INSTALLATION MANUAL - Daikin€¦ · declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire...
Transcript of INSTALLATION MANUAL - Daikin€¦ · declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire...
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION.KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH.BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME GRIFFBEREIT AUF.
LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION.CONSERVER CE MANUEL A PORTEE DE MAIN POUR REFERENCE ULTERIEURE.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR.GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR A MANO PARA LEER EN CASO DE TENER ALGUNA DUDA.
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI.TENERE QUESTO MANUALE A PORTATA DI MANO PER RIFERIMENTI FUTURI.
�������� �������� � ��� ��� ������� �� �� ��� ����������� ����� � �� �� ��������� � ���� ��� �� �� � ��� �� ���� ��� ������.
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR INSTALLATIE. BEWAAR DEZE HAN-DLEINDING WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
LEIA COM ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE REALIZAR A INSTALAÇÃO.MANTENHA ESTE MANUAL AO SEU ALCANCE PARA FUTURAS CONSULTAS.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В МЕСТЕ, УДОБНОМ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
English
MODELS(Ceiling mounted Multi flow cassette type)
Deutsch
Français
Español
Italiano
��������
Nederlands
Portugues
SPILIT SYSTEM Air Conditioners
INSTALLATION MANUAL
Russian
FFQ25BV1BFFQ35BV1BFFQ50BV1BFFQ60BV1B
cover.fm Page 1 Friday, May 23, 2003 10:29 PM
Hiroshi JinnoManager Quality Control DepartmentSakai, 1st of January 2003
CE - DECLARATION OF CONFORMITY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - ��������������� CE - FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSTÄMMELSECE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARACION DE CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM SAMSVARCE - DECLARATION DE CONFORMITE CE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE - OPFYLDELSESERKLÆRING CE - ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d’air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
������� � �� ������ � ��� ������ �� � ����� ��� ������� �� ��� ���� �� o�o� ������� � ����� ������:declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
FFQ25BV1BFFQ35BV1BFFQ50BV1BFFQ60BV1Bare in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu’ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies:están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones:sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
���� ����� � ��() ������() �������() � ���� � ���() �������, ��� ��� ���"������ ��� #�������������� ����� � ��� ��� ��� �:eatão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções:overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker iöverensstämmelse med vära instruktioner:respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
EN60335-2-40, following the provisions of: Directives, as amended.gemäß den Vorschriften der: Direktiven, gemäß Änderung.conformément aux stipulations des: Directives, telles que modifiées.
overeenkomstig de bepalingen van: Richtlijnen, zoals geamendeerd.siguiendo las disposiciones de: Directivas, según lo enmendado.secondo le prescrizioni per: Direttive, come da modifica.
� ������ ��� ����$��� ���: %�� ���, ���� �#��� ������������.de acordo com o previsto em: Directivas, conforme alteração em.under iagttagelse af bestemmelserne i: Direktiver, med senere ændringer.
enligt villkoren i: Direktiv, med företagna ändringar.gitt i henhold til bestemmelsene i: Direktiver, med foretatte endringer.noudattaen määräyksiä: Direktilvejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
*Note as set out in the Technical Construction File DAIKIN.TCF.021 and judged positively by KEMA according to the Certificate 2024351-QUA/EMC02-4565. *Hinweis wie in der Technischen Konstruktionsakte DAIKIN.TCF.021 aufgeführt und von KEMA positiv ausgezeichnet gemäß Zertifikat 2024351-QUA/EMC02-4565.
*Remarque tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique DAIKIN.TCF.021 et jugé positivement par KEMA conformément au Certificat 2024351-QUA/EMC02-4565.
*Bemerk zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier DAIKIN.TCF.021 en in orde bevonden door KEMA overeenkomstig Certificaat 2024351-QUA/EMC02-4565.*Nota tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica DAIKIN.TCF.021 y juzgado positivamente por KEMA según el Certificado 2024351-QUA/EMC02-4565.*Nota delineato nel File Tecnico di Costruzione DAIKIN.TCF.021 e giudicato positivamente da KEMA secondo il Certificato 2024351-QUA/EMC02-4565.
*'������ ���� ���������(��� ��� )�#��� *�#�� �� +�� ���� DAIKIN.TCF.021 � ������ ���� � �� �� � �� ����� � �� ������������� 2024351-QUA/EMC02-4565.*Nota tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção DAIKIN.TCF.021 e com o parecer positivo de KEMA de acordo como Certificado 2024351-QUA/EMC02-4565.*Bemærk som anført i den Tekniske Konstruktionsfil DAIKIN.TCF.021 og positivt vurderet af KEMA i henhold til Certifikat 2024351-QUA/EMC02-4565.
*Information utrustningen är utförd i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen DAIKIN.TCF.021 som positivt intygas av KEMA vilket också framgår av Certifikat 2024351-QUA/ EMC02-4565.
*Merk som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen DAIKIN.TCF.021 og gjennom positiv bedømmelse av KEMA ifølge Sertifikat 2024351-QUA/EMC02-4565.*Huom jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa DAIKIN.TCF.021 ja jotka KEMA on hyväksynyt Sertifikaatin 2024351-QUA/EMC02-4565.
Umeda Center Bldg., 4-12, Nakazaki-Nishi 2-chome,Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
3P106286-1A
Low Voltage 73/23/EEC*Machinery Safety 98/37/EEC*
Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC*
H-2.fm Page 1 Friday, May 23, 2003 10:30 PM
Deutsch 1
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE ..........................................................................................12. VOR DER INSTALLATION .........................................................................................33. WAHL DES INSTALLTIONSORTS ............................................................................54. VORBEREITUNG VOR DER INSTALLATION ...........................................................65. INSTALLATION DES INNENAGGREGATS ...............................................................76. KÄLTEMITTELLEITUNGSARBEITEN .......................................................................97. ABLAUFLEITUNGSARBEITEN ................................................................................118. VERDRAHTUNGSBEISPIEL ...................................................................................149. ELEKTROINSTALLATIONSARBEITEN ...................................................................15
10. EINSTELLUNGEN VOR ORT ..................................................................................1911. INSTALLATION DER ZIERPLATTE .........................................................................2012. PROBEBETRIEB ......................................................................................................2013. VERDRAHTUNGSPLAN ..........................................................................................23
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die folgenden “SICHERHEITSHINWEISE” sorgfältig durch und stellen Sie sicher, daß die Aggregate richtig aufgestellt werden. Nach der Installation stellen Sie sicher, daß die Anlage richtig startet. Zeigen Sie dem Kunden den Betrieb und die erforderliche Pflege der Anlage.Informieren Sie die Kunden auch darüber, dass sie diese Installationsanleitung zusammen mit der Bedie-nungsanleitung zum späteren Nachschlagen aufbewahren sollten.Dieses Klimagerät wird unter der Voraussetzung geliefert, dass “die Anlagen nicht für die allgemeine Öffentlichkeit zugänglich sind.”
In dieser Anleitung werden Vorsichtsmaßregeln auf folgende Weise gekennzeichnet.
WARNUNG ........Nichtbeachtung von Warnugen kann zu Unfällen mit schweren Verletzungen oder sogar Todesfolge führen.
ACHTUNG .........Nichtbeachtung von Achtungshinweisen kann zu Unfällen mit Verletzungen oder Sachschäden führen.
WARNINGWARNUNG• Beauftrahen Sie Ihren Fachhändler oder qualifiziertes Personal mit der Installation der Anlage.
Versuchen Sie nicht, die Anlage selber zu installieren.Falsche Installation kann zu Wasserlecks, elektrischen Schlägen etc. führen.
• Führen Sie die Installationsarbeiten entsprechend den Anweisungen in dieser Installationsanleitung aus. Falsche Installation kann zu Wasserlecks, elektrischen Schlägen oder Bränden führen.
• Verwenden Sie nur vorgeschriebenes Zubehör und Teile für die Installationsarbeiten.Durch Verwendung von ungeeigneten Teilen könnte das Aggregat fallen, es könnten Lecks entstehen und schlimmstenfalls elektrische Brände verursacht werden.
• Installieren Sie die Klimaanlage immer auf einem Fundament, das stark genug für das Gewicht der Anlage ist. Ein Fundament ohne ausreichende Tragfähigkeit kann zum Umfallen und zu Unfällen mit Ver-letzungen führen.
• Bei der Installationsarbeit immer Umweltfaktoren wire Stürme, Regenstürme oder Erdbeben bedenken. Falsche Installation kann zum Umfallen und zu Unfällen mit Verletzungen führen.
FFQ25BV1B
SPLIT-TYP Klimagerät InstallationsanleitungFFQ35BV1BFFQ50BV1BFFQ60BV1B
De.fm Page 1 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
2 Deutsch
• Sicherstellen, daß ein getrennter Betriebsstromkreis für diese Anlage vorhanden ist und daß elektrische Arbeiten nur von qualifizierten Fachleuten unter Beachtung aller örtlich gültigen Gesetze und Vorschriften und dieser Anleitung ausgeführt werden.Eine unzureichende oder falsch ausgeführte Betriebsstromversorgung kann zu elektrischen Schlägen oder Bränden führen.
• Überzeugen Sie sich davon, dass die gesamte Verkabelung sicher befestigt ist, die vorgeschriebenen Kabeltypen verwendet wurden und dass keine externen Kräfte auf die Anschlüsse oder Kabel einwirken.
• Verlegen Sie die Kabeldrähte beim Ausführen der Verkabelung zwischen Innen- und Außengeräten und für den Netzanschluss so, dass die Abdeckung des Steuerungskastens sicher befestigt werden kann. Eine fehlerhafte Positionierung der Abdeckung des Steuerungskastens kann zu Stroms chlägen, einem Kabelbrand oder zur Überhitzung der Klemmenanschlüsse führen.
• Bei Kältegaslecks sofort den Bereich lüften.Wenn Kältegas in Kontakt mit Feuer kommt, können giftige Gase erzeugt werden.
• Nach der Installation sicherstellen, daß kein Kältegasleck besteht.Wenn Kältegas austritt und in Kontakt mit Feuer wie etwa in Gasheizungen, Öfen oder Herden kommt, können giftige Gase erzeugt werden.
• Vor dem Berühren von elektrischen Teilen immer das Gerät ausschalten.
ACHTUNG• Die Klimaanlage immer richtig erden.• Schließen Sie das Erdungskabel nicht an Gas- oder Wasserrohre beziehungsweise Blitzableiter oder die
Erdung von Telefonleitungen an. Bei falscher Erdung besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen.• Immer einen Leckstrom-Unterbrecher installieren.
Wenn kein Leckstrom-Unterbrecher installiert ist, besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen.• Unter Beachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Ablaufleitungen installieren, um richtigen
Ablauf sicherzustellen und die Leitungen isolieren, um Kondensationsbildung zu vermeiden.Falsche Verlegung der Ablaufleitungen kann zu Wasserlecks und Sachschäden führen.
• Verlegen Sie das Netzkabel und die Verbindungsleitungen der Innen-und Außengeräte in mindestens 1 m Entfernung von Fernseh- oder Radiogeräten, um eine verzerrte Bildwiedergabe oder Störungen durch statische Ladungen zu vermeiden.(Abhängig von den Radiowellen kann ein Abstand von 1 Meter unter Umständen nicht ausreichend sein, um Störgeräusche zu unterbinden.)
• Wenn der drahtlose Typ in einem Raum mit Leuchtstoffröhren-Beleuchtung (Inverter- oder Schnellstart-typ) installiert wird, kann die Reichweite verringert werden. Innenaggregate sollten immer so weit von Leuchtstoffröhren wie möglich installiert werden.
• Die Klimaanlage nicht an den folgenden Orten installieren:(a) Mit Mineralölen gefüllte oder mit Öldampf oder -spray gefüllt Räume wie Küchen. Plastikteile können sich zersetzen, was zum Herabfallen des Aggregats oder zu Lecks führen kann.(b) Orte wo korrodierende Gase, wie schwefelhaltige Gase, vorhanden sind. Kupferröhren und hartgelötete Stellen können korrodiert werden, was zu Kältemittellecks führen kann. (c) Wo Maschinen vorhanden sind, die elektromagnetische Wellen erzeugen. Fehlfunktionen am Steuersystem können auftreten.(d) Wo flüchtige, zündfähige Dämpfe wie Benzin- oder Terpentindämpfe oder Kohlenstoffasern oder feiner zündfähiger Staub vorhanden sind. Betrieb des Geräts unter solchen Bedingungen kann zu Brä.
De.fm Page 2 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
Deutsch 3
2. VOR DER INSTALLATION• Wenn das Gerät bei der Entnahme aus der Verpackung bewegt wird, achten Sie darauf, es nur an
den Henkeln zu heben, ohne dabei auf irgendwelche anderen Teile Druck auszuüben, besonders nicht auf die Kühlmittel-Rohrleitungen, die Kondenswasser-Ablaufleitung und andere Teile aus Kunststoff.
• Überprüfen Sie vor dem Beginn der Installationsarbeiten, dass der Kühlmitteltyp R410A verwendet wird. (Der falsche Typ von Kühlmittel verhindert den normalen Betrieb des Geräts.)
• Das für die Installation benötigte Zubehör muss bis zum Abschluss der Arbeiten sorgfältig aufbewahrt werden. Werfen Sie es nicht weg!
• Wählen Sie ein Transportmittel. • Das Aggreget beim Transport bitte in der Verpackung lassen, bis es am Installationsort angekommen ist.
Eine Schlinge aus weichen Material oder Schutz-Zwischenlagen zusammen mit einem Seil beim-Heben verwemden, falls Auspacken unbedingt erforderlich ist, um Zerkratzen des Aggregats zu vermeiden.
• Lösen Sie insbesondere nicht den Gehäuse-Verpackungsschutz (Oberseite) des Steuerungskas-tens, bis Sie das Gerät aufhängen.
• Bei der Wahl des Installationsortes siehe Pappschablone.• Schlagen Sie für die Installation des Außengeräts im mit dem Außengerät gelieferten Installationshand-
buch nach.• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hohem Salzgehalt in der Luft, wie beispielsweise auf einem
Küstengrundstück und außerdem nicht an Orten wo starke Spannungsschwankungen auftreten, wie beispielsweise in Fabriken oder Kraftfahrzeugen und Schiffen.
2-1 ZUBEHÖR
Überprüfen Sie, ob folgendes Zubehör mit lhrem Aggregat mitgeliefert wurde.
2-2 OPTIONALE ZUBEHÖRTEILE• Für das Innenaggregat sind eine optionale Zierplatte und eine Fernbedienung erforderlich. (Siehe Tabelle
1, 2)
Tabelle 1
Gerätemodell Optionale Zierplatte
FFQ25·35·50·60BV1BBYFQ60BW1
Farbe : Weiß
Beze-ichnung (1)Ablaufschlauch (2)Klammer (4)Klammer
(3)Unterlegsheibe für Aufhängeträge
(5)Für InstallationsPappschablone
Menge
Form
Beze-ichnung
Menge
Form
Isolierung für dieArmatur
Dichtungseinlage
1 Stck. 1 Stck.1 Stck. 8 Stck. 6 Stck. 1 Stck.
2 Stck.
Wird auch alsPack material verwendet.
je 1 je 1
Für InstallationsPappschablone
(6)Schrauben(M5)
(7)Unterlegsheiben Befestigungsplatte
4 Stck. 4 Stck.(Sonstiges)
Installation-sanleitung
Betriebsan-leitung
(8)Für Gasleitung
(9)Für den Flüssig- keitsschlauch
(10)Groß
(11)Klein
(12)Dichtungsmaterial
(Groß) (Klein)
De.fm Page 3 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
4 Deutsch
• Dies sind zwei Arten von Fernbedienungen: mit Kabel und drahtlos. Wählen Sie aus Tabelle 2 entsprech-end dem Wunsch des Kunden eine Fernbedienung aus und installieren Sie diese an einem richtig gele-genen Ort.
Tabelle 2
HINWEIS• Wenn Sie eine Fernbedienung verwenden möchte, die nicht in Tabelle 2 auf Seite 4 aufgeführt ist, wählen
Sie anhand der Kataloge und technischen Beschreibungen eine passende Fernbedienung aus.
DIE FOLGENDEN PUNKTE BEI DER UND NACH BEENDETER INSTALLATION ÜBER-PRÜFEN.
a. Nach der Arbeit zu prüfende Punkte
b. Bei der Auslieferung zu prüfende Punkte Sehen Sie zudem noch einmal die “SICHERHEITSHINWEISE” durch
c. Punkte zur Erklärung des Betriebs
Typ der FernbedienungEuropäischer Markt Australischer Markt
Modell“Nur Kühlen”
Ausführung mit Wärmepumpe
Modell“Nur Kühlen”
Ausführung mit Wärmepumpe
Verdrahteter Typ BRC1C517 BRC1C61
Drahtloser Typ BRC7E531W BRC7E530W BRC7E531W BRC7E530W
Zu prüfende PunkteBei nicht korrekter Durchführung kann fol-gendes auftreten
Prüfen
Sind Innengerät bzw. Außengerät sicher befestigt?
Das Aggregat könnte herunterfallen, vibrier-eno der Geräusche erzeugen.
Ist die Gasdichtigkeitsprüfung durch-geführt?
Die Kühlleistung könnte ungenügend sein.
Ist das Aggregat völlig abgedichtet? Kondensat könnte abtröpfeln.
Funktioniert der Wasserablauf einwandfrei? Kondensat könnte abtröpfeln.
Entspricht die Stromversorgung den am Leistungsschild aufgeführten Werten?
Das Aggregat könnte fehlerhaft funktion-ieren, oder die Komponenten ausbrennen.
Ist die Verdrahtung und die Rohrverlegung richtig durchgeführt?
Das Aggregat könnte fehlerhaft funktion-ieren, oder die Komponenten ausbrennen.
Ist das Aggregat sicher geerdet? Gefährlich bei elektrischem Stromübertritt.
Entspricht die Kabelgröße den Spezifika-tionen?
Das Aggregat könnte fehlerhaft funktion-ieren, oder die Komponenten ausbrennen.
Wird der Luftauslaß bzw. -einlaß des Innen-oder Außenaggregats behindert?
Die Kühlleistung könnte ungenügend sein.
Wurde die Kältemittelleitungslänge und die zusätzliche Kältemitteleinfüllmenge auf-gezeichnet?
Die Kältemittelmenge in der Anlage ist nicht ersichtlich.
Zu prüfende Punkte Prüfen
Haben Sie dem Kunden den Betrieb erklärt und auf die Bedienungsanleitung verwiesen?
Haben Sie dem Kunden die Bedienungsanleitung ausgehändigt?
Die in der Bedienungsanleitung mit WARNUNG und ACHTUNG markierten Punkte weisen auf die Möglichkeit von Unfällen mit Verletzungen und Sachschäden bei falscher Verwendung des Produktes hin. Deshalb ist es erforderlich, dem Kunden besonders die Inhalte solcherart markierter Textstellen zu erklären und den Kunden zu bitten, die Bedienungsanleitung gründlich zu lesen.
De.fm Page 4 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
Deutsch 5
2-3 HINWEIS FÜR DEN INSTALLATEURDenken Sie daran, die Kunden in die richtige Bedienung der Anlage einzuweisen (insbesondere das Reinigen der Luftfilter, die Bedienung verschiedener Funktionen und das Regeln der Temperaur) indem Sie diese selbst Bedienvorgänge ausführen lassen und dazu in die Bedienungsanleitung blicken.
3. WAHL DES INSTALLTIONSORTSBringen Sie zusätzliches Material zur Wärmeisolation am Geräterumpf an, wenn angenommen wird, dass die relative Luftfeuchtigkeit in der Decke 80 % überschreitet. Verwenden Sie Glaswolle, Polyethylen-Schaum oder ähnliches Material für die Wärmeisolation mit einer Stärke von mindestens 10 mm.Bei diesem Aggregat können Sie die Luftstromrichtung wählen.Damit die Luft in 2 oder 3 Richtungen austreten kann, ist der Erwerb des Dichtungsglieds für den Luftaus-lass erforderlich.
(1) Wählen Sie einen Installationsort, wo die folgenden Bedingungen erfüllt sind, und der vom Kunden genehmigt wurde.• Im oberen Bereich des Innengeräts (einschließlich hinterer Teil der Deckenplatte), wo sich kein Tropf-
wasser an den Kühlmittelleitungen, der Ablaufleitung, den Wasserrohren usw, bilden kann.• Wo optimale Luftzufuhr gewährleistet ist.• Wo keine Hindernisse die Luftströmung stören.• Wo Kondensat gut ablaufen kann.• Wo die tragenden Elemente stark genug für das Gewicht des Innenaggregats sind.• Wo keine eingezogene Decke schräg eingebaut ist.• Wo ausreichender Platz für Wartung und Service sichergestellt werden können.• Wo keine brennbaren Gase vorhanden sind.• Wo Leitungen zwischen dem Innenaggregat und Außenaggregat innerhalb der zulässigen Grenzen
verlegt werden können (Siehe Installationsanleitung für Außenaggregat.)
HINWEIS• Lassen Sie 200 mm oder mehr Abstand bei Markierung mit * an den Seiten wo der Luftauslaß geschlos-
sen ist.
ACHTUNG• Verlegen Sie das Netzkabel und die Verbindungsleitungen der Innen-und Außengeräte in mindestens 1 m
Entfernung von Fernseh- oder Radiogeräten, um eine verzerrte Bildwiedergabe oder Störungen durch statische Ladungen zu vermeiden.(Abhängig von den Radiowellen kann ein Abstand von 1 Meter unter Umständen nicht ausreichend sein, um Störgeräusche zu unterbinden.)
Modell H
FFQ25·35·50·60 285 (Überzeugen Sie sich davon, dass es mindestens 295 Platz gibt)
Abb. 1
Abb. 2
[Für die Installation erforderlicher Platz] (mm)
H
1500
>2500
> 1500>
* 1500>
*
1500>
*1500
>*
1500>
*1500>
*
Für
die
hoc
hgel
e-ge
ne In
stal
latio
n
Luftauslass LuftauslassLuftauslaß
De.fm Page 5 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
6 Deutsch
(2) LuftstromrichtungWählen Sie die Luftstromrichtung, die dem Raum und der Installationsstelle am besten angemessen sind. (Für den Luftauslass in 2 oder 3 Richtungen müssen vor Ort Einstellungen mit der Fernbedienung vorgenommen und der Luftauslass bzw. die Luftauslässe geschlossen werden. Siehe Installationshand-buch der optionalen Sperrunterlage und Abschnitt 10. “EINSTELLUNGEN VOR ORT”.
(3) Verwenden Sie Aufhängerbolzen zur Installation. Prüfen Sie, ob die Decke stark genug zum Tragen des Aggregatgewichts ist. Wenn Sie Zweifel haben, verstärken Sie die Decke vor der Installation des Aggregats. (Die Installationsschräge ist auf der Installations-Pappschablone markiert. Beziehen Sie sich auf sie hin-sichtlich der zu verstärkenden Stellen.)
4. VORBEREITUNG VOR DER INSTALLATION(1) Beziehung zwischen Deckenöffnung und Aggregaten und Position der Aufhängebolzen.
HINWEIS• Die Installation ist bei einer Deckenöffnung von 660 mm möglich (markiert mit *). Um allerdings ein Üder-
lappen mit der Deckenplatte von 20 mm zu erhalten, sollte der Zwischenraum zwischen Decke und Gerät höchstens 45 mm betragen. Wenn der Abstand zwischen Decke und Gerät mehr als 45 mm beträgt, brin-gen Sie Deckenmaterial im Bereich an oder decken Sie die Decke neu ein.
Rohrleitung-sanschlüsse
Luftauslass in 4Richtungen
Luftauslass in 3Richtungen
Luftauslass in 2Richtungen
[Luftstromrichtungen] (Beispiel)
Rohrleitung-sanschlüsse
Rohrleitung-sanschlüsse
700
(Zie
rpla
tte)
585-
660
(Dec
kenö
ffnun
g)57
5 (I
nnen
aggr
egat
)53
3 (A
bsta
nd d
er A
ufhä
nger
bolz
en)
700 (Zierplatte)585-660 (Deckenöffnung)575 (Innenaggregat)
Kältemittelleitung
Aufhängerbolzen( 4)
ZwischendeckeAufhängerbolzen
Sicht von A aus
(180
)
A
Abb. 3Abb. 4
533 (Abstand der Aufhängerbolzen)20≤ 20≤
585 – *660(Abmessungen der Deckenöffnung)
(Abmessungen der Überlappung der Deckenplatten)
(mm)
Deckenmaterial<45 <45
Abb. 5
Zwischendecke Zwischendecke
(mm)
De.fm Page 6 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
Deutsch 7
(2) Die zur Installation erforderliche Deckenöffnung vorbereiten, wo benötigt. (Für vorhandene Decken)• Siehe Installations-Pappschablone (5) für Deckenöffnungs-Abmessungen.• Schaffen Sie die zur Installation erforderliche Deckenöffnung. Von der Seite der Öffnung zum Gehäu-
seauslaß hin, führen Sie die Kältemittel- und Ablaufleitungsverlegung ebenso wie die Verdrahtung für die Fernbedienung aus (bei drahtlosem Typ nicht erforderlich) und den Gehäuseauslaß Innenaggre-gat-Außenaggregat. Siehe die entsprechenden Abschnitte LEITUNGSVERLEGUNG und VERDRAH-TUNG.
• Nachdem die Öffnung in der Decke hergestellt ist, kann es erforderlich sein, die Deckenträger zu ver-stärken, um das Deckenniveau zu halten und Vibrationen zu verhindern. Lassen Sie sich von Bau-firma beraten.
(3) Die Aufhängungsbolzen montieren.(Aufhängungsbolzen der Größen M8 -M10 verwenden) Verwenden Sie bei bestehenden DeckenLochverankerungen und bei neu errichtetenDecken einen Senkeinsatz, eine Senkverankerungoder andere handelsübliche Teile, um die Decke zuverstärken, damit sie das Eigengewicht des Gerätstragen kann. Regulieren Sie den Abstand von derDecke (50-100mm) bevor Sie mit der Installation fort-fahren.
HINWEIS• Alle obigen Teile werden vor Ort besorgt.
5. INSTALLATION DES INNENAGGREGATSZur Installation immer nur vom Hersteller empfohlene Teile verwenden.
(1) Für neue Decken(1-1) Installieren Sie die Inneneinheit provisorisch
• Befestigen Sie die Hängebock an die Aufhängungsbolzen. Achten sie auf eine sichere Befestigung und verwenden Sie dazu eine Schraubenmutter und Unterlegscheibe (3) von der Ober- und Unterseite des Hängebocks. Die Befestigungsscheibe der Unterlegscheibe (7) verhindert, dass die Unterlegscheibe herunter-fuällt.
(1-2) Siehe Installations-Pappschablone (5)für Öffnungsabmessungen der Decke. Einzelheiten erfragen Sie bei der Baufirma.
• Die Mitte der Deckenöffnung ist auf der Papiervorlage zur Installation angegeben. Die Mitte des Geräts ist auf der Papiervorlage zur Installation angegeben.
• Befestigen Sie die Papiervorlage mit den Schrauben (6) (×4) am Gerät.
Abb. 7 Abb. 8
<Installationsbeispiel>
DeckenbetonAnkerLangmutter oderSpannschloß
Aufhängerbolzen
Zwischendecke
Abb. 6 (mm)
Schraubenmutter (handelsüblich)
Unterlegscheibe(3)(beigefügt)
Aufhängerbügel
Festziehen(Doppelmutter)
[Befestigen des Aufhängerbügels]
Einsetzen
(beigefügt)Unterlegscheiben-Halteplatte (7)
[Befestigen der Unterlegscheibe]
De.fm Page 7 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
8 Deutsch
<Deckenarbeiten>(1-3)Das aggregat auf die richtige Höhe zur Instllation einstellen. (Siehe 4. VORBEREITUNG VOR DER INSTALLATION-(1).)
ACHTUNG
(1-4) Prüfen Sie, ob das Aggregat waagerecht ist.
• Das Innengerät ist mit einer eingebauten Konden-swasser- Ablaufpumpe und einem Schwimmers-chalter ausgestattet. Überprüfen Sie mit einer Wasserwaage oder einer Scalauchwaage, dasssich das Gerät in der Waage befindet. (Wenn das Gerät entgegen der Ablaufrichtung desKondenswassers geneigt ist, kann der Schwimmer-schalter unter Umständen versagen und Wasser ausdem Gerät heraustropfen.)
(1-5) Die Unterlegscheiben-Halteplatte (7) zum Verindern des Herunterfallens der Unterlegscheibe abneh- men und die obere Mutter befestigen.(1-6) Die Installations-Pappschablone (5) entfernen.
(2) Für vorhandene Decken(2-1) Installieren Sie die Inneneinheit provisorisch.
• Bringen Sie die Hängevorrichtung an der Trägerstange an. Achten Sie darauf diese sicher zu befes-tigen, indem Sie die Muttern mit den Unterlegscheiben (3) von der Ober- und Unterseite der Hän-gevorrichtung fest anziehen. Die Befestigungsscheibe der Unterlegscheibe (7) verhindert, dass die Unterlegscheibe herunterfuällt.
(2-2) Die Höhe und Position des Aggregats einstellen. (Siehe 4. VORBEREITUNG VOR DER INSTALLATION-(1).)(2-3) Die Schritte (1-4), (1-5) unter (1) Für neue Decken ausführen.
Abb. 9
Abb. 11 Abb. 12
Installations-Pappschablone(5)
Schrauben (6) (beigefügt)
Schrauben (6) (beigefügt)
[Installation der Installations-Pappschablone]
(beigefügt)
Wasserwaage Plastikschlauch
[In der Wasserwaage halten]
Abb. 10
Schraubenmutter (handelsüblich)
Unterlegscheibe(3)(beigefügt)
Aufhängerbügel
Festziehen(Doppelmutter)
[Befestigen des Aufhängerbügels]
Einsetzen
(beigefügt)Unterlegscheiben-Halteplatte (7)
[Befestigen der Unterlegscheibe]
De.fm Page 8 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
Deutsch 9
6. KÄLTEMITTELLEITUNGSARBEITEN<Über die Kältemittelleitung für das Außenaggregat siehe die dem Außenaggregat beigelegte Instal-lationsanleitung.><Die Arbeiten zur Wärmeisolation vollständig auf beiden Seiten der gasseitigen und flüssigkeitsseti-gen Rohrleitungen ausführen. Ansonsten kann gelegentliches Austreten von Kondenswasser die Folge sein.> (Bei Verwendung einer Wärmepumpe kann die Temperatur der gasseitige Leitung bis zu etwa 120°C erre-ichen. Verwenden Sie deshalb ein Isolationsmaterial das ausreichend hitzebeständig ist.) <Wenn Temperatur und -Feuchtigkeit der Bereiche der Kühlmittelleitungen möglicherweise 30°C bzw. 80% relative Feuchte überschreiten, verstärken Sie die Isolierung der Kühlmittelleitungen (auf mindestens 20 mm). Ansonsten könnte sich auf der Oberfläche des Isolationsmaterials Kondens-wasser bilden.><Prüfen Sie vor dem Verlegen der Kühlmittelleitungen, welche Art Kühlmittel verwendet wird. Der ein-wandfreie Betrieb ist nicht möglich, wenn die Kühlmitteltypen nicht gleich sind.>
ACHTUNG• Benutzen Sie einen für den Kühlmitteltyp geeigneten Rohrschneider und die entsprechenden
Bördelverbindungen.• Bestreichen Sie die zu bördelnden Bereiche vor dem Ausführen der Bördelverbindungen mit Ether-
oder Esteröl.• Klemmen Sie das Rohrende ab oder verschließen Sie es mit Klebeband, um das Eindringen von
Staub, Feuchtigkeit oder anderen Fremdkörpern zu verhindern.• Lassen Sie nicht zu, dass Luft oder andere Substanzen als das zugehörige Kühlmittel in den
Kühlkreislauf gelangen. Wenn während der Abeiten am Gerät Kühlmittelgas austreten sollte, durchlüften Sie den Raum unverzüglich und gründlich.
• Das Außengerät ist mit Kühlmittel gefüllt.• Achten Sie darauf, wie in der Zeichnung dargestellt, einenSchraubenschlüssel gemeinsam mit einem
Drehmomentschlüssel zum Anschließen oder Lösen von Rohren an/von das/dem Gerät zu verwenden. (Siehe Abb. 13)
• Für die Abmessungen der Bördelmuttern siehe Tabelle 3.• Beschichten Sie beim Anschließen der Bördelmutter den zu
bördelnden Bereich (sowohl innen als auch außen) mit Esther- oder Etheröl, drehen Sie die Mutter zunächst drei- oder viermal herum, und schrauben Sie diese dann ein.
ACHTUNG
(Siehe Abb. 14)
Das übermäßige Anziehen kann die Bördelver-bindung beschädigen und Kühlmittellecks zur Folge haben.
HINWEIS• Verwenden Sie die dem Hauptrumpf des Geräts beiliegende
Bördelmutter.
Tabelle 3
• Für das richtige Anzugsdrehmoment siehe Tabelle 3.
Rohrgröße AnzugsdrehmomentBördelabmessungen
A (mm)Bördelverbindung
ø6,4(1/4")14,2 - 17,2N·m
(144 - 175 kgf·cm)8,7-9,1
ø9,5(3/8") 32,7 - 39,9 N·m(333 - 407 kgf·cm) 12,8-13,2
ø12,7(1/2") 49,5 - 60,3 N·m(505 - 615 kgf·cm) 16,2 - 16,6
Drehmomentschlüssel
Bördelmutter
Röhrenverbindung
Schraubenchlüssel
Abb. 13
Estheröl- oder Etheröl
Abb. 14
, ,
De.fm Page 9 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
10 Deutsch
ACHTUNGDas übermäßige Anziehen kann die Bördelverbindung beschädigen und Kühlmittellecks zur Folge haben.
Nicht empfehlenswert, aber in Notfällen Sie müssen einen Drehmomentschlüssel verwenden, Wenn Sie jedoch gezwungen sind, das Gerät ohneeinen Drehmomentschiüssel zu installieren, Können Sie die Installation gemäß nachstehend erwähntemVerfahren ausführen.
Nach Abschluß der Arbeiten durch Überprüfung sicherstellen, daß kein Gas austritt.
Wenn Sie die Konusmutter mit einem schraubenschlüssel immer weiter anziehen, kommen Sie an einen Punkt, an dem sich das Anzugsdrehmoment plötzlich verstärkt. Von diesem Punkt an die Konusmuttergemäß nachstehend gezeigtem Winkel weiter anziehen :
ACHTUNGVorsichtshinweis zum Löten der Kühlmittelleitungen “Verwenden Sie stattdessen das Hartlötfiltermetall Phosphor-Kupfer (BCuP), wodurch kein Flussmittel benötigt wird”. (Flussmittel besitzt einen extrem schädlichen Einfluss auf Kühlmittelrohrleitungen. Wenn beispielsweise das auf Chlor basierende Flussmittel verwendet wird, wird die Korrosion der Rohrleitung hervorgerufen oder, insbesondere wenn das Flussmittel Fluor enthält, wird das Kühlmaschinenöl geschä-digt.)
• Vor dem Hartlöten der Kühlmittelrohrleitungen vor Ort, muss Stickstoffgas durch die Rohrleitungen gebla-sen werden, um die Luft aus den Leitungen zu verdrängen. Wenn das Hartlöten ohne vorheriges Durch-spülen mit Stickstoffgas erfolgt, bildet sich im Inneren der Rohrleitung eine umfangreiche Oxidationss-chicht, die eine Funktionsstörung der Anlage zur Folge haben kann.
• Beginnen Sie erst mit dem Hartlöten der Kühlmittelleitungen, wenn Sie die Stickstoffspülung ausgeführt haben oder während Sie Stickstoff in die Kühlmittelleitungen einführen. Schließen Sie danach das Innengerät mit einer Bördelverbindung oder einer Flanschverbindung an.
• Der Stickstoff sollte mit Hilfe eines Druckreduzierventils auf 0,02 mPa (0,2kg/cm2) Druck gebracht wer-den, wenn das Hartlöten während dem Einleiten von Stickstoff in die Rohrleitungen erfolgt. (Siehe Abb. 15)
• Stellen Sie zweifelsfrei sicher, die Arbeiten an der Wärmeisolation an den Rohrleitungs-Verbindungss-tellen erst dann auszuführen, nachdem Sie diese Stellen auf austretendes Gas geprüft haben. Befolgen Sie dabei genau die Anleitung in der untenstehenden Abbildung und verwenden Sie die beiliegenden Materialien zur Wärmeisolation der Anschlussstüke (8) und (9). (Befestigen Sie beide Enden mit den Klemmen (4).) (Siehe Abb.16)
• Wickeln Sie den Dichtungsstopfen (11) nur um die Isolation für die Verbindungsstellen auf der gasseitigen Rohrleitung. (Siehe Abb.16)
Rohrgröße Winkel für das weitere Anziehen Empfohlene Hebellänge des Werkzeugs
ø6,4(1/4") 60 bis 90 Grad Etwa 150mm
ø9,5(3/8") 60 bis 90 Grad Etwa 200mm
ø12,7(1/2") 30 bis 60 Grad Etwa 250mm
DruckreduzierventilHandventil
MarkierungsbereichKühlmittelleitungen
Zu lötender Bereich
StickstoffStickstoff
Abb. 15
De.fm Page 10 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
Deutsch 11
ACHTUNGDenken Sie daran, alle Rohrleitungen in ihrer gesamten Länge bis zum Anschlusspunkt im Gerät vollstän-dig zu isolieren. Auf allen freiliegenden Rohrleitungen kann sich Kondenswasser bilden oder es besteht die Gefahr von Verbrennungen, wenn diese berührt werden.
7. ABLAUFLEITUNGSARBEITEN(1) Führen Sie die Arbeiten für die Kondenswasser-Ablaufleitung aus. • Verlegen Sie die Rohrleitungen so, dass der Kondenswasserablauf ohne Probleme gewährleistet ist.• Verwenden Sie die Rohr mit entweder demselben oder einem größeren Durchmesser (außer dem
ansteigenden Bereich) als derjenige des Anschlussrohrs (PVC-Rohr, Nenndurchmesser 20 mm, Außen-durchmesser 26 mm)
• Die Ablaufleitung kurz und mit einer Steigung von mindestens 1/100 nach unten geneigt halten, um zu verhindern, daß sich Lufttaschen bilden.
• Wenn der Ablaufschlauch nicht mit einem ausreichenden Gefälle verlegt werden kann, befolgen Sie die VORSICHTSMASSREGELN ZUM ANHEBEN DER ABLAUFLEITUNG auf Seite 12.
• Um zu verhindern, dass der Ablaufschlauch durchhängt, bringen Sie alle 1 bis 1,5 m Aufhängungen an.
• Verwenden Sie den beiliegenden Kondenswasser-Ablaufschlauch (1) und die Klemme (2).• Stecken Sie den Ablaufschlauch bis zum Anschlag in die Ablauffassung ein und sichern Sie diesen mith-
ilfe der Klammern im Bereich des grauen Markierungsbereichs am Ende des eingeführten Schlauchs. Die Klemme anziehen bis der Kopf der Schraube weniger als 4 mm vom Schlauch entfernt ist.
• Denken Sie daran die Wärmeisolation an den 2 folgenden Stellen auszuführen, um jedes mögliche Aus-treten von Kondenswasser zu verhindern.• Ablaufleitung Innenderät.• Den Ablaufstutzen
• Wickeln Sie den beiliegenden Dichtungsstopfen (10) zur Isolation über die Klemme und den Ablauf-schlauch.
Kleiner Dichtungsstopfen(beigefügt) (11)
(Umwickeln Sie die Verbindungsstelle der Rohrleitung mit dem Dichtungsstofen.)
Isolation für Anschlussstück(beigefügt) (9)
Isolation für Anschlussstück (mitgeliefert) (8)(für gasseitige Rohrleitung)
(für flüssigkeitsseitige Rohrleitung)
FlüssigkeitsseitigeRohrleitung
Klammer (4)(Groß 4)
Abb. 16Gasseitige Rohrleitung
(beigefügt)
FALSCH
Aufhängerbügel
RICHTIG FALSCH
Abb. 17 Abb. 18
Steigung oder mehr
1/100
,
De.fm Page 11 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
12 Deutsch
<VORSICHTSMASSREGELN ZUM ANHEBEN DER ABLAUFLEITUNG>• Die Ablauf-Anhebungsleitungen mit einer Höhe von weniger als 545 mm installieren.• Die Ablauf-Anhebungsleitungen in einem rechten Winkel zum Innenaggregat und mit nicht mehr als 300
mm Abstand zum Aggregat installieren.
HINWEIS• Um sicherzustellen, dass kein übermäßiger Druck auf den mitgelieferten Ablaufschlauch (1) ausgeübt
wird, biegen und verdrehen Sie diesen nicht bei der Installation. (Dies kann zum Austreten von Wasser führen.)
• Wenn mehrere Ablaufleitungen zusammengeführt werden, den Einbau vornehmen, wie im folgenden beschrieben.
Zusammenführung Ablaufleitungen auswählen, deren Größe geeignet für die Kapazität der gesamten Anlage ist.
(2) Nach der Leitungsverlegung prüfen, ob der Ablauf sauber erfolgt.• Füllen Sie von der Seite des Luftauslasses etwa 1000ml Wasser ein, um sich von der einwandfreien
Funktion des Ablaufs zu überzeugen.
WENN DIE ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG BEENDET IST• Überprüfen Sie den Kondenswasserablauf während dem Kühlbetrieb.
WENN DIE ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG NICHT BEENDET IST• Nehmen Sie den Deckel des Steuerungskastens ab. Schließen Sie die einphasige Stromzufuhr (SINGLE
PHASE 50Hz 220-240V) an die Anschlüsse Nr. 1 und Nr. 2 auf der Netzstrom-Anschlusseinheit an.Schließen Sie nicht die Klemme Nr. 3 der Netzstrom-Anschlusseinheit an. (Ansonsten funktioniert die Kondenswasser-Ablaufpumpe nicht.)Wenn Sie die Verkabelungsarbeiten am Steuerungskasten vornehmen, achten Sie darauf, dass sämtliche Anschlüsse ausgeführt werden. Denken Sie daran, den Deckel des Steuerungskastens anzubringen, bevor Sie das Gerät einschalten.
• Schalten Sie das Gerät nach dem Überprüfen des Kondenswasserablaufs (Abb. 23, Abb. 24) aus und trennen Sie die Stromzufuhr.
• Bringen Sie die Deckel des Steuerungskastens in ihrer ursprünglichen Position an.
Klammer (2) Klammer (2)
Ablaufleitung (1)Band (Grau) 4mm
(beigefügt)(beigefügt)
(beigefügt)
(beigefügt)Großes Dichtungsmaterial (10)
Abb. 19 Abb. 20
Deckenplatte
300 1-1,5m
Aufhängerbügel
EinstellbarAblaufleitung (beigefügt) (1) ( 545)
7
50
205
Ablauf-AnhebungsleitungAnsteigender Bereich
Klammer (beigefügt) (2)
Abb. 21
(mm)
100m
m
Verlegen Sie das Ablaufrohr mit einem Gefälle vonmindestens einem Prozent, um zu verhindern,dass sich Luftblasen bilden können.
T-Verbindunsstücke für Ablaufleitungen
Abb. 22
De.fm Page 12 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
Deutsch 13
ACHTUNGAnschlüsse der Kondenswasser-AblaufleitungSchließen Sie die Kondenswasser-Ablaufleitung nicht direkt an Abwasserrohre an, die nach Ammoniak riechen. Das Ammoniak aus der Kanalisation kann durch die Kondenswasser-Ablaufleitungen in das Innengerät gelangen und den Wärmetauscher korrodieren lassen.Denken Sie daran, dass es zum Versperren der Ablaufleitung führen kann, wenn sich Wasser in der Ablau-fleitung sammelt.
Ablaufleitung
Wartungsablauföffnung (mit Gummistopfen)
(Mit dieser Öffnung Wasser aus der Ablaufwanne ablaufen lassen)
Kunststoffbehälterzum Ausgießen(Die Röhre soll etwa 100 mm lang sein.)
100
<Wasser durch die Ablauföffnung eingeben>[Methode der Wasserzugabe] Abb. 23
(mm)
100
Netzstrom-Anschlussplatine
Abb. 24
Deckel des Steuerungskastens
Nehmen Sie den Deckel des Schaltkastens ab. (entfernen Sie die 2 Schrauben)
1 2 3
EinzelphasenBertiebsstrom-versorgung
(50Hz 220-240V)
No.1 No.2No.3
De.fm Page 13 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
14 Deutsch
8. VERDRAHTUNGSBEISPIELZur Verdrahtung von Außenaggregaten siehe Installationshandbuch des Außenaggregats.Die Systemausführung bestätigen.• Gepaarte Ausführung: 1 Fernbedienung steuert 1 Innenaggregat (Standardsystem). (Siehe Abb.25)• Multisystem: 1 bis 4 Innengeräte sind an 1 Außengerät angeschlossen. Das Innengerät wird durch die an
jedes einzelne Gerät angeschlossene Fernbedienung gesteuert. (Siehe Abb.26)Die Gerätegruppen-Steuerung wird jedoch nicht vorausgesetzt.
• Gruppensteuerung: 1 Fernbedienung steuert bis zu 16 Innenaggregate (alle Innenaggregate werden durch die Fernbedienung gesteuert). (Siehe Abb. 27)
• 2 Fernbedienungen: 2 fernbedienungen steuern 1 innenaggregat (Siehe Abb. 28)
HINWEIS1. Alle Übertragungsdrähte mit Ausnahme der Fernbedienungsdrähte sind polarisiert und müssen dem Klemmensymbol entsprechen.2. Falls ein ageschirmtes Kabel verwendet werden muss, schließen Sie den abgeschirmten Bereich an den Anschluss der Anschlussplatine der Fernbedienung an. (Schlißen Sie außerdem die Erdung der Fernbedienung an ein geerdetes Metallteil an.) 3. Wählen Sie bei der gemeinsamen Steuerung mehrerer Geräte die Fernbedienung, die zu dem Innengerät mit den meisten Funktionen passt (z.B. mit angebrachter Schwenkklappe).
Gepaarte AusführungHauptstromversorgung
Hauptschalter
1 2 3
1
P P
2 3
1
P1
2
P2
Sicherung
Hauptstromversorgung
HauptschalterSicherung
Hauptstromversorgung
HauptschalterSicherung
Hauptstromversorgung
HauptschalterSicherung
Hauptstromversorgung
HauptschalterSicherung
Außenaggregat
Außenaggregat Außenaggregat Außenaggregat Außenaggregat
Innenaggregat
Gruppensteuerung
1 2 3
1
P P
2 3
1
P1
2
P2
1 2 3
1
P P
2 3
1 2
1 2 3
1
P P
2 3
1 2
Innenaggregat Innenaggregat Innenaggregat Innenaggregat
Abb. 25
Abb. 27 Abb. 28
2 Fernbedienungen
1 2 3
1
P P
2 3
1
P1
2
P2P1 P2
Abb. 26
Multisystem Hauptstromversorgung
HauptschalterSicherung
Außenaggregat
Fernbedienung(Sonderzubehör)
Fernbedienung(Sonderzubehör)
Fernbedienung(Sonderzubehör)
Fernbedienung 1(Sonderzubehör)
Fernbedienung 2(Sonderzubehör)
1 2 3
1 2 3
P P1 2
P P1 2
1 2 3
1 2 3
P P1 2
P P1 2
1 2 3
1 2 3
P P1 2
P P1 2
Innena-ggregat
Innena-ggregat
Innena-ggregat
De.fm Page 14 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
Deutsch 15
9. ELEKTROINSTALLATIONSARBEITEN• Alle vor Ort bereitgestellten Teile, Materialien und elektrische Installationen müssen den örtlichen Vor-
schriften entsprechen.• Nur Kupferleiter verwenden.• Für das Ausführen der elektrischen Verkabelungsarbeiten siehe auch den auf dem Deckel des
Anschlusskastens angebrachten Schaltplan-Aufkleber.• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hohem Salzgehalt in der Luft, wie beispielsweise auf einem
Küstengrundstück und außerdem nicht an Orten wo starke Spannungsschwankungen auftreten, wie beispielsweise in Fabriken oder Kraftfahrzeugen und Schiffen.
• Einzelheiten zum Anschluß der Fernbedienung siehe “Installationsanleitung für die Fernbedienung”.• Alle Verdrahtungsarbeiten müssen von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.• Es muss eine Sicherung installiert sein, die in der Lage ist, die Stromzufuhr für die gesamte Anlage zu
unterbrechen.• Siehe beiliegendes installationshandbuch des Außenaggregats für Einzelheiten für Größe der Stromver-
sorgungsverdrahtung für das Außenaggregat, Leistung des Unterbrecherschalters und der Schalter sowie Verdrahtungsanweisungen.
• Denken Sie daran, das Klimagerät zu erden.• Schließen Sie das Erdungskabel nicht an Gas- oder Wasserrohre beziehungsweise Blitzableiter oder die
Erdung von Telefonleitungen an.• Wasserrohre: kann eine Explosion oder einen Brand zur Folge haben, wenn Gas austritt.• Sanitärrohre: keine Erdung, wenn Hartplastikrohre verwendet werden.• Erdungsleitungen des Telefons oder Blitzableiter: können bei Gewittern zu einer extrem hohen elek-
trischen Spannung in der Erdleitung führen.
• Spezifikationen für Vor-Ort-Verdrahtung
Tabelle 4
*Bei der gemeinsamen Steuerung mehrerer Geräte entspricht dies der Gesamtlänge in der Anlage.
HINWEIS1. Nur bei geschützten Leitungen gezeigt. In Fällen ohne Schutz H07RN-F verwenden.2. Für den europäischen und asiatischen Markt: Kunstoffkabel mit Ummantelung oder Kabel (Stärke der Isolation: mindestens 1mm) Standard für Australien: Abgeschirmtes Kabel (Stärke der Isolation: mindestens 1mm)
ACHTUNG• Legen Sie die Kabeldrähte ordentlich ein und befestigen Sie den Deckel fest, damit dieser während der
Verkabelung am Platz bleibt.• Klemmen Sie die Kabel der Fernbedienung nicht mit den Kabeln zusammen, die die Geräte miteinander
verbinden. Wenn Sie das tun, kann unter Umständen eine Störung auftreten.• Die Kabel der Fernbedienung und die Verkabelung zwischen den Geräten sollten in einem Abstand von
mindestens 50 mm von anderen Elektrokabeln verlegt werden. Das Nichtbefolgen dieser Richtlinie, kann zu Störungen durch elektrisches Rauschen führen.
Draht Größe(mm2) Länge
Verkabelung zwischen den Geräten
H05VV-U4G(HINWEIS 1) 2,5 –
Kabel der FernbedienungPlastikummanteltes Kabel mit Abschirmung (2 Drähte) (HINWEIS 2)
0,75-1,25 Max.500m *
Verkabelung zum Erdung-sanschluss
Erdungskabel (entsprechend örtlich geltender Vorschriften)
2,0 –
De.fm Page 15 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
16 Deutsch
Anschluss der Verkabelung zwischen den Geräten, des Erdungskabels und des Kabels der Fernbedi-enung (Siehe Abb. 29)• Verkabelung zwischen den Geräten und Erdungskabel
Entfernen Sie den Deckel des Steuerungskastens und verbinden Sie die Kabeldrähte mit der gleichen Nummer am Netzstromanschluss auf der Anschlusseinheit (4P) im Inneren des Geräts.Schließen Sie zudem das Erdungskabel an die Anschlussleiste an. Ziehen Sie die Kabeldrähte dabei durch die Öffnung herein und befestigen Sie dieses sicher mit der mitgelieferten Klemme (4).
• Verlegen Sie die Kabel zwischen Klemme (4) und Netzstrom-Anschlusseinheit mit ausreichend Spiel. (Richten Sie sich dabei nach Abb. 30 und lassen Sie mindestens 80 mm zum Abisolieren der Kabelbes-chichtung.)
• Entfernen Sie den Deckel des Steuerungskastens und ziehen Sie die Kabel im Inneren durch die Öffnung und schließen Sie diese an die Anschlusseinheit der Fernbedienung an (6P). (keine Polung.) Befestigen Sie das Kabel der Fernbedienung sicher mit der mitgelieferten Klemme (4).
• Verlegen Sie die Kabel zwischen Klemme (4) und der Anschlusseinheit der Fernbedienung mit ausre-ichend Spiel.
• Bringen Sie nach dem Anschluss das Dichtungsmaterial (12) an.• Denken Sie daran dieses Anzubringen, um das Eindringen von Wasser, Insekten oder anderen Fremd-
körpern von außen zu verhindern. Ansonsten könnte ein Kurzschluss im Steuerungskasten auftreten.
De.fm Page 16 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
Deutsch 17
Netzstrom-Anschlussplatine
( ) Kabel der Fernbedienung
Anschlusseinheit der Fernbedienung (6P)
Steuerungskaststendeckels
Anschließen des Kabels der Fernbedienung
Verkabelung zwischen den Geräten
Verkabelung zwischen den Geräten
Schaltplan-Aufkleber(Rückseite des Steuerungskastendeckels)Klemmen Sie den
isolierten Bereich des Kabels nach derBefestigung mit Klemme (4)(klein)an die Klemme (4)(groß).
Erden Sie den abgeschirmten Teil des abgeschirmten Kabels. Siehe Hinweis 2 in "8. VERDRAHTUNGSBEI-SPIEL"
Denken Sie daran dieses Anzubringen, um das Eindringen von Wasser, Insekten oder anderen Fremdkörpern von außen zu verhindern. Ansonsten könnte ein Kurzschluss im Steuerungskasten auftreten.
Außenaggregat Innenaggregat(Verkabelung zwischen den Geräten)Verbindung der Netzstrom-Anschlusseinheit (4P) mit dem Erdungskabel.
Abb. 29
[Anbringen der Dichtungsstopfen]
Dichtungsmaterial (12)Vollständig an den Öffnungen für die Verkabelung anbringen und dabei keinenZwischenraum lassen.
Verkabelung nach außen
(Außenseite)
Verkabelung
(Innenseite)
Dichtungsmaterial (12)
Achten Sie darauf, denisolierten Bereich desKabels festzuklemmen.Schneiden Sie nachdem Befestigen derKlemmen an derHalterung allesüberstehende Material ab.
Achten Sie darauf, denisolierten Bereich desKabels festzuklemmen.Schneiden Sie nachdem Befestigen derKlemmen an derHalterung allesüberstehende Material ab.
Nehmen Sie den Deckel des Schaltkastens ab. (entfernen Sie die 2 Schrauben)
10~15 mm
Klammer(4)(Groß)
10~15mm
Klemm-enmaterial
Hinweis
Hinweis
Hinweis)
Klemmer(4)(Klein)
Klemm-enmaterial
Klemme (4) (Groß)
(beigefügt)
(beigefügt)
(beigefügt)
(beigefügt)
(beigefügt)
De.fm Page 17 Monday, May 26, 2003 11:35 PM
18 Deutsch
Beachten Sie die untenstehenden Hinweise, wenn Sie die Verkabelung zur Netzanschlussplatine aus-führen.• Anzugsdrehmomente für die Anschlusseinheiten
• Verwenden Sie zum Anziehen der Schrauben der Anschlussklemmen den passenden Schraubendre-her. Wenn die Spitze des Schraubendrehers zu klein ist, kann der Schraubenkopf beschädigt werden und die Schrauben werden nicht korrekt angezogen.
• Wenn die Schrauben der Anschlussklemmen zu fest angezogen werden, können die Schrauben bes-chädigt werden.
• Für das richtige Anzugsdrehmoment der Schrauben der Anschlussklemmen siehe untenstehende Tabelle.
Vorsichtsmaßnahmen beim NetzstromanschlussVerwenden Sie für den Anschluss an der Netzstromanschlussleiste einen runden Klemmanschluss. Falls ein solcher aus unvermeidlichen Gründen nicht verwendet werden kann, denken Sie daran,die fol-genden Anweisungen zu beachten. Achten Sie darauf die Beschichtung der Kabel zwischen den Geräten mindestens auf einer Länge von 80 mm abzuisolieren. (Siehe Abb. 30)
• Vergewissern Sie sich bei der Verkabelung, dass die vorgeschriebenen Kabel verwendet werden, führen Sie die Anschlüsse vollständig aus, und befestigen Sie die Kabel, damit von außen angreifende Kräfte nicht auf die Anschlüsse einwirken.
ACHTUNGAchten Sie beim Anklemmen der Rohre darauf, keinen Druck auf die Rohrverbindungen auszuüben,indem Sie die mitgelieferten Klemmen für die entsprechenden Klemmverbindungen nutzen. Achten Sie zudem bei der Verkabelung darauf, dass der Deckel auf dem Steuerungskasten richtig sitzt, indem die Kabeldrähte ordentlich eingelegt werden und der Deckel des Steuerungskastens fest angebracht wird. Achten Sie beim Anbringen des Deckels des Steuerungskastens darauf, dass sich keine Kabel unter den Kanten befinden. Führen Sie die Kabel durch die Rohrdurchlassöffnungen, um deren Beschädigung zu ver-meiden.Achten Sie darauf, dass das Kabel der Fernbedienung, die Kabel zwischen den Geräten und andere ele-ktrische Kabel außerhalb des Geräts nicht den gleichen Verlauf haben, sondern mindestens mit 50 mmAbstand verlegt werden, da ansonsten elektrisches Rauschen (externe statische Aufladung) Fehlfunk-tionen oder Schäden zur Folge haben könnten.
Anzugsdrehmoment
Anschlusseinheit der Fernbedienung (6P) 0,79-0,97 N·mNetzstrom-Anschlusseinheit (4P) 1,18-1,44 N·m
mindes
tens 8
0 mm
Runder Klemmanschluss
Verkabelung zwischen den Geräten
Abb. 30
Bringen Sie die Hülse zur Isolation an
De.fm Page 18 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
Deutsch 19
10. EINSTELLUNGEN VOR ORT(1) Überprüfen Sie, dass die Deckel der steuerungskasten sowohl an den Innen- als auch an den
Außengeräten geschlossen sind.(2) Die Vor-Ort-Einstellung muß von der Fernbedienung entsprechend dem Installationszustand aus
vorgenommen werden.• Die Einstellung kann durch Ändern der "Modus-Nr.", "ERSTEN CODE-NR." und "ZWEITEN CODE-
NR."vorgenommen werden.• Im Abschnitt zur "Einstellungen Vor Ort", der der Fernbedienung beiliegt, wird die Reihenfolge der Ein-
stellungen und die anzuwendende Methode aufgeführt.
10-1 Einstellung der Richtung für den Luftauslass• Siehe Installationshandbuch des optionalen Dichtungsglieds des Luftauslass-Kits oder das Wartungs-
handbuch, um die Luftausstoßrichtung zu verändern (2 oder 3 Richtungen). (Die "SECOND CODE NO." (ZWEITE CODE-NR.) für den Luftaustritt in 4 Richtungen ist ab Werk standardmäßig auf "01" eingestellt.)
10-2 Einstellungen für Optionen• Für die Einstellungn für Optionen siehe mit den Optionen mitgelieferte Installations-/Betriebsanweisun-
gen.
10-3 Einstellen des Luftfilterzeichens• Fernbedienungsteile sind mit einem LC-Display ausgestattet, auf dem die Zeit zur Reinigung des Luftfil-
ters angezeigt wird.• Die ZWEITEN CODE-NR. entsprechend der "Tabelle 5" je nach Staubmenge im Raum ändern.
( Die ZWEITE CODE-NR. für die Luftfilterverschmutzungs-Kontrollleuchte ist ab Werk standardmäßig auf “01” eingestellt.)
Tabelle 5
10-4 Bei Realisierung der gemeinsamen Steuerung mehrerer Geräte• Bei Verwendung als gepaartes Gerät können Sie mit der Fernbedienung bis zu 16 Geräte bedienen.• In diesem Fall funktionieren alle Innengeräte dieser Gruppe entsprechend den Befehlen der Fernbedie-
nung zur gleichzeitigen Steuerung. • Wählen Sie eine Fernbedienung, die so viele Funktionen der Gerätegruppe wie möglich steuern kann
(Schwenkklappe, usw.).
Verkabelungsmethode(Siehe 9. ELEKTROINSTALLATIONSARBEITEN auf Seite 15)
(1) Nehmen Sie den Deckel des Steuerungskastens ab.
(2) Verkabeln Sie die Anschlusseinheit der Fernbedienung (P1 P2) im Schaltkasten über Kreuz. (Es gibt keine Polung.) (Siehe Abb. 27 auf Seite 14 und Tabelle 4 auf Seite 15)
10-5 2 Fernbedienungen (Steuerung 1 des Innenaggregats durch 2 Fernbedienungen)• Wenn 2 Fernbedienungen verwendet werden, muß eine auf "HAUPT" und die andere auf "NEBEN"
eingestellt werden.
EinstellungInstervall für Luftfilterzeichen
(langlebiger Typ)Modus- Nr.
ERSTENCODE-NR
ZWEITENCODE-NR
Luftfilterverschmutzung leicht
Ca. 2500 Std10 (20) 0
01
Luftfilterverschmutzung schwer
Ca. 1250 Std 02
Außenaggregat 1
Innenaggregat 1 Innenaggregat 2 Innenaggregat 3
Fernbedienung für Gerätegruppen-Steuerung
Außenaggregat 2 Außenaggregat 3
De.fm Page 19 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
20 Deutsch
HAUPT/NEBEN-UMSCHALTUNG(1) Stecken Sie einen Schraubendreher in die Vertiefung zwischen dem oberen und unteren Teil der
Fernbedienung und hebeln Sie den oberen Teil ab, indem Sie von den 2 vorgesehenen Stellen aus vorgehen. (Das PCB der Fernbedienung ist im oberen Teil der Fernbedienung untergebracht.) (Siehe Abb. 31)
(2) Den haupt/neben-umschalter an der Leiterplatte einer der beiden Fernbedienungen auf “S” stellen (für “Neben”). (Den Schalter an der anderen Fernbedienung auf “M” (für “Haupt”) gestellt Iassen.) (Siehe Abb. 32)
Verkabelungsmethode (Siehe 9. ELEKTROINSTALLATIONSARBEITEN auf Seite 15)
(3) Nehmen Sie den Deckel des Schaltkastens ab. (entfernen Sie die 2 Schrauben).
(4) Fügen Sie Fernbedienung 2 an die Anschlusseinheit der Fernbedienung (P1 P2) im Schaltkasten hinzu. (Es gibt keine Polung.) (Siehe Abb 28 auf Seite 14 und Tabelle 4 auf Seite 15)
11. INSTALLATION DER ZIERPLATTE<Lesen Sie die 12. PROBEBETRIEB, bevor Sie einen Testlauf durchführen, ohne zuvor die Verkleidungs-platten anzubringen.>Siehe der Zierplatte beigefügte InstallationsanleitungNach der Installation der Zierplatte sicherstellen, daß sich kein Abstand zwischen Aggregatkörper und Zier-platte befindet.
12. PROBEBETRIEB(1) Überprüfen Sie, dass die Deckel der steuerungskasten sowohl an den Innen- als auch an den
Außengeräten geschlossen sind.(2) Den Probebetrieb entsprechend den Anweisungen im Abschnitt DIE FOLGENDEN PUNKTE BEI
DER UND NACH BEENDETER INSTALLATION ÜBERPRÜFEN ausführen auf Seite 4.• Nach der Leitungsverlegung für Kältemittelleitungen, Ablaufleitungen und elektrische Kabel entsprechend
der Tabelle bedienen, um das Gerät zu schützen.
12-1 PROBEBETRIEB1. Sperrventil der Gasseite öffnen.2. Sperrventil der Flüssigkeitsseite öffnen.3. Schließen Sie die Stromversorgung für 6 Stunden an.4. Mit Fernbedienung auf Kühlen stellen, und den EIN/AUS-Schalter zum Betriebsstart betätigen.( ).5. Die INSPEKTION/TEST-taste ( ) 4 mal drücken (2 Mal bei drahtloser Fernbedienung), und 3 Minuten lang in Probebetriebsart laufenlassen.6. Die LUFTSTROMRICHTUNG-taste ( ) drücken, und die richtige Funktion bestätigen.7. Die INSPEKTION/TEST-taste ( ) drücken, und normal betreiben.8. Die richtige Funktion entsprechend der Bedienungsanleitung bestätigen.
Abb. 31 Abb. 32
Oberer Teil der Fernbedienung
Unterer Teil derFernbedienung
Den Schraubendreher hier einstecken, und trennen Sie den oberen Teil der Fernbedienung ab.
MS
MS
Leiterplatteder Fernbe-dienung
(Werkseitige Einstellung)
(Nur an einer der beiden Fernbedi- enungen braucht die werkseitige Einstellung geän- dert zu werden.)
De.fm Page 20 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
Deutsch 21
VORSICHTSMASSREGELN1. Siehe Abschnitt “12-2 DIAGNOSE VON STÖRUNGEN”, wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert.2. Drücken Sie nach Abschluss des Testlaufs einmal die Taste INSPEKTION/TEST-taste, um das Gerät in den Inspektionsmodus zu bringen, und vergewissern Sie sich, dass der Störungscode “00” (=normaler) ist. Zeigt der Code etwas anderes als die Ziffern “00” an, siehe Abschnitt 12-2 DIAGNOSE VON STÖRUNGEN.
HINWEIS• Wenn eine Störung den Betrieb des Geräts verhindert, konsultieren Sie die im Folgenden aufgelisteten
Störungsdiagnosen.
12-2 DIAGNOSE VON STÖRUNGEN• Wenn das Klimagerät nach der Installation nicht normal funktioniert, kann eine der in der folgenden
Tabelle aufgeführten Fehlfunktionen vorliegen.
*Nach dem Einschalten des Geräts beträgt die maximale Zeit 90 Sekunden, obwohl auf dem Display lediglich “88”. angezeigt wird. Hierbei handelt es sich um keine Fehlfunktion und die Einstellung erfolgt auf 90 Sekunden.� Diagnose mithilfe der LCD-Anzeige der Fernbedienung.1. Mit der verkabelten Fernbedienung. (Hinweis 1) Wenn das Gerät wegen einer Störung stoppt, blinkt die Betriebslampe und auf der LCD-Anzeige werden “ ” sowie der Störungscode angezeigt. Diagnostizieren Sie in diesem Fall den Fehler, indem Sie in der Tabelle der Störungscodes nach- schlagen. Bei der Steuerung mehrerer Geräte wird die Gerätenummer angezeigt, so dass das betreffende Gerät ausfindig gemacht werden kann. (Hinweis 2)2. Mit der drahtlosen Fernbedienung. (Siehe auch das Bedienungshandbuch, das mit der drahtlosen Fernbedienung geliefert wurde) HINWEIS1.Bei Kabelfernbedienung, drücken Sie die Taste INSPEKTION/TESTBETRIEB auf der Fernbedienung, “ ” beginnt zu blinken und ändert den Prüfmodus.2.Halten Sie die Taste EIN/AUS im lnspektionsmodus mindestens 5 Sekunden lang gedrückt und die oben dargestellte vorherige Störung verschwindet, nachdem der Fehlercode zweimal an und wieder aus geht, worauf hin der Code "00" (normaler) angezeigt wird. Das Display ändert sich vom lnspektionsmodus in die normale Betriebsart.
Anzeige der Fernbedienung Art der Störung
Keine Anzeige
• Störung der Stromversorgung oder offene Phasenverbindung• Fehlerhafte Verkabelung zwischen Innen-und Außengerät• PCB des Innengeräts defekt• Stromversorgung PCB-Baugruppe defekt• Fehlerhafter Anschluss der Kabel der Fernbedienung• Fernbedienung defekt• Sicherung defekt
88* • PCB des Innengeräts defekt• Fehlerhafte Verkabelung zwischen Innen- und Außengerät
88 Blinkt • Fehlerhafte Verkabelung zwischen Innen- und Außengerät
De.fm Page 21 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
22 Deutsch
12-3 Störungs-Code• An Stellen an denen das Feld des Störungs-Codes leer bleibt, wird das Zeichen “ ” nicht angezeigt.
Auch wenn die Anlage den Betrieb fortsetzt, sollte das System inspiziert und falls erforderlich Repara-turen vorgenommen werden.
• Abhängig vom Typ des lnnen- oder Außengeräts kann der Störungscode entweder angezeigt werden oder auch nicht.
Code Störung/Anmerkungen
A1 P.C.-Board des lnnengeräts fehlerhaft
A3 Anormaler Wasserstand am Ablauf
A5 Gefrierschutz oder durch Hochdrucksteuerung gestoppt
A6 Überlast, Überstrom oder Blockierung des Lüftermotors
AHLuftreiniger gestört
Nur der Luftreiniger funktioniert nicht.
AJTyp falsch eingestellt
Kapazitätsdaten sind falsch voreingestellt. Oder in der integrierten Schaltung des Dat-enspeichers ist nichts programmiert.
C4 Sensor (R2T) für Lampe des Wärmetauschers ist gestört.
C5 Sensor (R3T) für Lampe des Wärmetauschers ist gestört.
C9 Sensor der Fernbedienung ist gestört
CJSensor für Lampe der Saugluft ist gestört
Der Thermistor der Fernbedienung funktioniert nicht, aber der Thermolauf des Systems ist möglich.
E0 Einschalten der Sicherheitsvorrichtung (Außengerät)
E1 P.C.-Board des Außengeräts gestört
E3 Anormal hoher Druck (Außengerät)
E4 Anormal niedriger Druck (Außengerät)
E5 Stillstand des Kompressormotors - Störung
E6 Kompressormotor durch Überstrom blockiert (Außengerät)
E7Stillstand des Lüftermotors des Außengeräts - StörungUnverzögerter Überstrom am Lüfter des Außengeräts - Störung
E8 Uberlaststrom eingang
E9 Elektronisches Expansionsventil gestört (Außengerät)
EA Defekt Schalter für Kühl-/ Heizbetrieb
F3 Anormale Rohrtemperatur-Entladung (Außengerät)
H3 Hochdruckschalter gestört (Außengerät)
H4 Niederdruckschalter gestört (Außengerät)
H6 Falsche Sensorposition
H7 Störung Positionssignal Motor des Außengeräts
H8 Stromkreis-unregelmäßigkeit
H9 Thermistor der Außenluft gestört (Außengerät)
J3 Thermistor des Entladerohrs gestört (Außengerät)
J5 Thermistor des Ansaugrohrs gestört (Außengerät)
J6 Thermistor des Wärmetauschers gestört (Außengerät)
J8 Defekt Thermistor flüssigkeitsseitige Rohrleitung (Heizbetrieb) (Außengerät)
J9 Defekt Thermistor gasseitige Rohrleitung (Kühlbetrieb) (Außengerät)
L4Überhitzung der Kühlrippen (Außengerät)
Kühlung des Umrichters defekt
De.fm Page 22 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
Deutsch 23
13. VERDRAHTUNGSPLAN
(Siehe Abb. 33)
L5Unverzögerter Überstrom (Außengerät)
Möglicher Erdungsfehler oder Kurzschluss im Kompressormotor
L8Thermoelektrosystem (Außengerät)
Mögliche elektrische Überlast im Kompressor oder getrennte Leitung im Kompressormotor
L9Vermeidung des Strömungsabrisses (Außengerät)
Möglicher Stillstand des Kompressors
LCStörung der Übertragung zwischen den Umrichtern der Steuerungsvorrichtungen (Außengerät)
P1 Offene Phase oder geringe Spannung Hauptstromkreis
P3 Störung des PCB-Temperatursensors (Außengerät)
P4 Störung des Temperatursensors der Kühlrippen (Außengerät)
PJTyp falsch eingestellt (Außengerät)
Kapazitätsdaten sind falsch voreingestellt. Oder in der integrierten Schaltung des Dat-enspeichers ist nichts programmiert.
U0 Temperatur Ansaugleitung anormal oder Kurzschluss Kühlmittel
U1Phase umgekehrt angeschlossen
Zwei Phasen der Zuleitungen L1, L2 und L3 umkehren.
U2Störung der Stromspannung der Netzquelle (HINWEIS 3)
Beinhaltet Defekt in 52C.
U4UF
Übertragungsfehler (Innengerät - Außengerät)
Falsche Verkabelung zwischen Innen- und Außengeräten oder Störung des auf den Außen- und den Innengeräten montierten PCBs.Wenn “UF” angezeigt wird, so ist die Verkabelung zwischen Innen- und Außengeräten nicht richtig angeschlossen. Trennen Sie daher umgehend die Netzstromzufuhr und kor-rigieren Sie die Kabelverbindungen. (Der Kompressor und der Ventilator am Außengerät können ihren Betrieb unter Umständen unabhängig von der Bedienung der Fernbedie-nung aufnehmen.)
U5Übertragungsfehler (Innengerät - Außengerät)
Übertragung zwischen Innengerät und Fernbedienung ist nicht einwandfrei
U8Störung bei der Übertragung zwischen den Fernbedienungen des Haupt- undNebengeräts. (Störung in der Fernbedienung des Nebengeräts.)
UA
Falsche Einstellung für das Multisystem
Die Einstellung des Wahlschalters für das Multisystem ist verkehrt.(siehe Schalter SS2 auf dem P.C.-Board des Hauptgeräts)Fehlerhafte Kombination mit Innen- und Außengerät.
UC Zentrale Steuerungsadresse überschneidet sich
1 ZUM AUSSEN-AGGREGAT 2 HINWEIS) 3
3 VERDRAHTETE FERNEDIENUNG 4 DECKEL DES STEUERUNGSKASTENS
5 EMPFÄNGER/DISPLAY-EINHEIT 6 BEI SIMULTANBETRIEBSSYSTEM
7INNENAGGREGAT(HAUPTAGGREGET)
8 INNENAGGREGAT(NEBENGERÄT)
9 FERNBEDIENUNG 10 HINWEIS) 5
11 ZENTRALE FERNBEDIENUNG 12 HINWEIS) 1
De.fm Page 23 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
24 Deutsch
1.
:
AN
SC
HLU
SS
KLE
MM
E
:
VE
RB
IND
UN
GS
ST
EC
KE
R
:
VO
R-O
RT-
VE
RD
RA
HT
UN
G2.
WE
NN
EIN
E Z
EN
TR
ALE
FE
RN
BE
DIE
NU
NG
VE
RW
EN
DE
T W
IRD
, EN
TS
PR
EC
HE
ND
DE
R B
EIL
IEG
EN
DE
N
B
ED
IEN
UN
GS
AN
LEIT
UN
G A
NS
CH
LIE
SS
EN
.3.
X24
A IS
T V
ER
BU
ND
EN
, WE
NN
DA
S D
RA
GT
LOS
E F
ER
NB
ED
IEN
UN
GS
-SE
T V
ER
WE
ND
ET
WIR
D.
4. M
OD
ELL
DE
R F
ER
NB
ED
IEN
UN
G IS
T A
BH
ÄN
GIG
VO
N D
ER
SY
ST
EM
KO
MB
INAT
ION
VE
RS
CH
IED
EN
.
KO
NT
RLL
IER
EN
SIE
VO
R D
EM
AN
SC
HLI
ES
SE
N D
IE V
ER
WE
ND
ET
EN
MAT
ER
IALI
EN
, DIE
DO
KU
ME
NTA
TIO
N
U
SW
.5.
ER
DE
N S
IE D
IE A
BS
CH
IRM
UN
G D
ES
KA
BE
LS D
ER
FE
RN
BE
DIE
NU
NG
AM
INN
EN
GE
RÄT
(BE
I VE
RW
EU
NG
V
ON
AB
GE
SC
HIR
MT
EM
KA
BE
L).
6. F
OLG
EN
DE
AB
KÜ
RZ
UN
GE
N W
ER
DE
N V
ER
WE
ND
ET
R
ED
: RO
T
BLK
: SC
HW
AR
Z
WH
T: W
EIS
S
YLW
: GE
LB
PR
P: P
UR
PU
R
GR
Y:
GR
AU
B
LU: B
LAU
HIN
WE
ISE
)
Abb. 33
11,1
2
1
2
8
6
7
9
4
10
3
2
5
LEIT
ER
PLA
TT
E
(ST
RO
MV
ER
SO
RG
UN
G)
KO
ND
EN
SAT
OR
(M
1F)
SIC
HE
RU
NG
(F
5A 2
50V
)
LEU
CH
TD
IOD
E
(SE
RV
ICE
MO
NIT
OR
GR
ÜN
)
MA
GN
ET
RE
LAIS
(M
1P)
MO
TOR
(IN
NE
NA
GG
RE
GAT
-
VE
NT
ILAT
OR
)
MO
TOR
(E
NT
WÄ
SS
ER
UN
GS
-
PU
MP
E)
MO
TOR
(S
CH
WE
NK
KLA
PP
E)
THER
MOS
CHAL
TER
(M1F
INTE
GRIU
ERT)
TH
ER
MIS
TOR
(LU
FT
)
TH
ER
MIS
TOR
(W
IND
UN
G-1
)
TH
ER
MIS
TOR
(W
IND
UN
G-2
)
SC
HW
IMM
ER
-SC
HA
LTE
R
TRAN
SFO
RM
ATO
R(2
20-2
40V/
22V)
ANSC
HNIT
TSTE
UERU
NGS-
SCHA
LTKR
EIS
KLE
MM
EN
LEIS
TE
KLE
MM
EN
LEIS
TE
PH
AS
EN
ST
EU
ER
-KR
EIS
SIG
NA
LEM
PFÄ
NG
ER
SC
HA
L-
TK
RE
IS
TH
ER
MIS
TOR
(LU
FT
)
WAH
LSC
HAL
TER
(HAU
PT/N
EBEN
)
LEIT
ER
PLA
TT
E
LEIT
ER
PLA
TT
E
DR
UC
KTA
ST
E (
EIN
/AU
S)
LEU
CH
TD
IOD
E (
EIN
-RO
T)
LEU
CH
TD
IOD
E (
TIM
ER
-
GR
ÜN
)
LEU
CH
TD
IOD
E
(FIL
TE
RZ
EIC
HE
N-R
OT
)
LEU
CH
TD
IOD
E
(AB
TAU
EN
-OR
AN
GE
)
WA
HLS
CH
ALT
ER
(HA
UP
T/N
EB
EN
)
WA
HLS
CH
ALT
ER
(DR
AH
TLO
S A
DR
ES
SE
N-
EIN
ST
ELL
UN
G)
VE
RB
IND
UN
GS
-ST
EC
KE
R
(AD
AP
TER
FÜ
R V
ER
DR
AH
TUN
G)
VE
RB
IND
UN
GS
-ST
EC
KE
R
(GRU
PPEN
STEU
E-RU
NGSA
DAPT
ER)
VE
RB
IND
UN
GS
-ST
EC
KE
R
(ON
/OFF
- EI
NG
ANG
VO
N A
USS
EN)
VE
RB
IND
UN
GS
-ST
EC
KE
R
AN
SC
HLU
SS
(IN
TE
RFA
CE
-
AD
AP
TE
R F
ÜR
“S
KY
AIR
” -
BA
UR
EIH
E)
A1P C1
F1U
HA
P
KP
R
M1F
M1P
M1S
Q1M
R1T
R2T
R3T
S1L
T1R
V1T
R
X1M
X2M RC
TC
VE
RD
RA
HT
ET
E F
ER
NB
ED
IEN
UN
G
R1T
SS
1
DR
AH
TLO
SE
FE
RN
BE
DIE
NU
NG
(EM
PFÄ
NG
ER
/AN
ZE
IGE
GE
RÄT
)
A3P
A4P
BS
1
H1P
H2P
H3P
H4P
SS
1
SS
2
VE
RB
IND
UN
GS
ST
EC
KE
R F
ÜR
OP
TIO
NA
LE T
EIL
E
X33
A
X35
A
X40
A
X60
A
X61
A
A
VE
RD
RA
HT
UN
GS
PLA
N: U
NT
ER
SC
HE
IDU
NG
SFA
RB
E D
ER
ST
EC
KV
ER
BIN
DE
R
FÜ
R K
OM
PO
NE
NT
EN
.: F
AR
BE
DE
R S
TE
CK
VE
RB
IND
ER
FÜ
R K
OM
PO
NE
NT
EN
.: F
AR
BE
DE
R S
TE
CK
VE
RB
IND
ER
FÜ
R P
CB
-PLA
TIN
E.
De.fm Page 24 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
(0304) FS3P083811-4F EM02A034B HT
cover.fm Page 2 Friday, May 23, 2003 10:29 PM