Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese...

40
Kurzanleitung 00825-0105-4108, Rev EA Februar 2019 Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer mit 4—20 mA HART ® und 1—5 VDC Low Power HART-Protokoll (Version 5 und 7)

Transcript of Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese...

Page 1: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

Kurzanleitung00825-0105-4108, Rev EA

Februar 2019

Rosemount™ 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer

mit 4—20 mA HART® und 1—5 VDC Low Power HART-Protokoll (Version 5 und 7)
Page 2: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

Februar 2019 Kurzanleitung

HINWEISDiese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P Messumformer. Sie enthält keine Anweisungen für Konfiguration, Diagnose, Wartung, Service, Fehlersuche und -beseitigung oder Einbau entsprechend der Anforderungen für Ex-Schutz, druckfeste Kapselungoder Eigensicherheit. Ausführliche Informationen sind in der Betriebsanleitung für den Rosemount 2088 zu finden. Diese Betriebsanleitung ist auch in elektronischer Ausführung unter EmersonProcess.com/Rosemount erhältlich.

WARNUNG!Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.

Die Installation dieser Messumformer in explosionsgefährdeten Umgebungen muss entsprechend den zutreffenden lokalen, nationalen und internationalen Normen, Vorschriften und Praktiken ausgeführt werden. Einschränkungen in Verbindung mit der sicheren Installation sind im Abschnitt „Produkt-Zulassungen“ der Rosemount 2088 Betriebsanleitung zu finden.

Vor Anschluss eines HART-fähigen Kommunikationsgerätes in einer explosionsgefährdeten Atmosphäre sicherstellen, dass die Geräte im Messkreis in Übereinstimmung mit den Vorschriften für eigensichere oder keine Funken erzeugende Feldverkabelung installiert sind.

Bei einer Installation mit Ex-Schutz/druckfester Kapselung die Messumformer-Gehäusedeckel nicht entfernen, wenn der Stromkreis unter Spannung steht.

Prozessleckagen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.

Um Prozessleckagen zu vermeiden, nur den O-Ring verwenden, der für den entsprechenden Ovaladapter ausgelegt ist.

Elektrische Schläge können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.

Kontakt mit Leitungen und Anschlüssen vermeiden. Elektrische Spannung an den Leitungsadern kann zu elektrischen Schlägen führen.

Leitungseinführungen

Falls nicht anderweitig markiert, haben die Leitungseinführungen im Messumformergehäuse ein 1/2-14-NPT-Gewinde. Die Angabe „M20“ bezieht sich auf Gewinde der Form M20 � 1,5. Bei Geräten mit mehreren Leitungseinführungen haben alle Einführungen das gleiche Gewinde. Zum Verschließen dieserEinführungen nur Stopfen, Adapter, Kabelverschraubungen oder Kabelschutzrohre mit einem kompatiblen Gewinde verwenden.

Inhalt

Systembereitschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Messumformer montieren . . . . . . . . . . . . . . . . 4Schalter einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Elektrischer Anschluss/Spannungsversorgung . . . . . . . . . . 8

Konfiguration des Messumformers prüfen . . . . .10Messumformer abgleichen . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Produkt-Zulassungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

2

Page 3: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

KurzanleitungFebruar 2019

3

1.0 Systembereitschaft

1.1 Bestätigen der HART-Versionstauglichkeit Bei Verwendung von HART-basierten Leit- oder Asset-Management-Systemen

die HART-Fähigkeiten dieser Systeme vor der Installation des Messumformers überprüfen. Nicht alle Systeme können mit dem HART-Protokoll Version 7 kommunizieren. Dieser Messumformer kann für HART-Version 5 oder 7 konfiguriert werden.

Anweisungen zum Ändern der HART-Version des Messumformers sind auf Seite 15 zu finden.

1.2 Prüfen des korrekten Gerätetreibers Überprüfen, ob der neueste Gerätetreiber (DD/DTM™) auf den Systemen

geladen ist, damit die einwandfreie Kommunikation sichergestellt ist.

HinweisDie Messumformer 2088, 2090F und 2090P verwenden alle die Geräteversionen und Treiber des 2088.

1. Den neuesten DD von EmersonProcess.com oder HARTComm.org herunterladen.

2. Im Dropdown-Menü Browse by Member den Geschäftsbereich Emerson™ Process Management auswählen.

3. Das gewünschte Produkt auswählen:a. Unter Tabelle 1 und Tabelle 2 „Gerätetreiberdteien suchen“ finden Sie den

korrekten Gerätetreiber.

Tabelle 1. Rosemount 2088 und 2090 mit 4—20 mA HART-Protokoll Geräteversionen und -dateien

Freiga-beda-tum

Geräte-Identifikation Gerätetreiberkenn-zeichnung Anweisungen lesen Funktionalität

überprüfen

NAMUR Hard-

warerevi-sion(1)

1. NAMUR Hardwareversion ist auf dem Typenschild des Gerätes angegeben. Unterschiede bei Änderungen der Stufe 3, die oben als xx angegeben sind, sind geringfügige Produktänderungen, wie gemäß NE53 definiert. Kompatibilität und Funktionalität werden aufrechterhalten und die Produkte sind austauschbar.

NAMUR- Software-version(1)

HART- Software-version(2)

2. Die HART-Softwareversion kann mit einem HART-fähigen Konfigurationsgerät ausgelesen werden. Der angegebene Wert ist die niedrigste Version, die mit NAMUR-Versionen übereinstimmen kann.

HART- Universal-

version

Gerätere-vision(3) Betriebsanleitung Beschreibung

ändern(4)(5)

Aug-16 1.1.xx 1.0.xx 37 10

Rosemount 2088 Betriebsanleitung

Rosemount 2090 Betriebsanleitung

Siehe Fußnote 5 bzgl. der Liste der

Änderungen.5 9

Jan-13 — 1.0.xx 17 10 Siehe Fußnote 4

bzgl. der Liste der Änderungen.5 9

Jan. 98 — — 178 5 3 —

Page 4: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

Kurzanleitung Februar 2019

2.0 Messumformer montieren

2.1 Rosemount 2088Direkt an die Impulsleitung ohne Verwendung eines zusätzlichen Montagewinkels oder unter Verwendung eines optionalen Montagewinkels direkt an einer Wand, einer Schalttafel oder einer 50 mm (2 Zoll) Rohrleitung montieren.

2.2 Rosemount 2090PUnter Verwendung des vorhandenen Einschweißstutzens direkt an die Prozessleitung montieren oder durch einen erfahrenen Schweißer unter Verwendung eines TIG-Schweißgeräts einen neuen Einschweißstutzen anbringen lassen. Siehe Rosemount 2088 Betriebsanleitung für vollständige Schweißanweisungen. Eine unsachgemäße Installation kann zur Verformung des Einschweißstutzens führen. Aufrechte oder horizontale Montage wird empfohlen, um eine gute Entwässerung der Entlüftung zu gewährleisten.

3. Die Dateinamen der Gerätetreiber verwenden Geräte- und Gerätetreiberversion, z. B. 10_01. Das HART-Protokoll ist so ausgelegt, dass ältere Gerätetreiberversionen weiterhin mit neuen HART-Geräten kommunizieren können. Für den Zugriff auf neue Funktionen muss der neue Gerätetreiber heruntergeladen werden. Es wird empfohlen, neue Gerätetreiber-Dateien herunterzuladen, damit der komplette Funktionsumfang genutzt werden kann.

4. HART-Version 5 oder 7 wählbar, Bedieninterface, skalierte Variable, konfigurierbare Alarme, erweiterte Messeinheiten.

5. Aktualisiertes Elektronik-Hardwaredesign. Eigensicherer Temperatur-Klassifizierungsbereich.

Tabelle 2. Rosemount 2088 mit 1—5 VDC Low Power HART-Protokoll Geräteversionen und -dateien

Freiga-beda-tum

Geräte-Identifikation Gerätetreiberkenn-zeichnung Anweisungen lesen Funktionalität

überprüfen

NAMUR Hardwarerevision(1)

1. Die NAMUR-Hardwareversion ist auf dem Typenschild des Gerätes angegeben. Unterschiede bei Änderungen der Stufe 3, die oben als xx angegeben sind, sind geringfügige Produktänderungen, wie gemäß NE53 definiert. Kompatibilität und Funktionalität werden aufrechterhalten und die Produkte sind austauschbar.

NAMUR- Software-version(1)

HART- Software-version(2)

2. Die HART-Softwareversion kann mit einem HART-fähigen Konfigurationsgerät ausgelesen werden. Derangegebene Wert ist die niedrigste Version, die mit NAMUR-Versionen übereinstimmen kann.

HART- Universal-

version

Geräte-version(3)

3. Die Dateinamen der Gerätetreiber verwenden Geräte- und Gerätetreiberversion, z. B. 10_01. Das HART-Protokoll ist so ausgelegt, dass ältere Gerätetreiberversionen weiterhin mit neuen HART-Geräten kommunizieren können. Für den Zugriff auf neue Funktionen muss der neue Gerätetreiber heruntergeladen werden. Es wird empfohlen, neue Gerätetreiber-Dateien herunterzuladen, damit der komplette Funktionsumfang genutzt werden kann.

Betriebsanleitung Beschreibung ändern(4)

4. HART-Version 5 oder 7 wählbar, Bedieninterface, skalierte Variable, konfigurierbare Alarme, erweiterte Messeinheiten.

Jan-13 — 1.0.2 37 10 Rosemount 2088

Betriebsanleitung

Rosemount 2090 Betriebsanleitung

Siehe Fußnote 4 bzgl. der Liste der

Änderungen.5 9

Jan. 98 — — 178 5 3 —

4

Page 5: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

KurzanleitungFebruar 2019

2.3 Rosemount 2090FUnter Verwendung eines Standard-Hygienefittings direkt an die Prozessleitung montieren (einen 1,5 oder 2 Zoll Tri-Clamp Anschluss verwenden). Aufrechte oder horizontale Montage wird empfohlen, um eine gute Entwässerung der Entlüftung zu gewährleisten.

Abbildung 1. Messumformer — Direktmontage

Abbildung 2. Wand- und Rohrmontage

2.4 Abdichtung des GehäusesUm die wasser-/staubdichte Abdichtung der Leitungseinführung gemäß NEMA® Typ 4X, IP66 und IP68 zu gewährleisten, ist Gewindedichtband (PTFE) oder Paste auf dem Außengewinde der Leitungseinführung erforderlich. Andere Schutzarten auf Anfrage.

Kabeleinführungen bei M20-Gewinden über die ganze Gewindelänge oder bis zum ersten mechanischen Widerstand hineinschrauben.

Das Drehmoment nicht direkt auf das Elektronikgehäuse aufbringen. Zur Vermeidung von Beschädigungen das Drehmoment nur auf den Sechskant-Prozessanschluss aufbringen.

Rosemount 2088 Rosemount 2090P Rosemount 2090F

A. 1/2—14 NPT Prozessanschluss mit InnengewindeB. BehälterwandC. Einschweißstutzen

D. O-RingE. 11/2 oder 2 in. Tri-Clamp-Anschluss

Wandmontage Rohrmontage

1.5 in.

BC

B D

1.0 in.

EA

5

Page 6: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

Kurzanleitung Februar 2019

6

2.8 Ausrichtung des Überdruck-MessumformersDer Niederdruckanschluss (Atmosphärendruck-Referenz) des Inline-Messumformers für Überdruck befindet sich am Stutzen des Messumformers hinten am Gehäuse. Die Entlüftungsöffnungen sind 360° um den Messumformer zwischen Gehäuse und Sensor angeordnet (siehe Abbildung 3).

Abbildung 3. Niederdruckanschluss des Überdruck-Messumformers

A. Niederdruckanschluss (Referenz-Atmosphärendruck)

2.5 Durchflussmessung von Flüssigkeiten1. Druckentnahmen seitlich an der

Prozessleitung platzieren.

2. Messumformer auf gleichem Niveau oder unterhalb der Druckentnahmen montieren.

3. Messumformer mit den Ablass-/ Entlüftungsventilen nach oben montieren.

2.6 Durchflussmessung von Gas1. Druckentnahmen oberhalb oder seitlich an

der Prozessleitung platzieren.

2. Messumformer auf gleichem Niveau oder oberhalb der Druckentnahmen montieren.

2.7 Durchflussmessung von Dampf1. Druckentnahmen seitlich an der

Prozessleitung platzieren.

2. Messumformer auf gleichem Niveau oder unterhalb der Druckentnahmen montieren.

3. Impulsleitungen mit Wasser füllen.

VORSICHT!Die Entlüftungsöffnungen stets von Hindernissen wie Lack, Staub und Schmiermittel freihalten, indem der Messumformer so montiert wird, dass die Verunreinigungen abfließen können.

A

Page 7: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

KurzanleitungFebruar 2019

7

3.0 Schalter einstellenDie Konfiguration des Alarm- und Schreibschutzschalters vor dem Einbau des Messumformers gemäß Abbildung 4 einstellen. Mit dem Alarmschalter wird der Analogausgangsalarm auf „hoch“ oder

„niedrig“ eingestellt. Die Standardeinstellung ist hoch. Der Schreibschutzschalter ermöglicht ( ) oder verhindert ( ) das

Konfigurieren des Messumformers. Die Standardschreibschutzeinstellung istaus ( ).

Die Schalterkonfiguration lässt sich wie folgt ändern:1. Wenn der Messumformer montiert ist, den Messkreis sichern und die

Spannungsversorgung unterbrechen.2. Den Gehäusedeckel auf der Seite, die der Seite mit den Anschlussklemmen

gegenüber liegt, entfernen. In explosionsgefährdeten Atmosphären die Gehäusedeckel des Geräts nicht abnehmen, wenn der Stromkreis unter Spannung steht.

3. Die Schreibschutz- und Alarmschalter mit einem kleinen Schraubendreher in die gewünschte Position schieben.

4. Den Gehäusedeckel des Messumformers wieder anbringen. Der Deckel muss vollständig geschlossen sein, um die Anforderungen an den Ex-Schutz zu erfüllen.

Abbildung 4. Messumformer-Elektronikplatine

A. AlarmB. Sicherheit

3.1 ElektronikplatineDie Elektronikplatine der Rosemount 2088 und 2090 darf nicht manipuliert oder aus dem Gehäuse entfernt werden, da dies dauerhafte Schäden am Messumformer verursachen könnte.

3.2 Bedieninterface/LCD-AnzeigeDas Bedieninterface/die LCD-Anzeige kann nach Bedarf entfernt und gedreht werden, indem die Anweisungen „Drehen der LCD-Anzeige/des Bedieninterface“ in der Betriebsanleitung des Rosemount 2088 befolgt werden.

Ohne Digitalanzeiger Mit Bedieninterface/Digitalanzeiger

A

B

Page 8: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

Kurzanleitung Februar 2019

4.0 Elektrischer Anschluss/SpannungsversorgungFür beste Leistungsmerkmale nur abgeschirmte, verdrillte Adernpaare mit einem min. Leitungsquerschnitt von 0,2 mm2 (24 AWG) und einer max. Länge von 1500 m (5000 ft.) verwenden. Die Verkabelung, falls erforderlich, mit einer Abtropfschlaufe ausführen. Die Abtropfschlaufe muss so angeordnet sein, dass sich der Bogen des Kabels unterhalb der Kabeleinführungen und des Messumformergehäuses befindet.

Abbildung 5. Verkabelung des Messumformers (4—20 mA HART)

A. VDC VersorgungsspannungB. RL 250 (nur für die HART-Kommunikation erforderlich)

Abbildung 6. Verkabelung des Messumformers (1—5 VDC Low Power)

A. SpannungsversorgungB. VoltmeterC. Feldanschlussklemmen

Den Messumformer wie folgt anschließen:1. Den Gehäusedeckel auf der mit FIELD TERMINALS (Feldanschlussklemmen)

markierten Seite entfernen.

VORSICHT! Die Installation eines Anschlussklemmenblocks mit Überspannungsschutz gewährleistet nur dann

Schutz vor Spannungsspitzen, wenn das Messumformergehäuse ordnungsgemäß geerdet ist.

Keine Signalleitungen zusammen mit Stromleitungen in einer offenen Kabeltraverse oder einemSchutzrohr verlegen und diese nicht in der Nähe von Starkstromgeräten vorbeiführen.

Keine unter Spannung stehenden Signalleitungen an die Testklemmen anschließen. Dadurch kann die Testdiode im Anschlussklemmenblock beschädigt werden.

A

B

AB

C

8

Page 9: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

KurzanleitungFebruar 2019

2. Die Leitungsadern wie in Abbildung 5 oder Abbildung 6 dargestellt anschließen.

3. Die Klemmenschrauben fest anziehen, um den vollständigen Kontakt mit Schraube und Dichtung des Anschlussklemmenblocks zu gewährleisten. Bei Direktverkabelung den Draht im Uhrzeigersinn wickeln, um sicherzustellen, dass er beim Festziehen der Schraube des Anschlussklemmenblocks nicht verrutscht.

HinweisDie Verwendung von Stift- oder Aderendhülsen wird nicht empfohlen, da sich eine solche Verbindung mit der Zeit und bei Vibration leichter löst.

4. Das Gehäuse gem. den örtlichen Erdungsvorschriften erden.

5. Auf die ordnungsgemäße Erdung achten. Die Abschirmung der Gerätekabelmuss: kurz abisoliert und vom Gehäuse des Messumformers isoliert werden. mit der nächsten Abschirmung verbunden werden, wenn das Kabel durch

eine Anschlussdose verlegt wird. mit einem guten Erdungsanschluss am Ende der Spannungsversorgung

verbunden werden.

6. Sollte ein Überspannungsschutz erforderlich sein, sind die Anweisungen im Abschnitt Erdung für Anschlussklemmenblock mit Überspannungsschutz zu befolgen.

7. Nicht verwendete Leitungseinführungen verschließen und abdichten.

8. Den Gehäusedeckel wieder anbringen.

Abbildung 7. Erdung

A. Abschirmung kurz abisolieren und vom Gehäuse isolieren

B. Abschirmung isolierenC. Beilitze des Signalkabels an Erdungsanschluss

abschließen

D. InnenliegenderErdungsanschluss

E. AußenliegenderErdungsanschluss

DP

A

BC

D

E

9

Page 10: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

Kurzanleitung Februar 2019

10

4.1 Erdung für Anschlussklemmenblock mit ÜberspannungsschutzErdungsklemmen sind außen am Elektronikgehäuse und im Anschlussklemmengehäuse zu finden. Diese Erdungsanschlüsse werden verwendet, wenn Anschlussklemmenblöcke mit Überspannungsschutz installiert sind. Die Verwendung eines Kabels mit einem Mindestleitungsquerschnitt von 1,0 mm2 (18 AWG) wird empfohlen, um die Gehäuseerdung mit dem Erdungsanschluss zu verbinden (intern oder extern).

Wenn der Messumformer nicht für Spannungsversorgung und Kommunikation verkabelt ist, Schritt „Elektrischer Anschluss/Spannungsversorgung“ auf Seite 8 ausführen. Ist der Messumformer richtig verkabelt, siehe Abbildung 7 bzgl. der Einbaulage der internen und externen Überspannungsschutz-Erdung.

5.0 Konfiguration des Messumformers prüfenDie Konfiguration mit einem HART-fähigen Konfigurationsgerät oder dem Bedieninterface (Optionscode M4) überprüfen. Eine Konfigurationsanleitung für einen Feldkommunikator und ein LOI sind ebenfalls in diesem Schritt enthalten. Anweisungen für die Konfiguration mit dem AMS™-Device Manager siehe Betriebsanleitung für den Rosemount 2088.

5.1 Überprüfen der Konfiguration mittels FeldkommunikatorEs muss ein Rosemount 2088 DD auf dem Feldkommunikator installiert sein, um die Konfiguration überprüfen zu können. Die Funktionstastenfolgen sind je nach Gerät und DD-Version unterschiedlich. Mithilfe der nachstehenden Tabelle zur Bestimmung der Funktionstastenfolge finden Sie die jeweiligen Funktionstastenfolgen.

5.2 Feldkommunikator-Bedieninterface

Tabelle zur Bestimmung der Funktionstastenfolge1. Den Feldkommunikator an den Rosemount 2088, 2090F oder 2090P

anschließen.

2. Wenn der Bildschirm Home der Abbildung 8 entspricht, sind dieFunktionstastenfolgen Tabelle 3 zu entnehmen.

3. Wenn der Bildschirm Home der Abbildung 9 entspricht:a. Die Feldgeräte- und HART-Version anhand der Funktionstastenfolge 1, 7, 2

ermitteln.b. Die Funktionstastenfolgen sind in Tabelle 4 in den Spalten für die jeweilige

Feldgeräte- und HART-Version zu finden.

HinweisEmerson empfiehlt die Installation des neuesten DD, damit ein Zugriff auf den kompletten Funktionsumfang möglich ist. Besuchen Sie EmersonProcess.com oder HARTComm.org.

Page 11: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

KurzanleitungFebruar 2019

Abbildung 8. Herkömmliches Interface

Abbildung 9. Geräte-Dashboard

HinweisEin Häkchen () kennzeichnet die Basis-Konfigurationsparameter. Diese Parameter sollten bei der Konfiguration und beim Einschalten geprüft werden.

Tabelle 3. Herkömmliches Interface — Funktionstastenfolge

Funktion Funktionstastenfolge

Analog Output Alarm (Analogausgangs-Alarm) 1, 4, 3, 2, 4

Burst Mode Control (Burst-Betriebsart) 1, 4, 3, 3, 3

Burst Option (Burst-Option) 1, 4, 3, 3, 4

Kalibrierung 1, 2, 3

Dämpfung 1, 3, 5

Datum 1, 3, 4,1

Beschreibung 1, 3, 4, 2

Digital To Analog Trim (4—20 mA Output) (D/A-Abgleich (4—20 mA-Ausgang)) 1, 2, 3,2,1

Disable Local Span/Zero Adjustment (Messspannen-/Nullpunkttaste deaktivieren) 1, 4, 4, 1, 7

Field Device Info (Feldgeräteinformationen) 1,4, 4, 1

11

Page 12: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

Kurzanleitung Februar 2019

HinweisEin Häkchen () kennzeichnet die Basis-Konfigurationsparameter. Diese Parameter sollten bei der Konfiguration und beim Einschalten geprüft werden.

Keypad Input (Tastatureingabe) 1, 2, 3, 1, 1

Messkreistest 1,2, 2

Lower Range Value (Messanfang) 4, 1

Lower Sensor Trim (Unterer Sensorabgleich) 1, 2, 3, 3, 2

Nachricht 1, 3, 4, 3

Meter Type (Messgerätetyp) 1, 3, 6, 1

Number of Requested (Anzahl benötigter Einleitungen) 1, 4, 3, 3, 2

Output Trim (Ausgangsabgleich) 1, 2, 3, 2

Prozent vom Messbereich 1, 1, 2

Abfrageadresse 1, 4, 3, 3, 1

Range Values (Messbereichswerte) 1, 3, 3

Rerange (Neueinstellung) 1, 2, 3, 1

Skalierter D/A-Abgleich (4—20 mA) 1, 2, 3, 2, 2

Self Test (Transmitter) (Selbsttest (Messumformer)) 1, 2, 1, 1

Sensor Info (Sensorinformationen) 1, 4, 4, 2

Sensor Trim (Full Trim) (Sensorabgleich (voller Abgleich)) 1, 2, 3, 3

Sensor Trim Points (Sensor-Abgleichpunkte) 1, 2, 3, 3, 5

Status 1, 2, 1, 2

Messstellenkennzeichnung 1, 3, 1

Transmitter Security (Write Protect) (Messumformer-Sicherheit (Schreibschutz)) 1, 3, 4, 4

Units (Process Variable) (Einheiten (Prozessvariable)) 1, 3, 2

Upper Range Value (Messende) 5, 2

Upper Sensor Trim (Oberer Sensorabgleich) 1, 2, 3, 3, 3

Zero Trim (Nullpunktabgleich) 1, 2, 3, 3, 1

Tabelle 4. Geräte-Dashboard-Funktionstastenfolge

Funktion Funktionstastenfolge

Feldgeräteversion Rev. 3 Rev. 5 Rev. 7

HART-Version HART 5 HART 5 HART 7

Alarm and Saturation Levels (Alarm- und Sättigungswerte) — 2, 2, 2, 5, 7 2, 2, 2, 5, 7

Dämpfung 2, 2, 1, 2 2, 2,1, 1, 5 2, 2, 1, 1, 5

Range Values (Messbereichswerte) 2, 2, 2 2, 2, 2 2, 2, 2

Messstellenkennzeichnung 2, 2, 6, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1

Transfer Function (Übertragungsfunktion) 2, 2, 1, 3 2, 2, 1, 1, 6 2, 2, 1, 1, 6

Tabelle 3. Herkömmliches Interface — Funktionstastenfolge

Funktion Funktionstastenfolge

12

Page 13: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

KurzanleitungFebruar 2019

Physikalische Einheiten 2, 2, 1, 1 2, 2, 1, 1, 4 2, 2, 1, 1, 4

Burst-Modus 2, 2, 4, 1 2, 2, 5, 3 2, 2, 5, 3Custom Display Configuration (Kundenspezifische Konfiguration des Digitalanzeigers)

2, 2, 3 2, 2, 4 2, 2, 4

Datum 2, 2, 6, 1, 4 2, 2, 7, 1, 3 2, 2, 7, 1, 4Beschreibung 2, 2, 6, 1, 5 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 5Digital/Analog-Abgleich (4—20 mA-Ausgang) 3, 4, 2 3, 4, 2 3, 4, 2Einstelltasten zum Deaktivieren der Konfiguration 2, 2, 5, 2 2, 2, 6, 3 2, 2, 6, 3

Rerange with Keypad (Neueinstellung mittels Tastenfeld) 2, 2, 2 2, 2, 2, 1 2, 2, 2, 1

Messkreistest 3, 5, 1 3, 5, 1 3, 5, 1Upper Sensor Trim (Oberer Sensorabgleich) 3, 4, 1, 1 3, 4, 1,1 3, 4, 1, 1Lower Sensor Trim (Unterer Sensorabgleich) 3, 4, 1, 2 3, 4, 1, 2 3, 4, 1, 2Nachricht 2, 2, 6, 1, 5 2, 2, 7, 1, 5 2, 2, 7, 1, 6Sensor Temperature/Trend (Sensortemperatur/-trend) 3, 3, 2 3, 3, 3 3, 3, 3

Digital Zero Trim (Digitaler Nullpunktabgleich) 3, 4, 1, 3 3, 4, 1, 3 3, 4, 1, 3

Kennwort — 2, 2, 6, 4 2, 2, 6, 5

Skalierte Variable — 3, 2, 2 3, 2, 2HART Revision 5 to HART Revision 7 switch (Umschaltung zwischen HART-Version 5 und HART-Version 7)

— 2, 2, 5, 2, 3 2, 2, 5, 2, 3

Lange Kennung — — 2, 2, 7, 1, 2Gerät suchen — — 3, 4, 5Digitalsignal simulieren — — 3, 4, 5

Tabelle 4. Geräte-Dashboard-Funktionstastenfolge

Funktion Funktionstastenfolge

Feldgeräteversion Rev. 3 Rev. 5 Rev. 7

HART-Version HART 5 HART 5 HART 7

13

Page 14: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

Kurzanleitung Februar 2019

5.3 Überprüfen der Konfiguration mittels BedieninterfaceDas optional erhältliche Bedieninterface kann zur Inbetriebnahme des Geräts verwendet werden. Das Bedieninterface verfügt über zwei interne und zwei externe Tasten. Die internen Tasten befinden sich auf dem Display des Messumformers, während sich die externen Tasten unter dem oberen Metallschild befinden. Zum Aktivieren des Bedieninterface eine beliebige Taste drücken. Die Tastenfunktionen werden in den unteren Ecken des Digitalanzeigers angezeigt. Tastenfunktionen und Menüinformationen sind in Tabelle 5 und Abbildung 11 dargestellt.

Abbildung 10. Interne und externe Tasten des Bedieninterface

A. Interne TastenB. Externe Tasten

Hinweis Siehe Abbildung 12 auf Seite 17 bzgl. Bestätigung der externen Tastenfunktion.

Tabelle 5. Tastenfunktionen des Bedieninterface

Taste

Links Nein BLÄTTERN

Rechts Ja EINGABE

A

B

14

Page 15: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

KurzanleitungFebruar 2019

15

Abbildung 11. LOI Menü

5.4 HART Versionsmodus umschaltenWenn das HART-Konfigurationsgerät nicht mit der HART-Version 7 kommunizieren kann, lädt der Rosemount 2088, 2090F oder 2090P ein generisches Menü mit begrenzten Funktionen. Wie folgt vom generischen Menü in den HART-Versionsmodus umschalten:1. Manual Setup > Device Information > Identification > Message (Manuelle

Einrichtung, Geräteinformationen, Identifikation, Nachricht) aufrufen.a. Um die Betriebsart auf HART-Version 5 zu ändern, „HART5“ im

Nachrichtenfeld eingeben.b. Um die Betriebsart auf HART-Version 7 zu ändern, „HART7“ im

Nachrichtenfeld eingeben.

Assign PV

HART Revision

PV zuweisen

Anzeiger konfigurieren

Analogausgangzur Prüfung der

Integrität desMesskreises

einstellen

KONFIGURATIONANZEIGEN

NULLPUNKTABGLEICH

EINHEITEN

NEUEINSTELLUNG

MESSKREISTEST

ANZEIGER

ERWEITERTES MENÜ

MENÜ VERLASSEN

Druck- undTemperatureinheiten

einstellen

Alle im Messumformereingestellten und

anwendbarenParameter überprüfen

Dämpfung

Übertragungsfunktion

Skalierte Variable

Kennwort

Simulieren

Volle Kalibrierung

Messstellenkennzeichnung

HART-Version

Alarm und Sättigung

4-20-mA-Werte durch

Beaufschlagung mit

Druck einstellen

4-20-mA-Werte durch

Eingabe von

Werten einstellen

Page 16: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

Kurzanleitung Februar 2019

6.0 Messumformer abgleichenGeräte werden werkseitig kalibriert. Nach der Installation wird ein Nullpunktabgleich der Mess- und Absolutmessumformer empfohlen, um Fehler aufgrund der Befestigungsposition oder statischer Druckeffekte auszuschalten. Ein Nullabgleich kann entweder mit einem Handterminal oder den Einstelltasten vorgenommen werden.

Zur Konfiguration mit dem AMS Device Manager, siehe Rosemount 2088 Betriebsanleitung.

1. Abgleichverfahren auswählena. Analog-Nullabgleich — Analogausgang wird auf 4 mA eingestellt. Auch als „Neueinstellung“ bezeichnet: der Messanfang (LRV) entspricht

dabei dem gemessenen Druck. Display und digitaler HART-Ausgang bleiben unverändert.

b. Digitaler Nullabgleich — Neukalibrierung des Sensors auf Null. Der LRV ist davon nicht betroffen. Der Druckwert ist Null (Digitalanzeiger

und HART-Ausgang). Der 4 mA-Punkt ist ggf. nicht Null. Dazu muss sich der vom Werk kalibrierte Nulldruck in einem Bereich von

3 % des Messendes (URL) befinden [0 ± 3 % � URL].

Beispiel

URV = 250 inH2O

Angewandter Nulldruck = +0,03 � 250 inH2O = +7,5 inH2O (im Vergleich zu den Werkseinstellungen); Werte außerhalb dieses Bereichs werden vom Druckmessumformer nicht angenommen

6.1 Abgleich mit einem Feldkommunikator1. Den Feldkommunikator anschließen. Anweisungen hierzu siehe „Elektrischer

Anschluss/Spannungsversorgung“ auf Seite 8.

2. Zum Durchführen des gewünschten Nullabgleichs HART Menü folgen.

Tabelle 6. Nullabgleich-Funktionstasten

6.2 Abgleichen mittels EinstelltastenDer Nullabgleich wird mithilfe eines der drei möglichen Sätze von Einstelltasten durchgeführt, die sich unter dem oberen Metallschild befinden.

Für den Zugriff auf die Einstelltasten wird die Schraube gelöst und das Schild auf den Messumformer geschoben. Die Funktion der Tasten prüfen, siehe Abbildung 10.

VORSICHT!Der Nullpunktabgleich bei einem Absolutdruck-Messumformer wird nicht empfohlen.

Analoger Nullpunkt (4 mA einstellen) Digitaler Nullpunkt

Funktionstastenfolge 3, 4, 2 3, 4, 1, 3

16

Page 17: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

KurzanleitungFebruar 2019

Abbildung 12. Externe Einstelltasten

A. EinstelltastenB. Bedieninterface (LOI)C. Analoger Nullpunkt und MessbereichD. Digitaler Nullpunkt

Den Nullpunktabgleich wie folgt durchführen:

Abgleich mit LOI (Option M4) durchführen1. Messumformerdruck einstellen.

2. Das Bedienmenü ist in Abbildung 10 auf Seite 14 dargestellt.a. Einen analogen Nullpunktabgleich durch Auswählen von Rerange

(Neueinstellung) durchführen.b. Einen digitalen Nullpunktabgleich durch Auswählen von Zero Trim

(Nullpunktabgleich) durchführen.

Abgleich mittels Funktion „Analoger Nullpunkt und Messbereich” (Option D4 oder Standard beim 2090F und 2090P)1. Messumformerdruck einstellen.

2. Die Nullpunkt-Taste zwei Sekunden lang drücken, um den analogen Nullpunktabgleich durchzuführen.

Durchführen des Abgleichs mit Digital-Nullpunkt (Option DZ)1. Messumformerdruck einstellen.

2. Die Nullpunkt-Taste zwei Sekunden lang drücken, um den digitalen Nullpunktabgleich durchzuführen.

B C DA

17

Page 18: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

Kurzanleitung Februar 2019

18

7.0 Produkt-Zulassungen

7.1 Rosemount 2088 Rev. 1.8

Informationen zu EU-Richtlinien

Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung ist am Ende der Kurzanleitung zu finden. Die neuste Version der EU-Konformitätserklärung ist unter Emerson.com/Rosemount zu finden.

Zulassung für normalen Einsatz

Der Messumformer wurde standardmäßig untersucht und geprüft, um zu gewährleisten, dass die Konstruktion die grundlegenden elektrischen, mechanischen und Brandschutzanforderungen eines national anerkannten Prüflabors (NRTL), zugelassen von der Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA, US-Behörde für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz), erfüllt.

Nordamerika

E5 USA Ex-Schutz (XP) und Staub-Ex-Schutz (DIP)Zulassung: 1V2A8.AENormen: FM Class 3600 - 2011, FM, Class 3615 - 2006, FM class 3616 - 2011,

FM Class 3810 - 2005, ANSI/NEMA 250 - 1991Kennzeichnungen: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III;

T5(—40 °C ≤ Ta ≤+85 °C); werkseitig abgedichtet; Typ 4X

I5 USA Eigensicherheit (IS) und keine Funken erzeugend (NI)Zulassung: 0V9A7.AXNormen: FM Class 3600 - 1998, FM Class 3610 - 2010, FM Class 3611 - 2004,

FM Class 3810 - 1989Kennzeichnungen: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Class III; DIV 1 bei

Anschluss gemäß Rosemount Zeichnung 02088-1018; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); Typ 4x

Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X):1. Der Rosemount 2088 Messumformer mit Überspannungsschutz (Optionscode T1)

hält der Spannungsfestigkeitsprüfung mit 500 Veff nicht stand. Dies muss bei der Installation berücksichtigt werden.

C6 Kanada Ex-Schutz, Staub-Ex-Schutz, Eigensicherheit und keine Funken erzeugendZulassung: 1015441Normen: CAN/CSA C22.2 Nr. 0-M91 (R2001), CSA Std C22.2 Nr. 25-1966,

CSA Std C22.2 Nr. 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 Nr. 94-M91, CSA Std C22.2 Nr. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 Nr. 157-92, CSA Std C22.2 Nr. 213-M1987, ANSI-ISA-12.27.01-2003

Kennzeichnung: Ex-Schutz für Class I, Division 1, Groups B, C and D; Class II, Groups E, F und G; Class III; eigensicher für Class I, Division 1 bei Anschluss gemäß Rosemount Zeichnung 02088-1024, Temperaturcode T3C; Ex ia; Class I Division 2 Groups A, B, C und D; Typ 4X; werkseitig abgedichtet; Einzeldichtung (nur Rosemount 2088)

Page 19: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

KurzanleitungFebruar 2019

Europa

ED ATEX druckfeste Kapselung Zulassung: KEMA97ATEX2378XNormen: EN60079-0:2012 + A11:2013, EN60079-1:2014, EN60079-26:2015Kennzeichnungen: II 1/2 G Ex db IIC T6...T4 Ga/Gb, T6(—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C),

T/T54(—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C);

Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):1. Dieses Gerät verfügt über eine dünnwandige Membran. Bei Installation, Wartung und

Betrieb sind die Umgebungsbedingungen zu berücksichtigen, denen die Membran ausgesetzt ist. Die Wartungs- und Installationsanweisungen des Herstellers sind genau einzuhalten, um so die Sicherheit während der erwarteten Lebensdauer sicherzustellen.

2. Druckfest gekapselte Anschlüsse sind nicht für Reparaturen vorgesehen.3. Nicht standardmäßige Lackierungsoptionen können ein Risiko durch elektrostatische

Entladung verursachen. Installationen vermeiden, in denen sich elektrostatische Aufladungen auf Lackoberflächen bilden können. Die Lackflächen stets nur mit einem angefeuchteten Tuch reinigen. Bei Bestellung der Lackierung über spezielle Optionscodes zwecks weiterer Informationen den Hersteller kontaktieren.

I1 ATEX Eigensicherheit Zulassung: BAS00ATEX1166XNormen: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012Kennzeichnungen: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (—55 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)

Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X):1. Dieses Gerät hält dem 500-V-Isolationstest gemäß EN 60079-11 nicht stand. Dies muss

bei der Installation des Gerätes berücksichtigt werden.

N1 ATEX Typ nZulassung: BAS00ATEX3167X

Normen: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010Kennzeichnungen: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)

Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X):1. Dieses Gerät hält dem 500-V-Isolationstest gemäß EN 60079-15 nicht stand. Dies muss

bei der Installation des Gerätes berücksichtigt werden.

ND ATEX StaubZulassung: BAS01ATEX1427XNormen: EN60079-0:2012, EN60079-31:2009Kennzeichnungen: II 1 D Ex t IIIC T50 °C T500 60 °C Da

Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):1. Der Anwender muss sicherstellen, dass Spannung und Strom (36 VDC, 24 mA) nicht

überschritten werden. Alle Anschlüsse zu anderen oder hinzugefügten Geräten müssen ebenso auf diese Spannung und diesen Strom, gemäß Kategorie „ib“, überprüft werden.

2. Es müssen Leitungseinführungen verwendet werden, die eine Gehäuseschutzart von min. IP66 gewährleisten.

Tabelle 7. Eingangsparameter

Parameter HART

Spannung Ui 30 V

Strom Ii 200 mA

Leistung Pi 0,9 W

Kapazität Ci 0,012 μF

19

Page 20: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

Kurzanleitung Februar 2019

20

3. Nicht verwendete Leitungseinführungen müssen mit geeigneten Blindstopfen verschlossen werden, die eine Gehäuseschutzart von min. IP66 gewährleisten.

4. Die Leitungsdurchführungen sowie die Blindstopfen müssen entsprechend der Umgebungsbedingungen ausgewählt werden und in der Lage sein, einer Belastung entsprechend der 7J-Stoßprüfung zu genügen.

5. Das Sensormodul des Rosemount 2088/2090 muss sicher verschraubt sein, damit die Schutzart für das Gehäuse gewährleistet bleibt.

InternationalE7 IECEx Druckfeste Kapselung

Zulassung: IECEx KEM 06.0021XNormen: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2014, IEC60079-26:2014,Kennzeichnungen: Ex db IIC T6...T4 Ga/Gb, T6(—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C),

T4/T5(—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)

Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X):1. Dieses Gerät verfügt über eine dünnwandige Membran. Bei Installation, Wartung und

Betrieb sind die Umgebungsbedingungen zu berücksichtigen, denen die Membran ausgesetzt ist. Die Wartungs- und Installationsanweisungen des Herstellers sind genau einzuhalten, um so die Sicherheit während der erwarteten Lebensdauer sicherzustellen.

2. Druckfest gekapselte Anschlüsse sind nicht für Reparaturen vorgesehen.3. Nicht standardmäßige Lackierungsoptionen können ein Risiko durch elektrostatische

Entladung verursachen. Installationen vermeiden, in denen sich elektrostatische Aufladungen auf Lackoberflächen bilden können. Die Lackflächen stets nur mit einem angefeuchteten Tuch reinigen. Bei Bestellung der Lackierung über spezielle Optionscodes zwecks weiterer Informationen den Hersteller kontaktieren.

I7 IECEx EigensicherheitZulassung: IECEx BAS 12.0071XNormen: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011Kennzeichnungen: Ex ia IIC T4 Ga (—55 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)

Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):1. Bei Verwendung des optionalen Anschlussklemmenblocks mit Überspannungsschutz

hält der Rosemount 2088 dem 500-V-Isolationstest nicht stand. Dies muss bei der Installation berücksichtigt werden.

2. Das Gehäuse kann aus einer Aluminiumlegierung hergestellt sein und über eine Schutzlackierung aus Polyurethan verfügen. Jedoch ist Vorsicht geboten, um es vor Schlag oder Abrasion zu schützen, wenn dieses in einer Umgebung der Zone 0 platziert ist.

N7 IECEx Typ nZulassung: IECEx BAS 12.0072XNormen: IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010Kennzeichnungen: Ex nA IIC T5 Gc (—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)

Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X):1. Bei Verwendung des optionalen Anschlussklemmenblocks mit Überspannungsschutz

hält der Rosemount 2088 dem 500-V-Isolationstest nicht stand. Dies muss bei der Installation berücksichtigt werden.

Tabelle 8. Eingangsparameter

Parameter HART

Spannung Ui 30 V

Strom Ii 200 mA

Leistung Pi 0,9 W

Kapazität Ci 0,012 μF

Page 21: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

KurzanleitungFebruar 2019

NK IECEx StaubZulassung: IECEx BAS12.0073XStandards: IEC60079-0:2011, IEC60079-31:2008Kennzeichnungen: Ex t IIIC T50 °C T500 60 °C Da

Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):1. Es müssen Leitungseinführungen verwendet werden, die eine Gehäuseschutzart von

min. IP66 gewährleisten.2. Nicht verwendete Leitungseinführungen müssen mit geeigneten Blindstopfen

verschlossen werden, die eine Gehäuseschutzart von min. IP66 gewährleisten.3. Kabelverschraubungen und Blindstopfen müssen für die Umgebungsbedingungen

des Geräts geeignet sein und einer 7 J-Stoßprüfung standhalten.

Brasilien

E2 INMETRO Druckfeste KapselungZulassung: UL-BR 15.0728XNormen: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Errata 1:2011,

ABNT NBR IEC 60079-1:2009 + Errata 1:2011Kennzeichnungen: Ex d IIC T* Gb, *T4(—20 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), *T6(—20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)

Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):1. Der Membranwerkstoff darf keinen Umwelteinflüssen ausgesetzt werden, die die

Trennwand beeinträchtigen könnten.2. Die Druckmessumformer sind nicht dazu vorgesehen, physikalisch an eine separate

externe Wärme- oder Kühlungsquelle angeschlossen zu werden, die ihre Umgebungstemperatur-Bewertung beeinflussen könnte.

3. Bei Feldanschluss in Umgebungstemperaturen über +60 °C, Leitungen mit einerZulassung von mindestens +90 °C verwenden.

4. Die Kabelverschraubungen, Gewindeadapter oder Stopfen, die an den Geräten verwendet werden, müssen gemäß INMETRO zugelassen sein.

I2 INMETRO Eigensicherheit Zulassung: UL-BR 13.0246XNormen: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR

IEC60079-11:2009Kennzeichnungen: Ex ia IIC T4 Ga (—55 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)

Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):1. Bei Verwendung des optionalen Anschlussklemmenblocks mit Überspannungsschutz

hält der Rosemount 2088 dem 500-V-Isolationstest nicht stand. Dies muss bei der Installation des Gerätes berücksichtigt werden.

Tabelle 9. Eingangsparameter

Parameter HART

Spannung Ui 36 V

Strom Ii 24 mA

Tabelle 10. Eingangsparameter

Parameter HART

Spannung Ui 30 V

Strom Ii 200 mA

Leistung Pi 0,9 W

Kapazität Ci 0,012 μF

21

Page 22: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

Kurzanleitung Februar 2019

2. Das Gehäuse kann aus einer Aluminiumlegierung hergestellt sein und über eine Schutzlackierung aus Polyurethan verfügen. Jedoch ist Vorsicht geboten, um es vorSchlag und Abrasion zu schützen, wenn es in Zone 0 eingesetzt wird.

China

E3 China druckfeste KapselungZulassung: GYJ15.1505Normen: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010Kennzeichnungen: Ex d IIC T6/T4 Gb, T6(—20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4(—20 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)

Spezielle Voraussetzungen zur Verwendung (X):1. Die Umgebungstemperatur ist wie folgt:

2. Der Erdungsanschluss im Gehäuse muss auf zuverlässige Weise verbunden werden.3. Bei der Installation in Ex-Bereichen müssen Kabelverschraubungen,

Leitungseinführungen und Blindstopfen verwendet werden, die durch staatliche Prüfstellen gemäß Schutztyp Ex d IIC zugelassen sind.

4. Bei Installation, Betrieb und Wartung in Atmosphären mit explosiven Gasen den Warnhinweis „Do not open when energized“ (Im spannungsführenden Zustand nicht öffnen) beachten.

5. Bei der Installation dürfen keine schädlichen Mixturen am druckfest gekapselten Gehäuse vorhanden sein.

6. Der Endanwender darf keine inneren Komponenten ändern, sondern sollte Probleme in Zusammenarbeit mit dem Hersteller beheben, um eine Beschädigung des Produktes zu vermeiden.

7. Wartungsarbeiten müssen außerhalb des Ex-Bereiches durchgeführt werden.8. Bei Installation, Wartung und Betrieb des Produkts sind die folgenden Normen

einzuhalten: GB3836.13-2013, GB3836.15-2000, GB3836.16-2006, GB50257-2014.

I3 China EigensicherheitZulassung: GYJ15.1507Normen: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010Kennzeichnungen: Ex ia IIC T4 Ga

Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):1. Das Gehäuse kann aus einer Aluminiumlegierung hergestellt sein und über eine

Schutzlackierung aus Polyurethan verfügen. Jedoch ist Vorsicht geboten, um es vor Schlag oder Abrasion zu schützen, wenn dieses in einer Umgebung der Zone 0 platziert ist.

2. Dieser Messumformer hält dem Isolationstest mit 500 Veff gemäß Richtlinie GB3836.4-2010, Absatz 6.3.12, nicht stand.

3. Die Umgebungstemperatur ist:

Ta Temperaturklasse

—20 °C ≤ Ta ≤ 80 °C T4

—20 °C ≤ Ta ≤ 40 °C T6

Ta Temperaturklasse

—55 °C ≤ Ta ≤ 70 °C T4

22

Page 23: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

KurzanleitungFebruar 2019

4. Parameter Eigensicherheit:

5. Das Produkt sollte mit einem linear angeschlossenen Gerät mit Ex-Zulassung verwendet werden, um ein explosionsgeschütztes System zu bilden, das in einer Umgebung mit explosiven Gasen eingesetzt werden kann. Verkabelung und Anschlussklemmen müssen der Betriebsanleitung des Produkts und des angeschlossenen Gerätes entsprechen.

6. Die Kabel zwischen dem Produkt und dem angeschlossenen Gerät sollten abgeschirmt sein (das Kabel muss eine isolierte Abschirmung haben). Die Abschirmung muss sicher in einem nicht explosionsgefährdeten Bereich geerdet sein.

7. Der Endanwender darf keine internen Komponenten ändern, sondern sollte Probleme in Zusammenarbeit mit dem Hersteller beheben, um eine Beschädigung des Produktes zu vermeiden.

8. Bei Installation, Wartung und Betrieb des Produkts sind die folgenden Normen einzuhalten: GB3836.13-2013, GB3836.15-2000, GB3836.16-2006, GB3836.18-2010, GB50257-2014.

N3 China Typ n (nur 2088)Zulassung: GYJ15.1108XNormen: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003Kennzeichnungen: Ex nA nL IIC T5 Gc (—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)

Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):1. Der Messumformer hält dem Isolationstest mit 500 Veff gemäß Richtlinie

GB3836.4-2003 nicht stand. 2. Der Umgebungstemperatur-Bereich ist —40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C.3. Max. Eingangsspannung: 50 V.4. An den externen Anschlüssen und Leitungseinführungen sollten

Kabelverschraubungen, Rohr- oder Blindstopfen angebracht werden, die gemäß NEPSI mit dem Schutztyp Ex e oder Ex n zertifiziert sind.

5. Wartungsarbeiten müssen außerhalb des Ex-Bereiches durchgeführt werden.6. Der Anwender darf keine internen Komponenten ändern, sondern sollte Probleme in

Zusammenarbeit mit dem Hersteller beheben, um eine Beschädigung des Produktes zuvermeiden.

7. Bei Installation, Wartung und Betrieb des Produkts sind die folgenden Normen einzuhalten: GB3836.13-2013, GB3836.15-2000, GB3836.16-2006, GB50257-1996.

JapanE4 Japan druckfeste Kapselung (nur Rosemount 2088)

Zulassung: TC20869, TC20870Kennzeichnungen: Ex d IIC T5

Technical Regulations Customs Union (EAC)

EM EAC Druckfeste KapselungZulassung: RU C-US.GB05.B.01197Kennzeichnungen: Ga/Gb Ex d IIC T4/T6 X, T4(—40 °C ≤ Ta ≤ +80 °C),

T6(—40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)

Parameter HART

Spannung Ui 30 V

Strom Ii 200 mA

Leistung Pi 0,9 W

Kapazität Ci 12 nF

Induktivität Li 0 mH

23

Page 24: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

Kurzanleitung Februar 2019

Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X):1. Siehe Zulassung für spezielle Voraussetzungen.

IM EAC EigensicherheitZulassung: RU C-US.GB05.B.01197Kennzeichnungen: 0Ex ia IIC T4 Ga X, T4(—55 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)

Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X):1. Siehe Zulassung für spezielle Voraussetzungen.

Kombinationen

K1 Kombination von ED, I1, ND und N1K2 Kombination von E2 und I2 K5 Kombination von E5 und I5K6 Kombination von C6, ED und I1K7 Kombination von E7, I7, NK und N7KB Kombination von K5 und C6KM Kombination von EM und IMKH Kombination von ED, I1, K5

Kabeleinführungen und Adapter

IECEx Druckfeste Kapselung und erhöhte SicherheitZulassung: IECEx FMG 13.0032XNormen: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007-04, IEC60079-7:2006-07Kennzeichnungen: Ex de IIC Gb

ATEX Druckfeste Kapselung und erhöhte SicherheitZulassung: FM13ATEX0076XNormen: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, EN60079-7:2007Kennzeichnungen: II 2 G Ex de IIC Gb

Tabelle 11. Gewindegrößen von Kabeleinführungen

Gewinde Kennzeichnung

M20 � 1,5—6g M20

1/2—14 NPT 1/2 NPT

G1/2A G1/2

Tabelle 12. Gewindeadapter-Gewindegrößen

Außengewinde Kennzeichnung

M20 � 1,5—6H M20

1/2—14 NPT 1/2—14 NPT

3/4—14-NPT-Gewinde 3/4—14 NPT

Innengewinde Kennzeichnung

M20 �1,5—6H M20

1/2—14 NPT 1/2—14 NPT

PG 13,5 PG 13,5

G 1/2 G 1/2

24

Page 25: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

KurzanleitungFebruar 2019

Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):1. Wenn der Gewindeadapter oder Blindstopfen mit einem Gehäuse mit erhöhter

Sicherheit Typ „e“ verwendet wird, muss das Leitungseinführungsgewinde ordnungsgemäß abgedichtet sein, damit der Gehäuseschutz (IP-Schutzart) gewährleistet bleibt.

2. Der Blindstopfen darf nicht mit einem Adapter verwendet werden.3. Blindstopfen und Gewindeadapter müssen entweder ein NPT- oder ein metrisches

Gewinde aufweisen. G1/2 und PG 13,5 Gewinde sind nur bei vorhandenen (älteren) Geräteinstallationen akzeptabel.

Zusätzliche Zulassungen

SBS -Zulassung (American Bureau of Shipping) (nur Rosemount 2088)Zulassung: 09-HS446883D-3-PDAVerwendungszweck: Messungen von Überdruck oder Absolutdruck für Flüssigkeiten,

Gas und DampfABS-Richtlinien: 2014 Richtlinien für Stahlschiffe 1-1-4/7.7, 1-1-Anhang 3,

4-8-3/1.7, 4-8-3/13.1, 4-8-3/13.3.1 und 13.3.2, 4-8-4/27.5.1

SBV -Zulassung (Bureau Veritas) (nur Rosemount 2088)Zulassung: 23156/A2 BVAnforderungen: Bureau-Veritas-Richtlinien für die Klassifizierung von

StahlschiffenAnwendung: Klassifizierungen: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT und AUT-IMS;

Der Druckmessumformer 2088 kann nicht an Dieselmotoren installiert werden.

SDN Det Norske Veritas (DNV)-Zulassung (nur Rosemount 2088)Zulassung: A-14185Verwendungszweck: Det-Norske-Veritas-Richtlinien für die Klassifizierung von

Schiffen und schnellen und leichten Booten; Det-Norske-Veritas-Offshore-Normen

Anwendung:

SLL LR-Zulassung (Lloyds Register) Zulassung: 11/60002Anwendung: Umgebungskategorien ENV1, ENV2, ENV3 und ENV5

Einbauortklassen

Temperatur D

Luftfeuchtigkeit B

Vibrationen A

EMV B

Gehäuse D

25

Page 26: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

Kurzanleitung Februar 2019

7.2 Rosemount 2090 Rev. 1.4

Informationen zu EU-Richtlinien

Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung ist am Ende der Kurzanleitung zu finden. Die neuste Version der EU-Konformitätserklärung ist unter Emerson.com/Rosemount zu finden.

Zulassung für normalen Einsatz

Der Messumformer wurde standardmäßig untersucht und geprüft, um zu gewährleisten, dass die Konstruktion die grundlegenden elektrischen, mechanischen und Brandschutzanforderungen eines national anerkannten Prüflabors (NRTL), zugelassen von der Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA, US-Behörde für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz), erfüllt.

Nordamerika

E5 USA Ex-Schutz (XP) und Staub-Ex-Schutz (DIP)Zulassung: 1V2A8.AENormen: FM Class 3600 — 2011, FM Class 3615 — 2006, FM class 3616 — 2011,

FM Class 3810 — 2005, ANSI/NEMA 250 — 1991Kennzeichnungen: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III, DIV 1;

T5(—40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); werkseitig abgedichtet; Typ 4X

I5 USA Eigensicherheit (IS) und keine Funken erzeugend (NI)Zulassung: 0V9A7.AXNormen: FM Class 3600 — 1998, FM Class 3610 — 2010, FM Class 3611 — 2004,

FM Class 3810 — 1989Kennzeichnungen: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Class III; bei

Anschluss gemäß Rosemount Zeichnung 02088-1018; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); werkseitig abgedichtet; Typ 4x

Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):1. Der Rosemount 2088 Messumformer mit Überspannungsschutz (Optionscode T1) hält

der Spannungsfestigkeitsprüfung mit 500 Veff nicht stand. Dies muss bei der Installation berücksichtigt werden.

C6 CSA Ex-Schutz, Eigensicherheit und keine Funken erzeugendZulassung: 1015441Normen: CAN/CSA C22.2 Nr. 0-M91 (R2001), CSA Std C22.2 Nr. 25-1966,

CSA Std C22.2 Nr. 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 Nr. 94-M91, CSA Std C22.2 Nr. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 Nr. 157-92, CSA Std C22.2 Nr. 213-M1987, ANSI-ISA-12.27.01—2003

Kennzeichnungen: Ex-Schutz für Class I, Division 1, Groups B, C und D; Class II, Groups E, F und G; Class III; eigensicher für Class I, Division 1 bei Anschluss gemäß Rosemount Zeichnung 02088-1024, Temperaturcode T3C; Ex ia; Class I Division 2 Groups A, B, C und D; Typ 4X; werkseitig abgedichtet

26

Page 27: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

KurzanleitungFebruar 2019

Europa

ED ATEX druckfeste Kapselung Zulassung: KEMA97ATEX2378XNormen: EN60079-0:2012 + A11:2013, EN60079-1:2014, EN60079-26:2015Kennzeichnungen: II 1/2 G Ex db IIC T6/T4, T6(—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C),

T4/T5(—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C);

Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):1. Dieses Gerät verfügt über eine dünnwandige Membran. Bei Installation, Wartung und

Betrieb sind die Umgebungsbedingungen zu berücksichtigen, denen die Membran ausgesetzt ist. Die Installations- und Wartungsanweisungen des Herstellers sind genau einzuhalten, um so die Sicherheit während der erwarteten Lebensdauer sicherzustellen.

2. Druckfest gekapselte Anschlüsse sind nicht für Reparaturen vorgesehen.3. Nicht standardmäßige Lackierungsoptionen können ein Risiko durch elektrostatische

Entladung verursachen. Installationen vermeiden, in denen sich elektrostatische Aufladungen auf Lackoberflächen bilden können. Die Lackflächen stets nur mit einem angefeuchteten Tuch reinigen. Bei Bestellung der Lackierung über spezielle Optionscodes zwecks weiterer Informationen den Hersteller kontaktieren.

I1 ATEX Eigensicherheit Zulassung: BAS00ATEX1166XNormen: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012Kennzeichnungen: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (—55 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)

Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X):1. Dieses Gerät hält dem 500-V-Isolationstest gemäß EN 60079-11 nicht stand. Dies muss

bei der Installation des Gerätes berücksichtigt werden.

N1 ATEX Typ nZulassung: BAS00ATEX3167XNormen: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010Kennzeichnungen: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)

Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X):1. Dieses Gerät hält dem 500-V-Isolationstest gemäß EN 60079-15 nicht stand. Dies muss

bei der Installation des Gerätes berücksichtigt werden.

ND ATEX StaubZulassung: BAS01ATEX1427XNormen: EN60079-0:2012, EN60079-31:2009Kennzeichnungen: II 1 D Ex t IIIC T50 °C T50060 °C Da

Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):1. Der Anwender muss sicherstellen, dass die maximalen Nennwerte für Spannung und

Strom (36 VDC, 24 mA) nicht überschritten werden. Alle Anschlüsse zu anderen oder hinzugefügten Geräten müssen ebenso auf diese Spannung und diesen Strom, gemäß Kategorie „ib“, überprüft werden.

Tabelle 13. Eingangsparameter

Parameter HART

Spannung Ui 30 V

Strom Ii 200 mA

Leistung Pi 0,9 W

Kapazität Ci 0,012 μF

27

Page 28: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

Kurzanleitung Februar 2019

2. Es müssen Leitungseinführungen verwendet werden, die eine Gehäuseschutzart von min. IP66 gewährleisten.

3. Nicht verwendete Leitungseinführungen müssen mit geeigneten Blindstopfen verschlossen werden, die mindestens den Anforderungen gemäß IP66 entsprechen.

4. Die Leitungsdurchführungen sowie die Blindstopfen müssen entsprechend der Umgebungsbedingungen ausgewählt werden und in der Lage sein, einer Belastung entsprechend der 7J-Stoßprüfung zu genügen.

5. Das Sensormodul des Messumformers 2088/2090 muss sicher verschraubt sein, damitdie Schutzart für das Gehäuse gewährleistet bleibt.

International

K7 KombinationIECEx Druckfeste KapselungZulassung: IECEx KEM 06.0021XNormen: IIEC60079-0:2011, IEC60079-1:2014, IEC60079-26:2014Kennzeichnungen: Ex db IIC T6...T4 Ga/Gb, T6(—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C),

T4/T5(—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)

Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X):1. Dieses Gerät verfügt über eine dünnwandige Membran. Bei Installation, Wartung und

Betrieb sind die Umgebungsbedingungen zu berücksichtigen, denen die Membran ausgesetzt ist. Die Wartungs- und Installationsanweisungen des Herstellers sind genau einzuhalten, um so die Sicherheit während der erwarteten Lebensdauer sicherzustellen.

2. Druckfest gekapselte Anschlüsse sind nicht für Reparaturen vorgesehen.3. Nicht standardmäßige Lackierungsoptionen können ein Risiko durch elektrostatische

Entladung verursachen. Installationen vermeiden, in denen sich elektrostatische Aufladungen auf Lackoberflächen bilden können. Die Lackflächen stets nur mit einem angefeuchteten Tuch reinigen. Bei Bestellung der Lackierung über spezielle Optionscodes zwecks weiterer Informationen den Hersteller kontaktieren.

IECEx StaubZulassung: IECEx BAS12.0073XNormen: IEC60079-0:2011, IEC60079-31:2008Kennzeichnungen: Ex t IIIC T50 °C T500 60 °C Da

Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):1. Verwendete Kabelverschraubungen müssen mindestens die Schutzart IP66 aufweisen.2. Nicht verwendete Leitungseinführungen müssen mit geeigneten Blindstopfen

verschlossen werden, die eine Gehäuseschutzart von min. IP66 gewährleisten.3. Kabelverschraubungen und Blindstopfen müssen für die Umgebungsbedingungen des

Geräts geeignet sein und einer 7 J-Stoßprüfung standhalten.

IECEx EigensicherheitZulassung: IECEx BAS 12.0071XNormen: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011Kennzeichnungen: Ex ia IIC T4 Ga (—55 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)

Tabelle 14. Eingangsparameter

Parameter HART

Spannung Ui 36 Vdc

Strom Ii 24 mA

28

Page 29: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

KurzanleitungFebruar 2019

Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):1. Bei Verwendung des optionalen Anschlussklemmenblocks mit Überspannungsschutz

hält der Rosemount 2088 dem 500-V-Isolationstest nicht stand. Dies muss bei der Installation berücksichtigt werden.

2. Das Gehäuse kann aus einer Aluminiumlegierung hergestellt sein und über eine Schutzlackierung aus Polyurethan verfügen. Jedoch ist Vorsicht geboten, um es vor Schlag oder Abrasion zu schützen, wenn dieses in einer Umgebung der Zone 0 platziert ist.

IECEx Typ nZulassung: IECEx BAS 12.0072XNormen: IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010Kennzeichnungen: Ex nA IIC T5 Gc (—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)

Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X):1. Bei Verwendung des optionalen Anschlussklemmenblocks mit Überspannungsschutz

hält der Rosemount 2088/2090 dem 500-V-Isolationstest nicht stand. Dies muss bei der Installation berücksichtigt werden.

NK IECEx StaubZulassung: IECEx BAS12.0073XNormen: IEC60079-0:2011, IEC60079-31:2008Kennzeichnungen: Ex t IIIC T50 °C T500 60 °C Da

Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):1. Verwendete Kabelverschraubungen müssen mindestens die Schutzart IP66 aufweisen.2. Nicht verwendete Leitungseinführungen müssen mit geeigneten Blindstopfen

verschlossen werden, die eine Gehäuseschutzart von min. IP66 gewährleisten.3. Kabelverschraubungen und Blindstopfen müssen für die Umgebungsbedingungen des

Geräts geeignet sein und einer 7 J-Stoßprüfung standhalten.

China

E3 China Druckfeste KapselungZulassung: GYJ15.1506XNormen: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010Kennzeichnungen: Ex d IIC T6/T4 Gb, T6(—20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4(—20 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)

Tabelle 15. Eingangsparameter

Parameter HART

Spannung Ui 30 V

Strom Ii 200 mA

Leistung Pi 0,9 W

Kapazität Ci 0,012 μF

Tabelle 16. Eingangsparameter

Parameter HART

Spannung Ui 36 Vdc

Strom Ii 24 mA

29

Page 30: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

Kurzanleitung Februar 2019

30

Spezielle Voraussetzungen zur Verwendung (X):1. Die Umgebungstemperatur ist wie folgt:

2. Der Erdungsanschluss im Gehäuse muss auf zuverlässige Weise verbunden werden.3. Bei der Installation in Ex-Bereichen müssen Kabelverschraubungen,

Leitungseinführungen und Blindstopfen verwendet werden, die durch staatliche Prüfstellen gemäß Schutztyp Ex d IIC zugelassen sind.

4. Bei Installation, Betrieb und Wartung in Atmosphären mit explosiven Gasen den Warnhinweis „Do not open when energized“ (Im spannungsführenden Zustand nicht öffnen) beachten.

5. Bei der Installation dürfen keine schädlichen Mixturen am druckfest gekapselten Gehäuse vorhanden sein.

6. Der Endanwender darf keine inneren Komponenten ändern, sondern sollte Probleme in Zusammenarbeit mit dem Hersteller beheben, um eine Beschädigung des Produktes zu vermeiden.

7. Wartungsarbeiten müssen außerhalb des Ex-Bereiches durchgeführt werden.8. Bei Installation, Wartung und Betrieb des Produkts sind die folgenden Normen

einzuhalten: GB3836.13-2013, GB3836.15-2000, GB3836.16-2006, GB50257-2014

I3 China EigensicherheitZulassung: GYJ15.1508XNormen: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010Kennzeichnungen: Ex ia IIC T4 Ga

Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):1. Das Gehäuse kann aus einer Aluminiumlegierung hergestellt sein und über eine

Schutzlackierung aus Polyurethan verfügen. Jedoch ist Vorsicht geboten, um es vor Schlag oder Abrasion zu schützen, wenn dieses in einer Umgebung der Zone 0 platziert ist.

2. Dieser Messumformer hält dem Isolationstest mit 500 Veff gemäß Richtlinie GB3836.4-2010, Absatz 6.3.12, nicht stand.

3. Die Umgebungstemperatur ist:

4. Parameter Eigensicherheit:

5. Das Produkt sollte mit einem linear angeschlossenen Gerät mit Ex-Zulassung verwendetwerden, um ein explosionsgeschütztes System zu bilden, das in einer Umgebung mit explosiven Gasen eingesetzt werden kann. Verkabelung und Anschlussklemmen müssen der Betriebsanleitung des Produkts und des angeschlossenen Gerätes entsprechen.

6. Die Kabel zwischen dem Produkt und dem angeschlossenen Gerät sollten abgeschirmtsein (das Kabel muss eine isolierte Abschirmung haben). Die Abschirmung muss sicher in einem nicht explosionsgefährdeten Bereich geerdet sein.

Ta Temperaturklasse

—20 °C ≤ Ta ≤ 80 °C T4

—20 °C ≤ Ta ≤ 40 °C T6

Ta Temperaturklasse

—55 °C ≤ Ta ≤ 70 °C T4

Parameter HART

Spannung Ui 30 V

Strom Ii 200 mA

Leistung Pi 0,9 W

Kapazität Ci 0,012 μF

Induktivität Li 0 mH

Page 31: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

KurzanleitungFebruar 2019

7. Der Endanwender darf keine internen Komponenten ändern, sondern sollte Probleme in Zusammenarbeit mit dem Hersteller beheben, um eine Beschädigung des Produktes zu vermeiden.

8. Bei Installation, Wartung und Betrieb des Produkts sind die folgenden Normen einzuhalten: GB3836.13-2013, GB3836.15-2000, GB3836.16-2006, G3836.18-2010, GB50257-2014.

Kombinationen

K1 Kombination von ED, I1, ND und N1K5 Kombination von E5 und I5K6 Kombination von C6, ED und I1K7 Kombination von E7, I7, NK und N7KB Kombination von K5 und C6KH Kombination von ED, I1 und K5

Kabeleinführungen und Adapter

IECEx Druckfeste Kapselung und erhöhte SicherheitZulassung: IECEx FMG 13.0032XNormen: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007-04, IEC60079-7:2006-07Kennzeichnungen: Ex de IIC Gb

ATEX Druckfeste Kapselung und erhöhte SicherheitZulassung: FM13ATEX0076XNormen: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, EN60079-7:2007Kennzeichnungen: II 2 G Ex de IIC Gb

Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):1. Wenn der Gewindeadapter oder Blindstopfen mit einem Gehäuse mit erhöhter Sicherheit

Typ „e“ verwendet wird, muss das Leitungseinführungsgewinde ordnungsgemäß abgedichtet sein, damit der Gehäuseschutz (IP-Schutzart) gewährleistet bleibt.

2. Der Blindstopfen darf nicht mit einem Adapter verwendet werden.3. Blindstopfen und Gewindeadapter müssen entweder ein NPT- oder ein metrisches

Gewinde aufweisen. G1/2 und PG 13,5 Gewinde sind nur bei vorhandenen (älteren) Geräteinstallationen akzeptabel.

Tabelle 17. Gewindegrößen von Kabeleinführungen

Gewinde Kennzeichnung

M20 � 1,5 M201/2—14 NPT 1/2 NPT

G1/2A G1/2

Tabelle 18. Gewindeadapter-Gewindegrößen

Außengewinde Kennzeichnung

M20 � 1,5— 6H M201/2—14 NPT 1/2—14 NPT3/4—14 NPT 3/4—14 NPT

Innengewinde Kennzeichnung

M20 �1,5—6H M201/2—14 NPT 1/2—14 NPT

PG 13,5 PG 13,5

G 1/2 G 1/2

31

Page 32: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

Kurzanleitung Februar 2019

Abbildung 13. Rosemount 2088 und 2090 — Konformitätserklärung

32

Page 33: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

KurzanleitungFebruar 2019

33

Page 34: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

Kurzanleitung Februar 2019

34

Page 35: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

Kurzanleitung

35

Februar 2019

Page 36: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

36

Kurzanleitung Februar 2019

Page 37: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

Kurzanleitung

37

Februar 2019

Page 38: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

Kurzanleitung Februar 2019

China RoHS Rosemount 2088, 2090F, and 2090List of Rosemount 2088, 2090F, and 2090 Parts with China RoHS Concentration above MCVs

Part Name

/ Hazardous Substances

Lead(Pb)

Mercury(Hg)

Cadmium(Cd)

Hexavalent Chromium

(Cr +6)

Polybrominated biphenyls

(PBB)

Polybrominated diphenyl ethers

(PBDE)

Electronics Assembly

X O O O O O

Housing Assembly

X O O X O O

Sensor Assembly

X O O X O O

SJ/T11364This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.

O: GB/T 26572O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement ofGB/T 26572.

X: GB/T 26572X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.

38

Page 39: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

Kurzanleitung

39

Februar 2019

Page 40: Rosemount 2088, 2090F und 2090P Druckmessumformer...Februar 2019 2 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2088, 2090F und 2090P

DeutschlandEmerson Automation Solutions GmbH & Co. OHG Katzbergstraße 140764 Langenfeld (Rhld.) Deutschland

+49 (0) 2173 3348 - 0+49 (0) 2173 3348 - 100 www.emerson.de

SchweizEmerson Automation Solutions AGBlegistrasse 216341 Baar-WalterswilSchweiz

+41 (0) 41 768 6111+41 (0) 41 761 8740 www.emerson.ch

ÖsterreichEmerson Automation Solutions AG Industriezentrum NÖ SüdStraße 2a, Objekt M292351 Wr. NeudorfÖsterreich

+43 (0) 2236-607+43 (0) 2236-607 44 www.emerson.at

Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions

Twitter.com/Rosemount_News

Facebook.com/Rosemount

Youtube.com/user/RosemountMeasurement

Google.com/+RosemountMeasurement

Das Emerson-Logo ist eine Marke und Dienstleistungsmarke der Emerson Electric Co.AMS, Rosemount und das Rosemount-Logo sind Marken von Emerson.DTM ist eine Marke der FDT Group.HART ist eine eingetragene Marke der FieldComm Group. NEMA ist eine eingetragene Marke und Dienstleistungsmarke der National Electrical Manufacturers Association.Alle anderen Marken sind Eigentum ihres jeweiligen Inhabers. © 2019 Emerson. Alle Rechte vorbehalten.

Kurzanleitung00825-0105-4108, Rev EA

Februar 2019