/es

Page 801: gramática alemana.pdf

sei denn ohne Negation

wenn-Satz (negativ):

Wir gehen spazieren, wenn es nicht den ganzen Tag regnet.

außer wenn (positiv)

Wir gehen spazieren, außer wenn es den ganzen Tag regnet.

es sei denn (positiv)

Wir gehen spazieren, es sei denn es regnet den ganzen Tag.

.

Beispiel 2: wenn-Satz ohne Negation = außer wenn/es sei denn mit Negation

wenn-Satz (positiv):

Im August fahre ich nach Italien, wenn ich genug Geld habe.

außer wenn (negativ)

Im August fahre ich nach Italien, außer wenn ich nicht genug Geld habe.

es sei denn (negativ)

Im August fahre ich nach Italien, es sei denn ich habe nicht genug Geld.

Statt des Indikativs kann man im Satz mit es sei denn auch den Konjunktiv II benützen.

Beispiel: es sei denn + Indikativ/Konjunktiv II

Indikativ: Morgen gehen wir spazieren, es sei denn

Page 802: gramática alemana.pdf

es regnet.

Konjunktiv II Morgen gehen wir spazieren, es sei denn es regnete.

Konjunktiv II (würde)

Morgen gehen wir spazieren, es sei denn es würde regnen.

Statt es sei denn wird auch es sei denn dass benützt. Dann steht das Verb am Ende.

Beispiel: es sei denn dass

es sei denn: Morgen gehen wir spazieren, es sei denn es regnet den ganzen Tag .

es sei denn dass

Morgen gehen wir spazieren, es sei denn dass es den ganzen Tag regnet.

Nebensatz (eingeschränkte Variante): je nachdem

Zwei alternative Bedingungen und die passenden Handlungsalternative kann man mit zwei wenn-Sätzen ausdrücken.

„alternative Bedingungen“

„Handlungsalternativen“

„Wetter gut - Wetter „spazieren gehen - zu Hause

Page 803: gramática alemana.pdf

schlecht“ bleiben“

.

Beispiel: zwei wenn-Sätze

Wenn das Wetter gut ist, gehen wir spazieren.

Wenn das Wetter schlecht ist, bleiben wir zu Hause.

Alternative Bedingungen kann man einfacher durch eine Satzverbindung mit je nachdem ausdrücken. Im Nebensatz mit je nachdem wird eine doppelte (positive und negative) Bedingung in Form einer indirekten Frage genannt, im Hauptsatz die passenden Handlungsalternativen.

Beispiel: je nachdem

Je nachdem ob das Wetter gut oder schlecht ist, gehen wir spazieren oder bleiben zu Hause.

Je nachdem wird immer mit einer indirekten Frage kombiniert. Es sind indirekte W-Fragen und Satzfragen möglich. Wie bei allen indirekten Fragen steht das Verb am Ende,

Beispiel: je nachdem + Satzfrage/W-Frage

Page 804: gramática alemana.pdf

Je nachdem ob das Wetter gut oder schlecht ist, gehen wir spazieren oder bleiben zu Hause.

Je nachdem wie das Wetter ist, gehen wir spazieren oder bleiben zu Hause.

Oft werden Bedingung und Handlungsalternativen verkürzt, da die Handlungsalternativen klar sind.

Beispiel: je nachdem (verkürzt)

Je nachdem ob das Wetter gut ist, gehen wir spazieren.

Je nachdem wie das Wetter ist, gehen wir spazieren.

Hauptsatz (eingeschränkte Variante): sonst

Ein Nebensatzverbindung mit einem negativen Wenn-Satz kann durch einen positiven Hauptsatz mit dem Modalverb müssen und einen zweiten Hauptsatz mit dem Verbindungswort sonst ersetzt werden.

Beispiel 1: wenn/sonst

Wenn das Wetter nicht gut ist, gehen wir nicht spazieren.

Das Wetter muss gut sein, sonst gehen wir nicht

Page 805: gramática alemana.pdf

spazieren.

.

Beispiel 2:

Wenn er die Deutschprüfung nicht besteht, kann er nicht studieren.

Er muss die Deutschprüfung bestehen, sonst kann er nicht studieren.

Eine Variante von sonst ist ander(e)nfalls.

Beispiel: ander(e)nfalls

Er muss die Deutschprüfung bestehen, sonst kann er in Deutschland nicht studieren.

Er muss die Deutschprüfung bestehen, ander(e)nfalls kann er in Deutschland nicht studieren.

Bedeutungsverwandtschaft der Konditionalsätze

Konditionalsätze beschreiben ähnlich wie die Kausalsätze eine Grund-Folge-Beziehung zwischen Haupt- und Nebensatz. Allerdings könnte man sagen, dass im wenn-Satz ein „noch nicht vorhandener"

Page 806: gramática alemana.pdf

Grund ausgedrückt wird. Dieser „noch nicht vorhandene" Grund wird normalerweise als „Bedingung" bezeichnet. Auf Deutsch gibt es auch das Wort „Grundbedingung", das die Verwandtschaft von Grund und Bedingung zeigt.

Beispiel: kausal

Weil das Wetter gut ist, machen wir einen Spaziergang.

„Grund“ „Folge“

Weil das Wetter gut ist, machen wir einen Spaziergang.

.

Beispiel: konditional

Wenn das Wetter gut ist, machen wir einen Spaziergang.

„noch nicht vorhandener Grund“ = „Bedingung“

„Folge“

Wenn das Wetter gut ist, machen wir einen Spaziergang.

.

Page 807: gramática alemana.pdf

Auf einen Blick: Konditionale Satzverbindung

Bedeutung „Bedingung“

Fragen wann, unter welcher Bedingung

Nebensatz wenn (Umstellung möglich)

Nebensatz (Variante) falls, sofern (gehoben), (Umstellung möglich)

Nebensatz (eingeschränkte Variante 1)

selbst wenn

Nebensatz (eingeschränkte Variante 2)

außer wenn, es sei denn dass

Nebensatz (eingeschränkte Variante )

je nachdem

Variante Verb in Position 1

Hauptsatz (eingeschränkte Variante 1)

es sei denn

Hauptsatz (eingeschränkte Variante 2)

sonst

Präposition bei (+Dativ)

Präposition

Page 808: gramática alemana.pdf

(Varianten)

bedeutungsverwandt Kausalsätze

Vergleichssätze mit je desto (umso)

Mit Konditional- und Kausalsätzen verwandt sind Vergleichssätze mit je desto. Mehrere Konditionalsätze, die ein proportionales Verhältnis beschreiben, kann man einfacher durch eine Satzverbindung mit je desto plus Komparativ ausdrücken.

Beispiel:

mehrere Konditionalsätze je desto

Wenn ich viel esse, werde ich dick.

Wenn ich noch mehr esse, werde ich noch dicker.

Je mehr ich esse, desto dicker werde ich.

Wenn ich noch mehr esse, werde ich noch dicker

Page 809: gramática alemana.pdf

Wenn der Satz mit je desto in der Vergangenheit steht, entspricht er einem kausalen Satz mit weil.

Beispiel: je desto (Vergangenheit) - Kausalsatz

je desto Kausalsatz

Je mehr ich gegessen habe, desto dicker bin ich geworden.

Weil ich immer mehr gegessen habe, bin ich immer dicker geworden.

Der Nebensatz mit je steht immer vor dem Hauptsatz mit desto. Im Nebensatz mit je steht das Verb am Ende. Im Hauptsatz bildet desto zusammen mit dem Komparativ die Position 1. Danach folgt das Verb in Position 2.

Beispiel: je desto - Verbposition

Nebensatz = Verb am Ende

Hauptsatz = Verb in Position 2

Je mehr ich esse, desto dicker werde ich.

Statt mit desto, kann der Hauptsatz auch mit umso eingeleitet werden.

Beispiel: je umso

Je mehr ich arbeite, umso mehr Geld verdiene ich.

Page 810: gramática alemana.pdf

Der Komparativ kann auch als Adjektiv bei einem Nomen stehen. Beachte: Mehr oder weniger brauchen keine Adjektivendung.

Beispiele: Komparativ als Adjektiv (ohne Endung)

Je mehr ich arbeite, desto mehr Geld verdiene ich.

Je mehr Geld ich verdiene, desto schneller kann ich mir ein Haus kaufen.

Je mehr Geld ich verdiene, desto mehr Sachen kann ich kaufen.

Alle anderen Adjektive brauchen eine Adjektivendung.

Beispiele: Komparativ als Adjektiv (mit Endung)

Je breitere Straßen man baut, desto mehr Verkehr entsteht.

Je höhere Steuern die Bürger bezahlen müssen, desto weniger Geld haben sie für den privaten Konsum.

Das Nomen steht meist im Plural oder ist ein nicht zählbares Nomen. Ein zählbares Nomen, das im Singular steht, braucht den unbestimmten Artikel. Der

Page 811: gramática alemana.pdf

unbestimmte Artikel wird vor je bzw. desto gestellt. Diese Konstruktionen sind aber stilistisch wenig elegant. Meist werden sie durch adverbiale Konstruktionen umgangen.

Beispiele:

unelegant Ein je höheres Bruttosozialprodukt ein Land produziert, einen desto höheren Lebensstandard

haben die Menschen.

besser Je höher das Bruttosozialprodukt ist, desto höher ist der Lebensstandard der Menschen.

In der gesprochenen Sprache, werden Sätze mit je desto häufig verkürzt.

Beispiele:

Wann soll ich dir das Buch zurückgeben?

Je früher, desto besser.

Wie viel Geld brauchst du? Je mehr, desto besser.

Page 812: gramática alemana.pdf

Die temporale Satzverbindung - Einführung

Bei einer temporalen Satzverbindung werden zwei Sätze verbunden, die in einem zeitlichen Verhältnis zueinander stehen. Bei der temporalen Satzverbindung wird markiert, ob die Handlungen der beiden Sätze zur gleichen Zeit oder nacheinander stattfinden. Man spricht von Gleichzeitigkeit, Vorzeitigkeit und Nachzeitigkeit der Sätze.

Gleichzeitigkeit

Wenn die Handlungen beider Sätze zur gleichen Zeit stattfinden, spricht man von Gleichzeitigkeit der Sätze.

Satz 1 = Satz 2 Ich frUhstUcke

Ich lese die Zeitung.

gleichzeitig

Beispiel: während

Während ich frühstücke, lese ich die Zeitung.

Vorzeitigkeit

Wenn die Handlung des Nebensatzes vor der Handlung des Hauptsatzes stattfindet, spricht man von Vorzeitigkeit des Nebensatzes.

Satz 1 vor Ich dusche Ich vorzeitig

Page 813: gramática alemana.pdf

Satz 2 frUhstUcke. (Nebensatz)

Beispiel: nachdem

Nachdem ich geduscht habe, frUhstUcke ich.

Nachzeitigkeit

Wenn die Handlung des Nebensatzes nach der Handlung des Hauptsatzes stattfindet, spricht man von Nachzeitigkeit des Nebensatzes.

Satz 1 nach Satz 2

Ich gehe zur Arbeit.

Ich frUhstUcke.

nachzeitig (Nebensatz)

Beispiel: bevor

Bevor ich zur Arbeit gehe, frUhstUcke ich.

Temporale Verbindung (I): wenn, als, sooft, sobald, sowie, dabei, bei

Nebensatz mit wenn/als

Nebensätze mit wenn können gleichzeitig oder vorzeitig sein. Der Nebensatz mit wenn bezieht sich auf einen einmaligen oder wiederholten Zeitpunkt. Im Nebensatz mit wenn steht das Verb am Ende. Ein

Page 814: gramática alemana.pdf

wiederholter Zeitpunkt kann fakultativ durch immer markiert werden. Immer kann im Hauptsatz oder im Nebensatz stehen.

Ein Satz mit wenn antwortet auf die Frage wann.

Beispiel: wann - wenn

Wann bist du nervös?

Wenn ich mit meinem Chef spreche.

bei allen Sätzen mit wenn ist die Umstellung von Haupt- und Nebensatz ist möglich.

Beispiel: wenn (Umstellung)

Wenn ich mit meinem Chef spreche, bin ich nervös.

Ich bin nervös, wenn ich mit meinem Chef spreche.

Gleichzeitige Sätze mit wenn

Bei gleichzeitigen wenn-Sätzen muss man zwischen einmaligen und wiederholten Handlungen unterscheiden.

Beispiel: wenn - einmalige/wiederholte Handlung

Gleichzeitigkeit. Zeitpunkt. (wiederholt)

Wenn ich mit meinem Chef spreche, bin ich nervös.

Page 815: gramática alemana.pdf

Gleichzeitigkeit. Zeitpunkt. (einmalig)

Wenn ich das nächste Mal mit dem Chef spreche, frage ich nach einer Gehaltserhöhung.

Eine wiederholte Handlung kann durch immer betont werden. Immer steht im Hauptsatz oder im Nebensatz.

Beispiel: Nebensatz vor Hauptsatz

immer im Nebensatz Immer wenn ich mit meinem Chef spreche, bin ich nervös.

immer im Hauptsatz Wenn ich mit meinem Chef spreche, bin ich immer nervös.

Die Umstellung von Haupt- und Nebensatz ist möglich, aber wenn der Hauptsatz vor dem Nebensatz steht, muss immer im Hauptsatz stehen.

Beispiel: Hauptsatz vor Nebensatz

immer im Hauptsatz Ich bin immer nervös, wenn ich mit meinem Chef spreche.

immer im Nebensatz (nicht möglich)

Bei einer einmaligen gleichzeitigen Aktion in der

Page 816: gramática alemana.pdf

Vergangenheit wird wenn durch als ersetzt. Das gilt aber nicht bei einer wiederholten (gleichzeitigen) Aktion in der Vergangenheit.

Beispiel: wenn - als

Gleichzeitigkeit. Zeitpunkt. (einmalig) Vergangenheit

Als ich letzte Woche mit meinem Chef gesprochen habe, war ich sehr nervös.

Gleichzeitigkeit. Zeitpunkt. (wiederholt) Vergangenheit

(Immer) wenn ich mit meinem Chef gesprochen habe, war ich nervös.

Vorzeitige Sätze mit wenn

Nebensätze mit wenn können auch vorzeitig sein. Vorzeitige wenn-Sätze entsprechen einem Nebensatz mit nachdem (siehe im Kapitel: „Nachdem und wenn").

Nebensatzvarianten: sooft, sobald, sowie

Bei wiederholten Aktionen kann (immer) wenn durch sooft, sowie oder sobald

93 ersetzt werden.

93

Beachte: Das gleichzeitige sobald darf man nicht mit

Page 817: gramática alemana.pdf

Beispiel: sooft, sowie, sobald

(Immer) wenn ich mit meinem Chef spreche, bin ich nervös.

Sooft ich mit meinem Chef spreche, bin ich nervös.

Sobald ich mit meinem Chef spreche, bin ich nervös.

Sowie ich mit meinem Chef spreche, bin ich nervös.

Die Umstellung von Haupt- und Nebensatz ist bei allen Varianten möglich.

Beispiel: sooft, sowie, sobald (Umstellung)

Ich bin immer nervös, wenn ich mit meinem Chef spreche.

Ich bin nervös, sooft ich mit meinem Chef spreche.

Ich bin nervös, sobald ich mit meinem Chef spreche.

Ich bin nervös, sowie ich mit meinem Chef spreche.

Hauptsatz: dabei

Der Nebensatzverbindung mit gleichzeitigem wenn bzw. als entspricht die Hauptsatzverbindung mit

dem vorzeitigen sobald (siehe im Kapitel: „Neben“

Page 818: gramática alemana.pdf

dabei.

Beispiel: dabei

Wenn ich mit meinem Chef spreche bin ich (immer) nervös.

Ich spreche oft mit meinem Chef. Dabei bin ich (immer) nervös.

Als ich letzte Woche mit meinem Chef gesprochen habe, war ich sehr nervös.

Ich habe letzte Woche mit meinem Chef gesprochen, dabei war ich sehr nervös.

Präpositionaler Ausdruck: bei

Anstelle einer temporalen Nebensatzverbindung mit wenn bzw. als oder einer Hauptsatzverbindung mit dabei kann ein präpositionaler Ausdruck mit bei stehen. Bei ist eine Präposition mit Dativ. Der präpositio- nale Ausdruck mit bei steht in Position 1 oder im Satz. Die Position im Satz richtet sich nach den allgemeinen Regeln für die Wortposition.

Beispiel: bei + Dativ

Bei Gesprächen mit meinem Chef bin ich (immer) nervös.

Ich bin bei Gesprächen mit meinem Chef (immer) sehr

Page 819: gramática alemana.pdf

nervös

Beachte: Der präpositionale Ausdruck wird nie durch ein Komma getrennt.

Bedeutungsverwandtschaft der wenn-Sätze

Wenn-Sätze sind mit den Nebensätzen mit während verwandt. (siehe dazu im Kapitel: „Bedeutungsverwandtschaft der Temporalsätze mit während: wenn")

Auf einen Blick: Temporale Satzverbindung (I)

Bedeutung 1 Gleichzeitigkeit. Zeitpunkt. (wiederholt)

Bedeutung 2 Gleichzeitigkeit. Zeitpunkt. (einmalig)

Bedeutung 3 Vorzeitigkeit. Zeitpunkt. (wiederholt) = nachdem

Bedeutung 4 Vorzeitigkeit. Zeitpunkt. (einmalig) = nachdem

Frage wann

Nebensatz wenn/als (Umstellung möglich)

Nebensatz (Varianten)

immer wenn, sooft, sowie, sobald (Umstellung möglich)

Hauptsatz dabei

Hauptsatz

Page 820: gramática alemana.pdf

(Varianten)

Präposition bei (+Dativ)

Präposition (Varianten)

Bedeutungs-verwandt

während

Temporale Verbindung (II): während, solange, währenddessen

Nebensatz: während

Bei der temporalen Satzverbindung mit während werden zwei gleichzeitige Sätze verbunden. Der Nebensatz mit während beschreibt eine andauernde Handlung ohne spezifischen Anfangs- und Endpunkt. Der Hauptsatz beschreibt eine Handlung innerhalb des im Nebensatz genannten Zeitraums. Im Nebensatz mit während steht das Verb am Ende.

Gleichzeitigkeit, Zeitdauer

Während wir spazieren gingen, fing es an zu regnen.

Während er studiert, muss er ein Praktikum machen.

Page 821: gramática alemana.pdf

Ein Satz mit während antwortet auf die Frage wann.

Beispiel: wann - während

Wann fing es an zu regnen?

Während wir spazieren gingen.

Die Umstellung von Haupt- und Nebensatz ist möglich.

Beispiel: während (Umstellung)

Während wir spazieren gingen, fing es an zu regnen.

Es fing an zu regnen, während wir spazieren gingen.

Nebensatz (eingeschränkte Variante): solange

Wenn die Handlungen im Haupt- und Nebensatz einen gemeinsamen Anfangs-und Endpunkt haben, also im gesamten beschriebenen Zeitraum parallel verlaufen, kann man während durch solange ersetzen.

Beispiel: während/solange

Während wir spazieren gingen, regnete es die ganze Zeit.

Page 822: gramática alemana.pdf

Solange wir spazieren gingen, regnete es die ganze Zeit.

Die Umstellung von Haupt- und Nebensatz ist möglich.

Beispiel: solange (Umstellung)

Solange wir spazieren gingen, regnete es die ganze Zeit.

Es regnete die ganze Zeit, solange wir spazieren gingen.

Hauptsatz: währenddessen

Der Nebensatzverbindung mit während entspricht die Hauptsatzverbindung mit währenddessen.

Beispiel: währenddessen (Hauptsatz)

Wir gingen spazieren, währenddessen fing es an zu regnen.

Wir gingen spazieren, währenddessen regnete es die ganze Zeit.

Page 823: gramática alemana.pdf

Präpositionaler Ausdruck: während

Anstelle einer temporalen Nebensatzverbindung mit während bzw. einer Hauptsatzverbindung mit währenddessen kann ein präpositionaler Ausdruck mit während stehen. Während ist eine Präposition mit Genitiv. Der präpositionale Ausdruck mit während steht in Position 1 oder im Satz. Die Position im Satz richtet sich nach den allgemeinen Regeln für die Wortposition.

Beispiel: während + Genitiv

Während unseres Spaziergangs regnete es die ganze Zeit.

Es regnete während unseres Spaziergangs die ganze Zeit.

Beachte: Der präpositionale Ausdruck wird nie durch ein Komma getrennt.

Umgangssprachlich wird während auch mit Dativ verwendet.

Beispiel: während + Genitiv/Dativ

Genitiv Während unseres Spaziergangs sprach er die ganze Zeit.

Dativ Während unserem Spaziergang sprach er die

Page 824: gramática alemana.pdf

ganze Zeit.

Bedeutungsverwandtschaft der Temporalsätze mit während: wenn

Temporalsätze mit während sind mit den Temporalsätzen mit wenn bzw. als verwandt. Bei wenn- bzw. als- Sätzen lässt sich nicht immer unterscheiden, ob sie sich auf den Zeitpunkt oder die Zeitdauer (=während) beziehen. In diesem Fall kann man sowohl wenn/als als auch während benutzen.

Beispiel: wenn - während

Zeitpunkt/ Zeitdauer

Wenn ich mit meinem Chef spreche, bin ich immer nervös.

Zeitdauer Während ich mit meinem Chef spreche, bin ich immer nervös.

Beispiel: als - während

Zeitpunkt: Als ich gestern mit meinem Chef sprach, war ich sehr nervös.

Zeitdauer: Während ich gestern mit meinem Chef sprach, war ich sehr nervös.

Page 825: gramática alemana.pdf

Auf einen Blick: Temporale Verbindung (II)

Bedeutung 1 Gleichzeitigkeit. Zeitdauer

Frage wann

Nebensatz während (Umstellung möglich)

Nebensatz (eingeschränkte Variante)

solange (Umstellung möglich)

Hauptsatz währenddessen

Hauptsatz (Varianten)

Präposition während (+Genitiv) (umgangssprachlich +Dativ)

Präposition (Varianten)

bedeutungsverwandt wenn/als

Temporale Verbindung (III): seitdem, seit

Nebensatz: seitdem

Seitdem benennt den Anfangszeitpunkt einer Handlung. Dieser Anfangszeitpunkt kann eine abgeschlossene (vorzeitige) Aktion sein oder eine (gleichzeitige) Aktion, die bis zur Gegenwart

Page 826: gramática alemana.pdf

andauert. Im Nebensatz mit seitdem steht das Verb am Ende.

Gleichzeitigkeit Seitdem er studiert, wohnt er in München. Seitdem ich sie kenne, ist sie verheiratet.

Vorzeitigkeit Seitdem er sein Examen gemacht hat, ist er arbeitslos. Seitdem er den Job gewechselt hat, geht es ihm besser.

Ein Satz mit seitdem antwortet auf die Frage seit wann.

Beispiel: seit wann - seitdem

Seit wann wohnt er in München?

Seitdem er studiert, wohnt er in München.

Die Umstellung von Haupt- und Nebensatz ist möglich.

Beispiel: seitdem (Umstellung)

Seitdem er sein Examen gemacht hat, ist er arbeitslos.

Er ist arbeitslos, seitdem er sein Examen gemacht hat.

Page 827: gramática alemana.pdf

Nebensatz (Variante): seit

Eine verbreitete Variante von seitdem ist seit.

Beispiel: seitdem - seit

Seitdem er sein Examen gemacht hat, ist er arbeitslos.

Seit er sein Examen gemacht hat, ist er arbeitslos.

Die Umstellung von Haupt- und Nebensatz ist ebenfalls möglich.

Beispiel: seit (Umstellung)

Seit er sein Examen gemacht hat, ist er arbeitslos.

Er ist arbeitslos, seit er sein Examen gemacht hat.

Hauptsatz: seitdem

Der Nebensatzverbindung mit seitdem kann auch als Hauptsatzverbindung realisiert werden. Allerdings markiert seitdem nicht mehr den Anfangszeitpunkt, sondern wechselt in den anderen Teilsatz.

Beispiel: seitdem - Hauptsatz/Nebensatz

Page 828: gramática alemana.pdf

seitdem (Nebensatz)

Seitdem er sein Examen gemacht hat, ist er arbeitslos.

seitdem (Hauptsatz)

Er hat sein Examen gemacht, seitdem ist er arbeitslos.

Präpositionaler Ausdruck: seit

Anstelle einer temporalen Nebensatzverbindung bzw. einer Hauptsatzverbindung mit seitdem kann ein präpositionaler Ausdruck mit seit stehen. Seit ist eine Präposition mit Dativ. Der präpositionale Ausdruck mit seit steht in Position 1 oder im Satz. Die Position im Satz richtet sich nach den allgemeinen Regeln für die Wortposition.

Beispiel: seit + Dativ

Seit seinem Examen ist er arbeitslos.

Er ist seit seinem Examen arbeitslos.

Beachte: Der präpositionale Ausdruck wird nie durch ein Komma getrennt.

Auf einen Blick: Temporale Verbindung (III) seitdem (Nebensatz)

Page 829: gramática alemana.pdf

Bedeutung 1 Gleichzeitigkeit mit Anfangszeitpunkt

Bedeutung 1 Vorzeitigkeit mit Anfangszeitpunkt

Frage seit wann

Nebensatz seitdem

Nebensatz (Varianten)

seit

Hauptsatz seitdem

Hauptsatz (Varianten)

Präposition seit (+Dativ)

Präposition (Varianten)

Bedeutungs-verwandt

Temporale Verbindung (IV): nachdem, danach, nach

Nebensatz: nachdem

Bei der temporalen Satzverbindung mit nachdem werden ein Hauptsatz und ein vorzeitiger Nebensatz verbunden. Im Nebensatz mit nachdem steht das Verb am Ende.

Page 830: gramática alemana.pdf

Vorzeitigkeit Nachdem er die DeutschprUfung bestanden hat, beginnt er mit seinem Studium.

Ein Satz mit nachdem antwortet auf die Frage wann.

Beispiel: wann - nachdem

Wann beginnt er mit dem Studium?

Nachdem er die DeutschprUfung bestanden hat.

Die Umstellung von Haupt- und Nebensatz ist möglich.

Beispiel: nachdem (Umstellung)

Nachdem er die Deutschprüfung bestanden hat, beginnt er mit seinem Studium.

Er beginnt mit seinem Studium, nachdem er die Deutschprüfung bestanden hat.

Standardsprachlich muss bei nachdem die Zeitenfolge beachtet werden: Wenn der Hauptsatz im Präsens steht, steht der Nebensatz im Perfekt. Wenn der Hauptsatz im Präteritum oder Perfekt steht, steht der Nebensatz im Plusquamperfekt.

Page 831: gramática alemana.pdf

Beispiel: Hauptsatz = Präsens - Nebensatz = Perfekt

Hauptsatz = Präsens

Er beginnt mit seinem Studium, nachdem er die DeutschprUfung bestanden hat.

.

Beispiel: Hauptsatz = Präteritum oder Perfekt - Nebensatz = Plusquamperfekt

Hauptsatz = Präteritum

Er begann mit seinem Studium, nachdem er die DeutschprUfung bestanden hatte.

Hauptsatz = Perfekt

Er hat mit seinem Studium begonnen, nachdem er die DeutschprUfung bestanden hatte.

Nachdem und wenn/als

Wenn der Hauptsatz im Präsens steht und der Nebensatz im Perfekt, kann man nachdem durch wenn ersetzen.

Beispiel: nachdem/wenn - Hauptsatz Präsens

nachdem Nachdem er die Deutschprüfung bestanden hat, beginnt er mit seinem Studium.

wenn Wenn er die Deutschprüfung bestanden hat,

Page 832: gramática alemana.pdf

beginnt er mit seinem Studium.

Wenn der Hauptsatz im Präteritum oder Perfekt steht und der Nebensatz im Plusquamperfekt, kann man nachdem durch als ersetzen, wenn es sich im Nebensatz um eine einmalige Aktion handelt.

Beispiel: nachdem/als - Hauptsatz Präteritum/Perfekt - Nebensatz: einmalige Aktion

nachdem Nachdem er die Deutschprüfung bestanden hatte, begann er mit seinem Studium.

als Als er die Deutschprüfung bestanden hatte, begann er mit seinem Studium.

Wenn der Hauptsatz im Präteritum oder Perfekt steht und der Nebensatz im Plusquamperfekt, kann man nachdem durch wenn ersetzen, wenn es sich im Nebensatz um eine wiederholte Aktion handelt.

Beispiel: nachdem/wenn - Hauptsatz Präteritum/Perfekt - Nebensatz: wiederholte Aktion

nachdem Nachdem er gefrühstückt hatte, ging er immer in die Schule.

wenn Wenn er gefrühstückt hatte, ging er immer in die Schule.

Page 833: gramática alemana.pdf

Nebensatz (eingeschränkte Varianten) sobald, sowie

Varianten von nachdem sind sobald und sowie. Sobald und sowie bedeuten gleich (sofort, unmittelbar) nachdem.

Beispiel: sofort nachdem, sobald, sowie

sofort nachdem

Sofort nachdem er die Deutschprüfung bestanden hat, beginnt er mit seinem Studium.

sobald Sobald er die Deutschprüfung bestanden hat, beginnt er mit seinem Studium.

sowie Sowie er die Deutschprüfung bestanden hat, beginnt er mit seinem Studium.

Die Umstellung von Haupt- und Nebensatz ist ebenfalls möglich.

Beispiel: sobald/sowie (Umstellung)

Sobald (sowie) er die Deutschprüfung bestanden hat, beginnt er mit seinem Studium.

Er beginnt mit seinem Studium, sobald (sowie) er die Deutschprüfung bestanden hat.

Page 834: gramática alemana.pdf

Hauptsatz: danach, anschließend

Der Nebensatzverbindung mit nachdem entspricht die Hauptsatzverbindung mit danach oder anschließend.

Beispiel: danach, anschließend (Hauptsatz)

Er hatte die Deutschprüfung bestanden, danach begann er mit seinem Studium.

Er hatte die Deutschprüfung bestanden, anschließend begann er mit dem Studium.

Präpositionaler Ausdruck: nach

Anstelle einer temporalen Nebensatzverbindung mit nachdem bzw. einer Hauptsatzverbindung mit danach kann ein präpositionaler Ausdruck mit nach stehen. Nach ist eine Präposition mit Dativ. Der präpositionale Ausdruck mit nach steht in Position 1 oder im Satz. Die Position im Satz richtet sich nach den allgemeinen Regeln für die Wortposition.

Beispiel: nach + Dativ

Nach dem Bestehen der Deutschprüfung beginnt er

Page 835: gramática alemana.pdf

mit dem Studium.

= Nach der Deutschprüfung beginnt er mit seinem Studium.

Er beginnt nach (dem Bestehen) der Deutschprüfung mit dem Studium.

Beachte: Der präpositionale Ausdruck wird nie durch ein Komma getrennt.

Auf einen Blick: Temporale Verbindung (IV)

Bedeutung 1 Vorzeitigkeit

Fragen wann?

Nebensatz nachdem (Umstellung möglich) (standardsprachlich mit Zeitenfolge)

Nebensatz (Varianten)

sobald, sowie

Hauptsatz danach

Hauptsatz (Varianten)

anschließend

Präposition nach (+Dativ)

Präposition (Varianten)

Bedeutungs-verwandt

Page 836: gramática alemana.pdf

Temporale Verbindung (V): bevor (ehe), davor, vorher, vor

Nebensatz: bevor

Bei der temporalen Satzverbindung mit bevor werden ein Hauptsatz und ein nachzeitiger Nebensatz verbunden. Im Nebensatz mit bevor steht das Verb am Ende.

Nachzeitigkeit Ich dusche jeden Morgen, bevor ich frühstücke.

Ein Satz mit bevor antwortet auf die Frage wann.

Beispiel: wann - bevor

Wann duschst du?

Bevor ich frUhstUcke.

Die Umstellung von Haupt- und Nebensatz ist möglich.

Beispiel: bevor (Umstellung)

Ich dusche jeden Morgen, bevor ich frühstücke.

Page 837: gramática alemana.pdf

Bevor ich frühstücke, dusche ich jeden Morgen.

Beachte: Obwohl die beiden Sätze nicht gleichzeitig sind, muss keine Zeitenfolge beachte werden. Beide Sätze haben dasselbe Tempus.

Nebensatz (Variante): ehe

Eine gehobene Variante von bevor ist ehe. Ehe wird in der gesprochenen Sprache seltener verwendet.

Beispiel: ehe

Ich dusche jeden Morgen, ehe ich frühstücke.

Die Umstellung von Haupt- und Nebensatz ist ebenfalls möglich.

Beispiel: ehe (Umstellung)

Ich dusche jeden Morgen, ehe ich frühstücke.

Ehe ich frühstücke, dusche ich jeden Morgen.

Hauptsatz: davor, vorher

Der Nebensatzverbindung mit bevor entspricht die Hauptsatzverbindung mit davor oder vorher.

Page 838: gramática alemana.pdf

Beispiel: davor, vorher (Hauptsatz)

Ich frühstücke, davor dusche ich jeden Morgen.

Ich frühstücke, vorher dusche ich jeden Morgen.

Präpositionaler Ausdruck: vor

Anstelle einer temporalen Nebensatzverbindung mit bevor bzw. einer Hauptsatzverbindung mit davor/ vorher kann ein präpositionaler Ausdruck mit vor stehen. Vor ist eine Wechselpräposition. In temporaler Funktion wird vor mit Dativ verwendet. Der präpositionale Ausdruck mit vor steht in Position 1 oder im Satz. Die Position im Satz richtet sich nach den allgemeinen Regeln für die Wortposition.

Beispiel: vor + Dativ

Vor dem Frühstück dusche ich jeden Morgen.

Ich dusche jeden Morgen vor dem Frühstück.

Beachte: Der präpositionale Ausdruck wird nie durch ein Komma getrennt.

Auf einen Blick: Temporale Verbindung (V)

Bedeutung Nachzeitigkeit

Page 839: gramática alemana.pdf

Fragen wann

Nebensatz bevor (Umstellung möglich)

Nebensatz (Variante) ehe (Umstellung möglich)

Hauptsatz davor

Hauptsatz (Variante) vorher

Präposition vor (+Dativ)

Präposition (Variante)

bedeutungsverwandt

Temporale Verbindung (VI): bis, bis dahin, bis zu

Nebensatz: bis

Ein Nebensatz mit bis ist nachzeitig zum Hauptsatz. Bis benennt den Endpunkt der im Hauptsatz beschriebenen Handlung. Im Nebensatz mit bis steht das Verb am Ende.

Nachzeitigkeit Ich warte (solange) hier, bis er kommt.

Ein Nebensatz mit bis antwortet auf die Frage bis wann bzw. wie lange.

Page 840: gramática alemana.pdf

Beispiel: bis wann/wie lange - bis

Bis wann wartest du? - Bis er kommt.

Wie lange wartest du? - Bis er kommt.

Die Umstellung von Haupt- und Nebensatz ist möglich.

Beispiel: bis (Umstellung)

Ich warte hier, bis er kommt.

Bis er kommt, warte ich hier.

Hauptsatz: bis dahin

Der Nebensatzverbindung mit bis kann auch als Hauptsatzverbindung mit bis dahin realisiert werden.

Beispiel: bis dahin (Hauptsatz)

Er kommt, bis dahin warte ich hier.

Präpositionaler Ausdruck: bis zu

Anstelle einer temporalen Nebensatzverbindung mit bis bzw. einer Hauptsatzverbindung mit bis dahin kann ein präpositionaler Ausdruck mit bis zu stehen.

Page 841: gramática alemana.pdf

Zu ist eine Präposition mit Dativ. Der präpositionale Ausdruck mit bis zu steht in Position 1 oder im Satz. Die Position im Satz richtet sich nach den allgemeinen Regeln für die Wortposition.

Beispiel: bis zu + Dativ

Bis zu seiner Ankunft warte ich hier.

Ich warte hier bis zu seiner Ankunft.

Beachte: Der präpositionale Ausdruck wird nie durch ein Komma getrennt.

Auf einen Blick: Temporale Verbindung (VI)

Bedeutung 1 Nachzeitigkeit mit Endpunkt

Fragen bis wann

Nebensatz bis

Nebensatz (Varianten)

Hauptsatz bis dahin

Hauptsatz (Varianten)

Präposition bis zu (+Dativ)

Präposition (Varianten)

bedeutungsverwandt

Page 842: gramática alemana.pdf

Modale Verbindung (I): (an)statt dass, (an)statt zu, als dass, stattdessen, (an)statt

Nebensatz: (an)statt dass/zu

Bei einer Nebensatzverbindung mit (an)stattdass werden zwei Sätze verbunden, bei denen der Hauptsatz eine Handlung beschreibt, die anstelle bzw. als Ersatz der im Nebensatz beschriebenen (nicht realisierten) Handlung erfolgt. Bei einem Nebensatz mit anstatt steht das Verb am Ende.

Beispiel: Anstatt dass er seine Hausaufgaben macht, geht er mit seinen Freunden ins Kino.

.

„Handlung 1“ (nicht realisiert)

„Ersatzhandlung“ (anstelle von Handlung 1)

„Hausaufgaben machen“ „ins Kino gehen“

Die Umstellung von Haupt- und Nebensatz ist möglich:

Beispiel: anstatt dass (Umstellung)

Anstatt dass er die Hausaufgaben macht, geht er mit

Page 843: gramática alemana.pdf

seinen Freunden ins Kino.

Er geht mit seinen Freunden ins Kino, anstatt dass er die Hausaufgaben macht.

Bei identischem Nominativ im Haupt- und Nebensatz kann der Nominativ im Nebensatz weggelassen werden. Aus anstatt dass wird anstatt zu + Infinitiv.

Beispiel: anstatt dass - anstatt zu

Anstatt dass er seine Hausaufgaben macht, geht er mit seinen Freunden ins Kino.

Anstatt die Hausaufgaben zu machen, geht er mit seinen Freunden ins Kino.

Häufig wird bei anstatt das Präfix an- weggelassen.

Beispiel: anstatt - statt

Statt dass er seine Hausaufgaben macht, geht er mit seinen Freunden ins Kino.

Statt die Hausaufgaben zu machen, geht er mit seinen Freunden ins Kino.

Page 844: gramática alemana.pdf

Nebensatz (Variante): als dass

Eine Variante von anstatt dass ist als dass. Allerdings ist hier keine Umstellung möglich. Der Nebensatz muss immer hinter dem Hauptsatz stehen.

Beispiel: als dass

Er geht lieber mit seinen Freunden ins Kino, als dass er die Hausaufgaben macht.

Hauptsatz: stattdessen

Der Nebensatzverbindung mit anstatt dass bzw. anstatt zu entspricht die Hauptsatzverbindung mit stattdessen. Der Hauptsatz markiert die „Ersatzhandlung" mit stattdessen. Die nicht realisierte Handlung wird durch die Negation markiert.

Beispiel: stattdessen (Hauptsatz)

Er macht die Hausaufgaben nicht, stattdessen geht er mit seinen Freunden ins Kino.

Präpositionaler Ausdruck: statt (+Genitiv)

Anstelle einer Haupt- oder Nebensatzverbindung mit

Page 845: gramática alemana.pdf

stattdessen bzw. (an)stattdass kann ein präpositionaler Ausdruck mit statt stehen. Statt ist eine Präposition mit Genitiv. Der präpositionale Ausdruck mit statt steht in Position 1 oder im Satz. Die Position im Satz richtet sich nach den allgemeinen Regeln für die Wortposition.

Beispiel: statt + Genitiv

Statt des Kaufs eines Autos empfehlen wir Leasing.

Wir empfehlen Leasing statt des Kaufs eines Autos.

Beachte: Der präpositionale Ausdruck wird nie durch ein Komma getrennt.

Umgangssprachlich wird statt auch mit Dativ verwendet.

Beispiel: statt + Genitiv/Dativ

Genitiv: Statt des Busses habe ich die S-Bahn genommen.

Dativ: Statt dem Bus habe ich die S-Bahn genommen.

Auf einen Blick: Modale Verbindung (I)

Bedeutung „Ersatzhandlung“

Fragen

Nebensatz anstatt dass/zu (Umstellung möglich)

Page 846: gramática alemana.pdf

Nebensatz (Varianten)

als dass (Umstellung nicht möglich)

Hauptsatz stattdessen

Hauptsatz (Varianten)

Präposition statt (+Genitiv) (umgangssprachlich +Dativ)

Präposition (Varianten)

Bedeutungs-verwandt

Modale Verbindung (II): ohne dass, ohne

Nebensatz: ohne dass/zu

Bei der Nebensatzverbindung mit ohne dass werden zwei Sätze verbunden, bei denen der Nebensatz das Fehlen einer eigentlich erwarteten Handlung beschreibt. Bei einem Nebensatz mit ohne dass steht das Verb am Ende.

Beispiel: Er ging ins Ausland, ohne dass er sich verabschiedete.

Page 847: gramática alemana.pdf

„Handlung“, „Aktion“ „(fehlende) erwartete Handlung“

„ins Ausland gehen“ „verabschieden“

Die Umstellung von Haupt- und Nebensatz ist möglich.

Beispiel: ohne dass (Umstellung)

Er ging ins Ausland, ohne dass er sich verabschiedete.

Ohne dass er sich verabschiedete, ging er ins Ausland.

Bei identischem Nominativ im Haupt- und Nebensatz kann der Nominativ im Nebensatz weggelassen werden. Aus ohne dass wird ohne zu + Infinitiv.

Beispiel: ohne dass - ohne zu

Er ging ins Ausland, ohne dass er sich verabschiedete.

Er ging ins Ausland, ohne sich zu verabschieden.

Page 848: gramática alemana.pdf

Präpositionaler Ausdruck: ohne + Akkusativ

Anstelle einer Nebensatzverbindung mit ohne dass kann ein präpositionaler Ausdruck mit ohne stehen. Ohne ist eine Präposition mit Akkusativ. Der präpositionale Ausdruck mit ohne steht in Position 1 oder im Satz. Die Position im Satz richtet sich nach den allgemeinen Regeln für die Wortposition.

Beispiel: ohne + Akkusativ

Ohne Abschied ging er ins Ausland.

Er ging ohne Abschied ins Ausland.

Beachte: Der präpositionale Ausdruck wird nie durch ein Komma getrennt.

Auf einen Blick: Modale Verbindung (II)

Bedeutung „Fehlen einer erwarteten Handlung“

Fragen

Nebensatz ohne dass/zu (Umstellung möglich)

Nebensatz (Varianten)

Hauptsatz

Hauptsatz (Varianten)

Page 849: gramática alemana.pdf

Präposition ohne (+ Akkusativ)

Präposition (Varianten)

Bedeutungs-verwandt

Modale Verbindung (III): indem, dadurch dass, dadurch, durch

Nebensatz: indem

Bei der Nebensatzverbindung mit indem werden zwei Sätze verbunden, bei denen der Nebensatz das „Mittel" bzw. „Instrument" beschreibt, mit dem ein im Hauptsatz ausgedrücktes „Ziel" erreicht werden kann. Bei einem Nebensatz mit indem steht das Verb am Ende.

Beispiel: Man kann Benzin sparen, indem man langsam fährt.

„Mittel“, „Instrument“ „Ziel“

„langsam fahren“ „Benzin sparen“

Page 850: gramática alemana.pdf

Sätze mit indem antworten auf die Frage wie bzw. wodurch (umgangssprachlich: durch was).

Beispiel: wie - indem

Wie kann man Benzin sparen? - Indem man langsam fährt.

Die Umstellung von Haupt- und Nebensatz ist möglich.

Beispiel:

Man kann Benzin sparen, indem man langsam fährt.

Indem man langsam fährt, kann man Benzin sparen.

Nebensatz (Variante): dadurch dass

Eine Variante von indem ist dadurch dass. Dadurch kann auch im Hauptsatz stehen, um das Thema zu betonen.

Beispiel: dadurch dass

Man kann Benzin sparen, dadurch dass man langsam fährt.

Page 851: gramática alemana.pdf

Man kann dadurch Benzin sparen, dass man langsam fährt.

(betontes Thema: „Benzin sparen“)

Die Umstellung von Haupt- und Nebensatz ist möglich

Beispiel: dadurch dass (Umstellung)

Man kann Benzin sparen, dadurch dass man langsam fährt.

Dadurch dass man langsamer fährt, kann man Benzin sparen.

Hauptsatz: dadurch

Der Nebensatzverbindung mit indem bzw. dadurch dass entspricht die Hauptsatzverbindung mit dadurch. Der Hauptsatz mit dadurch markiert das „Ziel".

Beispiel: dadurch (Haupsatz)

Man kann langsam fahren, dadurch spart man Benzin.

Page 852: gramática alemana.pdf

Präpositionaler Ausdruck: durch

Anstelle einer Haupt- oder Nebensatzverbindung mit indem, dadurch bzw. dadurch dass kann ein präpositionaler Ausdruck mit durch stehen. Durch ist eine Präposition mit Akkusativ. Der präpositionale Ausdruck mit durch steht in Position 1 oder im Satz. Die Position im Satz richtet sich nach den allgemeinen Regeln für die Wortposition.

Beispiel: durch + Akkusativ

Durch langsames Fahren kann man Benzin sparen.

Man kann durch langsames Fahren Benzin sparen.

Beachte: Der präpositionale Ausdruck wird nie durch ein Komma getrennt.

Bedeutungsverwandtschaft der Instrumentalsätze

Instrumentalsätze im Präsens beschreiben ein „potentielles" (mögliches) „Mittel". Instrumentalsätze in der Vergangenheit ein „reales" Mittel.

Präsens = potentiell

Man kann langsam fahren. Dadurch spart man Benzin.

Vergangenheit = real

Ich bin langsamer gefahren. Dadurch habe ich Benzin gespart.

Page 853: gramática alemana.pdf

Diese Sätze kann man auch durch Wenn-Sätze bzw. Weil-Sätze ausdrücken. Beispiel: „potentielles Mittel“: indem = wenn

indem Man kann Benzin sparen, indem man langsamer fährt.

wenn Man kann Benzin sparen, wenn man langsamer fährt.

.

Beispiel: „reales Mittel“: indem = 'weil

indem Ich habe Benzin gespart, indem ich langsamer gefahren bin.

weil Ich habe Benzin gespart, weil ich langsamer gefahren bin.

.

Auf einen Blick: Modale Verbindung (III)

Bedeutung „Mittel“, „Instrument“

Fragen wie bzw. wodurch (umgangssprachlich: durch was)

Nebensatz indem (Umstellung möglich)

Page 854: gramática alemana.pdf

Nebensatz (Varianten)

dadurch dass (Umstellung möglich)

Hauptsatz dadurch

Hauptsatz (Varianten)

Präposition durch (+Akkusativ)

Präposition (Varianten)

Bedeutungs-verwandt

Kausalsätze, Konditionalsätze

Page 855: gramática alemana.pdf

Teil XII: Wortposition und Redepartikel

Grundposition

In der Grundposition eines Aussagesatzes und einer W-Frage steht der Nominativ in Position 1 und das Verb in Position 2.

Beispiel: Nominativ (1) Verb (2)

Aussagesatz Ich schlafe.

W-Frage Wer schläft?

Wenn es weitere Ergänzungen gibt, stehen diese nach dem Verb.

Nominativ (1)

Verb (2)

weitere Ergänzungen (3)

Ich kaufe ein Buch. Akkusativ

Ich helfe dir. Dativ

Ich warte auf dich. Präpositionalergänzung

Page 856: gramática alemana.pdf

Die Satzklammer

Das Verb bildet zusammen mit trennbaren Präfixen, Hilfsverben, Modalverben und festen Präpositionen die so genannte Satzklammer. Das bedeutet, dass das erste Verb bzw. der erste Teil des Verbs in Position 2 steht, das zweite Verb bzw. der zweite Teil des Verbs am Ende des Satzes

Nominativ Verb (I) Verb (II)

trennbare Verben

Peter räumt sein Zimmer morgen

auf.

Modalverben

Peter muss sein Zimmer morgen

aufräumen

Verben mit fester Präposition

Ich warte morgen an der Bushaltestelle

auf dich.

Verbformen mit Hilfsverb

Perfekt Peter hat sein Zimmer gestern

aufgeräumt

Futur Peter wird sein Zimmer aufräumen

Page 857: gramática alemana.pdf

morgen

Passiv Das Zimmer

wird von Peter aufgeräumt

Konjunktiv Peter würde gern sein Zimmer

aufräumen

Personenergänzungen: Dativ und Akkusativ

Wenn Akkusativ und Dativ zusammen im Satz vorkommen, ist die Position vom Artikel und von einer eventuellen Pronominalisierung abhängig.

Wenn beide Artikel bestimmt sind, kann man Akkusativ und Dativ tauschen.

Regel: Dativ und Akkusativ können Position tauschen

.

Beispiel: Dativ (bestimmt) und Akkusativ (bestimmt)

Nominativ Verb Dativ/Akkusativ Akkusativ/Dativ

Ich gebe dem Mann das Buch.

Ich gebe das Buch dem Mann.

Page 858: gramática alemana.pdf

Wenn im Dativ ein unbestimmter Artikel steht und im Akkusativ ein bestimmter Artikel, kann man ebenfalls tauschen.

Beispiel: Dativ (unbestimmt) und Akkusativ (bestimmt)

Nominativ Verb Dativ/Akkusativ Akkusativ/Dativ

Ich gebe einem Mann das Buch.

Ich gebe das Buch einem Mann.

Wenn der Akkusativ einen unbestimmten Artikel hat, steht der Akkusativ immer hinter dem Dativ.

Ausnahme: Dativ vor unbestimmtem Akkusativ

.

Beispiel: Dativ (bestimmt) und Akkusativ (unbestimmt)

Nominativ Verb Dativ Akkusativ

Ich gebe dem Mann ein Buch.

Wenn eine Ergänzung pronominalisiert ist, steht das Pronomen normalerweise vor dem Nomen.

Regel: Pronomen vor Nomen

.

Page 859: gramática alemana.pdf

Beispiel: Dativ = Pronomen

Nominativ Verb Dativ Akkusativ

Ich gebe ihm ein Buch.

Ich gebe ihm das Buch.

.

Beispiel: Akkusativ = Pronomen

Nominativ Verb Akkusativ Dativ

Ich gebe es einem Mann.

Ich gebe es dem Mann.

Eine Ausnahme ist möglich, wenn der Akkusativ einen bestimmten Artikel hat und der Dativ pronominali- siert ist. Dann kann man Dativ und Akkusativ auch tauschen.

Nominativ Verb Dativ/Akkusativ Akkusativ/Dativ

Ich gebe ihm das Buch.

Ich gebe das Buch ihm.

Wenn beide Ergänzungen pronominalisiert sind, steht

Page 860: gramática alemana.pdf

der Akkusativ vor dem Dativ.

Regel: zwei Pronomen = Akkusativ vor Dativ

.

Nominativ Verb Akkusativ Dativ

Ich gebe es ihm.

Temporale, kausale, modale und lokale Ergänzungen

Temporale, kausale, modale und lokale Ergänzungen erscheinen im Satz in der Reihenfolge Temporal - Kausal - Modal - Lokal.

Regel: Temporal -Kausal -Modal- Lokal (T - K - M - L)

.

Beispiel: T - K - M - L

Nomi-nativ

Verb T K M L

Ich lerne am wegen sehr in der

Page 861: gramática alemana.pdf

Wochenende

meiner PrUfung

intensiv Bibliothek.

Natürlich treten nicht immer alle Ergänzungen in einem Satz auf, trotzdem bleibt die Grundposition T-K- M-L meist erhalten. Besonders die lokalen Ergänzungen behalten ihre Schlussposition, so dass man die Teilregeln T vor L, K vor L und M vor L formulieren kann - oder einfacher gesagt: L steht immer hinten.

Beispiel: T vor L

Nominativ Verb T L

Ich fahre morgen nach Berlin.

.

Beispiel: K vor L

Nominativ Verb K L

Ich fahre wegen meiner PrUfung

nach Berlin.

.

Beispiel: M vor L

Page 862: gramática alemana.pdf

Nominativ Verb M L

Ich fahre mit meiner Freundin

nach Berlin.

Umstellung: Temporale und kausale Ergänzungen in Position 1

Temporale und Kausale Ergänzungen kann man auch in Position 1 stellen, ohne dass eine besondere Betonung entsteht.

Beispiel: T in Position 1

T Verb Nomi-nativ

K M L

Am Woche-nende

lerne ich wegen meiner Prüfung

sehr intensiv

in der Bibliothek.

.

Beispiel: K in Position 1

K Verb Nomi-nativ

T M L

Page 863: gramática alemana.pdf

Wegen meiner Prüfung

lerne ich am Wochenende

sehr intensiv

in der Bibliothek.

Modale und lokale Ergänzungen in Position 1 sind nur in Ausnahmefällen (bei besonderer Betonung) möglich. Normalerweise klingen sie ungrammatisch und sollten vermieden werden.

Reflexivpronomen

Wenn der Nominativ in Position 1 steht, steht das Reflexivpronomen direkt hinter dem Verb.

Beispiele: Nominativ in Position 1.

Peter beeilt sich

Peter musste sich heute Morgen sehr beeilen.

Peter hat sich heute Morgen sehr beeilt.

Wenn der Nominativ nicht in Position 1 steht, steht das Reflexivpronomen vor oder hinter dem Nominativ.

Beispiele: Nominativ nicht in Position 1

Page 864: gramática alemana.pdf

Heute Morgen musste Peter sich sehr beeilen.

Heute Morgen musste sich Peter sehr beeilen.

Wenn der Nominativ ein Pronomen ist, steht das Reflexivpronomen immer hinter dem Nominativ.

Beispiele: Reflexivpronomen hinter pronominalem Nominativ

Heute Morgen musste er sich sehr beeilen.

Er hat gesagt, dass er sich heute Morgen sehr beeilen musste.

Weil er sich heute morgen sehr beeilen musste, hat er seine Brille vergessen.

Das Reflexivpronomen kann nicht in Position 1 im Satz stehen.

Das Verb in Position 1

Bei Satzfragen und beim formellen Imperativ steht das Verb in der Position 1. Nach dem Verb steht der Nominativ.

Beispiel: Verb (1) Nominativ (2) weitere

Page 865: gramática alemana.pdf

Ergänzungen (3)

Satzfrage Schläft das Baby?

formeller Imperativ

Schlafen Sie mehr!

Beim informellen Imperativ ist der Nominativ (= 2. Person Singular oder Plural) im Verb enthalten.

Beispiel: Informeller Imperativ

Verb mit Nominativ (1) weitere Ergänzungen (2)

Schlaf jetzt!

Schlaft jetzt!

Komm morgen Abend zu mir!

Konditionalsätze

Eine ungewöhnliche Ausnahme mit dem Verb in Position 1 sind Konditionalsätze ohne wenn.

Beispiele: Konditionalsätze

Konditionalsatz ohne wenn

mit wenn

Hätte ich Geld, würde in Urlaub fahren.

Wenn ich Geld hätte, würde ich in Urlaub fahren.

Ist das Wetter schön, Wenn das Wetter schön ist,

Page 866: gramática alemana.pdf

gehen viele Menschen draußen spazieren.

gehen viele Menschen draußen spazieren.

Irreale Wunschsätze

Dieselbe Struktur ist auch bei Irrealen Wunschsätzen möglich, nur dass irreale Wunschsätze ohne Hauptsatz stehen.

Beispiele: irreale Wunschsätze

Irrealer Wunschsatz ohne wenn

mit wenn

Würde er doch endlich kommen.

Käme er doch endlich.

Wenn er doch endlich kommen würde.

Wenn er doch endlich käme.

Auflösung der Verbklammer

Bei Sätzen, in denen das Verb in der Satzklammer am Ende des Satzes steht, kommt eine Hauptinformation des Satzes erst ganz am Ende. Deshalb kann in solchen Sätzen das zweite Verb vom Ende des Satzes in die Position 1 gestellt werden, wenn das Verb besonders wichtig erscheint.

normale Verbposition

Verb in Position 1

Page 867: gramática alemana.pdf

Perfekt Er hat schon seit vielen Jahren nichts mehr getrunken.

Getrunken hat er schon seit vielen Jahren nichts mehr.

Passiv Er wurde bei dem Unfall zum GlUck nicht verletzt.

Verletzt wurde er bei dem Unfall zum GlUck nicht.

Futur Die Party wird um 21.00 Uhr beginnen.

Beginnen wird die Party um 21.00 Uhr.

Präsens Sie will erst nächstes Jahr heiraten.

Heiraten will sie erst nächstes Jahr.

Das Verb in Position 3

Bei der Satzverbindung mit den Verbindungswörtern aber, denn und, sondern, oder steht das Verb in Position 3.*

Regel: aber, denn, und, sondern, oder (a - d- u - s - o) = Verb in Position 3

Page 868: gramática alemana.pdf

Satz 1 1 (0)94

2 (1) 3 (2)

Verbindun-gswort

Nomi-nativ

Verb

Ich möchte in Urlaub fahren,

aber ich habe keine Geld.

Er kommt heute nicht zur Arbeit,

denn er ist krank.

Er kommt aus Italien

und sie kommt aus der Schweiz.

Sie kommt nicht aus der Schweiz

sondern sie kommt aus Österreich.

Er fährt im Urlaub nach Italien

oder er bleibt zu Hause.

94

Gelegentlich wird auch gesagt, dass diese

Verbindungswörter in der „Position 0" stehen. Das bedeutet, dass man sie nicht als Position zählt. Dann steht das Verb in der normalen Position 2.

Page 869: gramática alemana.pdf

Das Verb am Ende des Satzes

In Nebensätzen steht das Verb am Ende. Bei vielen Nebensätzen ist eine Umstellung von Haupt- und Nebensatz möglich, das Verb bleibt im Nebensatz aber immer am Ende.

Beispiel: kausaler Nebensatz

Er kommt heute nicht, weil er krank ist.

Weil er krank ist, kommt er heute nicht.

Weitere Hinweise zur Wortposition finden sich auch in den folgenden Abschnitten:

„Die Position des Relativsatzes"

„Die Wortposition beim Passiv"

Die Redepartikel (Modalpartikel)

Redepartikel (Modalpartikel) sind Elemente aus der gesprochenen Sprache, die eine bestimmte Einstellung des Sprechers signalisieren.

Redepartikel signalisiert

Was machst du denn? Interesse

Page 870: gramática alemana.pdf

Du siehst heute aber gut aus. Überraschung

Redepartikel sind grammatisch fakultativ. Das heißt, die Sätze sind auch grammatisch korrekt, wenn man die Redepartikel weglässt. Trotzdem sind Redepartikel in der Kommunikation nicht unwichtig, da die Einstellung des Sprechers eine wichtige Information für den Hörer ist.

mit Redepartikel ohne Redepartikel

Was machst du denn? Was machst du?

Du siehst heute aber gut aus. Du siehst heute gut aus.

Die Anwendung der Redepartikel ist komplex und kann hier nur angedeutet werden. Als Ausländer sollte man lieber auf Redepartikel verzichten, wenn man sich über ihre korrekte Anwendung nicht im Klaren ist. Den Gebrauch der Redepartikel kann man nicht theoretisch, sondern nur im täglichen Gebrauch lernen.

Am Ende des Kapitels findet sich eine Auswahl von Redepartikeln und typischen Signalfunktionen. Sowohl die Auswahl der Partikel als auch die typischen Signalfunktionen sind unvollständig.

Page 871: gramática alemana.pdf

Beachte: Einige Redepartikel darf man nicht mit gleich lautenden Wörtern anderer Wortarten verwechseln.

Beispiel: Redepartikel Konjunktion (Satzverbindung)

denn Was machst du denn?

Er kommt heute nicht, denn er ist krank.

aber Du siehst aber gut aus.

Ich möchte in Urlaub fahren, aber ich habe kein Geld.

doch Komm doch zu mir!

Ich könnte das Auto reparieren lassen, doch das lohnt sich nicht.

Beispiel: Redepartikel Adjektiv

einfach Er passt einfach nicht zu ihr.

Deutsch ist keine einfache Sprache.

Beispiel: Redepartikel Adverb

vielleicht Du siehst vielleicht gut aus.

Ich komme morgen vielleicht zu dir.

Page 872: gramática alemana.pdf

Liste: Einige Redepartikel und ihre Signalfunktionen

Modal-partikel

signalisiert Beispiel

aber Überraschung Du siehst heute aber gut aus. Du bist aber schon groß.

bloß Besorgnis (=nur) Wo ist bloß meine Brille?

denn betonte W-Frage - Interesse

Wie heißt denn dein neuer Freund? Wie heißt denn dein Bruder?

betonte Satzfrage - Überraschung

Hast du denn einen Bruder?

doch Ermunterung, Unterstützung

Komm doch zu mir!

Empörung (in Ausrufesätzen)

Das gibt es doch nicht!

Das kann doch nicht wahr sein!

(unerfüllbar scheinender) starker Wunsch mit „wenn

Wenn ich doch (nur) mehr Geld hätte.

Wenn ich doch (nur)

Page 873: gramática alemana.pdf

doch (nur)“ meine Prüfung bestehen würde.

eben „wie schon bekannt“ (=halt)

Du bist eben nicht so schnell wie er. Er ist eben ein schlechter Lehrer.

Eigent-lich

vergessene Frage (=überhaupt)

Wie heißt du eigentlich?

einfach „kein weitere Erklärung nötig“

Ich habe heute einfach keine Lust zum Lernen. Er passt einfach nicht zu ihr.

etwa negative Überraschung

Glaubst du etwa, was er sagt?

Nimmst du diesen schlechten Job etwa an?

halt „wie schon bekannt“ (=eben)

Du bist halt nicht so schnell wie er. Er ist halt ein schlechter Lehrer.

ja Überraschung (=aber) Du siehst heute ja gut aus.

betonte Idee Du kannst ja Peter

Page 874: gramática alemana.pdf

fragen.

Warnung Pass ja auf, wenn du über die Straße gehst.

mal betonte Aufforderung Komm mal bitte! Hilf mir mal bitte!

nun mal „kann man nicht ändern“

Ich bin nun mal ein schlechter Sportler. Er ist nun mal ein fauler Schüler.

nur Besorgnis Wo ist nur meine Brille?

Ermunterung Sprechen Sie nur!

ruhig kein Problem (Es ist kein Problem, wenn ...)

Mach ruhig das Fenster auf! Komm ruhig herein!

schon ungeduldige Ermunterung

Komm schon zu mir!

eingeschränkte Ermunterung (=zwar)

Das kannst du schon machen, aber ich finde es gefährlich.

Uber-haupt

vergessene Frage (=eigentlich)

Wie heißt sie Uberhaupt?

vielleicht Überraschung (=aber) Du siehst heute

Page 875: gramática alemana.pdf

vielleicht gut aus.

Aufforderung (bei Satzfragen)

Könnten Sie vielleicht das Fenster schließen?