Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

41
Integrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal Robert Rigo Networking Day 1.10.2013

description

Sehen Sie sich hier die Präsentationsfolien von Robert Rigo zum 3. SDL Information & Networking Day in Zürich an.

Transcript of Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Page 1: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Integrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Robert Rigo

Networking Day 1.10.2013

Page 2: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

• Warum?

• Alltägliche Beispiele

• Integrationsmöglichkeiten

• Kundenbeispiele

• Fazit

Agenda

Page 3: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

• Exponentielle Zunahme digitaler Inhalte die relevant sein können

• Ressourcenknappheit und Kostendruck

• Kein Budget für adhoc Übersetzungen

• Optimale Nutzung vorhandener Budgets

• Kundendienst, Kundenzufriedenheit, Kundenanforderungen

Warum SDL BeGlobal?

Page 4: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Maschinelle Übersetzung damals! Wie gut ist Sie heute?

Page 5: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

…einige Beispiele

Page 6: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

欢迎亲爱的客人

Was steht in dieser eMail?

Keine Verständnisprobleme mehr

Page 7: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Wissensdatenbank nur auf Englisch?

Wie wäre es in allen Sprachen,

die für Ihren Markt relevant sind?

Page 8: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Ihr Kunde würde gerne direkt mit einem Service-Mitarbeiter in seiner Sprache kommunizieren?

OK!

Page 9: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

LiveChat

Übersetzter Inhalt

Antwort Übersetzte Antwort

Anfrage/Inhalt

Automatischer

Übersetzungsprozess

Live Chat

Page 10: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Sie haben ein zu kleines Budget um Ihre Inhalte in allen gewünschten Sprachen

anzubieten?

Für 1 € könnten Sie 700 statt 7 Worte übersetzen

Page 11: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Die Übersetzung wird nicht rechtzeitig fertig und es müssen

Termine verschoben werden?

1 Woche statt 1 Monat

Page 12: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Die Zusammenarbeit mit internationalen Teams wird

einfacher

Oder auch wie übersetze ich 30 Seiten Powerpoint in 3 Minuten um zu verstehen worum es im

nächsten Meeting geht?

Page 13: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Integration: BeGlobal Desktop

13

Page 14: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Integration: Web Translator

14

Page 15: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Integration: Microsoft Word

Page 16: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Integration: Microsoft Word

Page 17: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Integration: Microsoft Excel

Page 18: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Integration: Microsoft PowerPoint

Page 19: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Integration: Microsoft Outlook

19

Page 20: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Integration: Microsoft Outlook

20

Page 21: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Integration: LivePerson chat

21

Page 22: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Integration: Oracle RightNow Answers & Incidents (AfterSales)

22

Page 23: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Integration: Webseite

23

Page 24: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Integration: SDL Worldserver 2011

24

Page 25: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Integrations: SDL Trados Studio

25

Define BeGlobal connection

Define pre-translation settings

Page 26: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Integrations: SDL Trados Studio

26

Translation results

Trados Studio Editor

Page 27: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

• SDL BeGlobal kann speziell Ihren Inhalten angepasst werden

• Unterschiedliche Gegebenheiten („nicht alles in einen Topf“-Ansatz) werden unterstützt - TouchPoints

• Qualität der maschinellen Übersetzung ist jetzt messbar – TrustScore

• Integration und Nutzung in bestehende Systeme

• Ziel ist, die multilinguale Arbeit zu vereinfachen und zu beschleunigen

• Nicht alle Inhalte sind für reine maschinelle Übersetzung geeignet - ABER: Post-Edit möglich

Wichtige Fakten

Page 28: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

SDL BeGlobal - Hauptmerkmale

TouchPoints™

TrustScore™

Ständige Verbesserung

Brand & Term Management

REST API

Analyse & Reporting

Page 29: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Terms & Brand

Definiert den Anwendungsfall

Einfache Einrichtung

Language Pair Schedule TrustScore™

Page 30: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Was ist TrustScore?

Indikator wie gut die maschinelle Übersetzung ist

kunde vergibt die Noten und steuert damit die Qualität

Was sind die Vorteile von TrustScoreTM?

Steuerung der Übersetzung vereinfacht

Transparenz darüber ob die Übersetzung noch editiert werden

muss

Page 31: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Ständige Verbesserung - Trainer

31

Page 32: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Brand & Term Management

32

Page 33: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Reporting

33

Page 34: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Aktuell 104+ Sprachkombinationen

34

Page 35: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Doc Management

Einsatzmöglichkeiten

Utility

Quality

High

Low High

User Forums Email Support

FAQ

Advertising

Product Alerts

Product Documentation

User Reviews

Software User Interface

Email

Instant Messaging

Training Materials

Knowledge Base

HR Documents

Task-Driven

Bra

nd

ing

Marketing Content

Publisher Content

Chat

Blogs

Domain Specific:

Collaboration/IT Domain Specific:

Customer Support

Domain Specific:

Marketing

Alerts/Notifications

Newsletters

Wiki

Menschliches Editieren

erforderlich

Volle Automatisierung

möglich

Twitter/Facebook

Page 36: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Beispiele

QUALITÄT

BEREITSTELLUNGSZEIT

FÜR KUNDEN

SDL

BeGlobal SDL

BeGlobal+PostEdit

8 Wochen nach Bestellung

Staatliche Nachrichtendienste

Nachbearbeitete

technische Übersetzung

Vollständig automatische

brauchbare Übersetzung

Page 37: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Exemplarischer Ablauf

Bereitstellung

Ausgangstexte &

Übersetzung

Routing

basierend auf

TrustScore

Lektorat, &

Publikation

TrustScore Übersetzung

Ausgangstext Lektorat/Edit/Priorisierung Routing

Publikation

Kontinuierliche Verbesserung

Publish Ready

Post Edit/ Übersetzen

Lektorat

Post-Edit/ Übersetzen

Page 38: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Erfolge in der Praxis

Markteinführungszeit 66 % Best Western konnte die Bereitstellungszeit für mehrsprachige Inhalte von 24 Monaten auf 8 Monate senken.

Kosten 15.000.000 US-Dollar CNH konnte durch die Nutzung der automatischen Übersetzung über 15 Mio. US-Dollar an Support-Kosten einsparen.

Kosten 35 % Chrysler konnte durch die Nutzung der automatischen Übersetzung die Kosten um 35 % senken und gleichzeitig die Konsistenz steigern.

Page 39: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Branchenführender Webauftritt der Reise-Community

Website-Aufrufe: 25 Mio. verschiedene Besuche pro Monat

Websites: 10 Länder, 8 Sprachen

Mehr als 20 Millionen Berichte und Meinungen

Fallstudie: Community-Inhalte

Profil

Bereitstellung von EN-Benutzerbeiträgen für EU, aber menschliche Übersetzung zu teuer und zeitaufwändig

Schnelle, kostengünstige, korrekte Übersetzungen für unstrukturierte digitale Inhalte

Fähigkeit zur kontinuierlichen Verarbeitung von Millionen von Benutzerartikeln

Unternehmensziele

Erfolgreiche Bereitstellung von Übersetzungen gemessen an:

Websiteaufrufen

Verweilzeiten

Seitenaufrufen

Erhöhte Anzahl von EU-Beiträgen von EU-Kunden

Gesteigerter Umsatz

Website in Muttersprache durchsuchbar

Ergebnisse

Page 40: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Fazit

• Wird niemals einen Menschen ersetzen können

• Hilft bei der Bewältigung der Sprachbarrieren

• Kann trainiert werden

• Arbeitet rund um die Uhr in 104+ Sprachpaaren

• Eigene Sprachkombinationen möglich

• Schnelle Einführung möglich

Page 41: Intgrationsmöglichkeiten von SDL BeGlobal

Danke für Ihre Aufmerksamkeit - haben Sie noch Fragen?

41