Satrap Mikrowellen OptimaCombi

107
COMBINATO VENTIIATO E GRILL OVEN COMBINED FAN AND GRILL FOURA MICRO- ONDES COMBINE AVEC CHALEUR TOURNANTE ETGRBL MIT GRILL UND UMLÜFTBACKOFEN F D E Istruzioni per l'uso 4 Instructions for use 30 Mode d'emploi 56 Gebrauchsanweisung 82 Brugervejledning 108 Instrucciones para el uso . . .134 EOVN 1 MED VARMLUFT HORNO MICROONDAS

Transcript of Satrap Mikrowellen OptimaCombi

Page 1: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

COMBINATO VENTIIATO E GRILL

O V E N COMBINEDFAN AND GRILL

FOURAMICRO-ONDES

COMBINE AVECCHALEUR TOURNANTE

ETGRBL

MIT GRILL UND UMLÜFTBACKOFEN

F

D

E

Istruzioni per l'uso 4

Instructions for use 30

Mode d'emploi 56

Gebrauchsanweisung 82

Brugervejledning 108

Instrucciones para el uso . . .134

EOVN1 MED VARMLUFT

HORNOMICROONDAS

Page 2: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

I N D I C EDescrizione 3Come offenere i migliori risultati dal vostro forno 4Awertenze 5Dati tecnici 6Collegamento elettrico 6Installazione 7Potenza resa 7Descrizione ed uso dei comandi 8Accessori in dotazione 8Vasellame da usare 9Consigli per l'utilizzo delle microonde 10Funzione solo microonde 11Cottura contemporanea su due ripiani 12Funzione combinata microonde + forno ventilato . . .20Funzione combinata microonde + grill 22Funzione solo forno ventilato 24Funzione solo grill 26Manutenzione e pulizia 28

I N H A L TBeschreibung 3Wie Sie mit Ihrer Mikrowelle die besten Ergebnisse erzielen 82Hinweise '. 83Technische Daten 84Elektrischer Anschluß 84Installation 85Ausgangsleistung 85Bescnrefbung und Gebrauch der Schalter 86Mitgeliefertes Zubehör 86Geeignetes Geschirr 87Nützliche Hinweise für den Gebrauch der Mikrowellen .88Betriebsart "Nur Mikrowellen" 89Gleichzeitiges Garen auf 2 Ebenen 90Kombinierte Betriebsart Mikrowellen + Umluftbackofen . .98Kombinierte Betriebsart Mikrowellen + Grill 100Betriebsart "Nur Umluftbackofen" 102Betriebsart "Nur Grill" .104Wartung und Reinigung 106

C O N T E N T S GBDescription 3How to obtain fhe best results from your oven 30Special instructions 31Technical data 32Electrical instructions 32Installation 33Output power 33Description and use of the controls 34Accessories provided 34Glassware and similar items 35Electrical connection (U.K. only) 35Advice on the use of microwaves ovens 36Microwave only function 37Simultaneous cooking on 2 levels 38Combined microwave + ventilated oven funciont . . . .46Combined microwave + grill function 48Ventilated oven only function 50Grill only function 52Cleaning and maintenance 54

T A B L E D E S M A T I E R E S FDescription 3Comment utiliser au mieux votre four 56Remarques importantes 57Caracteristiques techniques 58Branchement electrique 58Mise en place 59Puissance rendue 59Description des commandes 60Accessoires fournis avec l'appareil 60Vaisselle appropriee 61Conseils pour l'utilisation des micro-ondes 62Fonction seulement micro-ondes 63Cuisson simultanee sur deux niveaux 64Fonction combinee micro-ondes + four ä chaleur tournante 72Fonction combinee micro-ondes + gril 74Fonction seulement four ä chaleur tournante 76Fonction seulement gril 78Entretien et nettoyage 80

I N D E K S DKBESKRIVELSE 3HVORDAN DE OPNAR DE BEDSTE RESULTATERMED DERES OVN 108ANVISNINGER 109TEKNISKE DATA 110ELEKTRISK FORBINDELSE 110INSTALLATION 111YDEEVNE 111BESKRIVELSE OG BRUG AF BETJENINGSKNAPPERNE 112UDSTYR 112BRUG AF PORCELAN 113RAD MED HENSYN TIL BRUGEN AF MIKROBvLGERNE 114KUN BRUG AF MIKROB0LGER 115BRUG AF TO PLADER PA EN GANG 116KOMBINERET BRUG AF MIKROBvLGER OGVARMLUFOVN 124GKOMBINERET BRUG AF MIKROBvLGER OG GRILL .126KUN BRUG AF VARMLUFTOVNEN 128KUN BRUG AF GRILL 130VEDLIGEHOLDELSE OG RENG0RING 132

I N D I C EDescripciön 3Cömo obtener los mejores resultados de su homo 134Advertencias 135Datos tecnicos 136Conexiön electrica 136Instalaciön 137Potencia producida 137Descripciön de los mandos 138Accesorios en dotaciön 138Vajilla que se debe utilizar 139Consejos para la tuilizaciön de las microondas 140Funciön solo microondas 141Cocciön contemporanea en dos niveles 142Funciön combinada microondas + horno ventilado . . . . 150Funciön combinada microondas + grill 152Funciön solo horno ventilado •. 154Funciön solo grill 156Manutenciön y limpieza , . . .158

Data for fest heating Performance

in accordance with IEC 705

The International ElectrotechnicalCommission, SC 59H, hasdeveloped a Standard forcomparative testing of heatingPerformance of different microwaveovens. We recommend thefollowing for this oven:

Test

A

B

C

Defrosting

minced meat

Approx.

time

16 min

8 min

20 min

12 minturn once halfwaythrough cooking

Power

level

I r&I r

• *

Weight

750 gr

475 gr

900 gr

500 gr

Standing

time

5 min

5 min

5 min

15 min

Test B must be performed with the Container positioned on the Iower wirerock placed on the turntable. All the other tests must be performed with theContainer placed on the turntable.

Page 3: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

J

J

J

J

J

J

J

J

J

->

J

J

J

J

J

J

i

J J J

atthe

ß'oö'ocfc

o o o o o o o o o o o o o o o o o oO O O O O O O O O O O O O O O O O O Oo o o o o o o o o o o o o o o o o o

Griglia distanziatrice di media altezza ehe consente la cottura oontemporanea didue ptetanze (l'introduzione contemporanea di due contenitori/piatti). Fare riferimento alle istruzioni riportate a pag. 12

Später wire rack at medium height level that makes ir possible to cook two food dishessame time (simultaneous insertion of two plates or pans). Consult the instruetions givenon page 38.

Grille interoalaire de haufeur moyenne permettant la cuisson simultanee de deux metsdifferents (introdudion simultanee de deux recipients/plats).Veuillez vous referer auxinstruetions de la page 64

Dieses Modell ist mit ein mittelhoher Abstandsrost vorhanden, der das gleichzeitigeGaren von zwei Gerichten ermöglicht (gleichzeitiges Einfügen von zweiBehältemAellern). Beziehen Sie sich auf die Anweisungen auf Seite 90

Mellemhsj separat grill, der gor det muligt at varme to retter pä samme Hd (der kanindsaettes to bakker/fade pä en gang). Se vejledningen pä siae 116.

Parrilla separadora de altura mediana que consiente la coeeiön cpntemporänea de dospiatos (introduccion contemporanea de los dos recipientes/platos).Tener presentes lasinstrucciones indicadas en la pag. 142

DESCRIZIONE BA Resistenza grillB Pannello comandiC Coperchio uscita microondeD Perno piatto rotanteE Lato interno portaF Griglia bassaG Griglia altaH Piatto rotanteI Supporto piatto rotante

BESCHREIBUNG

A Heizelement GrillB BedienungsblendeC Abdeckblende Austritt MikrowellenD DrehtellerstiftE TürinnenseiteF Niedriger RostG Hoher RostH DrehtellerI Drehtellerauflage

DESCRIPTION m

A ' Heating elementB Control panelC Microwave outlet coverD Turntable spindleE Internat side doorF Lower rackG Upper rackH TurntableI Turntable support

BESKRIVELSE M

A VarmeelementB BetjeningsbrastC Mikroovnens udgangsdaskselD Drejeskivens akselE Ovnlägens indersideF Lav grillG Hoj grillH DrejeskiveI Drejeskivens stottefod

DESCRIPTION IF

A Resistance du grilB Panneau de commandeC Couvercle sortie micro-ondesD Pivot du plateau tournantE Face Interieure de la porteF Grille basseG Grille hauteH Plateau tournantI Support du plateau tournant

DESCRIPCIÖN f

A Resistencia del grillB Panel de mandosC Tapa de salida de las microondasD Perno del plato giratorioE Lado interior de la puertaF Parrilla bajaG Parrilla altaH Plato giratorioI Soporte del plato giratorio

Page 4: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

/JCOME OTTENERE I MIGUORI RISULTATI DAL VOSTRO FORNO

Cosa vogiio fare?

Mantenere in caldo i cibi

Scongelare

Quäle funzione scelgö?

Solo microonde Pot.

Solo microonde Pot. \6 r

• Ammorbidire ctoccolata/glassa

• Fondere burro e ammorbidire Solo microondeformaggi

Pot. o p p u

Cuocere spezzatino, petti dipollo

Cuocere frutta, verdura, riso,minestra, pesceRiscaldare tutti i cibi giä cottio congelati

Scongelare, riscaldare,cuocere su due ripianicontemporaneamente

Solo microonde Pot.

Solo microonde Pot.

Solo microonde con GRIGUA

DISTANZIATRICE di media

altezza.

Cuocere rapidamente tutti i Combinata

tipi di arrosti, pollame, . ,spiedini, patate m,croondeCuocere solo dolci ehelievitano

forno ventilato Po,

• Gratmatura di cibi (es. _ . .. . . Combinatalasaqne, verdure qratinate, . , .„

, .. ° microonde + grillmaccneroni)

• Cuocere in maniera"tradizionale" gli arrosti e tutti S o / o forno venh-/o to

i dolci• Cuocere la pizza• Cuocere piatti a base di pasta

sfoglia

• Grigliare in manieratradizionale hamburger,braciole, würstel, salsicce, S o / o 9ri"pane tostato, ecc.

Pot.

12

202 '

2223

2425

2627

1114

1114

111416

1118

111816

15

1517

19

1917

13

21

23

25

27

MICROONDE

MICROONDE

MICROONDE+ VENTUAFO

MICROONDE+ GRIU

VENTUATO

GRILL

Page 5: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

V V E T E N Z E

Prima di iniziare ad usare il forno, leggere attentamente questeawertenze. Ciö consentira di evitare errori ed offenere i migliori risultati

1) Questo forno e stato progettato per scongelare, riscaldare e cuocere cibi in ambiente domestico.Non deve essere utilizzato per altri scopi e non deve essere modificato0 manomesso in alcun modo.

2) Prima di allacciare il forno alla rete, verificare ehe la porta chiudaperfettamente; controllare ehe il telaio metallico non sia deformato e ehele cerniere ed i ganci non siano allentati. In caso di danneggiamento diqueste parti, il forno a microonde non dovrä essere usato fino a ehe unteenico qualificato (addestrato dal produttore o dal suo ServizioAssistenza) non abbia effettuato la riparazione.

3) Non tentare di far funzionare il forno con la porta aperta manomettendo1 dispositivi di sicurezza.

4) Non mettere in funzione il forno nel caso ehe oggetti di qualsiasi genererimangano intrappolati tra la facciata del forno e la porta. Manteneresempre pulito il lato interno della porta (E) usando un panno umido edetersivi non abrasivi. Non lasciare aecumulare sporco o residui di eibotra la facciata del forno e la porta.

5) Non far funzionare il forno se il cavo alimentazione o la spina sono danneggiati(pericolo di scosse elettriche).

6) Regolazioni, riparazioni e sostituzione del cavo di alimentazione vannoeffettuate unicamente da personale addestrato dal produttore o dal suoServizio Assistenza. Eventuali riparazioni effettuate da personale non qualificato possono esserepericolose.

7) Nel caso in cui si osservi l'uscita di fumo dal forno, NON APRIRE LAPORTA e spegnere immediatamente l'apparecchio o disinserire la spinadalla presa di alimentazione.

8) Questo forno deve essere utilizzato unicamente da persone adulte. Nonlasciare awicinare i bambini quando il forno e in funzione (pericolo discottature).

9) Nelle cotture "Solo MICROONDE" e "COMBINATA CON MICROONDE", non si deveassolutamente preriscaldare (senza alimenti) il forno e non si deve farlo funzionare a vuoto(senza alimenti), in quanto si possono provocare delle scintille. Quando invece volete cuoceredei dolei ehe lievitano con la funzione combinata microonde + ventilato, il preriscaldamento delforno va eseguito utilizzando la funzione solo forno ventilato e seguendo le istruzioni a pag. 20.

10) Non immergere il piatto rotante nell'acqua dopo un prolungato riscaldamento; l'elevato shocktermico ne provocherebbe la rottura.

11)Prima di utilizzare il forno, accertarsi ehe gli utensili ed i contenitori scelti siano adatti per ilfunzionamento a microonde (vedi cap. "Vasellame"). In particolare, non mettere mai contenitori odutensili metallici all'interno del forno quando funziona in modo MICROONDE o COMBINATO CONMICROONDE: il metallo riflette l'energia delle microonde e potrebbe cosi provocare scintille.

12) Per evitare surriscaldamenti con conseguente rischio di incendio, e consigliabile sorvegliare ilforno quando sta funzionando con i cibi posti in contenitori "usa e getta" di plastica, carta od

Page 6: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

altro materiale combustibile, oppure durante il riscaldamento dipiccole quantitä di cibo.

13)Non cuocere le uova con il guscio. La pressione ehe si formaall'interno farebbe esplodere l'uovo (anche a cottura ultimata).Non riscaldare le uova giä cotte a meno ehe non sianostrapazzate.

14) Prima di riscaldare o cuocere nel forno eibi in contenitori a tenuta o sigillati, nondimenticare di aprirli. La pressione all'interno del contenitore altrimenti salirebbe,facendoli esplodere anche a cottura ultimata.

15)Dopo il riscaldamento di eibi per neonati (contenuti in biberon o vasetti), controllarneSEMPRE la temperatura prima della consumazione, per evitare scottature.Suggeriamo anche di mescolarli od agitarli (per uniformare la temperatura).

16) Durante il riscaldamento di liquidi (acqua, caffe, latte, ecc.) e possibile ehe, per effettodell'ebollizione ritardata, il liquido, mentre si estrae il reeipiente, inizi improwisamentea bollire e trabocchi violentemente, provocando ustioni. Per evitare ciö, e necessariointrodurre, prima di iniziare il riscaldamento di liquidi, un eucchiaino di plasticaresistente alle alte temperatura oppure un bastoncino di vetro.

17)Non riscaldare liquöri ad alta gradazione, ne grandi quantitä di olio. (Potrebbero incendiarsü).

18)Fare attenzione quando si selezionano i tempi di cottura. In caso di dubbio, consultare le tabelle.

D A T I

Dimensioni esterne (LxHxP)

Dimensioni interne (LxHxP)

Volume netto del fornoPesoDiametro piatto rotanteLampada fomo

520x305x480322x193x322

23 It.21,6 kg.31 cm25 W

T E C N I C I

CONSUMO ENERGETICO

(Norme CENELEC HD 376)Per raggiungere 200 °C 0,3 kWhPer mantenere una temperaturadi 200°C per 1 ora 1,1 kWhConsumo totale 1,4 kWh

Per ulteriori dati, consultare la targhettacaratteristiche posta sul retro dell'apparecchio.

Questo apparecchio e conforme alle DirettiveCEE 89/336 e 92/31 sulla CompatibilitäElettromagnetica.

C O L L E G A M E N T O E L E T T R I C O

Collegare l'apparecchio solo a prese dicorrente con portata di almeno 10A. Primadell'utilizzo, verificare ehe la tensione di rete siala stessa indicata sulla targhettadell'apparecchio e ehe la presa di corrente siacollegata ad una presa di terra effidente: il

Produttore declina ogni responsabilitaderivante dalla mancata osservazione diquesta nonna.

Page 7: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

I N S T A L L Z I O N E1) Dopo aver estratto il forno dall'imballo, rimuovere la protezione contenente il piatto rotante (H)

ecl il relativo supporto (I). Verificare ehe il perno del piatto rotante (D) sia inserito correttamentenell'apposita sede al centro del piatto rotante.

2) Pulire l'interno con un panno umido e morbido.

3) Verificare ehe non ci siano danni dovuti al trasporto ed in particolare ehe la porta si apra e sichiuda perfettamente.

4) Posizionare l'apparecchio su un piano stabile ad un'altezza di almeno 85 cm., fuori dalla portatadei bambini poiehe la porta in vetro puö raggiungere, durante la cottura, temperature elevate.

5) Dopo aver posizionafo l'apparecchio sul piano di lavoro,verificare ehe rimanga unospazio di circa 5 cm tra lesuperfici dell'apparecchio ele pareti laterali e la parteposteriore, ed uno spaziolibero di almeno 20 cmsopra il forno (vediFig. 1).

6) Non ostruire i fori diingresso aria. Inparticolare, nonappoggiare nulla sopra i

fig.2

uscitaaria

forno e verificare ehe le feritoie di uscita aria e vapori (situatesopra, sotto o dietro l'apparecchio) siano SEMPRE LIBERE (vediFig.. 2 e Fig. 3).

7) Posizionare al centro della sede circolare il supporto (I) edappoggiarci il piatto rotante (H). Il perno (D) deve uscHaanaeoineidere con la relativa sede al centro del piatto rotante.

8) Quando si awia l'apparecchio per la prima volta, e possibile ehe per un periodo di 10 min.circa produca un odore di "nuovo" e un po' di fumo. Questo e del tutto normale, ed e causatodalla presenza di sostanze protettive applicate alle resistenze.

P O T E N Z R E S A

La potenza resa in WATT e riportata sulla targa caratteristiche posizionata sulla parte posterioredel Vostro forno, alla voce micro Output.

Al momento della consulatazione delle tabelle, fate sempre riferimento alla potenza del Vostro forno!Vi sarä utile anche quando consulterete i ricettari per microonde in commercio.

Page 8: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

D E S C R I Z I O N E E D U S O D E I C O M A N D I

LAMPADA SPIA GRILL+FORNO VENTILATO

Funzione Solo grill o Combinatamicroonde + grill:rimane sempre accesa

Funzione Solo forno ventilato oCombinata microonde + fornoventilato:si spegne al raggiungimento dellatemperatura impostata con lamanopola termostato.

MANOPOLA POTENZAMICROONDE

Funzione Solo microonde oCombinata con microonde:ruotare la manopola a secondadella potenza desiderata.

LAMPADA SPIAMICROONDE

Funzione Solo microonde oCombinata con microonde:segnala quando le microondesono in funzione.

A C C E S S O R I I N

MANOPOLATERMOSTATO/GRILL

Funzione Solo forno ventilato oCombinata microonde + fornoventilato:ruotare la manopola tra 60 e 210a seconda della temperatura dicottura desiderata.

Funzione Solo grill o Combinatamicroonde + grill:ruotare la manopola su "TVT".

Funzione Solo microonde: _verificare ehe la manopola sia su " w"

MANOPOLA TIMER

QUESTA MANOPOIA DA INIZIOA TUTTE LE OPERAZIONI DICOTTURA.

Funzione Solo microonde oCombinata con microonde:ruotare in senso orario da 1 a 60minuti; allo scadere del tempo, ilforno si spegne ed emetterä unsegnale acustico.

Funzione Solo forno ventilato osolo grill:ruotare in senso antiorario sullaposizione " |£) ". Il forno rimarräPERMANENTEMENTE acceso fino aehe non si riporterä manualmente lamanopola in posizione di STOP.

D O T A Z I O N E

GRIGLIABASSA

Funzione Solo forno ventilato:per tutti i tipi di cotturetradizionali, in particolare per lacottura di dolei.Funzione Combinata microonde +forno ventilato:per la cottura rapida di carne,patate e aleuni dolei ehe lievitano.

GRIGLIA MEDIA

GRIGLIAALTA

Funzione Solo grill:per tutti i tipi di grigliatura.

PIATTO ROTANTE

II piatto rotante va utilizzato pertutte le funzioni.

Funzione solo microondePer tutti i tipi di cotture su due ripiani CONTEMPORANEAMENTE(Ad esempio: grosse quantitä di eibo o eibi diversi).Vere le istruzioni a pag.12

Page 9: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

V A S E L L M D A U S A R E

Neue funzioni solo microonde e combinate conmicroonde, si possono usare tutti i recipienti divetro (meglio se pyrex), ceramica, porcellana,terracotta, purche privi di decorazioni o parti inmetallo (filetti dorati, manici, piedini). E'possibile usare anche i recipienti in plasticaresistente al calore. Per riscaldamenti brevipossono essere usati come sottofondo tovagliolidr carta, vassoi in cartone e piatti di plastica"usa e getta". Per quanto riguarda forma edimensione, e indispensabile ehe questepermettano la corretta rotazione.Per utilizzare recipienti rettangolari di grandidimensioni (ehe non potrebbero ruofareairinterno della cavitä), basta bloccare larotazione del piatto girevole (H) estraendo ilperno piatto (D) dalla propria sede.Tenere presente ehe in queste condizioni, pergarantire risultati soddisfacenti, e necessario

mescolare il eibo e ruotare il contenitore piüvolte durante la cottura.Non sono adatti per la cottura a microondetutti i recipienti di metallo, legno, giunco ecristallo.E' opportuno ricordare ehe, poiehe lemicroonde riscaldano il eibo e non il vasellame,e possibile cuocere il eibo direttamente sulpiatto di portata ed evitare cosi l'uso e laconseguente pulizia di pentole. Tenerecomunque presente ehe e possibile ehe sia ileibo, molto caido, a trasmettere calore al piatto,rendendo necessario l'uso di presine.

Se il forno e usato in solo forno ventilafo o sologrill si possono utilizzare tutti i tipi di recipientida forno (vedi tabella).

Vetro Pyrex Vetro-ceramica Terra cotta

Fogü inalluminio

PlasticaCarta ocartone*

Contenitorimetallici

Solo microonde si SI SI SI SI SI

Combinate SI SI SI

Solo forno ventilato/solo grill SI SI SI SI SI* Se it riscaldamento dura troppo a lungo e possibile ehe s'incendino.

Page 10: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

C O N S I G L I P E R L ' U T I L I Z Z O D E L L E M I C R O O N D E

Le microonde sono radiazioni elettromagneti-che presenti anche in natura sotto forma dionde luminose (esempio: luce solare) ehe,all'interno del forno, penetrano nel eibo datutte le direzioni e riscaldano le molecole diacqua, grasso e zucchero.ll calore si produce molto rapidamente solo neleibo, mentre il contenitore si riscalda soltantoindirettamente per trasferimento del calore daleibo caldo. Ciö impedisce al eibo di aderire al

contenitore per cui e possibile usare (o, in alcu-ni casi, non usare del tutto) pochissimo grassodurante il processo di cottura.Poiche povera di grassi la cottura a microondee giudicata quindi molto sana e dietetica.Inoltre, rispetto ai sistemi tradizionali, la cottu-ra awiene ad una temperatura meno elevataper cui i eibi, disidratandosi di meno, non per-dono i loro prineipi nutritivi e conservano mag-giormente il sapore.

fig.4

Regole fondamentali per la cottura a microonde

1) Per impostare correttamente i tempi, tener presente ehe facendo riferimento alle tabelle delle pagi-ne seguenti, aumentando la quantitä di eibo anche il tempo di cottura deve essere aumentato inproporzione e viceversa. E' importante rispettare i tempi di "riposo": per tempo di riposo si inten-de il tempo in cui il eibo deve essere lasciato riposare dopo la cottura per permettere üna ulte-riore diffusione della temperatura all'interno dello stesso. La temperatura delle carni, ad esempio,aumenterä di circa 5 - 8°C durante il tempo di riposo. I tempi di riposo possono essere ottenutianche fuori dal forno stesso.

2) Una delle principali operazioni da eseguire e mescolare piü volte durante la cottura: servea rendere le temperature piü uniformi e quindi a ridurre il tempo di cottura.

3) E' consigliabile anche rivoltare il eibo durante la cottura.

4) Cibi con pelle, guscio o buccia (esempio: mele, patate, pomodori, tuor-lo d'uovo, würstel, pesce) vanno forati in piü punti con una forchettain modo ehe il vapore possa fuoriuscire e la pelle o la buccia nonscoppi (Fig. 4).

5) Se si cuociono parecchie porzioni dello stesso eibo, ad esempio patatelesse, disporle ad anello in una pirofila per avere una cottura uniforme

(fig. 5).

6) Minore e la temperatura alla quqle il eibo viene inserito nel forno amicroonde e maggiore e il tempo richiesto. Il eibo a temperatura ambien-te cuocerä piü rapidamente del eibo a temperatura di frigorifero.

7) Eseguire le cotture ponendo sempre il contenitore al centro del piatto rotan-te.

8) La formazione di condensa all'interno del forno e nelle zone della porta e dell'uscita aria e per-fettamente normale. Per ridurla, coprire il eibo con pellicola trasparente, carta cerata, coperchiin vetro o semplicemente un piatto rovesciato. Inoltre, cibi con contenuto acquoso, (es. le ver-dure) cuociono meglio se coperti. La copertura dei cibi consente inoltre di mantenere pulito l'in-terno del forno. Usare pellicola trasparente adatta per forni a microonde.

Page 11: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

MICROONDEQuesta funzione e adatta per:• Mantenere in caldo i cibi pag. 14• Scongelare pag. 14

Riscaldare pag. 16Cuocere spezzatino, carni bianche, frutta,verdura, riso, minestra, pesce, pag. 18

MICRÖÖNDE

Mettere il cibo in uncontenitore adatto allacottura a microonde eposizionarlo al centro delpiatto rotante.N.B: Non si deve preriscal-

dare il forno.

Verificare ehe lamanopola termostato/grill sia in posizione " Ä " .

Selezionare la potenzadesiderata ruotando lamanopola selettorepotenza.

Impostare il tempo di cot-tura desiderato ruotandola manopola timer insenso orario.La spia si accende adindicare ehe le microondeentrano in funzione.

Trascorso il tempoimpostato, un segnaleacustico indica ehe Jacottura e terminata.

In qualsiasi momento e possibile interrompere il funzionamento riportando la manopola timer inposizione STOP ed e possibile variare la durata della cottura (durante io svolgimento della stessa)girando tale manopola avanti o indietro.Durante la cottura e possibile controllarne Io svolgimento aprendo la porta ed ispezionando il cibo.Tale atto interrompe il funzionamento ehe verrä ripreso richiudendo la porta.

Page 12: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

MICROONDE

Utilizzando lä griglia distanziatrice di media altezza in funzione solo microonde, e possibile scongelare,

riscaldare e cuocere contemporaneamente cibi, anche diversi posti su due ripiani. Lo speciale sistema

di doppia emissione delle microonde consente infatti di ottimizzare la distribuzione dell'energia.

Quando si vogliono cuocere due piatti contemporaneamente e sufficiente tenere presente queste

semplici regole generali:

1) I tempi di cottura delle pietanze cofle in conteporanea sono diversi dai tempi delle cotture singole.

Controllare quindi sempre la fabella di riferimenfo a pag. 13.

Tempi di cottura in contemporanea

Tempi di cottura rkette singole

, '£ W Fatale1* •**:

jKpaiK;

2) Aver cura di porre SEMPRE sopra la GRIGLIA DISTANZIATRICE di media altezza il cibo ehe

necessita il minor tempo di cottura: sarä cosi piu facile estrarre il contenitore superiore. Rimuovere

la griglia e completare la cottura del cibo sotfostanfe.

Pietanza inferiore

(tempo maggiore)

Pietanza superiore

(tempo minore)

^Griglia media

Piatto rotante

3) Osservare le indieazioni ed i consigli delle labeile; in particolare verificare sempre ehe i cibi da

riscaldare siano molto caldi prima di estrarli. A fine cottura, quando si estrae il cibo, normalmente

posizionafo sopra alla griglia, e consigliabile rimuovere sempre anche la griglia stessa.

Page 13: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

1i*n

MICROONDE

Tempi di scongelqmento

Tipo

..^Mdcindto^*;^!',? ^'&j•?i $\qq nqtp tyi *£ y'vfjf^Jt ü* Polio a pezzi• Spezzatino

"•^Pesce jn jerp^J ' ;^^ .^ '

Pos.Recipiente

X^SOpjT!^/.i1/'sbtfe>>V^

soprasotto

Quantitä9*

500

Manopolapotenza Minuti

^ 2 8 ^28

Note

,Girare la cgrne su se sfessq clöpbhl_5f. Al termj^

rie läscfare riposare 15 minut i : -^ r / ; ; > '? .vAf i

Staccare i pezzi di carne durante lo scongela-

mento. Al termine lasciare riposare 15 minuti.

$ .termine'la&iaf^, rfpo^re5>|'lQ minüH;/c! 3;v

"i J termine Jasciare'rippsare 5t\ 10( minuti •<{< föfi

Tempi di riscaldamenlo

Tipo Pos.Recipiente

Quantitä9-

Manopolapotenza Minuti Note

!f''Jp6rziöhe veraufqi;^,;'/'1: •• Piatto di lasagne

Piatto di lasagne

\f\sopfar$x

soprasotto

500500

'»C * ,1 " ' , > .

1111

Coprire il cibo con la pellicola trasparente

Coprire il cibo con la pellicola trasparente

Coprire iI cifc>b con la" peljioöla trasparente ' J *

Coprire- il cibö'cqn lä pellicqld'traspprehte^Tl.^

Tempi di cottura

Tipo Pos.Recipiente

Quantita9-

Manopolapotenza Minuti Note

• Carote• Carote?iiPescei:a t r q n c i ^ ^ ^ ^

Pesce interoZucchine

• Patate• Goulash

• Piselli• Cav. di Bruxelles

soprasotto

soprasotto

^ sottosoprasotto

soprasotto

H500500

200475

x^ÖO

20P45001500

500500

2020

1317

2448

2222

Tagliarle q pezzi uguali e coprirle cdh la p^llicold;:

jTqghaHe q JDezzi uguali e coprirle con'la pellicolaV

Tagliarle a pezzi uguali e coprirle con la pellicola.

Tagliarle a pezzi uguali e coprirle con la pellicola.

Coprire con pellicola Ctopo 15' togliere Iq gngliq^

' Lqsciarle intere e copnre con Ja pellJOTla?;- %''4 f?)

Coprire con pellicola. Dopo 13' togliere la griglia.

Lasciarle intere e coprire con la pellicola.

,Cdprire'con pellKXTici7"**"1 ';v?/*vfM-""'rl"1§?%??"* *"*iS

Copnre'con pellicola * *//'H:''~*( ;t '-.^^ '^ -'?'Ä"NfJ

Tagliarle a pezzi uguali e coprirle con la pellicola

Dopo 24' togliere la griglia. Mescolare 2-3 volte.

Coprire con pellicola

Coprire con pellicola

Page 14: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

A FUNZIONE SOLO MICROONDE PER MANTENERE IN CALÖQ I

Questa funzione e consigliata per tutte le pietanze in genere.

Vi permette di mantenere in caldo i cibi, appena cotti o riscaldati, senza ehe questi si secchino p si

attacchino al reeipiente di cottura.

Impostando la manopola selettore di potenza in posizione \Z7 e coprendo il eibo con un piatto o con

la pellicola trasparente, questo rimarrä in caldo fino al momento dell'utilizzo.

Se preferite, potete lasciare i cibi in caldo direttamente nel piatto di portata (sempre coperto).

UTILiZZAREiMASFUNZIQNEf SOLQr MICROONPE,: PER SGONGELARE

• Cibi congelati in sacchetti o pellicole di plastica oppure nella loro confezione possono essere posti

direttamente nel forno, purche siano assenti parti metalliche (es. fascette o punti di chiusura).

• Certi cibi, come le verdure ed il pesce, non hanno bisogno di essere scongelati completamente

prima di iniziare la cottura.

• Cibi in umido, ragü e stufati scongelano meglio e piu in fretta se vengono rimescolati di tanto in

tanto, rivoltati e/o separati.

• Durante lo scongelamento, carne, pesce e frutta perdono liquidi. Si consiglia, perciö, di

scongelarli in una vaschetta.

• E consigliabile suddividere ogni singolo pezzo di carne nel proprio sacchetto prima di metterlo

nel congelatore. Ciö vi farä risparmiare tempo prezioso nella preparazione.

• Seguire con cautela i tempi riportati sulle confezioni dei surgelati, perche non sempre sono

corretti. E bene usare tempi di scongelamento leggermente al di sotto dei tempi riportati. La

durata dello scongelamento varierä in funzione dei grado di congelamento.

m

Page 15: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

Tempi di scongelamentoM1CROONDE

Tipo Quantitä Manopola Manopolapotenza timer (minuti) Note Tempo di

riposo (minuti)

CARNE• Arrosti (maiale, manzo,

vitello, ecc.)• Bistecche, cotolette, fettine• Spezzatino, goulasch• Macinato

• Hamburger• SalsicciaPOLLAME• Anatra, tacchino• Polio intero• Polio a pezzi• Petto di polloVERDURE• Melanzane a dadi• Peperoni a pezzi• Piselli sgranati• Cuori di carciofi• Asparagi a pezzi• Fagiolini tranciati• Broccoli interi• Cavolini di Bruxelles• Carote affettate• Cavolfiore a cimette• Verdure miste• Spinaci tranciatiPESCE• Filetti• Tranci• Intero• GamberiPRODOTTI LATTIERO/CASEARI• Burro

• Formaggio

• Panna

PANE• 2 panini medi• 4 panini medi• Pane a fette• Pane integrale a fetteFRUTTA• Fragole, prugne, ciliege,

ribes, albicocche• Lamponi• More

1 kg

200 gr500 gr500 gr250 gr200 gr300 gr

1,5 kg1,5 kg500 gr300 gr

500 gr500 gr500 gr300 gr500 gr500 gr500 gr500 gr500 gr450 gr300 gr300 gr

300 gr400* gr500 gr400 gr

250 gr

250 gr

200 ml

150gr300 gr250 gr250 gr

500 gr

300 gr250 gr

25-28 20

6 -814- 1611 - 135-77-99- 11

35-4035-4014- 1613- 15

16- 1915- 1812- 159- 11

1 Ä 1 /

14-1615- 1815- 1715- 1714- 1613- 158- 109- 11

9- 1110- 1213- 1510- 12

5 - 7

6-8

8- 10

1 -24 - 64 - 64 - 6

12- 14

8- 106-8

Al termine del tempo diriposo, lavare sotto l'acquacalda per togliere l'even-tuale ghiaccio.

Per facilitare lo scongela-mento, mescolare ognitanto le verdure.

3

Togliere la carta di allumi-nio o le parti metallichell formaggio non va scongelato comple-tamente. Osservare il tempo di riposo.La panna va tolta dal suo reci-piente e posizionata in unpiatto

Mettere il pane direttamentesul piatto girevole

Mescolare 2 - 3 volte

Mescolare 2 - 3 volte' Mescolare 2 - 3 volte

51015101010

20201010

555555555555

7777

10

15

5

3333

10

106

Page 16: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

MICROONDEUTILIZZARE LA FUNZIONE SOLO MICROONDE PER RISCALDARE

ll riscaldamento dei cibi e una funzione in cui il Vostro forno a microonde evidenzia tutta la sua utilitä

ed efficacia. Rispetto ai metodi tradizionali, infatti, utilizzando le microonde si ha un evidente

risparmio di tempo e, quindi anche di energia elettrica.

• Si raccomanda di riscaldare i cibi (specie se surgelati) ad una tempe-

ratura di almeno 70°C (deve scottare!). Non sarä possibile mangiare

il cibo subito, perche troppo caldo, ma sarä garantita la sua comple-

ta sterilizzazione.

• Per riscaldare i cibi precotti o surgelati, osservare sempre le seguenti

regole:

- togliere il cibo dai contenitori metallici;

- coprire con pellicola trasparente (del tipo adatto per forni a microonde) o carta oleata; in que-

sto modo tutto il sapore naturale sarä mantenuto ed il forno rimarrä piü pulito; e possibile

coprire anche con un piatto rovesciato;

- se possibile, mescolare o rivoltare frequentemente per accelerare ed uniformare il processo di.

riscaldamento;

- seguire con molta cautela i tempi indicati sulla confezione; ricordarsi ehe, in certe condizioni,

i tempi riportati dovranno essere aumentati.

• I cibi surgelati devono essere scongelati prima di iniziare il riscaldamento. Piü bassa e la tempe-

ratura iniziale del cibo, piü lungo sarä il tempo necessario per il riscaldamento.

• Cibi e bevande possono essere riscaldati per breve tempo in reeipienti di carta o plastica.

Comunque, questi reeipienti possono deformarsi se il tempo di cottura e lungo.

Page 17: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

Tempi di riscaldamentoMJCROONDE

Tipo Quantitä Manopola . Manopolapofenza timer (minutij Note

AMMORBIDIMENTO DI CIBI• Cioccolata/glassa 100 gr

• Burro 50 -70 grCIBI PRECOTTI GIÄSCONGELATI• Lasagne 500 gr• Pasta con ripieno 500 gr• Costicine 350 gr• Bhuna Gosht 350 gr

CIBI DA FRIGORIFERO FINO A20°C CIRCA• Latte/cacao• Liquidi• Burro• YogurtPIATTI DA TEMR DIFRIGORIFERO• 1 biberon

1 piatto di carne1 porzione di carne

1 porzione di carne everdure1 porzione di pesce

1 porzione di patate e riso

1 porzione di pasta1 tazza di brodo

1/411/4 1

250 gr125gr

240 ml

350-400 grlOOgr

450 gr

150-200 gr

200 gr

250 gr300 cc

BEVANDE DA TEMPERATURAAMBIENTE A 70°C CIRCA• 1 scodella d'acqua 180 cc

• 1 tazza di latte 150 cc• 1 tazza di caffe 100 cc

6 - 8 Mettere in un piatto.Per la cioccolata a cubetti/non serve mescolare. Mescolare la glassa una

2 - 3 volta

5-7 Rimuovere dal contenitore e mettere in un5 - 7 piatto fondo. Coprire il cibo. Dopo il riscalda-4 - 6 mento, lasciar riposare per 2 min. cibi del tipo

4 - 6 i costicine e "Bhuna Gosht" devono esseremescolati almeno 2 volte durante il riscalda-mento.

l - VAi - VA2 - 31 - 2

2 - 3

4 - 62 - 3

4 - 6

3 - 4

3 - 4

3 - 43 - 5

Da riscaldare in,una scodella.Da riscaldare in una scodella.Asportare l'eventuale foglio metallico.Asportare l'eventuale foglio metallico.

Riscaldare il biberon senza tettarella. Mescolaredopo il riscaldamento. Verificare la temperaturadel contenuto prima della consumazione.Riscaldare coperto da pellicola trasparente.Riscaldare coperto da pellicola trasparente,tranne le carni impanate. Girare dopo 2 min.

Riscaldare coperto da pellicola trasparente,tranne il pesce impanato. Girare dopo 2 min.Riscaldare coperto da pellicola trasparente.

Riscaldare coperto da pellicola trasparente.Brodo chiaro da riscaldare scoperto.Brodo con pasta, da riscaldare coperto dapellicola.

2 - 3 Acqua per il caffe o il te istantaneo.Mescolare quando l'acqua non bolle piü.

2 - 3 II latte viene riscaldato da poter bere.

1 / 2 - 2 Mescolare dopo il riscaldamento.

Page 18: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

MICROONDEUTILIZZARE LA FUNZIONE SOLO MICROONDE PER CUCINARE

MINESTRE E RISOLe minestre o zuppe in genere, richiedono una minor quantita di liquido perche nel forno amicroonde l'evaporazione e piuttosto scarsa. ll sale deve essere aggiunto solo alla fine dellacoHura o durante il tempo di riposo, perche disidratante.E giusto dire ehe il tempo necessario per cuocere il riso nel forno a microonde (come del resto lapasta) e pressapoco uguale a quello ehe oecorre per cuocerlo sul fornello nel modo tradizionale.Il vantaggio di preparare un risotto nel forno a microonde e dato dal fatto ehe non e necessariomescolare in continuazione (basterä farlo 2 - 3 volte).Gli ingredienti vanno messi tutti assieme in un contenitore adatto alle microonde e coperti condella pellicola trasparente (per 300 gr di riso sono necessario 750 gr di brodo con le microondealla massima potenza per 12 - 15 minuti circa).Inoltre il riso non si attacca sul fondo del reeipiente e, dato ehe per cuocerlo e possibile usare unazuppiera o un altro reeipiente da portare in tavola, non sarä necessario travasarlo in un piatto diportcita.

CARNIQuando si cuociono cami con la funzione solo microonde, e consigliabile coprirle con pellicola tra-sparente adatta per fomi a microonde; in questo modo si favorisce una migliore distribuzione delcalore e si evita ehe si disidratino troppo risultando asciutte e stoppose. Questa funzione e adatta perspezzatini, gulasch, petti di pollo, ecc. Per cuocere arrosti, spiedini, ecc, si devono usare le funzio-ni combinate.

PESCEII pesce cuoce molto rapidamente e con ottimi risultati. Si puö condire con poco burro o olio (o anchenon condirlo). Coprire con una pellicola trasparente. Naturalmente se c'e la pelle, questa va incisa;i filetti vanno disposti uniformemente. Si sconsiglia di cuocere pesce impanato con uovo.

VERDURELe verdure, cotte con le microonde, conservano colore e potere nutritivo piu ehe nella cottura tradi-zionale. Prima di iniziare la cottura, lavafeie e pulitele.Quelle di maggiori dimensioni vanno tagliate a pezzi uniformi.Per ogni 500 gr. di verdure, aggiungere circa 5 eucchiai di acqua (le verdure fibröse richiedono piuacqua).Le verdure devono essere sempre coperte con della pellicola trasparente.Rimescolare almeno una volta a meta cottura e mettere poco sale soltanto alla fine.

Page 19: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

Tempi di cotturaMKXOONDE

Tipo Quantita Manopolapotenza

Manopolatimer (minuti) Note "fempodi

riposo (minufi)

PESCE

• Filetti

• Fettine

• Intero

• Intero

• Trane i

• GamberiVERDURA

• Asparagi

• Carciofi

• Fagiolini

• Broccoli

• Cavolini di Bruxelles

• Cavolo bianco

• Cavolo rosso

• Carote

• Cavolfiore

• Sedano

• Melanzana

• Porro

• Funghi champignons

• Cipolle

• Spinaci

• Piselli

• Finocchio

• Peperoni

• Patate

• ZucchineCARNE• Goulash

• Petti di pollo

300 gr300 gr500 gr

1 250 gr400 gr500 gr

500 gr

300 gr500 gr500 gr

500 gr500 gr500 gr500 gr

500 gr500 gr500 gr500 gr500 gr

250 gr

300 gr

500 gr500 gr500 gr500 gr

. 500 gr

. 1,5 kg

500 gr

n

n

5-77 - 98- 105-77 - 97 - 9

Coprire

Coprire

Coprire

Coprire

Coprire

Coprire

con pellicola

con pellicola

con pellicola

con pellicola

con pellicola

con pellicola

222222

$ ,

8 - 1 0 Tagliare a pezzi di 2 cm e 4

coprire

9 - 1 1 Togliere il gambo e coprire 4

1 1 - 1 3 Tagliare a pezzi e coprire 4

1 0 - 1 2 Dividere nei singoli "fiori" e. 4

coprire

1 1 - 1 3 Lasciare interi e coprire 4

1 2 - 1 4 Lasciare intero e coprire 4

1 2 - 1 4 Lasciare intero e coprire 4

1 0 - 1 2 Tagliare a pezzi uguali e 4

coprire

9 - 1 1 Dividere a eimette e coprire 4

1 0 - 1 2 Dividere a pezzi e coprire . 4

1 0 - 1 2 Tagliare a dadi e coprire : 4

1 3 * 1 5 Lasciare intero e coprire 4

1 2 - 1 4 Lasciare interi e coprire. 4

Non oecorre acqua 4

1 0 - 1 2 'Intere di dimensioni uguali. 4

Non oecorre acqua

9 - 1 1 Coprire, dopo averli lavati 4

e Fatti sgocciolare

1 1 - 1 3 Coprire 4

1 5 - 1 7 Tagliare in quarti e coprire 4

1 3 - 1 5 Tagliare a pezzi e coprire 4

1 2 - 1 4 Tagliare a pezzi uguali e 4

coprire

8 - 1 0 Lasciare intere e coprire 4

35 - 40 Cucinare scoperto e mesco- 10

lare 2 - 3 volte.

1 3 - 1 5 Girare a metä cottura 3

N.B: I tempi di cottura in tabella hanno valore puramente indicativo e sono in funzione del peso,della temperatura iniziale dell'alimento e, per le verdure, anche dalla loro consistenza estruttura.

Page 20: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

FUNZIONE COMBINATA MICROONDE + FORNO VENTILATOMBCROONDE+ VENTTIATO

Questa funzione e adatta per:

• Cottura rapida di arrosti, pol lame, spiedini e patate pag. 21

• Cottura di alcuni dolci ehe lievitano pag. 21

AWSARE IL FORNO IN FUNZIONE MICROONDE+FORNO VENTILATOMettere il eibo in uncontenitore adatto allacottura microonde eposizionarlo sopra lagriglia bassa in appoggiosul piatto rotante.

Ruotare la manopola ter-mostato sulla temperaturadi cottura desiderata.

Posizionare il selettorepotenza sulla pos.max.

Ruotare la manopola timerfino al tempo desiderato.Si accendono entrambee lampade spie. •N.B: la lampada spia fornoventilato/grill si spegne alraggiungimento della tempe-ratura impostata con lamanopola termostato.La lampada spia microondesi spegne a fine cottura.

Trascorso il tempoimpostato, un segnaleacustico indica ehe lacottura e terminata.

Quando si cuociono dolci ehe lievitano, e necessario preriscaldare il forno come segue:

1. Impostare la manopola termostato sui gradidesiderati; ..

2. Portare la manopola timer sulla posizione " Is) ", inmodo ehe durante la fase di preriscaldamento a vuoto(senza alimenti), le microonde siano escluse.

3. Quando la spia si spegne, il forno e caldo.Procedere quindi come descritto sopra ai punti 1, 3, 4.

Page 21: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

UTILIZZARE LA FUNZIONE COMBINÄFA MICROONDE + FORNO VENTILATO PER CUCINAREMICROONDE+ VEKH1ATO

La cottura e strettamente legata alla grandezza ed omogeneitä dei cibi da cuocere: gli spiedinicuociono prima di un arrosto perche sono costituiti da pezzi di carne piü piccoli ed omogenei.

Per tutte le cotture combinate microonde + forno ventilato, ricordarsi di utilizzare sempre la gri-glia bassa.

Per verificare la cottura dei cibi, aprire la porta del forno. L'apertura della porta interrompe il fun-zionamento delle microonde . La lampada del forno, la resistenza e la ventola rimangono acce-se anche quando si apre la porta. E consigliabile, perciö utilizzare i guanti da forno.

Se necessario, per mantenere morbida la carne consigliamo di aggiungere 1/2 bicchiere d'ac-qua ad inizio cottura.

Jempi di cottura

Tipo Oiinntitn Manopola , Manopola Manopolapotenza termostato timer (minuti) Note Tempo di

riposo (minuli)

Arrosti (maiale,manzo)

Polpettone

• Polio intero

Polio a pezzi

Spiedini

Patate arroste

Torta quark

1 kg

800 gr

1,5 kg

500 gr

600 gr

500 gr

Torta alle nocciole 1100 gr

1500 gr

190

180(

190(

190(

180(

190(

170'

170*

38 - 42 Lasciare un po' di 15grasso attorno per evi-tare ehe si seceni. Nonmettere troppo condi-mento

25 - 28 .Amalgamare 500 gr di 10carne di manzo macina-ta con uova, prosciutto,pane gratuggiato ecc.Aggiungere un filo d'olioe un po' di vino bianco

55 - 60 Forare ia pelle con 15una forchetta per farcolare il grasso

1 7 - 2 2 Durante la cottura • 10mescolare 1 volta

17 - 22 Girare a metä cottura 8

25 - 30 Mescolare 2 - 3 volte ' 8

25 - 30 Preriscaldare il forno t 10Eseguire in un pyrex

35 - 40 Preriscaldare il forno 10Eseguire in un pyrex

Page 22: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

MCROOim FUNZIONE COMBINATA MICROONDE + GRILL+ GRIU.

Questa funzione e adatta per

• Gratinatura di cibi (es. lasagne, verdure gratinate, maccheroni) . . .pag. 23

AVVIARE IL FORNO IN FUNZIONE MICROONDE + GRILLMettere il cibo in un 'contenitore adatto allacottura a microonde eposizionarlo sul piattorofante.

N.B: Non si deve preriscal-dare il forno.

Ruotare la manopola ter-mostato sulla posizioneT T T .

Posizionare il selettorepotenza sulla pos.

Ruotare la manopolatimer fino al tempodesiderato.Si accendono entrambele spie.

Trascorso il tempoimpostato, un segnaleacustico indica ehe lacottura e terminata.

N.B.: Le lampade spia sispegneranno.

Page 23: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

UTILIZZARE LA FUNZIONE COMBINATA MICROONDE + GRILL PER CUCINAREMICROONDE

+ GRIU.

Se durante la cottura la superficie superiore del cibo dovesse risultare sufficientemente gratinataprima ehe sia trascorso il tempo impostato, ruotare la manopola termostato in posizione " f "e completare quindi la cottura interna del cibo a sole microonde.

Per verificare la cottura dei eibi, aprire la porta del forno. L'apertura della porta interrompe il fun-zionamento a microonde ma il grill rimane in funzione! E consigliabile, perciö utilizzare i guan-ti da forno. La porta deve essere sempre richiusa dopo il controllo della cottura.

Nelle cotture combinate con grill, non si deve mai preriscaldare il forno e non si deve farlo fun-zionare senza alimenti.

Tempi di cottura

Tipo Quantita Manopola « Manopoia Manopolapotenza termostato timer (minuti) Note

1 "fempodripaso (minuti)

Lasagne

Gnocchi allaromana

Maccheronipasticciati

Cavolfiori inbesciamella

1100 gr

600 gr

1000 gr,

Pomodori gratinati 800 gr

Peperoni ripieni 1400 gr

Melanzane alla 1300 grparmigiana

8 + Tempi ottenuti con pasta

6 mic°roonde c n j da. Se la pasta e precotta,

bastano 8' di combinata

Evitare di sormontarlitroppo

;La pasta va bollita aparte precedentemente

18

10

1 0 + i Tempi ottenuti con il

m°c°roonde r e CfUcJo- Se q u e s t ° e P r e C o t " |to; bastano 15' di combinata.

15 (E preferibile ehe siano didimensioni uguali

1 3 + Sono preferibili quelli15 mic°roonde bassi e larghi

8+ Le melanzane si possono6 mkroonde preparare prima fritte, o

grigliate

10

Page 24: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

VEN1UAFO

Quesfa funzione e adatta per:• Cuocere in maniera "tradizionale" gli arrosti e tutti i dolci pag. 25• Cuocere la pizza pag. 25• Cuocere piatti a base di pasta sfoglia pag. 25

Preriscaldare il fornocome segue:Ruotare la manopola ter-mostato sulla temperaturadi cottura desiderata.

Ruotare la manopolatimer in senso antiorariofino alla posizione " %".Si accende la lampadaspia forno ventilato/grill.La porta deve esserechiusa.

Il preriscaldamento termi-na quando si spegne lalampada spia forno venti-lato/grill, quindi proce-dere come segue:mettere il cibo in un con-tenitore adatto alla cottu-ra ventilata e posizionar-lo sopra la griglia bassaappoggiata sul piattorotante.

N.B:forno non si spegne automaticamente quando la manopola

del timer e in posizione " |§ ".

Quando il cibo e cotto, per spegnere riportare manualmente lamanopola timer in posizione di STOP.

Page 25: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

Con questa funzione si possono cucinare tutti i piatti ehe si farebbero utilizzando un fornotradizionale.Per permettere la corretta circolazione dell'aria e quindi un'ottima distribuzione del calore, e necessarioeseguire tutte le cotture in reeipienti dei bordi non troppo alti, ponendoli sopra la griglia bassa (F).In questa funzione, poiehe non si utilizzano le microonde, non e indispensabile la rotazione del piattoper offenere una perfetta distribuzione del calore. E possibile quindi utilizzare reeipienti rettangolaridi grandi dimensioni (sfruttando al massimo la capienza del forno) semplicemente arrestando larotazione del piatto estraendo il perno del piatto rotante (D), come descritto a pag. 9 e come indicatpnella figura sottostante. In questo caso si raecomanda di ruotare il reeipiente di 180° (mezzo giro)almeno 2 volte durante la cottura.Un altro aecorgimento importante e di preriscaldare sempre il forno e aspettare ehe si spenga lalampada spia prima di introdurre il eibo.Aprendo la porta, il forno (la resistenza) rimane in funzione: e consigliabile, pereiö, utilizzare iguanti da forno. La porta deve essere sempre richiusa dopo il controllo della cottura.

Tempi di cotfurä

Tipo Quantitä Manopolatermostato minuri Note

• Lasagne

• Pizza

• Arrosto

• Polio

• Patate arroste

• Crostata

• Plum cake

• Quiche Lorraine

• Torta alle noci

HOOgr

600 gr

500 gr

700 gr

950 gr

800 gr

650 gr

180

200

180

180

180

160

160

160

160

40 iTempi oftenuti con la pasta cruda. Se lapasta e precotta sono sufficienti 20 min.

i

30 IFare la pizza con la carta da fornodirettamente sopra la griglia

90 iLasciare un po' di grasso attorno

110 Forare la pelle con una forchetta

60 ^Mescolarle 2 - 3 voltei

55 i Utilizzare una tortiera

90 j Utilizzare il suo stampo rettangolare

40 [Utilizzare una tortiera con il gancio

40 i Utilizzare una tortiera con il gancio

Griglia bassa (F)

Funzionamento con perno per"piatto rotante D

Piatto rotante in moto

Funzionamento senza perno perpiatto rotante (D)

Piatto rotante fermo

Page 26: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

F U N Z I O N E S O L O G R I L L

Questa funzione e adatta per:

• Ogni Hpo di grigliatura tradizionale, per esempio:

hamburger, braciole, würstel, pane tostato, ecc. . .pag. 27

AVVIARE IL FORNO IN FUNZIONE SOLO GRILL

Preriscaldare il grillcome segue:ruotare la manopola ter-mostato sulla posizioneT T T .

Ruotare la manopolatimer in senso antiorariofino alla posizione "§ i " .Si accende la lampadaspia forno ventilato/grill.La porta deve esserechiusa.

Dopo circa 5 -r 8 minuti met-

tere il cibo sopra la griglia

alia ed introdurre il tutto in

appoggio sul piatfo rotante

il quäle, durante la griglia-

tura, raccoglierä il grasso

ehe cola.

Il forno non si spegne automaticamente quando la manopola

del timer e in posizione " % ". Pertanto e necessario controlla-

re il cibo di tanto in tanto e spegnere il forno manualmente alla

fine deila eottura portando la manopola timer sulla posizione

STOP.

Page 27: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

UTILIZZARE LA FUNZIONE SOLO FORNO GRILL PER GRIGLIARE

Con questa funzione si possono fare appetitose grigliate di ogni genere.Ricordare di preriscaldare sempre il grill per 5 - 8 minuti prima di iniziare a cucinare.Tutte le pietanze vanno girate a meta cottura desto ehe la resistenza grill irraggia solo dalla parte altadel fbmo.Quando si apre la porta per controllare la cottura, la resistenza rimane in funzione: fate attenzionee usate sempre i guanti da forno. La porta deve essere sempre richiusa dopo il controllo della cottura.

Tempi di cottura

Tipo Quantita Manopolatermostato minuti Note

Braciola di vitello o maiale

Salsicce

Hamburger

Peperoni

Melanzane

Zucchiine

Pane tostato

4 fette

6 strisce

4 fette

i 1 7 - 1 9 Tempo per cottura al sangue.] ; Girare dopo 10 min.

1 0 - 1 2 ; Vanno sempre bucate. Se sono deltipo grosso, e preferibile tagliarle a

i metäi Girare dopo 7 min.l

1 0 - 1 2 Tempo per cottura al sangue.! Girare dopo 7 min.

9 - 1 1 . ;Tagliarli in quarti.Girare dopo 6 min.

9 - 1 1 . Fette da 1 cm di spessore.i Girare dopo 6 min.

t 8 - 1 0 Strisce da 1 cm di spessore.Girare dopo 6 min.

i 3 Rifilare bene i bordi.Girare dopo 1min. e

Page 28: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

Prima di ogni operazione di manutenzione o pulizia, staccare sempre la spina dalla presa di cor-rente ed attendere ehe l'apparecchio sia freddo.

Pulizia

Grazie allo speciale smalto con cui e rivestito il vano interno del Vostroforno, ehe non trattiene gli schizzi e le particelle di eibo ehe vi sidovessero depositare, la pulizia e la piü semplice. Manteneresempre pulito da grasso o schizzi di unto anche il coperchio uscita

'microonde (C).

Non usare detergenri abrasivi, pagliette od utensili di metalloappuntiti quando si pulisce la superficie esterna del forno. Inoltre,fare attenzione ehe non penetrino acqua o detersivo liquidoall'interno delle feritoie uscita aria e vapori poste sopra l'apparecchio.Si raecomanda inoltre di non usare alcool o detersivi abrasivi per pulire lesuperfici interne ed esterne della porta.

Per assicurare una perfetta chiusura, mantenere sempre pulito il latointerno della porta, evitando ehe sporco e residui di eibo rimanganointrappolati tra la portina e la facciata del forno.Pulire regolarmente i fori d'ingresso aria posti sul retro del forno inmodo ehe con il tempo non vengano ostruiti da polvere e deposito disporco.

Di tanto in tanto sarä necessario togliere il piatto rotante (H) ed il relativo supportopulirli, come pure pulire il fondo del forno.Lavare il piatto rotante ed il relativo supporto in acqua saponata con sapone neutro (possono esserelavati in lavastoviglie).Non immergere il piatto rotante in acqua fredda dopo ün prolungato riscaldamento; l'elevatoshock termico ne provocherebbe la rottura.Il motore del piatto rotante e sigillato. Tuttavia, quando si esegue la pulizia del fondo, fare attenzioneehe l'acqua non penetri sotto il perno del piatto rotante (D).

6 o' o \Yo o Mo°o°o

Oo°o°//p°o o•s O O \V

if •*• \ '*'. , • , • ' ' *

Page 29: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

Se qualcosa non sembra funzionare

Nel caso si verificasse un difetto, rivolgersi al Servizio Assistenza autorizzato dal costruttore. In ognicaso, prima di interpellare i nostri tecnici, conviene effettuare i seguenti semplici controlli:

L'apparecchio non funziona

Condensa sul piano di

appoggio ed all'interno del

forno.

Scintille all'interno del forno

ll cibo non si riscaida

sufficientemente

ll cibo si brucia

cibo non si cuoce

uniformemente

La porta non e correttamente chiusa

La spina non e ben inserita nella presa

La presa non fomisce corrente (controllare il fusibile

dell'abitazione)

Le manopole non sono state impostate correttamente.

Quando si cuociono cibi contenente dell'acqua, e del tutto

normale ehe il vapore ehe si genera all'interno del forno

esca e si condensi all'interno del forno o sul piano di

cottura.

Non accendere il forno senza alimenti nelle cotture solo

microonde e combinate

Non usare contenitori metallici nelle cotture a microonde

ne sacchetti o confezioni con punti metallici

Selezionare il corretto modo di cottura oppure aumentare

il tempo di cottura

ll cibo non e stato scongelato completamente prima della

cottura

Usare il corretto modo di cottura oppure ridurre il tempo di

cottura

Mescolare il cibo durante la cottura. Tenere in mente ehe il

cibo cuoce meglio se tagliato in pezzi di dimensioni

uniformi.

Il piatto rotante e rimasto bloccato

In caso di guasto della lampada forno, potete continuare ad utilizzare l'apparecchio senza problemi.

Per la sostituzione della lampada, rivolgersi ad un Centro Assistenza autorizzato .

Page 30: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

HOW TO GET THE BEST RESULTS FROM YOUR OVEN

What do I want to do?

Keep food warm

Defrost

What function should Ichoose?

Microwave only Power

Microwave only

Use Instr.päge

3740

3740

Amt, & .time chart

page

41

Soffen chocolate & icingMelt butter and soffen cheese Microwave only PoweT

Cook stew, chicken breasts Microwave only Power

374042

3744

4143

45

MICROWAVE

Cook fruit, vegetables, rice,soup, fishHeat up any type of alreadycooked or frozen food

Microwave only Power

Quickly make all kinds ofroasts, poultry, skeweredmeafs, potafoesMake only self-rising bakedgoods

Combinedmicrowave +venfilafed oven

Power

Au qratin dishes (e.q.. - , . .. y M . Combinedlasaqne, veqetables au gratin. . ...

** ' ö y microwave + grillmacaroni)

Power

Cook roasts and bakeeverything in a "traditional"wayMake pizzaCook dishes having a puffpastry base

Grill hamburgers, chops,frankfurters, sausages, toast,etc. in a "traditional" way

Ventiloted oven only

Grill only

374442

Defrost, reheat, cook on two levels Microwave only wifh SPACERat the same time . WIRE RACK at medium height 38

4647

4849

5051

5253

4543

39

47

49

51

53

MICROWAVE

MICROWAVE+ GRJU.

VENHLAIEDOVEN

Page 31: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

S P E C I A L I N S T R U C T I O N S

Before beginning to use this oven, read these Special instructions carefully. Bydoing so, you can avoid making errors and obtain the best possible results.

1) This oven has been designed to thaw, heat up and cook foods at home. It must not be used for

other purposes and must not be altered or tampered with in any way.

2) Before connecting this oven to your electrical System, check to be certain

that the door closes tightly. Also check to see that the metal frame is not

warped and that the hinges and hooks have not loosened. In the event

that these parts have been damaged, the microwave oven cannot be

used until a qualified technician (trained by the manufacturer or by its

Customer Service) has made the necessary repairs.

3) Do not try to make the oven operate while the door is open by tampering with the safety devices.

4) Do not operate this oven if objects of any type whatsoever get caught

between the front of the oven and the oven door. Also keep the inside of

the door (E) completely clean by using a damp cloth and non-abrasive

detergent. Do not let dirt or food residue build up between the front of

the oven and the oven door.

5) Do not operate the oven if its electrical power cable or plug are

damaged (because there is the danger of electric shocks).

6) Adjustments, repairs and replacement of the power cable must be carried out

only by technicians trained by the manufacturer or by one of the latter's

Technical Service Centres. Repair work performed by non-professional or

unqualified individuals can be inherently dangerous.

7) If you should see smoke Coming out of the oven, DO NOT OPEN THE OVEN DOOR. Instead,

immediately turn the oven off or pull the plug from its electric socket.

8) This oven must be used only by adults. Never allow small children to

approach the oven when it is operating (because they may burn

themselves). -

9) When cooking "Only MICROWAVE" and "COMBINED WITH

MICROWAVE", you absoluter/ must not pre-heat the oven (without

foodstuffs in it) and you must not operate it when it is empty, because you might cause

sparking. When, on the other hand, you are making self-rising baked goods as part of the

combined-with-microwave function, the oven can be pre-heated by using the ventilated-oven-only

function and by following the instructions on p. 46.

10) Never place the turntable in water after it has been heated for a long time. The high thermal

shock resulting would break the turntable.

11) Before using this oven, make certain that the Utensils and Containers selected are suitable for

microwave cooking (see the "Cookware" chapter). In particular, never put metal Containers or

Utensils in the oven when the MICROWAVE or MICROWAVE-COMBINED function is operating:

metal reflects microwave impulses and might then cause sparking.

12)To avöid overheating and a resultant risk of fire, you are advised to keep an eye on this oven

when it is being used with "throwaway" Containers made of plastic, paper or some other

combustible material or when only small amounts of food are being heated.

Page 32: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

13) Do not cook eggs in their shell. The pressure which might forminside the shell would make the egg itself explode (even after it hasalready been cooleed). Never heat up eggs that have already beencooked (unless such eggs are scrambled).

14) Before heating or cooking food in sealed or airtight Containers, do notforget to open those Containers. Otherwise the pressure inside thoseContainers might build up and cause an explosion, even after the food itself has beencooked.

15) After heating food for infants (i.e., food contained in jars or baby bottles), ALWAYScheck the temperature of that food before serving it so as to prevent burning. Welikewise suggest that you mix or shake that food (to get uniform distribution of the heat).

16) While you are heating liquids (water, coffee, milk, etc.), you might find that, becauseof delayed boiling, the liquid in question may suddenly boil up and spill out while its Container isbeing removed, sealding your hand in the process. To prevent such a Situation, you must— before starting to heat that liquid — pface a heat-resistant plastic spopn or a glassstirrer in the Container.

17) Do not heat up liquor having a high alcohol content or large amounts of oil (becauseotherwise such substances might burst into flame).

18)Be careful when you choose cooking times. If you have any doubt, check the tables.

T E C H N I C A L D A T AOuter measurements (LxDxH) 520x305x480Inner measurements (LxDxH) 322x193x322Oven's net volume 23 lt.Approximate weight 2T,6 kg. :Turntable diameter 31 cmOven light 25 W

For additional data, consult the serial plateglued to the back of tfie equipment.

ENERGY CONSUMR1ON(CENELEC HD 376 Standards)To reach 200° C 0,3 kWhTo keep a 200° C temperatureforl hour 1,1 kWhTotal consumption 1,4 kWh

This equipment is in compliance witti EECDirectives 89/336 and 92/31 related toElectromagnetic Compatibility.

E L E C T I CConnect this equipment only to electrical outletshaving a capacity of at least 10 A.Before using this oven, check to make certainthat the electrical network is the same as thatindicated on the equipmenfs data plate and that

c o N E c T i o N sthe electrical outlet is conneded to an efficientgrounding (earth) terminal. The manufadurershail not be responsible in any mannerwhahoever for härm or damage caused byfaelure to observe this norm.

Electrical Connection for UK only see page 35

Page 33: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

I N S T A L L A T I O N

1) After having taken the oven out of its packing case, remove the protective section containing the

turntable (H) and its support (I). Make sure that the turntable spindle (D) is properly inserted in its

housing in the oven, lined up with the middle of the turntable.

2) Wipe the inside clean with a soft, damp cloth.

3) Check to make certain that this equipment has not been damaged in transport and check

especially to see if the door opens and closes perfectly.

4) Set the oven on a flat, steady surface at least 85 cm. above the floor and out of the reach of

small children, because when the oven is operating its door can get very hot.

5) After having placed the oven on its work level, make sure

that there is still a free space of

at least 5 cm. between the

oven's surfaces and the side

as well as back walls, and

a free space of at least 20

cm. above the oven (see

Fig. 1).

6) Do not block the air ^~

intake. In particular, do

not set anything atop

the oven and check to be

certain that the air outlet slots (located above, under and in the

back of the oven) are ALWAYS FREE from obstruction (see Figs.

2 and 3).

7) Place the support unit (I) in the middle of the circular housing

and set the turntable (H) atop the support. The spindle (D)

must match up perfectly with its housing in the middle of the

turntable.

fig. 2

a/r ouffef

8) When you turn the oven on for the first time, there may be an odour of "newness" and a bit

of srnoke for about ten minutes. This is completely normal, and it is caused by substances used

to profect the heating elements.

O U T P U T P O W E R

The microwave Output power is written on the rating plate placed on the rear side of the appliance (see"MICRO OUTPUT"). When you consult the tables, always look up your oven's Output power. It will beuseful also when you are Consulting cookbooks intended for use with microwave ovens.

Page 34: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

D E S C R I P T I O N A N D U S E O F T H E C O N T R O L S

WARNING LIGHT: GRILL +VENTILATED OVEN

Grill onfy or combined microwave+ grill:

Sfoys always lighfed

Ventilated oven only orventilated-oven-combined: •Tums off when the femperature seton the thermostat knob is reached.

MICROWAVE POWER KNOB

Microwave only or microwave-combined:Turn fhe knob to fhe desired power

fMICROWAYE WARNINGitIGHT

Microwave onfy or microwave-combined:Indicates when the microwaves areoperating

A C C E S S 0

LOWER WIRE RACK

I E S

Ventilated oven only:For all types of regulär cooking,especially for baked goods.

b A

Grill only:For all types of grilling.

For quick cooking of meats,pratatoes, and some self-rising

goods.

MEDIUM WIRE RACK

THERMOSTAT/GRILL KNOB

Ventilated oven only or combinedmicrowave + ventilated oven:Set the knob between 60 and 210,depending on the cookingtemperature desired.

Grill only or grill-combined:Set the knob at

Microwave only:Make certain that the knob is on

TIMER KNOB

THIS KNOB STARTS ALL THECOOKING OPERATIONS

Microwave only or microwave-combined:Turn clockwise from 1 to 60minutes. Once the set time expires,the oven will turn off and a buzzerwill sound.

Ventilated fan only or grill onlyTurn anti-clockwise to the Blsetting.The oven will remain onPERMANENTLY until you changethe setting to STOP.

I D E

URPER WIREJtACk TURNTABLE

The turntable is used for alfundions.

Microwave-only functionFor all types of cooking on two levels AT THE SAME TIME(e.g., large amounts of food or different foods).See the instructions on page 38

Page 35: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

G L A S S W A R E A N D S I M I L A R I T E M S

You can make use of all types of Containersmade of glass (preferably Pyrex), ceramics,porcelain and clay as long as they do not havedecorations or metal parts (gilded borders,handles, feet). You can also use Containersmäde of heahresistant plastic. For short heatingperiods, you may use paper naplcins,cardboard trays and plastic "throwaway" platesas a base.

As far as shape and size are concerned, it isabsolufely essential that Containers be such as toallow their correct rotarion.In order to use large-size rectangular Containers(which you might not be able to rotate inside ttiecooking chamber), all you have to do is blockthe tumtable (H) by removing the spindle (D)from its housing.

Bear in mind that to be assured of (avourableresults in this case you must stir the food and

turn the Container around several times duringthe cooking process.Containers made of metal, Wood, cane andplate glass are not suitable for use inmicrowave ovens.You should remember, too, that sincemicrowaves heat the food and not theglassware, earthenware or similar Containersfor that food, it is possible to cook such foods inthe serving plate and fhereby avoid the problemof having to clean pans laier. Keep in mind thatjust-cooked food may make plates hot, so youmust use pot holders or padded gloves.

If the oven is used in its ventilated-oven onfy orgrill onfy functions, any type of oven Containermay be used (see chart).

Glass PyrexCeramic-

glassEarthen-

wareAlumin-ium foil

PlasticPaper or

cardboard*Metal

Containers

Microwave onfy YES YES YES YES YES YES

Combined YES YES YES NO NO rwjVentilated-oven onfy/grill onfy YES YES YES YES NO NO YES* If the cooking time required is too long, there is a possibility of fire.

E L E G T R I C Ä L C Q N N E G T I O N ( U . K . Ö N

A) if your appliance comes fitted with a plug, it will incorporatea 1 3 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug shouldbe cut off from the mains lead, and an appropriate plugFitted, as below.WARNING: Very carefully dispose of the cut off plug afterremoving the fuse: do not insert in a 13 Amp socketelsewhere in the house as this could cause a shock hazard.

With alternative plugs not incorporating a fuse, the circuit must beprotected by a 15 Amp fuse.

WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHEDIMPORTANT

The wires in the mains lead are coloured in accordance with thefollowing code:

Green and yellow: EarthBlue: NeutralBrown: Live

B)

If the plug is a moulded-on type, the fuse cover must be re-fitted when changing the fuse using a 13 Amp Asta approvedfuse to BS 1362. In the event of losing the fuse cover, the plugmust NOT be used until a replacement fuse cover can beobtained from your nearest electrical dealer. The colour of thecorrect replacement fuse cover is that as marked on the baseof the plug.

If your appliance is not fitted with a plug, please follow theinstructions provided below:

As the colours of the wires in the mains lead may not correspondwith the coloured markings identifying the terminals in your plug,proceed as follows:The green and yellow wire must be connected to the terminal in theplug marked with the letter E or the earth symbol ~ or colouredgreen or green and yellow.The blue wire must be connected to the terminal marked with theletter N or coloured black.The brown wire must be connected to the terminal marked with theletter L or coloured red.

Page 36: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

A D V I C E O N THE USE OF M I C R O W A V E O V E N S

Microwaves consist of electromagnetic radiationfound in nature under the form of light waves(e.g., sunlight). Inside the oven, these wavespenetrate food from all directions and heat up thewater; fatty and sugar molecules.Heat is produced very quickly only in the fooditself, whereas the Container being used warmsup but indirectly by means of heat given off bythe warmed food. This prevents food fromsticking to its Container, so you can use very

little fatty substance (and, in some cases, no fatat all) during the cooking process.Since it is Iow in fatty content, the cookingeffected in a microwave oven is considered tobe healthful as well as good for one's diet..And in contrast to past methods, cooking in amicrowave occurs at a Iower temperature, sofoodstuffs are less dehydrated, lose none oftheir nutritional value, and better retain theiroriginal flavour.

fig.4

Basic rules for microwave cooking

1) In order to set cooking times correctly, remember (in referring to the charts on the following pages)that when you increase the amount of foodstuffs the cooking temperature must likewise beproportionately increased and vice-versa. It is important to respect the "standing" times: Standingtime means that period during which the food must be left to "rest" after being cooked so as toallow an even greater spreading of the temperature within. The temperature of meat, for example,will rise about 5°-8° C. (approx. 9°-15° F.) during the standing time. Standing times may beobserved either inside or outside the oven.

2) One of the main things you must do is stir the food several times while it is beingcooked. This helps make the temperature distribution more uniform and thus shortensthe cooking time.

3) It is also advisable to turn the foodstuff over during its cooking process.

4) Foods having a skin, shell or peel (e.g., apples, potatoes, tomatoes,egg yolks, frankfurter, fish) must be pierced with a fork in severalpoints so as to permit steam to escape and to prevent those items fromexploding (see Fig. 4).

5) If you are preparing a large number of portions of the same food item(e.g., boiled potatoes), place those portions in a round Pyrex dish in orderto have them cook in a uniform manner (see Fig. 5).

6) The Iower the temperature at which a foodstuff is placed in a microwaveoven, the longer the cooking time required. Food having a roomtemperature will cook more quickly than food having a refrigerator temperature.

7) Always do your cooking by placing the food Container in the centre of the turntable.

8) It is perfectly normal for condensation to form inside the oven and near the air outlet. To reducesuch condensation, cover the foodstuffs with plastic wrap wax paper, a glass lid or simply anoverturned plate. Then, too, foods having a water content (e.g., greens and vegetables) cookbetter when covered. The covering of food also helps keep the oven clean on the inside. Use clear-sheet made expressly for microwave ovens.

Page 37: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

M I C R O W A V E - O N L Y F U N C T I O NMICROWAVE

This function is suitable for:• Keeping food hot pag. 40• Defrosting pag. 40

Heating pag. 42Cooking stew, white meats, fruit, vegetables,rice, soup and fish pag. 44

TURNING THE OVEN ON USING ONLY THE MSCROWAVE FUNCTION

Place the food in aContainer suitable formicrowave cooking andplace it in the centre ofthe turntableN.B: You do not have to

pre-heat the oven.

Check to be certain thatthe thermostat/grill knobis at the " | " setting.

(f(

Choose the power levelyou want by turning thepower selector knob.

Set the cooking timedesired by turning thetimer knob in a clockwisedirection.The warning light willcome on to indicate thattheworking.

microwaves are

Once the set cooking timehas expired, a buzzerwill sound to signal thatyour food is ready.

It is possible to interrupt the oven's operations at any time simply by turning the timer knob to its STOPsetting. You may also change the cooking time (while the cooking itself is in progress) by turning thatsame knob back or forth.You can check on the Situation while the cooking is in progress by opening the door and examiningthe food. That move will interrupt the oven's operations, but they will begin again ohce the door hasbeen closed.

Page 38: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

MSCROWAVE USE THE MICROWAVt-QNLY FÜNCTION WHENCOÖKING ON TWQ LEVELS At THE SAME TIME

MICROWAVE

By using the spacer wire rack at medium height with the microwave-only function, you can defrost,reheat and cook foods at the same time, even different dishes on two levels. The Special double-microwave-emission System makes possible, in fact, a perfect distribution of energy.

When you wish to cook two fbod dishes at the same time, all you have to do is keep these basic rulesin mind:

1) The cooking times for food dishes cooked at ihe same time are different from those for the cookingof single dishes. So always consult the reference table on page 39.

Times for simültaneous cooking

Potatoes

(above)

Goulash(below)

Cooking times for single dishes

PotatoesGoulash

2) Be careful to ALWAYS place on the SPACER WIRE RACK at medium height that food whichrequires less cookig time: it will thus be easier to remove the upper pan.Take the grill out and finish cooking the food underneath.

Lower food dish(more fime)

Upper food dish(less time)

Spacer wire rack at medium height

Turntable

3) Pay strict attention to the indications and recommendations in the tables. In particular, always check to be surethat the food being reheated is very hot before removing it from the oven.

Page 39: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

REFERENCE TABLES FOR CÖÖKING ON t W O LEVELSMICROWAVE

Defrosting times

Type

• G'ijoünd.meat1 .. " •

• Gröund meat • '

• Chicken in pieces

• Stew

• Cauljflower , , ;

• Whblelish ":' . ' ' ' '•'

PanPosition

ä.bpve'-„

•• below'

above

below

i ? äbovei. ,,•

" '•' below

Quantity

(grams)

•..-. -50Q,v,-. • / 5öo '

500500

.!:: 450%> ' 50Ö; / ;

Knobpower

' • • • ' • * ' • • : :

• *

'•''£*';</

Minutes

v..-:24.24 v

2828

: • 2 6 : ;.., - 2 6 „ •

Notes

Turn the meaf overiqfter,.154tiin.;\Vheh the;,' : '

cookihg'is finished, let tfie meat sif for- 15,mini.',"

During fhe defrosfing, pull tfie pieces apart. When

the cooking is finished, let the meat sit for 15 min.

At the-end; let sit for, 5 to^^min:^:,.-.,;.'4'v!;}

Ätmken<i'iet;s!t.;for 5 to 'l6'"mi'ri]|':!?.'^'>;5?-'''

Reheating Hmes |

Type

• MeaVisinble servihq,; %

* Vegefables; Single sefvirig"

• Plate of lasagne

• Plate of lasagne

• Meat. sinqle servinq ";

• 'Plate öf lasagne""' ''"• '

Pbn

positionlf ab'ove..^'!

" below-•

above

below

.' abpve,,

' , ; below'•'•'

Quantity

(grams)

.;••;•/ 1.50;0..,;

'•:•>•'• is&.'f-'

500500

c: 5Qp;-::;

Knobpower

Minutes

1111

.•••'8 .:.-'

WH.

Notes

Coyer ihe*fpod[withpjastic-wrap^f^"'1' . \••;[/:,

Cover fhe'föod, with^plastic'wrdp,.''';'',' ''?J'•' f}l

Cover the food with plastic wrap

Cover the food with plastic wrap

Cover tjie food with pJasHc)'wrQP iv*-. 'v^' i %

Covehthe fooUwim<plpstic;wraps«-'". ' Vr> ;,•'','"•

Cooking times

Type

• Potätoes"•',!•''-. \ > ' V

• Potatbes''.. • -. T'A \:V c' •

• Carrots

• Carrots

•i-Slicecjjfishi'---' ,vV, . ->. \ .

•• Zucck im« ! ^ ' • ' ; ' '»''?*•'

• Whole fish• Zucchinj

• Y/hbje; fish y".i."y-?'.-.;

•^Whoie'.fisn' ' "-•'" 'L' /

• Potatoes

• Goulash

* Cabbäge- * ''•'.'

• Peas

• Brüssels sprouts

Panposition

<~j; a b o v e * %*

: i b e j o w / •>

above

below

'% qbbye'1'. '•

!.<:• belöw'

above

below

'"--• abbye' ...: belbw;w'

abovebelow

(,- above',,',''•• b e l o w j "

abovebelow

Quantity(grams)

'k 50.0 ^ : '

500500

i;;;; 4ÖQiV",<-'if 47&'$l"'

200475

:l:v-- 2PQ'i|,0*'2Öö;Xi

5001500

; 7.3oo'-'i'-\ • '•••- j~5ob :<v l .•

500500

Knobpower

•"'*'-'(((( ;>' '

((«Ä

„,, '

";"•-•'V-MfÜ .

((((

! . v ' " ; . i , ^ ; ; ^

Minutes

.,24 i,

2020

'•;:•', i8'';.:'j

1317 ^

2448

r 2il;.:'-'"'2222

Notes

Cut' in equal-size pieces and cpver;with plastic vvrqp,:''

Cut in equäl-size pieces'ahtj cover'wijh pjasti cwrap);.

Cut in equal-size pieces and Cover with plastic wrap.

Cut in equal-size pieces and oover with plastic wrap.

CoverÄvijh'plastic.wra'f). After-15 minf,take.putjthegfill.J

Leave whole qndcöverwith^ plastic wra'p yyä;.- »..'-' •_".

Cover with plastic wrap. After 13 min., take out the grill.

Leave whole and Cover wifh plastic wrap

Cover; with ;p lastic^raF>.,;>^ J ^ ^ f M ^ >

Cover wjfh'plastic'wqp/(W-|v:l)'iJj?'1 JJ^.^J'M.^1;

Cut in equal-size pieces and cover with plastic wrap.

After 24 min., take out the grill. Stir 2 or 3 times.

Cover with plastic'Wrapand'stiri'2/times;-ji"-''V;f

teäve" v)hbleian"c| cqver'.'witÜ'plastic/wrafr; -jS.

Cover with plastic wrap.

Cover with plastic wrap.

Page 40: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

AUCROWAVE USING THE MICROWAVE-ONLY FUNCTION TO KEEP FOOD HOT

This particular function is recommendecl for all food servings in general.

This function enables you to keep food hot, whether that food be just cooked or re-heated, without

having it get dry or stick to its Container.

By turning the power setector knob to the \Z7 setting and covering the food with a plate or plastic

wrap, you will find that foodstuffs remain warm up to the very moment you serve them.

If you prefer, you can leave foodstuffs in their cooking Container (on the condition that the Container

itself is covered).

USING THE MICROWAVE-ONIY FUNCTION FOR DEFROSTING

• Foods frozen in bags or plastic sheeting or in their packaging may be placed directly in the oven,

as long as they have no metal parts (e.g., bands or closure rivets).

• Certain foods, such as greens, vegetables and fish, do not have to be completely defrosted before

you begin cooking them.

• Stewed foods and meats as well as meat sauces defrost better and quicker if they are stirred from

time to time, turned over or separated.

• While defrosting, meat and fish lose their liquid content. It is recommended, therefore, that you

defrost such items in a tray or basin.

• It is advisable to separate each individual piece of meat from its bag before putting it in the

freezer. This will help you save valuable time will preparing foods'.

• Be careful about following the cooking times printed on frozen products, because those times are

not always correct. It is best to use defrosting times slightly less than those indicated. The time

needed for defrosting will vary in terms of the degree to which the food has been frozen.

Page 41: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

Defrasting timesMICROWAVE

Type

MEAT• Roasts (pork, beef, veal, etc.)

• Steaks, cutlets, meat slices• Stew, goulash• Ground meat

• Hamburger• SausagesPOULTRY• Duck, turkey• Whole chickens• Cut-up chicken• Chicken breastsVEGETABLES• Cubed eggplant• Cut-up peppers• Shelled peas• Artichoke hearts• Pieces of asparagus• Cut-up green beans i• Whole broccoli• Brüssels sprouts• Cut-up carrots• Cauliflower tops• Mixed vegetables• Cut-up spinachCICUnon• Filleted fish• Cut-up fish• Whole fish '• Crayfish •DAIRY PRODUCTS• Butter :

• Cheese ;

• Cream

BREAD PRODUCTS |• 2 average-size rolls• 4 average-size rolls• Sliced home-slyle bread• Whole-wheat breadFRUIT• Strawberries, prunes, cherries,

currants, apricots• Raspberries• Blackberries

Quantity

1 kg

200 gr500 gr500 gr250 gr200 gr300 gr

1,5 kg1,5 kg500 gr300 gr

500 gr500 gr500 gr300 gr500 gr500 gr500 gr500 gr500 gr450 gr300 gr300 gr

300 gr400 gr500 gr400 gr

250 gr

250 gr

200 ml

150gr300 gr250 gr250 gr

500 gr

300 gr250 gr

Power knob

»

"

ii

II

II

' II

II

II

II

II

n

II

II

II

II

u

II

II

II

II

II

II

il

II

II

II

II

II

II

"

"

II

II

il

Timer knob(minutes) Notes Standing time

(minutes)

2 5 - 2 8 20

6 - 81 4 - 1611 - 135-77-9

9 - 11

35-4035-4014 - 1613- 15

16- 1915- 1812- 159- 1114- 1615-1815- 1715- 1714- 1613- 158- 109- 11

9- 1110- 1213- 1510- 12

5-7

6 - 8

8- 10

1 -24 - 64 - 64 - 6

12- 14

8- 106 - 8

' At the end of the rest

period, wash under hot1 water to remove possible'ice

To make defrosting easier,

stir the vegetables from

time to time4

!i

Remove the aluminiumpaper and metal pieces.Partially defrosted. Needs!the Standing time.Cream is to be removedfrom its Container and puton a plate. '

Put the bread directly on theturntable

Mix 2 or 3 times .i

Mix 2 or 3 timesMix 2 or 3 times 1

51015101010

20201010

55555

555555

7777

10

15

5

3333

10

106

Page 42: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

MICROWAVE USING THE MICROWAVE-ONLY FUNKTION FOR RE-HEATING

The heating of foods is one Operation in which your oven demonstrates all its practicality and

efficiency. In contrast to regulär methods, in fact, use of a microwave oven saves you a great deal of

time and — as a result — of electric energy costs.

• We recommend that you heat foodstuffs (especially if they are frozen)

at a temperature of at least 70° C (it must be piping hot!). You will

not be able to eat that food immediately because it will be too hot, but

you will have the guarantee that the food itself is completely sterilised.

• To heat pre-cooked or frozen foods, follow these rules:

- remove the food from its metal Containers;

- cover it with plastic wrap (the clear-sheet type suitable for microwave ovens) or wax paper; in

this way, all the food's natural flavour will be preserved and the oven will stay cleaner; you may

also cover the food with an upside-down plate;

- if possible, stir or turn the food over frequently so as to speed up the heating process and keep

the heat uniform at the same time;

- follow the cooking times listed with great caution; remember that under certain conditions the

cooking times given must be lengthened

• Frozen foods must be defrosted before the heating process begins. The Iower the food's initial

temperature, the longer the time needed for heating.

• Foodstuffs and drinks may be heated briefly in paper or plastic Containers. In any event, however,

such Containers may become misshapen if the heating time is too long.

Page 43: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

Meating timesMIOtOWAVE

Type QuantityPowerknob

Timer knob(minutes)

Notes

SOFTENING FOOD

• Chocolate, icing

• Butter

CHILLED PRECOOKED FOODS

• Lasagne

• Filled pasta

• Ribs

• Bhuna Gosht

CHILLED FOODS HEATED UPTO ABOUT 20° C.• Milk, cocoa• Liquids• Butter• Yoghurt

CHILLED FOODS• 1 babybottle

• 1 plate of meat• 1 serving of meat

• 1 serving of meat andvegetables

• 1 serving of fish

• 1 serving of potatoes andrice

• 1 serving of pasta• 1 cup of broth

DRINKS AT ROOMTEMPERATURE (about 70° C.)• 1 bowl of water

100 gr

• 50-70gr

• 500 gr500 gr

i 350 gr :

350 gr ;

i 1/4 1 'i 1/41 (i 250 gr i' 125 gr ;

240 ml

350-400 gr100 gr '

; 450 gr S

', 150-200 gr.

200 gr 'i I

250 gr300 cc ;

i ;

i 180 cc i

• 1 cup of milk

• 1 cup of coffee< 150 cc

lOOcc

6 - 8

2 - 3

5-7

5-7

4 - 6

4 - 6

1 - TA1-TA2-31 -2

2 - 3

4 - 62 - 3

4 - 6

3 - 4

3 - 4

3 - 4

3 - 5

2 - 3

2 - 3

i ' A -2

Put on a plate. It is not necessary to stir

cubed chocolate. Stir icing once. To heat,

add 1 min.

Remove from the Container and place on aflat plate. Cover the food. After theheating, let food such as ribs and BhunaGosht stand for 2 minutes; these foodstuffs

' must be stirred at least 2 times during the. heating process.

> To be heated in a bowl.

To be heated in a bowl.

Remove metallic wrapping.

Remove metallic wrapping.

( Heat bottle without its nipple

. Stir after heating. Check the temperature of

; the Contents before feeding the baby.

i Heat with plastic wrap cover

Heat with plastic wrap cover except with, breaded meat.Turn after 2 min.

Heat with plastic wrap cover except withbreaded fish. Turn after 2 min. .Heat with plastic wrap cover.

Heat with plastic wrap coverClear broth to be heated uncovered.Broth with pasta to be heated with a plasticwrap covering.

Water for instant tea or coffee Stir whenwater is not yet at the boiling point.Milk is heated so it may be drunk.Stir after heating.

Page 44: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

MJCROWAVEUSING THE MICROWAVE-ONLY FUNCTION FOR C O O K I N G

SOUPS AND RICESoups or broth usually require a smaller amount of liquid because the evaporation in microwaveovens is rather limited. Because it is a dehydrating agent, salt must be added only when thecooking is finished or during the Standing time.It is correct to say that the temperature required for cooking rice in a microwave oven (as is truealso for pasta) is more or less the same as that needed to cook this foodstuff over a burner on aregulär stove. The advantage of preparing a risotto dish in a microwave oven lies in the foct thatyou do not have to stir the rice constdntiy (two or three Hmes is enough).The ingredients are placed in a Container suitable for microwave ovens and covered with plasticwrap (for about 300 gr. of rice, you need 750 gr. of broth with the oven programmed at toppower for about 12 to 15 minutes). In addition, the rice will not stick to the bottom of its Containerand/ since it can be cooked in a tureen or some other such receptacle to be brought to the table,you will not have to transfer that rice to a serving plate.

MEÄTSWhen using the microwave-only fundion to cook meat, you should cover the meat with plastic wrapmade for microwave oven use; in this way, the heat is distributed better and you will prevent the lossof juices that ölten leads to dried-up and stringy meat. This oven function is suitable for making stews,goulash, chicken breasts, etc. To prepare roasts and skewered meat dishes (among others), you mustuse the combined function.

FISHIn a microwave oven, fish can be prepared very quicldy and with excellent results. You can season it with a litfieoil or butter (or not season it at all, if you so prefer). Cover the fish wifh clear-sheet. The skin is to be slit, of course,and filleted fish must be placed in a uniform fashion. We recommend that you not use this oven to cook fish whichhas been dipped in egg batter.

GREENS AND VEGETABL£SGreens and vegetables cooked in a microwave oven retain more of their colour and nutritional valuethan when cooked in traditional ovens. Before cooking greens and vegetables, wash and clean them.Larger-sized varieties of this category are to be cut up into uniform pieces.Per every 500 gr. of greens or vegetables add about 5 teaspoons of water (fibre-type vegetables needmore water).Greens and vegetables must always be covered with plastic wrap.Stir greens and vegetables at least once at the halfway point. Add a little salt only at the end.

Page 45: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

Cooking times

Type

FISH

• Filleted

• Slices

• Whole ;

• Whole

• Cut-up fish

• Crayfish

GREENS AND VEGETABLES

• Asparagus ;

• Artichokes

• Green beans

• Broccoli

• ßrussels sprouts

• White cabbage

• Red cabbage

• Carrots

• Cauliflower

• Celery

• Eggplant '

• Leek

• Mushrooms !

• Onions

• Spinach

• Peas

• Fennel

• Peppers

• Potatoes

• Zucchini

MEATS

• Stew

• Chicken breasts

Quantity

300 gr •

300 gr

500 gr

250 gr i

400 gr

500 gri

500 gr

300 gr

500 gr ;

500 gr

i500 gr \

500 gr •

500 gr :

500 gr .

500 gr

500 gr j

500 gr

500 gr

500 gr '

:

250 gr '

300 gr •

500 gr

500 gr .

500 gr .

500 gr<

5 0 0 g r •']

1,5 kg

500 gr |

Power knob

-

//

//II

II

II

Ä

//

//

////////

////////// '

// \II

II

II f

/ /

/ /

//r

/ /

Timer knob(minutes)

5-7

7 - 9

8 - 10

5-7

7 - 9

7 - 9

8- 10

9- 11

11 - 13

10- 12

11-13

12- 14

12- 14

10- 12

9- 11

10- 12

10- 12

13- 15

12- 14

10- 12

9- 11

11 - 13

15- 17

13- 15

12- 14

8 - 10

35-40

13- 15

Notes

Cover with plastic wrap

Cover with plastic wrap

Cover with plastic wrap

Cover with plastic wrap

Cover with plastic wrap

Cover with plastic wrap

Cut into 2-cm. pieces and

cover.

Cut off the stalk and Cover.

Cut into pieces and cover

;Separate into individual

"florets" and cover.

! Leave whole and cover.

Leave whole and cover.

Leave whole and cover.

Cut into same-size pieces

and cover.

. Separate into stalks and cover

Separate into pieces and cover

:Cut into cubes and cover.t

Leave whole and cover.

; Leave whole and cover. No

i water is needed

Whole, but of the same

,size. No water is needed.

Cover after having washed

;and drained the leaves.

Cover

Cut into quarters and cover.

Cut into pieces and cover.

;Cut into same-size pieces

and cover.

! Leave whole and cover.

Cook covered and stir 2 or

:3 times.

.Turn over at the halfway point

MICROWAVE

d,,„.r f iui• ulUliUJIiy lum?: (minutes)

222222

4

44

4

4

4

4

4

4

4

4

4

44

4

>4

4

4

4

4

4

10

i 3

N.B: These cooking times are but approximate and are better determined by the weight as well as

the starting temperature of the foodstuffs and — for greens and vegetables — by the foodstuffs'

consistency and general make-up.

Page 46: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

COMBINED MICROWAVE + VENTILAtED OVEN FUNCtIONMICROWAVE +VENTILATION

This function is suitable for:• Quick preparation of roasts, poultry, skewered meat and potatoes. . . .pag. 47• Making of some self-rising baked goods pag. 47

TURNING:Öty THE OYEhl W(TH THE MlCRQVtoVE + VENflLATEP OVEN FÜlsjCTIONPut the foodstuff in a

Container made for

microwave oven use and

place it on the Iower rack

on the turntable.

Turn the thermostat knob

to the desired cooking

temperature.

Turn the power selector

knob to the max. position

Turn the timer knob to thedesired cooking time.Both warning lights willturn on.N.B: The ventilated-oven/grill warning light willturn off when thetemperature set on thethermostat is reached. Themicrowave warning lightwill turn off when the

Once the set cooking time

has expired, a buzzer

will sound to signal that

your food is ready.

When baking pastry that rises, you must pre-heat the oven as follows

1. Set the thermostat knob at the temperature desired; 3. When the warning light turns off, the oven is hot.2. Turn the timer knob to the ^jjsetting, sothatduring Now proceed as inaicated in points 1, 3 and 4

the empty pre-heating stage (without foodstuffs) the above.microwaves will not come into play.

Page 47: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

USlNG JHE CÖMBINEÖ MICRÖWÄVE + VENTILÄTED OVEN FÜNCTIÖN TO COOKTO COOKVENTILATION*

• Cooking is closely connected to the size qnd uniform nature of the food being prepared:skewered meat cooks faster than a roast because it consists of smaller and more uniform piecesof meat.

• For all cooking done with the combined microwave + ventilated oven function, remember that youmust always use the Iower wire rack.

• To check on how the food is cooking, open the oven door. This will automatically interrupt the workof the microwaves. The oven light, the heating element and the fan stay on when the door isopened.

• In order to keep the meat tender, you are advised to add 1/2 cup of water at the start of thecooking.

Cooking fimes

Type Quantity Power Thermostatj Timer knob iknob knob j (minutes) ! Notes I.Standing

time(mmutes)

Roasts (pork, beef) i 1 kg

Meat loaf

• Stewered meat

• Roast potatoes

• Nut cake

• Quark cake

800 gr

Whole chicken ; 1,5 kg

Cut-up chicken \ 500 gr j

| 600 gr |

i 500 gr |

i1100 gr II ;

I

j l500gr!

190° i 38-42 leave a little fatii around the meat toI 'keep it moist. Do not'I iuse too much• i . i

| seasoning. :

180° I 2 5 - 2 8 | M i x togetder 500 grams ofj! iground beef, eggs, ham,J! i bread caimbs, etc. Add a dash j[ i of oil and a little white wine. )

190° i 5 5 - 6 0 jPuncture the skin withf; a fork to let the fat!j i seep out. |

I ! !190° I 17 -22 |Stir once during thej

I ! cooking.

180° j 17 - 22 !Turn at the halfway point. j

190° | 2 5 - 3 0 ;Stir two or three times.;

170°

170c

| 2 5 - 3 0 jPre-heat the oven.,; iBake in a Pyrex dish. i! ! !

! 3 5 - 4 0 Pre-heat the oven.!| -Bake in a Pyrex dish. j

15

10

15

10

8

8

10

10

Page 48: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

C O M B I N E D M I C R OMICROWAVE

+ GRIUThis function is suitable for:

E + G R I L L F U N C T I O

Au gratin dishes (e.g., lasagne, vegetables au gratin, macaroni) . . .pag. 49

ON THE OVEN WSTH THE MOOWAVE + GRBLL FUNCTSONPut the food in areceptacle made formicrowave cooking andplace it on the turntable.

N.B: You must not pre-heat the oven

Turn the thermostat knobto the V V T setting.

') /

06— i -

Turn the power selectorknob to the max. position

Turn the timer knob to thetemperature you want.Both warning lights will

come on.

Once the set cooking timehas expired, a buzzerwill sound to signal thatyour food is ready.

N.B.: The warning lightswill turn off.

Page 49: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

USING THE COMBINED MICROWAVE + GRILL FUNCTION TO COOK MICROWAVE+ GRILL

If the top layer of the food being cooked is sufficiently au gratin before the set time has expired,turn the thermostat knob to the " § " position and thus let the inner portion of the food be cookedfrom that point on only by microwaves.

To check on how the food is cooking, open the oven door. This will interrupt the microwaveoperations, but the grill will continue to operate. We recommend, therefore, that you use a potholder. The door must always be closed again after you have checked the food being cooked.

In cooking with the combined grill function, do not pre-heat the oven and do not operate the ovenif there are no foodstuffs in it.

''Cooking fimes

Type o ...Quantity Power Thermostat Timer knob Notes j(minutes)

Lasagne 1100 gr

• Gnocchi alla romana 600 gr

• Well-seasoned 1500 grmacaroni

• Cauliflower in 1000 grbechamel sauce

Tomatoes au gratin 800 gr

Stuffed peppers 1400 gr

Aubergine(eggplant) allaparmigiana

1300 gr

• • • 8+ Times listed are for uncooked •

16 microwave P™**- $ ^e pasta has beenprecooked, 8' with thecombined is enough.

" 18 Avoid excessive melting.

" 10 The pasta should first bepartly boiled.

14 microwave

1 0 + Times listed are for rawcauliflower. If this item hasbeen pre-cooked, 15' with thecombined is enough.

15 The tomatoes should allbe of the same size.

1 3 + Short wide peppers are •best.

microwave

8 + The aubergine may first6 °"}Y be fried or grilled.

10

5

5

5

5

5

Page 50: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

V E N T I L A I E D - O V E N - O N L Y F Ü N C T I ; Ö NCNRA

This function is suitable for:• Making roasts and baked goods in the "tradiHonal" way• Making pizza• Making dishes with a puff pastry base

pag.

pag.

pag.

51

51

51

HEiC^EN|ONfPTHPre-heat the oven asfollows:Turn the thermostat knobto the desired cookingtemperature.

Turn the timer knob in ananti-clockwise direction tothe ||j) setting.The ventilated-oven &grill operating light willcome on. The oven doormust be closed.

The pre-heating finisheswhen the ventilated-oven& grill operating lightturns off. Next proceed asfollows:

Put the food in aContainer suitable forventilated-oVen cookingand place it above theIower rack and on theturntable.

N.B:The oven will not turn off automatically when the timer knob isat the d setting.

When the food is cooked, you can turn the oven off by settingthe timer knob at STOP.

Page 51: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

USING THE VENTILATED-OVEN-ONLY FUNCTION TO COOKVENIUATED

OVEN

By using this function, you can make all the dishes you would ordinarily make with a regulär oven.To allow the air to circulate correctly and thus have excellent heat distribution, all the cooking must becarried out by using baking dishes with Iow sides. These dishes are to be placed on the Iower rack (F).Since the microwaves are not utilised in this function, the plate does not have to be constantly rotatedin order to obtain perfect heat distribution. It is thus possible to utilize large rectangular pans (therebyexploiting the oven capacity in füll) by simply stopping the rotation: this is done by removing the pinfrom the turntable (D), as described on page 35 and as illustrated in the figure below.. In this case,we recommend that you manually rotate the dish 180° (half turn) at least twice during the cooking.Another important piece of advice is to always pre-heat the oven and wait for the warning light toturn off before placing the food inside.When you open the door, the oven (i.e., the heating element) will continue to operate: you aretherefore advised to use a pot holder. You must always dose the door again after checking how thefood is cooking.

iC;öoking times

Type Quantity Thermostatknob minutes Notes

Lasagne

Pizza

Roasts

Chicken

Roast potatoes

Tarts

Pound cake

Quiche Lorraine

Nut cake

l lOOgr

600 gr

1 kg

1,5 kg

500 gr

700 gr

950 gr

800 gr -

650 gr

180°

200°

180°

180°

180°

160°

160°

160°

160°

40

30

90

110

60

55

90

40

40

Times lisled are for uncooked pasta. If the pastahas been pre-cooked, 201 will be enough.

Make the pizza by using oven paperdirectly on the grill.

Leave a little fat around the roast.

Use a fork to puncture the skin.

Stir 2 or 3 times.

Use a baking-tin.

Use the proper deep, rectangular pan.

Use a baking-tin with a lever.

Use a baking-tin with a lever.

rD

Low wire rack (f)

Functioning with the turntable pin (D) Functioning without the turntable pin (D)

Turntable operating Turntable not operating

Page 52: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

G R I L L • O N L Y F N C T I O N

This function is suitable for:• All types of traditional grilling (e.g., chops,

hamburgers, Frankfurters, toast, etc.) . . . . .pag. 53

TURNING THE OVEN ON WITH THE GRILL-ONLY FUNCTION

Pre-heat the grill asfollows:Turn the thermostat knobto the • • • setting.

Turn the timer knob in ananti-clockwise direction tothe 1 setting.The ventilated-oven &grill warning light willcome on. The door mustbe kept closed. 9 , n

-/ L ß- ' • I . , . »

about 5 to 8minufres, put the food onthe upper grili and placeeverything on theturntable. While thegrilling is in progress, theturntable will collect allthe escaping fat.

The oven does not turn off automatically when the timer knobis at the % setting. So you must check the food from time totime and turn the oven off manually when the cooking isfinished by rotating the timer knob to STOP.

Page 53: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

USING THE OVEN-GRILL-ONLY FUNCTION FOR GRILLING

By using this function, you can make all kinds of delicious grilled dishes.

Remember to always pre-heat the grill for 5 to 8 minutes before starting the cooking process.

All dishes being prepared must be turned over at the halfway point, because the grill's heating

element browns the food only on the upper side.

When you open the door to check the grilling process, the heating element continues to operate:

always be careful to wear padded gloves made for oven use. You must always dose the door again

after checking the food.

Cooking -ti m es

Type Quantity Thermostatknob minutes Notes

• Veal or pork chops

• Sausages

• Hamburgers

• Peppers

• Aubergine (eggplant)

• Zucchini

• Toasted bread

3

1

4 slices

6 sfrips

4 slices

• • • 1 7 - 1 9 Time for cooking rare. Turn over after10 minutes.

" 1 0 - 1 2 Must always be pierced. If particularlyfatiy, the sausages should be cut inhalf.Turn over after 7 minutes.

" 1 0 - 1 2 Time for cooking rare. Turn over after7 minutes.

9 - 1 1 Cut in quarters.Turn over after 6 minutes

" 9 - 1 1 Slices one cm. thick. Turn over after 6minutes.

8 - 1 0 Slices one cm. thick. Turn over after 6minutes.

" 3 Trim the crusts carefully. Turn overafter 1 7 2 minutes.

Page 54: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E

Before beginning any cleaning or maintenanee, always pull this oven's plug from the elecfricalouttet and wait for the oven itself to cool down completely

Cjeaning

Thanks to the Special enamel coating on your oven's innercompartment, enamel which does not retain the fatty splashes andfood particles which normally build up inside an oven, it is extremelyeasy to clean this appliance. All you need is a sponge soaked inwater and a little detergent. Always keep the microwave outlet cover(C) free of fat or splashed grease.Never use abrasive detergents, steel wool or sharp mefal Utensilswhen cleaning the outside of the oven. In addition, be careful not tolet water or liquid detergent seep into the air outlet and steam slotslocated atop the appliance. We likewise recommend that you do not usealcohol, steel wool or abrasive detergents to clean the inside and outsidedoor surfaces in order to avoid scracnes.To assure perfect closing, always keep the inside of the door clean, anddo not let dirt and food residue get caught between the door and theoven's fafade.Clean the air inlet holes located on the back of the oven regularly sothat no dust or dirt will build up over time to obstruct those holes.From time to time, it will be necessary to remove the turntable (H) andits support (I) and clean them, just as it will be necessary to clean thebottom of the oven.Wash the turntable and its support in sudsy water with neutral soap. These parts may also becleaned in a dishwasher.Do not place the turntable in cold water affer the oven has been hot for a lang time. The strengthermal shock could cause the turntable to break.The turntable's motor is sealed tight. When you are cleaning the bottom of the oven, however, becareful not to let water seep under the turntable spindle.

Page 55: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

If something seems not to be working just right

If you should discover a flaw or defect, confact a Service Centre autfiorised by tfie manufadurer. Inany case, before calling our technicians, you should carry out tfie (ollowing simple checlcs:

• The oven is not working

• Condensation on the cooking

rack arid inside the oven.

• Sparks inside the oven.

• The food is not heatingsufficiently

• The food is burning

• The food is not cooking evenly

• The door is not properly closed.

• The plug is not properly inserted in the electric outlet.

• The outlet is not supphying power (check the building's luse

box).

• The knobs are not set corredly.

* When foods confaining water are being cooked, it is

completery normal for the steam generafed within the oven

to escape and to condense either inside the oven or on the

cooking rack.

• When using the microwave-only and combined funcfions, donot turn fhe oven on unless ihere is already food inside it.

• When cooking by microwaves, do not use metalContainers, bags, or packages with metal clips.

• Select the correct cooking method or increase the cookingtime.

• The food was not completery defrosted before beingcooked.

• Use the correct cooking method or Iower the cooking time.

• Stir the food while it is being cooked. Remember thatfoodstuffs cook better when cut into uniform pieces.

• The turntable is not spinning.

In case oven-light is burned, you may continue to use the oven anyway. To replace the light, contactauthorised Assistance.

Page 56: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

COMMENT UTILISER AU MIEUX VOTRE FOUR

Que desirez-vous faire ?

Maintenir la chaleur desaliments

Decongeler

Fondre chocolat /glaceFondre du beurre ou ramollirdu fromage

Quelle fonciion choisir?

Seulementmicro-ondes

Puissance

Seulement D . Ti Puissance \Q r

micro-ondes >—'

Seulementmicro-ondes

Puissance ou

&

Cuire ragout, blanc de poulet mi*&™ondes pul55ance

Cuire fruits, legumes, riz,potage, poissonRechauffer tous les alimentsdejä cuits ou congeles

Decongeler, rechauffer, cuiresur deux niveaux

Cuire rapidement tous lestypes de rötis, volailles,brochettes, pommes de terreCuire seulement gäteaux enpäte levee

Gratiner des mets (ex.lasagnes, legumes au gratin,macaronis)

Seulementmicro-ondes

Puissance

Instructions 1:pour 1

l'emploi 1page 1

6366

6366

63

6668

6370

637068

Tab. .quan-fito / tomnc

.MIC/ IClllU)

PPge

67

6769

MICRO-ONDES

71

7169

Seulement micro-ondes avecGRIUE INTERCALAIRE de hauteurmoyenne

Combineemicro-ondes + fourd chaleur tournante

Combineemicro-ondes + gril

Puissance

• Cuire de moniere"traditionnelle" les rotis et tousles gäteaux Seulement four a chaleur

• Cuire la pizza tournante• Cuire des plats ä base de pate

feuilletee

• Griller de moniere traditionnellehamburgers, cotes de porc ou de Seulement grilveau, saucisses de Strasbourg,saucisses, pain grille, etc.

64

7273

7475

7677

7879

65

MICRO-ONDES

73

MKROONDES +OU1HJRT0UBNANTE

75

MICRO-ONDES+ GRIL

77CHA1HJR

TOURNANTE

79

Page 57: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

R E M A R Q U E S I M P O R T A N T E S

Avant d'utiliser le four, nous conseillons de lire attentivement les remarquessuivantes. Cela permettra ä l'utilisateur du four a micro-ondes d'en tirer lesmeilleurs resultats et d'eviter les erreurs

1) Ce four a ete projete pour decongeler, rechauffer et cuire les alimentsdans un milieu domestique. ll ne doit en aucun cas etre modifie ou utilisepour d'autres usages.

2) Avant de brancher le four au reseau electrique, verifier que la fermeturede la porte s'effectue parfaitement; controlez que le chässis metallique nesoit pas deforme et que les charnieres et les crochets ne soient pasdetendus. Si une de ces parties est endommagee, n'utilisez pas votre fourä micro-ondes avant qu'un technicien qualifie (forme par le fabricant oupar son Service Apres-Vente) n'ait effectue la reparation.

3) Ne pas essayer d'utiliser le four avec la porte est ouverte en alterant lesdispositifs de securite.

4) Ne pas utiliser le four lorsqu'un objet reste coince entre la face avant dufour et la porte. Veiller ä ce que la face Interieure de la porte (E) soittoujours propre: pour le nettoyage, utiliser un chiffon humide et desproduits non abrasifs. Ne pas laisser s'accumuler de la salete ou desresidus d'aliments entre la face avant du four et la porte.

5) Ne pas mettre le four en marche si le cordon d'alimentation et la prise sontendommages (danger de decharges electriques).

6) Les reglages, les reparations et le remplacement du cordon d'alimentation nedoivent etre effectues que par un personnel qualifie. Les eventuelles reparationseffectuees par un personnel non qualifie peuvent etre dangereuses.

7) Dans le cas oü de la fumee s'echappe du four, NE PAS ÖUVRIR LA PORTE et eteindre immediatementl'appareil ou debrancher la fiche de la prise de courant.

8) Ce four ne doit etre utilise que par des adultes. Ne pas permettre auxenfants de s'approcher quand le four est en marche (risque de brulures).

9) Avec les fonctions de cuisson "Seulement MICRO-ONDES" et "COMBINEEAVEC MICRO-ONDES", il ne faut absolument pas prechauffer (sansaliments) le four ni le faire fonctionner ä vide (sans aliments), etant donneque cela poürrait provoquer des etincelles. Par contre, si vous desirez cuire des gäteaux en pätelevee avec la fonction combinee micro-ondes + four ä chaleur tournante, le prechauffage du fourdoit etre effectue en utilisant la fonction seulement four ä chaleur tournante et en suivant lesinstructions de la page 72.

10) Ne pas plonger le plateau tournant dans l'eau apres une phase de cuisson prolongee; le grandchoc thermique poürrait en provoquer la rupture.

11) Avant d'utiliser le four, verifier que les ustensiles et les recipients choisis soient appropries ä lacuisson aux micro-ondes (voir chapitre "Vaisselle appropriee"). Et notamment, ne jamais placerde recipients ou d'utensiles metalliques ä l'interieur du four quand il fonctionne en mode MICRO-ONDES ou COMBINE AVEC MICRO-ONDES: le metal reflechit l'energie des micro-ondes etpoürrait provoquer ainsi des etincelles.

12) Afin d'eviter les surchauffes, et donc le risque d'incendie, nous vous conseillons de surveiller lefour quand il fonctionne avec des aliments places dans des recipients jetables (uniservice) enplastique, en papier ou autre materiau combustible, ou pendant le rechauffement de petitesquantites d'aliments.

Page 58: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

'•ML ^13)Ne pas cuire les oeufs avec la coquille. La pression qui se forme

ä l'interieur du four les fait echter (meme quand la cuisson estterminee). Ne pas rechauffer les oeufs dejä cuits sauf s'il s'agitd'oeufs brouilles.

14) Avant de rechauffer ou de cuire dans le four des aliments contenusdans des recipients etanches ou fermes hermetiquement, ne pasoublier de les ouvrir. Sinon la pression ä l'interieur du recipient augmente etprovoque leur explosion (meme quand la cuisson est terminee).

15) Apres avoir chauffe des aliments pour bebes (contenus dans un biberon ou dans unpetit pot), contröler TOUJOURS leur temperature avant l'utilisation, ceci afin d'eviterdes brulures, Nous vous conseillons de les melanger ou de les agiter (afind'uniformiser la temperature).

16) Pendant le rechauffement de liquides (eau, cafe, lait, etc.), il est possible que, suite äl'ebullition retardee, le liquide commence subitement ä bouillir et ä deborder au momentou on le sort du four, provoquant des brulures. Afin d'eviter cela, il est necessaired'introduire, avant de commencer le rechauffement de liquides, une petite cuillere enplastique resistant aux fortes temperatures ou une tige en verre.

17)Ne pas rechauffer de liqueurs fortement alcoolisees, ni de grandes quantites d'huile (ellespourraient prendre feu!).

18) Regler de fa^on correcte les temps de cuisson. En cas de doute, consulter les tableaux.

C A R A C T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E SDimensions externes (LxHxP) 520x305x480Dimensions internes (LxHxP) 322x193x322Volume net du four 23 It.Poids approximatif 21,6 kg.Diametre du plateau tournant 31 cmLampe du four 25 W

Pour tout renseignement supplementaire,consulter la plaquette signaletique situee sur lapartie arriere de l'appareil.

CONSOMMÄnON ^ENERGIE{Normes CENELEC HD 376)Pour atteindre 200° 073 kWhPour maintenir une temperaturede 200°C pendant 1 heure 1,1 kWhConsommation totale 1,4 kWh

Cet appareil est conforme aux Directives CEE89/336 et 92/31 concemant la CompatibiliteElectromagnetique.

R A N C H E ENe relier l'appareil qu'ä des prises de courantayant une portee minimale de 10A.Avant d'utiliser le four, verifier que la tensiond'alimentation du reseau corresponde bien äcelle indiquee sur la plaquette signaletique del'appareil et contröler que Sa prise de courant

T E L E C T I Q U Esoit reiiee ä une prise de mise ä b terre

Le constructeur decline foule responsabilife encas de dommages dus au non respect de cettenorme.

Page 59: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

M I S E E N P L A C E

\sortie de l'air

1) Apres avoir deballe le four, enlever la protection contenant le plateau tournant (H) et le support

correspondant (I). Verifier que le pivot du plateau tournant (D) soit correctement insere dans son

logement dans le four, en ligne avec.le centre du plateau tournant.

2) Nettoyer l'interieur du four avec un chiffon humide et doux.

3) Verifier que le four n'ait pas subi de dommages au cours du transport et notamment que la porte

s'ouvre et se ferme parfaitement.

4) Placer l'appareil sur un plan d'appui stable ä une hauteur d'au moins 85 cm, hors de la portee des

enfants etant donne que la porte en verre peut atteindre, pendant la cuisson, des temperatures elevees.

5) Apres avoir posirionne l'appareil sur le plan de travail,

verifier qu'il y ait un espace

libre d'environ 5 cm entre les

surfaces de l'appareil et les

parois laterales et la partie

arriere, et un espace libre

d'au moins 20 cm au-

dessus du four (voir

Fig. 1). Csortie de l'air

6) Ne pas obstruer les

orifices d'entree de l'air.

En particulier, ne rien

deposer au-dessus du

four et verifier que les fentes de sortie de l'air et des vapeurs

(situees au-dessus, en dessous ou ä l'arriere de l'appareil)

soient TOUJOURS LIBRES (voir Fig. 2 et Fig. 3).

7) Placer au centre du logement circulaire le support (I) et y

deposer le plateau tournant (H). Le pivot (D) doit coTncider

avec le logement correspondant au centre du plateau

tournant.

fig. 2

sortie de l'air

8) Lors de la premiere mise en Service de l'appareil, il est possible que le four degage pendant

10 min. environ une odeur de "nouveau" et un peu de fumee. Ce phenomene tout ä fait normal

est du a la presence de substances de protection appliquees sur les resistances.

P U I S S A N C E R E N D U E

La puissance rendue en Watt de votre four e?t indiquee sur la plaquette signaletique apposee sur la partie arriere del'appareil ä la descripHon "MICROWAVE OUTPUT". Lorsque vous consultez les tableaux, faites toujours reference ä lapuissance de votre four. Cette donnee vous sera utile pour consulter les recueils de recettes pour la cuisine aux micro-ondes disponibles dans le commerce.

Page 60: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

D E S C R I P T I O N E S C O M M A N D E S

VOYANT LUMINEUX GRIL +FOUR A CHALEUR TOURNANTE

Fonction Seulement gril ouCombinee micro-ondes + gril:le voyant reste toujours allume.

Fondion Seulement hur a chaleurtoumante ou Combinee avec hura chaleur toumante:le voyant s'eteint lorsque latemperature reglee au moyen duthermostat est atteinte.

;SELECTEUR:DE PUISSANCE:DESMICRO-ONDES

Fonction Seulement micro-ondesou Combinee avec micro-ondes:tourner le selecteur selon lapuissance desiree.

VOYANT LUMINEUX MICRO-ONDES

Fonction Seulement micro-ondesou Combinee avec micro-ondes:il signale lorsque les micro-ondessont en fonction.

C C E S S O I R E S FO

BOUTON THERMOSTAT/GRIL

Fonction Seulement four a chaleurtoumante ou Combinee micro-ondes+ four a chaleur toumante:tourner le bouton entre 60 et 210 selonla temperature de cuisson souhaitee.

Fonction Seulement gril ou combineeavec gril:tourner le bouton sur la position" • • • " .Fonction Seulement micro-ondes:verifier que le bouton soit sur la position

MINUTERIE

BOUTON DE MISE EN MARCHEPOUR TOUTES LES OPERATIONSDE CUISSON.Fonction Seulement micro-ondes ouCombinee avec micro-ondes:tourner la minuterie dans le sens desaiguilles d'une montre de 1 ä 60minutes; un signal sonore signalerala fin du temps de cuisson et le fours'eteindra.Fonction Seulement four a chaleurtoumante ou seulement gril:tourner la minuterie dans le sensinverse ä celui des aiguilles d'unemontre sur ta position " (jg ". Le fourrestera allume EN PERMANENCEjusqu'au moment ou la minuteriesera ramenee sur la position STOPmanuellement.

I S A V E C L ' A P P A R E I L

GRILLE BASSE GRILLE HAUTE PLATEAU TÖURNANT

Fonction Seulement four a chaleurtoumante:pour tous les types de cuisson traditionnels/en particulier pour la preparation desgäteaux.Fonction Combinee micro-ondes + four ächaleur toumante:pour la cuisson rapide de viandes, pommesde terre et certains gäteaux en päte levee.

Fonction Seulement gril:pour tous les types de grillade.

Le plateau tournant s'emploie pourtoutes les fonctions.

GRiLLEMOYENNEFonction seulement micro-ondes.Pour tous les types de cuisson sur deux niveaux SIMULTANEMENT.(Par exemple: grandes quantites de nourriture ou mets differents).Veuillez consulter les instructions ä la page 64

Page 61: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

V A I S S E L L E A P P R O P R I E E

ll est possible d'utiliser des recipients en verre(de preference Pyrex), en ceramique, enporcelaine, en terre cuite, ä condition qu'ilssoient depourvus de decorations ou de partiesmetalliques (filets dores, anses, petits pieds). llest egalement possible d'utiliser des recipientsen plastique resistants ä la chaleur et, pour destemps de cuisson courts, des serviertes enpapier, des plateaux en carton ou des assiettesen plastique jetables.

En ce qui concerne la forme et la dimension, ilest indispensable que ces dernieres permettentla parfaite rotation du plateau tournant.Pour pouvoir utiliser des recipientsrectangulaires de grandes dimensions (qui nepourraient pas tourner ä l'interieur del'enceinte), il suffit de bioquer la rotation duplateau tournant (H) en retirant de son logementle pivot du plateau (F).

Il convient de preciser que dans ces conditions,pour obtenir des resultats satisfaisants, il estnecessaire de melanger les aliments et detourner plusieurs fois le recipient durant lacuisson.

Tous les recipients en metal, en bois, en jonc eten cristal ne sont pas appropries ä la cuissonaux micro-ondes.

Etant donne que les micro-ondes ne rechauffentque les aliments et pas la vaisselle, il est possiblede cuire les aliments directement sur un plat deservice et eviter ainsi d'utiliser (et donc denettoyer) des casseroles. Il faut toutefois tenircompte du fait que les aliments, tres chauds,peuvent transmettre la chaleur aux plats et qu'ilfaut donc utiliser des poignees thermo-isolantes.

Quand le four est utilise dans le mode

seulement four a chaleur tournante ou

seulement gril, tous les types de recipients pour

four peuvent etre utilises (voir tableau).

Verre PyrexVitro-

ceramiqueTerre cuite

Feuilles en

aluminium

Recipients

metalliques

Seulement micro-ondes OUI OUI OUI OUI

Combinees OUI OUI OUI

Seulement hur ä chaleur toumante/gril OUI OUI OUI OUI OUI

* Si le temps de cuisson est trop long, il est possible que ces recipients prennent feu.

Page 62: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

CONSEILS POUR L'UTIUSATION DES MICRO-ONDESLes micro-ondes sont des radiationselectromagnetiques presentes meme dans lanature sous forme d'ondes lumineuses (lalumiere solaire, par exemple) qui, ä l'interieurdu four et de toutes les directions, penetrentdans les aliments et rechauffent les moleculesd'eau, de graisse et de sucre.La chaleur est produite tres rapidementseulement ä l'interieur des aliments, tandis quele recipient ne se rechauffe que de moniereindirecte, par la chaleur degagee par les mets.

Ainsi, les aliments ne collent pas au recipient etil est donc possible d'utiliser tres peu de graissedurant la cuisson (ou dans certains cas de nepas en utiliser du tout).La cuisson aux micro-ondes, avec peu ou sansmatiere grasse, constitue donc une cuisine tressaine et dietetique.En outre, par rapport aux systemestraditionnels, la cuisson s'effectue ä unetemperature moins elevee et, par consequent,les aliments se dessechent moins, ne perdentpas leurs proprietes nutritives et conserventtoute leur saveur.

Regles fondamentales pour la cuisson aux micro-ondes

1) Pour programmer correctement les temps de cuisson en suivant les donnees fournies dans lestableaux aux pages suivantes, il faut tenir compte du fait que si l'on augmente la quantite desaliments il faut augmenter egalement le temps de cuisson proportionnellement et vice versa. Il estimportant de respecter le temps de "repos": c'est-ä-dire le temps pendant lequel il faut laisserreposer les aliments apres la cuisson de fa?on ä permettre une ulterieure diffusion de latemperature ä l'interieur des aliments. La temperature des viandes, par exemple, augmenterad'environ 5 - 8°C pendant le temps de repos. Les temps de repos peuvent avoir lieu egalement äl'exterieur du four

2) Une des principales operations ä effectuer consiste ä melanger ä plusieurs reprisespendant la cuisson: cela permet de rendre les temperatures plus uniformes et dereduire, par consequent, les temps de cuisson.

3) II est egaiement conseille de retourner les aliments durant la cuisson.

4) Les aliments avec coquille ou peau (comme pommes, pommes de terre,tomates, jaune d'oeuf, saucisses de Strasbourg, poisson) doivent etrepiques en plusieurs endroits avec une fourchette de fa?on ä ce que lavapeur puisse s'echapper et eviter ainsi que la peau ou la coquille n'eclate(Fig. 4).

5) Si on cuit plusieurs portions du meme aliment, par exemple des pommesde terre bouillies, les placer en cercle dans un plat afin d'obtenir unecuisson uniforme (fig. 5).

6) Plus la temperature initiale de l'aliment ä cuire est basse, plus le temps decuisson sera long. Les aliments qui sont ä la temperature ambiante cuirontplus rapidement que les aliments sortant du refrigerateur.

7) Realiser les cuissons en posant toujours le recipient au centre du plateau tournant.

8) La formation de condensation ä l'interieur du four et dans la zone de sortie de l'air est parfaitementnormale. Pour reduire la formation de la condensation, nous vous conseillons de couvrir lesaliments avec un film transparent, du papier huile, un couvercle en verre ou tout simplement avecune assiette renversee. En outre, les aliments contenant beaucoup d'eau (par exemple les legumes)cuisent mieux s'ils sont couverts. Enfin, le fait de recouvrir les aliments permet de maintenir l'interieur

Page 63: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

F O N C T I O N S E U L E M E N T M I C R O - O N D E SMICROONDES

Cette fonction est appropriee pour:

• Tenir les aliments au chaud page 66

• Decongeler page 66

• Rechauffer page 68

• Cuire des ragoOfs, viandes blanches, fruits,

legumes, riz, potage, poisson page 70

MfSE EN MARCHE DU FOUR AVEC LA FONCTION SEULfMENT MICROONDES

Mettre les aliments dansun recipient approprie ä lacuisson aux micro-ondeset le placer au centre duplateau tournant.

N.B: Le four ne doit pasetre prechauffe.

Verifier que le bouton

thermostat/gril soit sur la

Position " § ".

Selectionner la puissance

desiree en tournant le

bouton de selection de la

puissance.

Regler le temps de cuissondesire en tournant laminuterie dans le sens desaiguilles d'une montre.Le voyant lumineuxs'allume signalant que lesmicro-ondes sont enfonction.

Quand le temps de

cuisson s'est ecoule, un

signal sonore signale que

la cuisson est terminee.

ll est possible d'interrompre le fonctionnement du four ä n'importe quel moment: il suffit de tourner laminuterie jusqu'ä la position STOP; il est egalement possible de modifier le temps de cuisson (en coursd'utilisation) en tournant la minuterie vers la gauche ou vers la droite.Durant la cuisson, il est possible d'ouvrir la porte du four afin de contröler le degre de cuisson desaliments. L'ouverture de la porte interrompra le fonctionnement qui reprendra lorsqu'on refermera laporte.

Page 64: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

MICRO-ONDES UTILISER LA FONCTION SEULEMENT MICRO-ONDES POUR CUIRESIMULTANEMENT SUR DEUX NIVEAUX

MICRO-ONDES

En utilisant la grille intercalaire dans la fonction seulement micro-ondes, il est possible de decongeler,rechauffer et cuire simultanement des mets, meme differents, places sur deux niveaux. Le SystemeSpecial de double emission des micro-ondes permet en effet d'optimiser la distribution de l'energie.

Si vous souhaitez cuire deux plats simultanement vous devez tout simplement tenir compte dessimples regles generales suivanfes:

1) Les temps de cuisson pour les plats cuits simultanement sont differents de ceux pour les cuissonsindividuelles.Veuillez, par consequent, toujours contröler le tableau de reference propose ä lapage 65.

Temps de cuisson pour plats cuits simultanement

Pommes de terre(au-dessus)Goulasch

(en dessous)

24 min

48 min

Temps de cuisson pour plats cuits individüellemeht

Pommes de terreGoulasch

10 - 14 min35 - 40 min

2) Veillez placer TOUJOURS au-dessus de la GRILLE INTERCALAIRE le plat qui exige le temps decuisson le plus bref il sera en effet plus facile d'extraire le recipient superieur. Enlevez la grille etachevez la cuisson de l'autre plat.

Plat inferieur(cuisson plus longue)

Plat superieur(cuisson plus courte)

grille intercalaire de hauteur moyenne

Plateau tournant

3) Respedez les indications et les conseils presentes dans les tableaux; et notamment, verifieztoujours que les aliments ä rechauffer soient tres chauds avant de les retirer.

Page 65: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

TABLEAUX DE REFERENCE POUR LA CUISSON SUR DEUX NIVEAUX

Temps de decongelation

MICRO-ONDES

Type

• Viande hachee

• Viande hachee

• Poulet en morceaux

• Ragout

• Chou-fleur

• Poisson entier

PositionRecipient

au-dessus

en dessous

au-dessus

en dessous

au-dessus

en dessous

Quantite

9-500500500500450500

Selecteurpuissance

*

• *

Minutes

242428282626

Notes

Refourner la viande apres 15'. A la fin du

temps laisser reposer 15 minutes

Detacher les morceaux de viande pendant la

decongelation. A la fin, laisser reposer 15 minutes.

A la fin, laisser reposer 5-10 minutes.

A la fin, laisser reposer 5-10 minutes.

, Temps de rechauffement 1

Type

• Portion de viande

• Portion de legumes

• Plat de lasagnes

• Plat de lasagnes

• Portion de viande

• Plat de lasagnes

PositionRecipient

au-dessus

en dessous

au-dessus

en dessous

au-dessus

en dessous

Quantiteg-150250500500150500

Selecteurpuissance

&

Minutes

8

8

11

11

8

10

Notes

Couvrir les aliments avec un film plastique

Couvrir les aliments avec un film plastique

Couvrir les aliments avec un film plastique

Couvrir les aliments avec un film plastique

Couvrir les aliments ayec un film plastique

Couvrir les aliments avec un film plastique

Temps de cuisson .

Type

• Pommes de terre

• Pommes de terre

• Carottes

• Carottes

• Poisson en tranches

• Courgettes

• Poisson entier

• Courgettes

• Poisson entier

• Poisson entier

• Pommes de terre

• Goulasch

• Riz

• Chou blanc

• Petits pois

• Choux de Bruxelles

PositionRecipient

au-dessus

en dessous

au-dessus

en dessous

au-dessus

en dessous

au-dessus

en dessous

au-dessus

en dessous

au-dessus

en dessous

au-dessus

en dessous

au-dessus

en dessous

Quantite9-

5005005005004004752004752002005001500300500500500

Selecteurpuissance

((«

«((•&

mr> — '

Minutes

24242020151813171313244824242222

Notes

Couper en morceaux egaux et couvrir avec film.

Couper en morceaux egaux et couvrir avec film.

Couper en morceaux egaux et couvrir avec film.

Couper en morceaux egaux et couvrir avec film.

Couvrir avec film. Apres 15' enlever la grille.

Les laisser entieres et couvrir avec du film.

Couvrir avec film. Apres 13' enlever la grille.

Les laisser entieres et couvrir avec du film.

Couvrir avec du film plastique

Couvrir avec du film plastique

Couper en morceaux egaux et couvrir avec film.

Apres 24' enlever la grille. Melanger 2-3 fois.

Couvrir avec du film plastique et melanger 2 fois

Le laisser en entier et couvrir avec du film

Couvrir avec du film plastique

Couvrir avec du film plastique

Page 66: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

MECROONDES

Cette fonction est recommandee pour tous les plats en general.

Elle vous permettra de tenir les aliments au chaud, ä peine cuits ou rechauffes, sans qu'ils ne se

dessechent ou s'atfachent au recipient de cuisson.

En reglant le selecfeur de puissance sur la position \Z7 et en couvrant les aliments avec un plat ou

un film transparent, ceux-ci resteront chauds jusqu'au moment de la consommation.

Si l'on prefere, il est possible de laisser les aliments au chaud directement sur le plat de service

(toujours couvert}.

UTILISER LA FONCTION SEULEMENT MICRO-ONDES POUR DECONGELER

• Les aliments congeles dans des sachets ou des films en plastique, ou bien dans leur emballage,

peuvent etre places directement dans le four ä condition de retirer prealablement toutes les parties

metalliques (ex: liens ou agrafes de fermeture).

• Certains aliments, tels que les legumes et le poisson, n'ont pas besoin d'etre completement

decongeles avant de commencer la cuisson.

• La decongelation des aliments en sauce, ragouts et daubes s'effedue mieux et plus rapidement si

on les melange de iemps en temps, les retourne et/ ou les separe.

• Durant la decongelation, la viande et le poisson perdent des liquides. Il est donc conseille de les

decongeler dans un recipient.

• II est egalement recommande de diviser chaque morceau de viande dans son propre sachet avant

de le congeler. Ceci vous permettra de gagner du temps au moment de la preparation.

• Suivre avec prudence les temps indiques sur les emballages des produits surgeles, parce qu'ils ne

sont pas toujours exacts. Il est opportun d'appliquer des temps de decongelation legerement

inferieurs aux temps conseilles. Le temps de decongelation variera en fonction du degre de

congelation.

Page 67: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

Temps de decongelation ^ ^ ^ ^ J

Type

VIANDE• Rötis (porc, boeuf, veau, etc.)• Bifteck, cotelettes, fines

tranches de viande• Ragout, goulasch• Viande hachee

"• Hamburger• SaucisseVOLAILJLE

• Canard, dinde• Poulet entier• Poulet en morceaux* Blanc de pouletLEGUMES• Aubergines coupees• Poivrons en morceaux• Petits pois egraines• Coeurs d'artichauk• Asperges coupees• Haricots verts coupes• Brocoli entiers• Choux de Bruxelles• Carottes emincees• Chou-fleur en bouquets• Legumes mixtes• Epinards coupesPOISSON• Filets• Tranches• Entier

• EcrevissesPRODUITS LAIDERS/FROMAGES• Beurre

• Fromage

• Creme

PAIN• 2 petits pains moyens• 4 petits pains moyens• Painn en tranches• Pain complet en tranchesFRUITS• Fraises, prunes, cerises,

groseilles, abricots• Framboises• Möres

Quantite % < * « "puissance

lkg X200 gr

500 gr500 gr250 gr200 gr300 gr

1,5 kg1,5 kg ;500 gr300 gr

500 gr »500 gr500 gr300 gr500 gr

. 500 gr500 gr500 gr500 gr

, 450 gr300 gr300 gr

*300 gr400 gr500 gr400 gr

250 gr

250 gr \

200 ml

150gr300 gr250 gr :

250 gr

500 gr

300 gr250 gr

Minuferie(minutes)

25-286 - 8

14- 1611 - 135-77 - 99- 11

35-4035-4014-1613- 15

16-1915- 1812- 159- 1114- 1615- 1815- 1715- 1714- 1613- 158- 109-11

9-1110- 1213- 1510-12

5 - 7

6 - 8

8- 10

1 -24 - 64 - 64 - 6

12- 14

8- 106 - 8

Remarques

A la fin du temps de repos,

laver sous eau chaude pour

enlever la glace eventuelle.

Afin de faciliter la

decongelation, melanger

de temps en temps les

legumes.

Enlever le papier aluminiumou les parties metalliques. .•Le produit est partiellementdecongele, un temps derepos est necessaire.Enlever la creme de sonrecipient et la mettre sur unplat.

5

3

Mettre le pain directement, sur le plateau tournant.

Melanger 2-3 fois

I Melanger 2-3 fois ;

• Melanger 2-3 fois

MKSOONDES

tuudenxxs

205

1015101010

20201010

555555555555

7777

10

15

5

3333

10

106

Page 68: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

MICRO-ONDESUTILISER LA FONCTION SEULEMENT MICRO-ONDES POUR RECHAUFFER

Le four ä micro-ondes est pratique et efficace pour rechauffer les plats. En effet, par rapport aux

autres procedes traditionnels, l'utilisation des micro-ondes represente un considerable gain de temps

et donc d'energie electrique.

• ll est recommande de rechauffer les aliments (surtout s'ils sont

surgeles) ä une temperature d'au moins 70°C (ceia doit etre fort

chaud!). ll sera impossible de manger les aliments tout de suite, parce

qu'ils seront trop chauds, mais ainsi leur Sterilisation complete sera

assuree.

• Afin de rechauffer les aliments precuits ou surgeles, il convient d'observer les regles suivantes:

- retirer les aliments de leurs recipients metalliques;

- couvrir avec un film transparent (approprie aux fours ä micro-ondes) ou du papier huile; de

cette fa^on la saveur naturelle ne sera pas modifiee et le four restera plus propre; il est

egalement possible d'utiliser un plat renverse; "

- si possible, melanger ou retourner frequemment les aliments afin d'accelerer le processus de

rechauffement;

- suivre avec prudence les temps indiques sur I'emballage; il convient de se rappeler que, dans

certains cas, les temps indiques devront etre augmentes.

• Avant de commencer ä les rechauffer, les aliments surgeles doivent etre decongeles. Plus la

temperature initiale des aliments est basse, plus le temps de rechauffement est eleve.

• Les aliments et les boissons peuvent etre rechauffes pour un temps bref dans des recipients en

carton ou en plastique. Toutefois, si le temps de cuisson est long, ces recipients peuvent se

deformer.

Page 69: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

Temps}d,e mechq uf f eme:ntMICROONDES

Type Quantite Selecteurpuissance

Minuterie(minutes) Remarques

AMOLLISSEMENT DES ALIMENTS• Chocolat/glace 100 gr

• BeurreALIMENTS PRECUITS DEJADECONGELES• Pätes au four• Pätes farcies• Cötelettes• Bhuna Gosht

ALIMENTS DE REFRIGERATEURJUSQU'A 20°C ENVIRON• Lait/chocolat• Liquides• Beurre• YaourtPLATS SORTIS DUREFRIGERATEUR• 1 Biberon

• 1 plat de viande• 1 porHon de viande

• 1 portion de viande etlegumes

• 1 portion de poisson

• 1 portion de pommes deterre et riz

• 1 portion de pätes• 1 tasse de bouillon

BOISSONS A TEMPERATUREAMBIANTE A 70 °C ENVIRON• 1 bol d'eau

• 1 tasse de lait• 1 tasse de cafe

50 -70 gr

500 gr500 gr350 gr350 gr

1/41 '1/41

250 gr' 125 gr

240 ml

350-400 grlOOgr

^ 450 gr

150-200 gr

200 gr

250 gr300 cc

180cc

150cclOOcc

6 - 8 Meftre dansun plat. lln'estpasnecessaire de melanger

le chocolat en morceaux. Melanger la glace 1 fois.

2 - 3 Ajouter 1 minute pour le rechauffement.

5-7 Retirer du recipient et mettre dans un plat

5 - 7 creux Couvrir. Apres le rechauffement, laisser

4 - 6 reposer pendant 2 min. Les aliments, tels que

4 - 6 les cötelettes et le Bhuna Gosht, doivent etre

melanges au moins 2 fois durant lerechauffement.

1 - 1 x l i A rechauffer dans un bol.

1 - 1 V2 A rechauffer dans un bol..2 - 3 Retirer l'eventuel papier alu.

1 - 2 Retirer l'eventuel papier alu.

2 - 3 Rechauffer le biberon sans la tetine. Melanger

apres le rechauffement. Verifier latemperature du contenu avant la

4 - 6 consommation.2 - 3 Rechauffer en le couvrant ovec un film transparent.

Rechauffer le plat en le couvrant avec un film

4 - 6 transparent, sauf les viandes panees. Tourner apres 2

min.

3 - 4

3 - 4 Rechauffer le plat en le couvrant avec un film

transparent, sauf le poisson pane. Tourner apres 2

3 - 4 min.3 - 5 Rechauffer en couvrant avec film transparent.

Le bouillon clair doit etre rechauffe sanscouvercle. Le bouillon avec pätes doit etrerechauffe en le couvrant avec un film

2 - 3 transparent.

2 - 3" 2 Eau pour le cafe ou le the instantane.

Page 70: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

MICRO-ONDES UTILISER LA FONCTION SEULEMENT MICRO-ONDES POUR CUISINER

SOUPES ET RBZEn general, la cuisson des potages ou des soupes necessite une plus petite quantite de liquideparce que dans le four ä micro-ondes l'evaporation est pluföt faible. N'ajouter le sei qu'en fin decuisson ou durant le temps de repos car il deshydrate les aliments.ll est opportun de signaler que le temps necessaire pour cuire le riz dans le four ä micro-ondes(comme du reste les pates) est ä peu pres equivalent au temps de cuisson traditionnel, sur le gaz.L'avantage de preparer le riz dans le four ä micro-ondes reside dans le fait qu'il n'est pasnecessaire de le melanger continuellement (il suffira de le faire 2 ou 3 fois).Les ingredients doivent etre places dans un recipient approprie au four ä micro-ondes et doiventetre couverts avec du film transparent (pour 300 g de riz, il faut 750 g de bouillon et le four doitetre programme sur la puissance maximale pendant 12 ä 15 minutes environ).En outre, le riz ne colle pas au fond du recipient et, comme il est possible de le cuire dans unesoupiere ou dans un autre plat pouvant etre porte diredement sur la fable, il ne sera donc pasnecessaire de le transvaser

Lorsque l'on cuit les viandes avec la fonction seulement micro-ondes, il est conseille de les couvrir avecun film plastique approprie ä la cuisson aux micro-ondes; de cette fa^on, on favorise une meilleuredistribution de la chaleur et on evite qu'elles ne se deshydratent trop devenant seches et filandreuses.Cette fonction est indiquee pour les ragouts, goulasch, blanc de poulet, etc. Pour cuire des rötis,brochettes, etc., il faut utiliser les fonctions combinees.

LE POtSSONLe four ä micro-ondes permet de cuire le poisson de fa^on tres rapide et avec d'excellenh resultats.Il permet egalement d'utiliser tres peu de beurre ou d'huile (ou meme de ne pas en utiliser du tout).Couvrir le plat avec un film transparent. Si le poisson a un peu de peau, celle-ci doit etre piquee; lesfilets doivent etre disposes de fa^on uniforme. Il est deconseille de cuire du poisson pane avec un oeuf.

LES LfGUMESPar rapport ä la cuisson traditionnelle, les legumes cuits au four ä micro-ondes conservent mieux leurscouleurs et leurs proprietes nutritives. Avant de commencer la cuisson, laver et nettoyer soigneusementles legumes.Les legumes plus grands doivent etre coupes en morceaux de meme grosseur.Ajouter 5 cuilleres d'eau environ tous les 500 g de legumes (les legumes fibreux ont besoin d'unequantite superieure d'eau).Les legumes doivent tougours etre couverts avec un film plastique alimentaire.Melanger au moins une fois ä moitie cuisson et ajouter peu de sei (seulement en fin de cuisson).

Page 71: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

Te rri p:s d e x u i s s o nMOOONDES

Type QuantiteSelecteurpuissance

Minuterie(minutes)

RemarquesTempsde

repos (minutes)

POISSON

• Filets

• Tranches

• Entier

• Entier

• Tranches

• Ecreyisses

LEGUMES

• Asperges

• Artichauts

• Haricots verts

• Brocoli

• Choux de Bruxelles

• Chou blanc

• Chou rouge

• Carottes

• Chou-fleur

• Celeri

• Aubergine

• Poireau

• Champignons

• Oignons

• Epinards

• Petits pois

• Fenouil

• Poivrons

• Pommes de terre

• Courgettes

VIANDE

• Goulasch

• Blanc de poulet

300 gr

; 300 gr

, 500 gr

250 gr

. 400 gr

•• 5 0 0 g r

500 gr

300 gr

500 gr

500 gr

500 gr

500 gr

500 gr

500 gr

500 gr

500 gr

500 gr

500 gr

500 gr

250 gr

300 gr

500 gr

500 gr

500 gr

500 gr

500 gr"

1,5 kg

500 gr

5-77-98- 105-77-97-9

8- 10

9- 1111 - 1310- 12

11 - 1312- 1412- 1410- 12

9- 1110- 1210- 1213- 1512- 14

10- 12

9- 11

11 - 1315- 1713- 1512- 14

8- 10

35-40

13- 15

Couvrir avec film

Couvrir avec film

Couvrir avec film

i Couvrir avec filmt

Couvrir avec film

'Couvrir avec film

Couper en morceaux de 2

cm et couvrir.1 Enlever la queue et couvrir.

Couper en morceaux et couvrir

Diviser chaque bouquet ei

couvrir.

.'Laisser en entier et couvrir.

' Laisser en entier et couvrir.

Laisser en entier et couvrir.

Couper en morceaux de

.meme grosseur et couvrir.

Le partager en bouquets et couvrir.',

Le couper en morceaux et couvrir!

La couper en des et couvrir. •

Laisser en entier et couvrir. '

. Les laisser entiers et couvrir.

'Ne pas rajouter d'eau.

' Entieres, de meme grosseur.,

i Ne pas rajouter d'eau. :

'Couvrir apres les avoir-! laves et egouttes.

Couvrir.

Le couper en quartiere et couvrir.

Les couper en morceaux et couvrir.

' Les couper en morceaux de

I meme grosseur et couvrir.

•Laisser en entier et couvrir.

222222

444

4444

44444

jCuire non couvert

melanger 2- 3 fois

Tourner ä mi-cuisson

et;

4

4

4

4

4

10

3

N.B: Les temps de cuisson de ce tableau ne sont fournis qu'ä titre indicatif et dependent du poids,

de la temperature initiale de l'aliment et, pour les legumes, de la consistance et de la structure.

Page 72: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

MICRO-ONDES +CHA1EUR

TOURNANIE

FONCnON COMBINEE MOO-ONDES + FOUR A CHAIHJR TOURNANTE

Cette fonction est appropriee pour:• Cuisson rapide de rötis, volailles, brochettes et pommes de terre . . .page 73• Cuisson de certains gäteaux en päte levee page 73

MISE EN MARCHE DU FOUR AVEC LA FONCTION MICRO-ONDE + FOUR A CHALEUR TOURNANTE

Mettre les aliments dans unrecipient approprie ä lacuisson aux micro-ondes etle placer au-dessus de lagrille basse deposee sur leplateau tournant.

Selectionner latemperature de cuissonsouhaitee en tournant lebouton du thermostat.

Tourner le bouton deselection de la puissancesur la pos.

Selectiohner le temps decuisson souhaite entournant le bouton de laminuterie.N.B: le voyant lumineux four ächaleur tournante/gril s'eteintdes que la temperature reglee äl'aide du thermostat est atteinte.Le voyant lumineux micro-ondes s'eteint ä la fin de lacuisson.

Quand le temps decuisson s'est ecoule, unsignal sonore signale quela cuisson est terminee.

Pour la cuisson de gäteaux en päte levee, il est necessaire de prechauffer le four de la moniere suivante:

1. Selectionner les degres souhaites au moyen du 3. Des que le voyant lumineux s'eteint, le four estthermostat. .y chaud. Proceder alors comme indique aux points

2. Amener le bouton de la minuterie sur la position "©)", 1 ,3 ,4 ci-dessus.de faoon ä exclure les micro-ondes au cours de laphase de prechauffage ä vide (sans aliments).

Page 73: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

UTIUSER LA FONCTION COMBINEE MICRO-ONDES + FOUR A CHALEUR TOURNANTE POUR CUISINER$

TO

La cuisson est etroitement liee ä la grandeur et homogeneite des aliments a cuire: les brochettescuisent plus rapidement qu'un röti etant donne qu'elles sont constituees par des morceaux deviande plus petits et plus uniformes.

Pour toutes les cuissons combinees micro-ondes + four ä chaleur tournante, il faut toujours utiliserla grille basse.

Pour contröler le degre de cuisson des aliments, ouvrir la porte du four. L'ouverture de la porte dufour interrompt le fonctionnement des micro-ondes. La lampe du four, la resistance et le ventilateurrestent allumes meme lorsque l'on ouvre la porte.

Si necessaire, nous conseillons d'ajouter 1 / 2 verre d'eau en debut de cuisson pour maintenir laviande tendre.

CHAIH«TOURNANIE

Temps de cuisson

Type Quantite Selecteur Bouton Minuteriepuissance thermostat (minutes) Remarques ; Temps de

repos (minutes)

Rötis (porc, boeuf) 1 kg

Rouleau de viande 800 grhachee

• Poulet entier

• Poulet enmorceaux

• Brochettes

• Pommes de terreröties

1,5 kg

500 gr

600 gr

500 gr

li

ll

it

ll

190°

i

, 190°

. 180°

190°

Tarte aux noisettes ' 1100 gr

Tarte "quark" 1500gr

X

190 ° , 3 8 - 4 2 Laisser un peu de gras 15tout autour pour eviterle dessechement. Nepas assaisonner'excessivement.

180° 2 5 - 2 8 Amalgamer 500 g de viande de' 10boeuf hachee avec des oeufs, dujambon, de la chapelure,ete.Ajouter un Filet d'huile et unpeu de vin blanc

5 5 - 6 0 Piquer 1° peau avec 15une fourchette. pourfaire couler la graisse.

17-22 Pendant la cuisson 10melanger 1 fois.

17-22 Tourner ä mi-cuisson. 8

25 - 30 Melanger 2 - 3 fois 8

170° 2 5 - 3 0 Prechauffer le four., 10Cuire dans un plat en:

Pyrex. ;

170° 3 5 - 4 0 Prechauffer le four.;, 10Cuire dans un plat enPyrex.

Page 74: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

Ti0;N GOM B I N E E M IG RQ-ON DE S * GRI LMICRO-ONDES

+ GRILCette fonction est appropriee pour:• Gratiner les aliments (ex. lasagnes, legumes au gratin, macaronis) . . .page 75

i •• h

MISE EN M A R G H f l } ^Mettre les aliments dansun recipient approprie äla cuisson aux micro-ondes et le placer sur leplateau tournant.

N.B: Le four ne doit pasetre prechauffe.

Amener le bouton duthermostat sur la position

Tourner le bouton deselection de la puissancesur la pos.

Selectionner le temps decuisson souhaite entournant le bouton de laminuterie.Les deux voyantslumineux s'allument.

Une fois le temps decuisson ecoule, un signalsonore signale que lacuisson est terminee.

N.B.: Les voyantslumineux s'eteignent.

*'/.

Page 75: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

UTILISER LA FONCTION COMBINEE MICRO-ONDES + GRIL POUR CUISINERMOO-ONDES

+ GWL

Si, pendant la cuisson, la surface exterieure des aliments semble suffisamment gratinee avant lafin du temps de cuisson programme, tourner le bouton du thermostat sur la positio^ " " etachever la cuisson interieure des aliments avec la fonction seulement micro-ondes.

Pour controler le degre de cuisson des aliments, ouvrir la porte du four. L'ouverture de la porteinterrompt le fonctionnement des micro-ondes mais le gril reste en fonction! ll est par consequentconseille d'utiliser des gants thermo-isolants. La porte doit toujours etre refermee apres avoircontrole le degre de cuisson.

Pour les cuissons combinees avec gril, il ne faut jamais prechauffer le four ni le faire fonctionnersans aliments

Temps de cuisson

Type i Quantite Selecteurpuissance

Boutonthermostat

Minulerie \(minufes) \

Remarques' Temps derepos (minutes)

Lasagnes

• Gnocchi ä laromaine

• Macaronis entourte

• Chou-fleur avecbechamel

Tomates au gratin

Poivrons farcis

Aubergines ä lamode de Parmes

1100 gr

: 600 gr

1500gr

lOOOgr

j 800 gr

!l400gr

i

1300gr,

TTT 8+ Temps obtenus avec des 1016 micreTondes Pates crues. Si les pätesi

isont precuites, il suffit de.'8 ' de cuisson combinee. .( !1

12 'Eviter de trop les1 5•surmonter.

i ,8 'Les pätes doivent etre' 5

cuites ä l'eau ä part ä!ii'avance. |

10 + Temps obtenus avec le* 514 Ä L i c h o u - f l e u r cm. S'il est;

Icuit, il suffit de 15' de;; 'cuisson combinee.

15 ;ll est preferable qu'ellesi 5; soient de meme grosseur.1

' 1 3 + II est preferable de| 515 iSnoondes Ichoisir des poivrons bas;

, 'etlarges. jI i; 8 + Les aubergines peuvent! 5:6 seulement etre prealablement!

micro-ondesprepareesgrillees.

frites ou1

Page 76: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

CHAlfURTOURNAMIE

FONCTION SEULEMENT FOUR A CHALEUR TOURNANTE

Cette fonction est appropriee pour:• Cuire de moniere "traditionnelie" les rotis et tous les gäteaux page 77

• Cuire la pizza page 77• Cuire des plats ä base de päte feuilletee page 77

Prechauffer le four de' la

moniere suivante:

Selectionner la temperature

de cuisson souhaitee en

tournant le bouton du

thermostat.

Tourner le bouton de laminuterie dans le sensinverse ä celui des aiguillesd'une montre et le placer surla position " i i " . Le voyantlumineux four ä chaleurtournante/gril s'allume. Laporte du four doit etrefermee.

Des que le voyant lumineuxfour ä chaleurtournante/gril s'eteintsignalant la fin de la phasede prechauffage, procederde la moniere suivante:mettre les aliments dans unrecipient approprie ä lacuisson au foür ä chaleurtournante et le placer sur lagrille basse deposee sur leplateau tournant.

v-v-, 9 b N' '• / L B \V

N.B:

Le four ne s'eteint pas automatiquement quand le bouton de

la minuterie se trouve sur la position "

Quand les aliments sont cuits, eteindre le four en ramenant

manuellement le bouton de la minuterie sur la position STOP.

Page 77: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

UTILISER LA FONCTION SEULEMENT FOUR A CHALEUR TOURNANTE POUR CUISINERCHAlfUR

TOURNANTE

Cette fonction permet de preparer tous les plats que l'on preparerait en utilisant un four traditionnel.Afin de garantir la parfaite1 circulation de l'air et, par consequent, la distribution optimale de lachaleur, il est necessaire d'effectuer toutes les cuissons dans des recipients n'ayant pas des bordstrop hauts, en les placant sur la grille basse (F).Avec cette fonction, etant donne que les micro-ondes ne sont pas utilisees, la rotation du plateau tournantn'est pas indispensable pour obtenir une parfaite distribution de la chaleur. Il est par consequent possibled'utiliser des recipients rectangulaires de grandes dimensions (en exploitant ainsi la capacite maximaledu four) tout simplement en arretant la rotation du plateau tournant et en enlevant l'axe du plateautournant (D), comme decrit ä la page 61 et comme illustre ä la figure ci-apres.Dans ce cas, il est recommande de tourner le recipient de 180° au moins 2 fois au cours de la cuisson.Il est important, en outre, de toujours prechauffer le four et attendre que le voyant lumineux s'eteigneavant d'introduire les aliments.En ouvrant la porte, le four (la resistance) reste en fonction: il est conseille, par consequent, d'utiliserdes gants thermo-isolants. La porte doit toujours etre refermee apres avoir controle le degre decuisson des aliments.

Temps de cuisson

Type Quantite Boutonthermostat minutes Remarques

Lasagne

Pizza

l iOOgr

600 gr

180°

200°

• Röti

• Poulet

• Pommes de terre röties

• Tarte aux fruits

• Plum-cake

• Quiche Lorraine

• Tarte aux noix

1 kg

' 1,5 kg

500 gr

700 gr ,

950 gr

800 gr

, 650 gr !

180

180

180

160

160

160

160

40 Temps obtenus avec des pätes crues.Si les pätes sont precuites, 20 min. decuisson suffisent. .

30 .Faire la pizza avec du papier ä fourdirectement sur la grille.

90 Laisser un peu de gras autour.

110 Piquer la peau avec une fourchette.

60 Melanger 2- 3 fois.

55 Utiliser une tourtiere.

90 Utiliser son moule rectangulaire.

40 Utiliser une tourtiere avec le crochet.

40 Utiliser une tourtiere avec le crochet.

Grille basse (F)

Fonctionnement avec axe pour plateau Fonctionnement sans axe pour plateau

tournant D. tournant D.

Plateau tournant en mouvement. Plateau tournant ä l'arret.

Page 78: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

F 0 N C T I O N S E U L E M E N T G R I L

Cette fonction est appropriee pour:• Tous les types de grillade traditionnelle, par exemple:

hamburgers, cötes de porc et de boeuf, saucisses de Strasbourg, pain grille, etc page 79

MisE EN MANCHE DU FQÜR iwm LÄ FÖNGTION SEULEMEN-T GRILFOUt

Prechauffer le gril de lamoniere suivante:Tourner le bouton duthermostat sur la position

Tourner le bouton de laminuterie dans le sensinverse ä celui des aiguillesd'une montre et le placersur la position " I ". Levoyant lumineux four ächaleur tournante / grils'allume. La porte du fourdoit etre fermee.

Apres 5 -r 8 minutesenviron, mettre lesaliments sur la grillehaute et la deposer sur leplateau tournant qui, aucours de la grillade,recueillera la graisse quicoule.

Le four ne s'eteint pas automatiquement quand le bouton de laminuterie se trouve sur la position " |) ". Par consequent, il estnecessaire de controler le degre de cuisson des aliments de tempsen temps et eteindre le four ä la fin de la cuisson en ramenantmanuellement le bouton de la minuterie sur la position STOP.

Page 79: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

UTIUSER LA FONCTION SEULEMENT FOUR GRIL POUR GRILLER

Cette fonction permet de preparer toute sorte de succülentes grillades.ll est important de toujours prechauffer le gril pendant 5 - 8 minutes avant de commencer la cuisson.Tous les mets doivent etre tourner ä mi-cuisson etant donne que la resistance du gril n'irradie que dansla partie haute du four.Lorsque l'on ouvre ta porte du four pour controler le degre de cuisson, la resistance reste en

fonction: il est conseille, par consequent, de faire fort attention et d'utiliser des gants thermo-isolants.La porte doit toujours etre refermee apres avoir controle le degre de cuisson des aliments.

Temps de cuisson

Type

• Cöte de veau ou de porc

• Saucisses

• Hamburgers

• Poivrons

• Aubergines

• Courgettes

• Pain grille

i

j Quantite

31

i! 3

! 3ii

i

i 4 tranchesii

, 6 lanieres

• 4 tranches

Boutonthermostat

TTT

//

//

II

II

il

ll

\ minutes

17- 19

10- 12

10- 12

9- 11

9- 11

8- 10

\ 3

' Remarquesi

Temps pour viande saignante.iTourner apres 10 min.

iElles doivent toujours etre piquees. Sielles sont grosses, il est preferable dejles couper en deux.Tourner apres 7 min.

Temps pour viande saignante.Tourner apres 7 min.i

Les couper en quartiers.iTourner apres 6 min.

jTranches de 1 cm d'epaisseur..Tourner apres 6 min.i

'Lanieres de 1 cm d'epaisseur..Tourner apres 6 min.

Refiler bien les bords.Tourner apres 1 min. et A .

Page 80: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

E N T E T I E N E T E T T O Y A G E

Avant toute Operation d'entretien ou de nettoyage, debrancher toujours l'appareil.

Nettoygge

Gräce au revetement en email Special de l'enceinte de votre four, lesprojections et les particules de nourriture ne peuvent ni attacher nicoller aux parois et le nettoyage est d'autant plus facilite. ll suffit depasser une eponge mouillee d'eau chaude savonneuse. Veiller ämaintenir toujours propre, en enlevant les eventuelles taches de

graisse, le couvercle de sortie des micro-ondes (C).Ne jamais utiliser de produits abrasifs, eponges metalliques ouobjets metalliques tranchants lors du nettoyage de la carrosserieexterne du four. En outre, veiller ä ce que de l'eau ou du detergentliquide ne penetre pas ä l'interieur des fentes de sortie de l'air et desvapeurs situees au-dessus de l'appareil. ll est recommande, en outre, dene pas utiliser d'alcool, eponges metalliques ou de produits abrasifs pournettoyer le cöte interne et externe de la porte du four, afin d'eviteregratignures.

Afin de garantir une fermeture parfaite, veiller ä maintenir en parfaitetat de proprete le cote interne de la porte, en evitant que de lasalete ou des particules de nourriture ne restent coincees entre laporte et la fa<pade du four.Nettoyer regulierement les orifices d'entree de l'air situes ä l'arrieredu four afin qu'ils ne soient pas obstrues avec le temps par la poussiere et desdepöts de salete.Enlever de temps en temps le plateau tournant (H) ainsi que son support (I) pour les nettoyer. Nettoyeregalement le fond du four.Laver le plateau tournant et son support dans de l'eau savonneuse avec du savon neutre (ils peuventetre laves en lave-vaisselle).Ne pas plonger le plateau tournant dans de l'eau froide apres une longue periode de cuisson; lechoc thermique eleve pourrait en provoquer la rupture.Le moteur du plateau tournant est ferme hermetiquement. Cependant, lors du nettoyage du four,veiller ä ce que de l'eau ne penetre pas en dessous du pivot du plateau tournant (D).

Page 81: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

En cas d'inconvenients..

En cas de problemes, s'adresser au Service Apres-Vente; toutefois, avant de faire appel ä nostechniciens, il convient d'effectuer les simples contröles suivants:

p r o b l e m e s c a u s e / s o I u t o n

• L'appareil ne fonctionne pas.

Condensation sur la fable de

cuisson ou ä l'interieur du

four.

Etincelles ä l'interieur du four.

• Les aliments ne se rechauffent

pas suffisamment.

• Les aliments se brulent.

• Les aliments ne cuisent pas defacon uniforme.

La porte n'est pas correctement fermee.

La fiche n'est pas bien branchee dans la prise.

La prise ne fournit pas de courant (contröler le fusible de

l'habitation).

La minuterie n'a pas ete programmee correctement.

Quand on cuit des aliments contenant de l'eau, il est tout ä

fait normal que de la vapeur se forme ä l'interieur du four

et qu'elle se condense ä l'interieur du four ou sur la fable

de cuisson.

Ne pas allumer le four sans aliments dans les cuissonsseulement micro-ondes ou combinees.Ne pas utiliser de recipients metalliques, des sachets ou desemballages avec agrafes, pour la cuisson avec micro-ondes.

Selectionner le mode de cuisson correct ou bien augmenterle temps de cuisson.

Les aliments n'ont pas ete completement decongeles avantla cuisson.

Selectionner un niveau de puissance inferieur ou bienreduire le temps de cuisson.

Melanger les aliments durant la cuisson. Se rappeler queles aliments cuisent mieux s'ils sont coupes en morceaux ets'ils sont de meme grosseur.Le plateau tournant est bloque.

En cas de panne de la lampe d'eclairage du four, vous pouvez continuer ä utiliser votre appareil sansaucun probleme. Pour remplacer la lampe, adressez-vous ä un centre de Service Apres-Vente agree.

Page 82: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

D:\ WIESIE M i t IHRER MIKROWELLE DIE BESTEN ERGEBNISSE ERZIELEN

Was möchte ich tun?

• Die Speisen warmhalten

Auftauen

Welche Betriebsart wähle ich? | arileitung iZeittabelleSeite I Seite

Nur Mikrowellen eis ?9fstute

Nur MikrowellenLeistungs 7F

8992

8992

93

Schokolade/GlasurschmelzenButter und Käse schmelzen

K f kA'i II Leistungs oder

Nur Mikrowellen . ,

Gullasch, Hühnerbrust garen Nur Mikrowellen 's*"^t

899294

8996

9395

97

MIKROWELLEN

Obst, Gemüse, Reis,Gemüsesuppe, Fisch garenAlle bereits gekochten odertiefgefrorene Nahrungsmittel garen

Nur Mikrowellen IS "?5899694

9795

Gleichzeitiges Auftauen,Erwärmen, Garen auf zweiEbenen

I t • . . . . : r '

Schnell alle Bratenarten,Geflügel, Spießchen,Kartoffeln garenNur Hefeteigkuchen backen

Nur Mikrowellen mitmittelhoher Abstandsrost

KombifunktionMikrowellen +Umluftbackofen

Leistungs ((((stufe V ^

• Überbacken von Speisen (z.B. KombifunktionLasagne, überbackenes Mikrowellen +Gemüse, Makkaroni) Grill

• Auf traditionelle Weise Bratenund alle Kuchen backen Nur Umluftbackofen

• Pizza backen• Gerichte auf Blätterteigbasis

garen

Leistungs

stufe

Auf traditionelle WeiseHamburger, Koteletts,Würstchen, getoastetes Brotusw. grillen

Nur Grill

90

9899

100101

102103

104105

91

99

101

103

105

MIKROWELLEN

,-.*,•«..•.,»

MIKK0WH1OI +UMLUFTBAOCOFEN

MIKROWELLEN+ GRILL

UMLUFT-BACKOFEN

GWL

Page 83: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

H I N W E I S E

Lesen Sie diese Hinweise aufmerksam bevor Sie Ihre Mikrowelle in Betriebnehmen. Sie vermeiden so Fehler und werden die besten Ergebnisse erzielen.

1) Dieses Mikrowellengerät wurde zum Auftauen, Erwärmen und Kochen von Speisen im Haushalt

konzipiert. Es darf nicht zweckentfremdet und in keinster Weise

verändert oder geöffnet werden.

2) Bevor Sie das Mikrowellengerät ans Netz anschließen, prüfen Sie, daß

der Metallrahmen nicht verformt ist und daß Scharniere und Haken nicht

gelöst sind. Sollten diese Teile beschädigt sein, darf das Gerät solange

nicht verwendet werden, bis ein Fachmann (ausgebildet vom Hersteller

oder vom Kundendienst) die Reparaturen ausgeführt hat.

3) Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter Tür zu betreiben,

Sicherheitsvorrichtungen außer Betrieb setzen.

4) Den Ofen nicht einschalten, wenn sich Gegenstände irgendwelcher Art

zwischen der Gerätefront und der Tür verklemmt haben sollten. Halten

Sie die Türinnenseite (E) stets sauber und reinigen Sie diese mit einem

feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel. Vermeiden Sie

Ansammlungen von Schmutz und Nahrungsmittelresten zwischen der

Gerätefront und der Tür.

5) Bei Beschädigung des Versorgungskabels oder des Steckers, das Gerät nicht

einschalten (Gefahr elektrischer Schläge).

6) Einstellungen, Reparaturen und der Austausch des Versorgungskabels dürfen

ausschließlich durch vom Hersteiler geschultes Personal erfolgen. Eventuelle

Reparaturen, die von nichtfachmännischem Personal ausgeführt wurden, sind Gefährlich.

7) Sollte Rauch aus der Mikrowelle austreten, die TÜRE NICHT ÖFFNEN und

das Gerät umgehend ausschalten oder den Netzstecker ziehen.

8) Dieses Gerät darf ausschließlich von Erwachsenen bedient werden. Halten

Sie Kinder fern, wenn das Gerät in Betrieb ist (Verbrennungsgefahr).

9) Bei den Betriebsarten "NUR MIKROWELLEN" und "KOMBIFUNKTION MIT

MIKROWELLEN" darf das Gerät auf gar keinen Fall (ohne Lebensmittel)

vorgewärmt werden und es darf nicht leer (ohne Lebensmittel) betrieben werden, da Funken

entstehen können. Möchten Sie hingegen mit der Kombifunktion Mikrowellen + Umluftbackofen

Hefeteigkuchen backen, wird der Ofen in der Betriebsart "nur Umluftbackofen" und unter

Berücksichtigung der Anleitungen auf Seite 98 vorgewärmt.

10) Tauchen Sie nach längerem Erwärmen den Drehteller nicht ins Wasser, der große Wärmeschock

würde zum Bruch führen.

11) Bevor Sie das Kombi-Mikrowellengerät verwenden, vergewissern Sie sich, daß die gewählten

Utensilien und Behälter mikrowellengeeignet sind (siehe Kapitel "Geschirr"). Insbesondere nie

Behälter oder Utensilien aus Metall in das Gerät stellen, wenn es in der Funktion

"MIKROWELLEN" oder "KOMBIFUNKTION MIT MIKROWELLEN" betrieben wird: das Metall

reflektiert die Energie der Mikrowellen und könnte so Funken erzeugen.

12) Um Überhitzungen und folglich Brandgefahr zu vermeiden, sollte das Gerät nicht unbeaufsichtigt

bleiben, wenn Speisen in Einwegbehältern aus Plastik, Papier oder anderem brennbaren Material

gegart werden oder während dem Aufwärmen geringer Nahrungsmittelmengen.

Page 84: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

13) Keine Eier mit der Schale kochen* Der sich in ihrem Inneren bildendeDruck, könnte zur Explosion des Eis führen (auch nach Kochende).Bereits gekochte Eier nicht aufwärmen, höchstens Rührei.

14)Wenn Sie Speisen in luftdichten oder versiegelten Behälternerwärmen oder kochen, vergessen Sie nicht, diese vorher zuöffnen. Der Druck im Inneren des Behälters steigt sonst an und läßtsie auch nach Kochende explodieren.

15) Nach dem Erwärmen von Babynahrung (in Fläschchen oder Gläschen) sollten Sie vorder Verabreichung IMMER die Temperatur kontrollieren, um Verbrennungen zuvermeiden. Wir empfehlen auch, sie zu mischen oder zu schütteln (um dieTemperatur gleichmäßig zu verteilen).

16)Beim Erwärmen von Flüssigkeiten (Wasser, Kaffee, Milch usw.) ist es möglich, daß die Flüssigkeitaufgrund des verzögerten Siedens beim Herausnehmen des Behälters plötzlich zukochen beginnt, heftig übertritt und Verbrennungen verursacht. Um dies zu vermeiden, S t :muß vor- dem Erwärmen von Flüssigkeiten ein hochtemperaturwiderstandsfähiger \Plastiklöffel oder ein Glasstäbchen in den Behälter gegeben werden. LJL

17)Keine hochprozentigen Liköre und keine großen Ölmengen erwärmen. (Sie könnten sichentzünden!)

18) Lassen Sie bei der Wahl der Kochzeiten Vorsicht walten. Lesen Sie im Zweifelsfall in den Tabellennach.

T E c N i s cAußenabmessungen (BxHxT) 520x305x480Innenabmessungen (BxHxT) 322x193x322Nettogarraumvolumen 23 It.Zirkagewicht 21,6 kg.Durchmesser Drehteller 31 cmGlühbirne 25 W

Weitere Daten finden Sie auf dem Typenschildauf der Geräterückseite.

E T E N

(CENELEC HD 376-Norm)Um 200°C zu erreichenUm eine Stunde 200°CbeizubehaltenGesamtverbrauch

0,3 kWh

1,1 kWh1,4 kWh

Dieses Gerät entspricht hinsichtlich derelektromagnetischen Kompatibilität denRichtlinien CEE 89/336 und 92/31.

E L E I S C EDas Gerät nur an Steckdosen mit einer Leistungvon mindestens 10 A anschließen.Vor dem Betrieb prüfen Sie, ob dieNetzspannung mit der auf dem Leistungsschilddes Gerätes angegebenen übereinstimmt und

S C H L U ßdaß die Steckdose wirksam geerdet ist DerHersteller haftet nicht für Schäden, die durchdie Nichtbeachtung dieser Vorschrift entstehen

Page 85: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

I N S T A L L A T I O N

1) Nachdem Sie das Gerät aus der Verpackung genommen haben, entfernen Sie die Schutzhülle, inder sich der Drehteller (H) und dessen Auflage (I) befinden. Prüfen Sie, ob der Drehtellerstift (D)korrekt an seinem Platz in der Mitte des Drehtellers angebracht ist.

2) Reinigen Sie den Innenraum mit einem feuchten, weichen Tuch.

3) Prüfen Sie das Gerät auf Transportschäden und insbesondere, daß die Türe perfekt öffnet und schließt.

4) Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Fläche in einer Höhe von mindestens 85 cm, außerhalb derReichweite von Kindern, da die Glastür während dem Kochvorgang hohe Temperaturen erreichen kann.

5) Nachdem Sie das Gerät auf der Arbeitsfläche aufgestellt haben, vergewissem Sie sich, daß zwischen den

Geräteflächen und den Seitenwänden sowie der Rückseite ein Freiraum

von etwa 5 cm und über dem

Mikrowellengerät ein Freiraum von

mindestens 20 cm verbleiben (siehe

Abb. 1).

6) Decken Sie dieZuluftöffnungen nicht ab.Stellen Sie vor allenDingen nichts auf dasGerät und achten Siedarauf, daß die Abluft-und Dampfabzugsschlitze

(an der Ober-, Unter- sowie Rückseite der Gerätes) IMMER FREIsind (siehe Abb. 2 und Abb. 3).

7) Positionieren Sie die Halterung (I) in die Mitte der rundenAufnahme und setzen Sie den Drehteller (H) darauf. Der Stift(D) muß mit der entsprechenden Stelle in der Mitte desDrehtellers übereinstimmen.

Abluft

Abluft

Luft-eintritt

Abb. 38) Wird das Gerät erstmals eingeschaltet, erzeugt es über

einen Zeitraum von etwa 10 Min. einen Geruch "des Neuen" und etwas Rauch. Das ist ganznormal und wird durch Schutzsubstanzen verursacht, mit denen die Heizelemente behandeltwurden. •

A U S G A N G S L E I S T U N G

Die Mikrowellenleistung ihres Ofens finden sie auf dem techn. Datenblatt auf der Rückseite des Gerätes unter derBezeichnung "MICROWAVE OUTPUT". Beziehen Sie sich stets auf die Leistung Ihres Gerätes, wenn Sie in denTabellen nachlesen. Diese Information hilft Ihnen beim Gebrauch von im Handel befindlichen Rezepten fürMikrowellenöfen.

Page 86: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

B E S C H R E I B U N G U N D G E B R A U C H DER S C H A L T E R

KONTROLLAMPE GRILL +UMLUFTBACKOFEN

Funktion "Nur Grill" oder"Kombifunktion Mikrowellen +Grill":bleibt immer eingeschaltet

Funktion "Nur Umluftbackofen"oder "Kombifunktion mitUmluftbackofen":erlischt bei Erreichen derTemperatur, die mit demThermostatregler eingestellt wurde.

LEISTUNGSSTÜFEN-SCHALTER MIKROWELLEN

Funktion "Nur Mikrowellen" oder"Kombifunktion mit Mikrowellen":Den Schalter entsprechend dergewünschten Leistungsstufedrehen.

KONTROLLAMPEMIKROWELLEN

Funktion "Nur Mikrowellen" oder"Kombifunktion mit Mikrowellen":Zeigt an, wenn die Mikrowellen inBetrieb sind.

M I T G E L I E F E

UNTERERROST OBERER ROST

Funktion "Nur Umluflbackofen":für alle traditionellen Gararten,insbesondere zum Kuchenbacken.Kombifunktion "Mikrowellen +Umluftbackofen":zum schnellen Garen von Fleisch,Kartoffeln und einigen Hefeteigkuchen.

MITTELHOHER ROST

Funktion "Nur Grill":Für alle Grillarten

THERMOSTATREGLER/GRILL

Funktion "Nur Umluflbackofen"oder "KombifunktionMikrowellen + Umluflbackofen":den Thermostatregler entsprechendder gewünschten Gartemperaturzwischen 60 und 210 drehen.

Funktion "Nur GriB" oder"Kombifunktion mit Grill":Den Regler auf " Y Y Y * drehenFunktion "Mir MihvweBen":prüfen, ob der Regler auf * 0 * steht.

TIMER-SCHALTER

DIESER SCHALTER DIENT DEMBEGINN ALLERKOCHFUNKTIONEN.Funktion "Nur Mikrowellen" oder"KombSunktion mit Mikrowellen":Im Uhrzeigersinn von 1 bis 60Minuten drehen; bei Zeitablaufschaltet das Gerät ab und es ertöntein akustisches Signal.

Funktion "Nur Umluflbackofen"oder "Nur Grill":entgegen dem Uhrzeigersinn inPosition * gj) a drehen. Der Ofenbleibt so lange eingeschaltet, bisder Schalter manuell in PositionSTOP gedreht wird.

T E S Z U E O R

DREHTELLER

Der Drehteller wird beiGarfunktionen verwendet.

allen

Nur Mikrowellenfunktion(GLEICHZEITIG für alle Kocharten auf zwei Ebenen(Zum Beispiel: große Speisennengen oder unterschiedliche Speisen)Siehe Anleitungen auf Seite 90

Page 87: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

G E E I G N E T E S G E S C H I R R

Es können alle Behältnisse aus Glas (nochbesser Pyrex), Keramik, Porzellan oderTerrakotta verwendet werden, sofern dieseohne Verzierungen und Metallteile sind(Zierlinien, Goldränder, Griffe, Füßchen). Eskönnen auch hitzebeständige Plastikbehälterbenutzt werden. Für kurzes Ewärmen könnenals Unterlage auch Papierservietten,Kartontabletts und Einwegteller aus Plastikverwendet werden. Formen und Abmessungenmüssen derart sein, daß ein korrektes Drehenmöglich ist.

Um große rechteckige Behälter zu verwenden,(die im Innenraum nicht drehen könnten) mußnur die Drehung des Drehtellers (H) gesperrtwerden, indem der Plattenstift (D)herausgezogen wird.

Um unter diesen Bedingungenzufriedenstellende Ergebnisse zu erzielen, muß

die Speise gewendet und der Behälter währenddem Garvorgang mehrmals gedreht werden.Zum Kochen in der Mikrowelle eignen sich

keine Behältnisse aus Metall, Holz, Binsen und

Kristall.

Da die Mikrowellen die Speise und nicht dasGeschirr erwärmen, möchten wir daranerinnern, daß direkt im Serviergeschirr gekochtwerden kann, wodurch die Verwendung unddas nachfolgende Spülen von Töpfen entfällt.Denken Sie jedoch daran, daß die sehr heißenSpeisen Wärme auf das Geschirr übertragenund daher der Gebrauch von Topflappenerforderlich wird.

Wird das Gerät in den Betriebsarten nurUmluftbackofen oder nur Grill eingesetzt,können alle backofengeeigneten Behältnisseverwendet werden (siehe Tabelle).

Glas PyrexGlas-

keramikTerrakolta-

geschirrAluminium-

foliePlastik

Papier oderKarton*

Metall-behälter

Nur Mikrowellen JA JA JA JA JA JA

Kombifunktionen JA JA JA NEIN || NEIN II NEIN || NEIN~]Nur Umluftbackofen/nur Grill JA JA JA JA NEIN NEIN JA

* Ist die Kochzeit zu lang, besteht Brandgefahr.

Page 88: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

NÜTZLICHE HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH DER MIKROWELLEN

Mirowellen sind elektromagnetische Wellen,die auch in der Natur in Form von Lichtwellenvorkommen (Beispiel: Sonnenlicht), die imInneren des Gerätes von allen Seiten in dieNahrungsmittel eindringen und die Wasser-,Fett- und Zuckermoleküle erwärmen.Nur im Nahrungsmittel selbst wird sehr schnellWärme erzeugt, während der Behälter sich nurindirekt durch die Wärmeübertragung von derheißen Speise erwärmt. Dadurch wirdverhindert, daß die Speise am Behälter haften

bleibt und es ist möglich, während dem Garenganz wenig Fett zu verwenden (oder in einigenFällen überhaupt keines).Da fettarm, wird das Kochen mit Mikrowellenals gesund und kalorienarm bewertet.Im Vergleich zu traditionellen Systemen erfolgtdas Garen außerdem bei niedrigerenTemperaturen, wodurch den Nahrungsmittelnweniger Wasser entzogen wird und so ihreNährstoffe und der Geschmack erhaltenbleiben.

Abb. 4

Grundsätzliche Regeln für das Kochen mit Mikrowellen

1) Wenn Sie sich zur korrekten Eingabe der Kochzeiten auf die Tabellen der Folgeseiten beziehen,achten Sie darauf, daß bei Erhöhung der Nahrungsmittelmenge auch die Kochzeit proportionalerhöht werden muß und umgekehrt. Die "Ruhezeiten" müssen unbedingt eingehalten werden:Unter Ruhezeit versteht sich die Zeit, während der die Speise nach dem Garen ruhen muß, umeine weitere Verteilung der Temperatur in ihrem Inneren zu ermöglichen. Die Fleischtemperaturzum Beispiel erhöht sich während der Ruhezeit um 5 - 8 °C Sie können die Gerichte auchaußerhalb des Ofens ruhen lassen.

2) Eine der wichtigsten Tätigkeiten ist das mehrmalige Umrühren während demGarvorgang: die Temperaturen werden dadurch einheitlicher gehalten und dieKochzeiten somit verringert.

3) Auch das Wenden der Speisen während dem Garvorgang istempfehlenswert.

4) In Speisen mit Haut oder Schale (Beispiel: Apfel, Kartoffeln, Tomaten,Eigelb, Würstchen, Fisch) werden mit einer Gabel mehrere Löchergebohrt, damit der Dampf austreten kann und Haut oder Schale nichtplatzen (Abb. 4).

5) Werden viele Portionen des selben Nahrungsmittels zubereitet, zumBeispiel Salzkartoffeln, legen Sie diese in eine ringförmige feuerfesteSchüssel, damit sie einheitlich gar werden (Abb. 5).

6) Je niedriger die Temperatur ist, bei der die Speise in den Mikrowellenherdgegeben wird, um so höher ist die erforderliche Kochzeit. Nahrungsmittelbei Raumtemperatur garen schneller als Nahrungsmittel bei Kühlschranktemperatur.

7) Zum Garen den Behälter immer in die Mitte des drehtellers stellen.

8) Die Bildung von Kondenswasser im Gerät und im Abluftbereich ist ganz normal. Um diese zuverringern, können Sie die Speise mit Klarsichtfolie, Pergamentpapier, Glasdeckel oder einemTeller abdecken, den Sie umstülpen. Speisen mit hohem Wassergehalt (z. B. Gemüse) garenabgedeckt außerdem besser. Durch das Abdecken der Speisen wird auch der Geräteinnenraumsauber gehalten. Verwenden Sie nur mikrowellgeeignete Klarsichtfolie.

Abb. 5

Page 89: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

B E T R I E B S A R T " N U R M I K R O W E L L E N "MIKROWEUfN

Diese Funktion eignet sich für:• Das Warmhalten der Speisen Seite 92

• Zum Auftauen Seite 92

Zum Erwärmen Seite 94

Zum Garen von Gullasch, weißem Fleisch, Obst,

Gemüse, Reis, Gemüsesuppe, Fisch . .Seite 96

EINSCHALTEN DES GERATES IN DER BETRIEBSART 'NUR MIKROWELLEN"

Legen Sie die Speise ine i n e nmikrowellen geeignetenBehälter und positionierenSie diesen in der Mitte des

Hinweis: Der Mikrowellenherd darfnicht vorgewärmt werden.

Prüfen, ob der

Thermostatregler/Gr i l l

auf der Position " | "

steht.

Wählen Sie durch Drehen

des Leistungsstufenwahl-

schalters die gewünschte

Leistungsstufe.

Geben Sie die gewünschteGarzeit durch Drehen desTimer-Schalters imUhrzeigersinn ein.Die Kontrollampe schaltetein und zeigt an, daß derBetrieb der Mikrowellenbeginnt.

Nach Ablauf dereingegebenen Zeit weistein akustisches Signaldarauf hin, daß dieKochzeit beendet ist.

Der Betrieb kann jederzeit unterbrochen werden, indem der Timer-Schalter auf Position STOP gestellt

wird und auch die Kochzeitdauer (während dem Ablauf) kann durch Drehen dieses Schalters nach

vorn oder rückwärts verändert werden.

Während dem Kochvorgang können Sie durch Offnen der Tür die Speisen kontrollieren. Dies

unterbricht den Gerätebetrieb, der nach Schließen der Tür wieder einsetzt.

Page 90: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

M.KROWBUN DIE FUNKTION "NUR MIKROWELLEN^ VERyypNPEN, LJM GLEICHZEmG AUF ZWEI• . " •"••:: ' ". • , v.' - EBENEN ZUiöÄRtN. : '-&V:^\Ü.Z^'* •

MIKROWELLEN

Wird der mittelhohe Abstandsrost bei der Funktion "Nur Mikrowellen" verwendet, können gleichzeitig aufzwei Ebenen auch unterschiedliche Speisen aufgetaut, erwärmt oder gegart werden. Dies dank demspeziellen System der doppelten Mikrowellenausstralung, durch das die Optimierung der Energieverteilungermöglicht wird.

Möchten Sie gleichzeitig zwei Speisen garen, müssen Sie nur die folgenden einfachen Grundregelnberücksichtigen:

1) Die Kochzeiten für die gleichzeitig gegarten Gerichte unterscheiden sich von den einzeln gekochtenSpeisen. Beachten Sie daher stets die Bezugstabelle auf Seite 91.

Kochzeiten für gleichzeitiges Garen

ein(oben)

Gullasch(unten)

48

Kochzeiten für das Garen einzelner Gerichte

KartoffelnGullasch

:=' 14

2) STETS die Speise auf den mittelhohen ABSTANDSROST stellen, die die geringere Kochzeit benötigt, da es soeinfacher ist, den oberen Behälter herauszunehmen. Den Rost entfernen und die Kochzeit für diedarunterstehende Speise beenden.

untere Speise(längere Kochzeit)

obere Speise(geringere Kochzeit)

mittelhoher

Abstandsrost

Drehtellei

3) Beachten Sie die Hinweise und Ratschläge in den Tabellen. Prüfen Sie vor dem Entnehmeninsbesondere immer, ob die zu erwärmenden Speisen richtig heiß sind.

•• v

Page 91: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

BEZUGSTABELLE ZUM KOCHEN AUF 2 EBENENMIKROWELLEN

Auftauzeiten

Art

•• H a c k f l e i s c h - , 7 . ' <•<•-'.;. •

>' Hackfleisch%^4:.V-;;;• Huhn in Stücken

• Geschnetzeltes

:• Blumenkohl ;;y'j':.','i •£'•,

• Fisch'- am Stück , - V?'".;

Pos. desBehälters

' oben s;

.' 'unterf'-

oben

unten

-;:, .-/"oben,1.-//,'••4 > .•-".; <*•''*>

-w, unten. V'

Mengeg-

, , 500 ; •

' '50Ö"~500500

•//.450--;-,v v50Ö; v

Leistungs-schalter

; ^ ^ : : ,

Minuten

•.•-.. 24,: -'24,r

2828

•. • 2 6 , , • • • *

Hinweise

Das Fjeisch nach T5,Vdrehen. Zum Schluß 15

Minuten ruhen lassen. ' „ .:i"*% - ' " • • • •> : - • .

Die Fleischstücke während dem Auftauen

trennen. Zum Schluß 15 Minuten ruhen lassen

Zum SchJuß'5-,10'Minuten ruhenlassen.;: ~>V

ZymSchlyß"5-10 Minuten ruhenJässen;;'^-

Erwärmzeiten

Art

* ;P.p.rtio'n •FleiscteV,»?fc!fe',V

'•' Rdrtiön •iGemuse'^-' i1--^*

• Teller Lasagne

• Teller Lasagne

Pos. desBehälters

oben

unten

Menge

g-

500500

Leistungs-schalter

' •" >',' .; r 7 - »• \'.

Minuten

ii'n

Hinweise

Die' Speise, mit; Klarsichtfolie' abdecken5.; \~--\. rr

Öie Speise mif.Klarsichtfolie'äbdeckeriS: "/'.'

Die Speise mit Klarsichtfolie abdecken.

Die Speise mit Klarsichtfolie abdecken.

Die Speise:rnjf Klarsichtfolietabdecke.nif£":> J$

Die Speise'fhit' Klqfsichtfölie'dbdeckeriivfe',\ -!

Kochzeiten

Art

,«t/Käffbffelri!T?'''^KvtA;'l;"'

*;ikaHp|fein:-iii|si^;• Karotten

• Karotten

•'•'.•Fisch'! in Stücken- 1i':{ ]$'•"•••

. • " .Zucchin is ";A •;?; ;/(•.-> {-; j.J?;

• Fisch am Stück

• Zucchinis

:?»Fisch am, !SWck"n||j;'' •'• I

'f-}Rscn dm Stück" •i'^l^C'i

• Kartoffeln

• Gullasch

^Reis'IvliW^flW^^>yeißkohi^<i:||ijli^• Erbsen

• Rosenkohl

Pos. desBehälters

'^•^pbjen-j^/:

]'f/yHteh'f!..v.oben

unten

,vopen.vjt;.-j

Ifünteil^oben

unten

•.vföberi 'fti

•;', iünten;!^

oben

unten

rfJ'obeh-'f'Ä

oben

unten

Menge

9-

:;SIolfe500 '500

! $&'-ÄÖÖ"Si;^f'475vir$." 20Ö"

475

' "5001500

t^5Öb^v" 500

500

Leistungs-schalter

'SÄ

.'{iVj^.|,r:

(«(•&

fett

%

Minuten

20"

20 v

13

U

' 24

™. 4 8 . . , .

'';.!24 ?A<

22

22

Hinweise

In gleichgroße SKJcke schneiden^und mit Klarsichtfolie abdecken!

jn gleichgroße SiÄ'scJirie'den urid mit WafsichtUie'ai5deckäi;

In gleichgroße Stücke schneiden und mit Klarsichtfolie abdecken

In gleidigroße Stücke schneiden und mit Klarsichtfolie abdecken

^.KJarsichjfolie abdecken! Nach' 15''den"Rosf entfernen:;

Ganz lassen^und mit Klarsichtfolie abdeckend, 'jg"$:

Mit tfarsiditfolie abdecken. Nach 13'den Rost entfernen.

Ganz lassen und mit Klarsichtfolie abdecken.

Mit Kla'rsichtfo]ie''abüeckeri',-y V "!v'f-F $",' f-;

Mit kjbrsichtfolieabdeckeh'-!-! .;'•;.'** ^ M , ' 1 ' ' ' ' ? '

In gleichgroße Stücke schneiden und mit Klarsichtfolie

abdecken.Nach 24' den Rost entfernen. 2-3 Mal umrühren.

Mit Xlarsicrttfojie abdecken und 2'föajj umrühren

Ganz lassen und'rriit Klarsichtfolie abdecken

Mit Klarsichtfolie abdecken

Mit Klarsichtfolie abdecken

Page 92: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

MIKROWEUCNGEBRAUCH DER BETRIEBSART "NUR MIKROWELLEN" ZUM WARMHALTEN DER SPEISEN

Diese Funktion eignet sich allgemein für alle Gerichte.*/

Sie ermöglicht Ihnen, soeben gekochte oder aufgewärmte Speisen warmzuhalten, ohne daß diese

austrocknen oder am Kochgeschirr anhaften.

Drehen Sie den Leistungsstufenwahlschalter auf Position \Z7 und bedecken Sie die Speise mit einem

Teller oder Klarsichtfolie und halten Sie diese so bis zum Gebrauch warm.

Wenn Sie möchten, können Sie die Speisen auch direkt im Serviergeschirr warmhalten (stets

abgedeckt).

GEBRAUCH DER BETRIEBSART "NUR MIKROWELLEN'' ZUM AUFTAUEN

• In Beuteln bzw. Plastikfolie oder in ihren Packungen tiefgefrorene Speisen können direkt in das

Gerät gegeben werden, sofern sie nicht mit Metallteilen versehen sind (Verschlußbänder oder -

stifte).

• Verschiedene Nahrungsmittel, wie Gemüse oder Fisch, müssen vor Kochbeginn nicht vollständig

aufgetaut werden.

• Speisen mit Soßen, Ragouts und Schmorbraten tauen besser und schneller auf, wenn sie hin und

wieder umgerührt, umgedreht und/oder getrennt werden.

• Während dem Auftauvorgang verlieren Fleisch und Fisch Flüssigkeit. Sie sollten daher in einer

Schale aufgetaut werden.

• Vor dem Einfrieren sollte das Fleisch in einzelnen Stücken in den Beutel gegeben werden. Dadurch

sparen Sie bei der späteren Zubereitung kostbare Zeit.

• Befolgen Sie die auf den Tiefkostpackungenen angegebenen Zeiten mit Vorsicht, da sie nicht

immer korrekt sind. Es sollten Auftauzeiten eingehalten werden, die etwas unter den angegebenen

Zeiten liegen. Die Auftaudauer variiert je nach Tieffriergrad.

Page 93: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

AuftauzeitenMJKROWEUEN

Nahrungsmittel Menge Leistungs- Timer-Schalterwahlschalter (Minuten) Anmerkungen Ruhezeit

(Minuten)

FLEISCH• Braten (Schwein, Rind, Kalb

usw.)• Steaks, Koteletts, Scheiben• Gullasch• Hackfleisch

• Hamburger• WurstGEFLÜGEL• Ente, Pute• Ganzes Huhn• Huhn in Stücken• HühnerbrustGEMÜSE• Gewürfelte Auberginen• Paprika in Stücken• Enthülste Erbsen• Artischockenherzen• Spargel in Stücken• Geschnittene Bohnen• Broccoli im Stück• Rosenkohl• Karotten in Scheiben• Blumenkohlröschen• Gemischtes Gemüse

Geschnittener Spinat

• Filets• Stücke• Im Stück• KrebseMILCH- UND KÄSEPRODUKTE

• Butter

• Käse

• Sahne

BROT• 2 mittelgroße Brötchen• 4 mittelgroße Brötchen• Weißbrot in Scheiben• Vollkornbrot in ScheibenOBST• Erdbeeren, Pflaumen, Kirschen,

Johannisbeeren, Aprikosen• Himbeeren• Brombeeren

1 kg

200 gr500 gr500 gr250 gr200 gr300 gr

1,5 kg1,5 kg500 gr300 gr

500 gr500 gr500 gr300 gr500 gr500 gr500 gr500 gr500 gr450 gr300 gr300 gr

300 gr400 gr500 gr400 gr

250 gr

250 gr

200 ml

150gr300 gr250 gr250 gr

500 gr

300 gr250 gr

25-28

6 - 814- 1611 - 13

5-77 - 99- 11

35-4035-4014- 1613- 15

16- 1915- 1812- 159- 1114- 1615- 1815- 1715- 1714- 1613- 158- 109- 11

9- 1110- 1213- 1510- 12

5 - 7

6 - 8

8- 10

1 -24 - 64 - 64 - 6

Nach der Ruhezeit unter.

warmem Wasser •

abwaschen, um eventuelle

Eisstückchen zu entfernen. .

Das Gemüse hin und

wieder umrühren, um den

Auftauvorgang zu

beschleunigen

. Entfernen Sie das Aluminium-papier oder die Metallteile.Ist teilweise aufgetaut.Ruhezeit erforderlich.Die Sahne aus der Packung:entfernen und auf, einen;Teller geben. '•

Das Brot direkt auf denDrehteller legen

12-14 2-3 Mal mischen

8 - 1 06 - 8

2-3 Mal mischen2-3 Mal mischen

20

51015101010

20201010

555555555555

7777

10

15

5

3333

10

106

Page 94: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

ErwärmzeitenMIKROWEUEN

Nahrungsmittel IUI Leistungs- Timer-Schalter5

M e n 9 e , wahlschalter (Minuten)Anmerkungen

SCHMELZEN VON NAHRUNGSMITTELN• Schokolade/Glasur lOOgr

• Butter 50 -70 grVORGEKOCHTE, BEREITSAUFGETAUTE SPEISEN• Lasagne 500 gr• Gefüllte Teigwaren 500 gr• Kleine Koteletts j 350 gr• Bhuna Goshfr ' 350 gr

SPEISEN AUS DEM KÜHLSCHRANK BISAUFEIWA20°C• Milch/Kakao• Flüssigkeiten• Butter• JoghurtGERICHTE MIT KÜHL-SCHRANKTEMPERATUR• 1 Babyfläschchen

• 1 Teller Fleisch• 1 Portion Fleisch

• 1 Portion Fleisch undGemüse

• 1 Portion Fisch

• 1 Portion Kartoffeln und Reis• 1 Portion Teigwaren• 1 Tasse Brühe

1/4 11/4 1

250 gr125gr

240 ml

350-400 gr100 gr .

450 gr '

150-200 gr ,

200 gr '

250 gr300 cc •

GETRANKE BEIZIMMERTEMPERATUR ]AUF ETWA 70°C [• 1 Schüssel Wasser 180 cc

• 1 Tasse Milch 150 cc• 1 Tasse Kaffee i 100 cc

6 - 8 Auf einen Teller geben. Schokolade in Stückenmuß nicht umgerührt werden. Glasur einmal

2 - 3 umrühren. Zum Erwärmen, 1 Min. zugeben.

5 - 7 Aus dem Behälter nehmen und auf einen5-7 tiefen Teller geben'. Bedecken. Nach dem

4 - 6 • Erwärmen 2 Min. ruhen lassen. Speisen

4 - 6 wie kleine Koteletts und "Bhuna Gosht"

müssen während dem Erwärmenmindestens 2 Mal umgerührt werden.

1 - T / 21 - 1 V22 - 31 - 2

2 - 3

4 - 62 - 3

4 - 6

3 - 4

3 - 4

3 - 43 - 5

In einer Schüssel erwärmen.

In einer Schüssel erwärmen.Die eventuell vorhandene Metallfolie entfernen.Die eventuell vorhandene Metallfolie entfernen.

Das Fläschchen ohne Schnuller erwärmen.Nach dem Erwärmen schütteln. Vor demVerabreichen die Temperatur kontrollieren.Mit Klarsichtfolie bedeckt erwärmen.Mit Klarsichtfolie bedeckt erwärmen, außerbei paniertem Fleisch. Nach 2 Min. wenden.

Mit Klarsichtfolie bedeckt erwärmen, außerbei paniertem Fisch. Nach 2 Min. wenden.Mit Klarsichtfolie bedeckt erwärmen.

Mit Klarsichtfolie bedeckt erwärmen.Klare Brühe unbedeckt erwärmen.Brühe mit Nudeln mit Klarsichtfolie bedeckterwärmen.

2 - 3 i Wasser für Instantkaffee oder -tee.Umrühren, wenn das Wasser nicht mehr kocht.

2 - 3 • Milch wird auf Trinktemperatur erwärmt1 / 2 - 2 Nach dem Erwärmen umrühren.

Page 95: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

MIKROWELLEN GEBRAUCH DER BETRIEBSART "NUR MIKROWELLEN" ZUM ERWARMEN

Das Erwärmen der Speisen ist eine Funktion, bei der Ihr Mikrowellengerät seine ganze Nützlichkeit

und Leistungsfähigkeit unter Beweis stellt. Im Gegensatz zu den traditionellen Methoden wird durch

die Verwendung von Mikrowellen eine sichtliche Zeit- und somit auch

Energieeinsparung erzielt.

• Es wird empfohlen, die Speisen (vor allem, wenn sie tiefgefroren sind)

bei einer Temperatur von mindestens 70°C zu erwärmen (es muß

heiß sein!). Die Speisen können nicht sofort gegessen werden, denn

sie sind zu heiß. So wird jedoch die komplette Sterilisierung

gewährleistet.

• Um vorgekochte oder tiefgefrorene Nahrungsmittel zu erwärmen, befolgen Sie nachfolgende

Regeln:

- Die Speisen aus den Metallbehältnissen nehmen;

- Mit Klarsichtfolie (mikrowellengeeigneter) oder Pergamentpapier abdecken. Dadurch wird der

natürliche Geschmack beibehalten und das Mikrowellengerät bleibt sauberer. Sie können zum

Abdecken auch einen umgestülpten Teller verwenden;

- Möglichst häufig umrühren oder wenden, um den Erwärmevorgang einheitlich zu gestalten und

zu beschleunigen;

- Halten Sie sich mit größter Vorsicht an die auf den Packungen angegebenen Zeiten. Denken Sie

daran, daß die angegebenen Zeiten unter bestimmten Umständen erhöht werden müssen.

• Tiefkühlkost muß vor dem Erwärmen aufgetaut werden. Je niedriger die Ausgangstemperatur des

Nahrungsmittels ist, um so länger dauert der Erwärmungsvorgang.

• Nahrungsmittel und Getränke können über einen kurzen Zeitraum in Papier-^oder Plastikgefäßen

erwärmt werden. Diese Gefäße können sich jedoch bei längeren Erwärmzeiten verformen.

Page 96: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

MIKROWELLENGEBRAUCH DER BETRIEBSART "NUR MIKROWELLEN" ZUM KOCHEN

GEMÜSESUPPEN UND REISGemüsesuppen oder Suppen im allgemeinen benötigen weniger Flüssigkeit, da imMikrowellenherd eine nur geringfügige Verdampfung stattfindet. Salz wird erst bei Kochzeitendeoder während der Ruhezeit zugegeben, da es entwässernd ist.Es muß hier erwähnt werden, daß für das Kochen von Reis (wie auch von Teigwaren) imMikrowellenherd fast die gleiche Zeit benötigt wird, wie auf dem normalen Herd und auftraditionelle Weise. Der Vorteil bei der Zubereitung eines Risottos im Mikrowellenherd liegt darin,daß es nicht ständig umgerührt werden muß (2-3 mal ist ausreichend).Die Zutaten werden alle zusammen in ein mikrowellengeeignetes Gefäß gegeben und mitKlarsichtfolie abgedeckt (für 300 g Reis werden 750 g Brühe benötigt, wenn der Herd etwa 12- 15 Minuten auf die maximale Leistungsstufe eingestellt wird).Der Reis haftet außerdem nicht am Boden des Gefäßes und da zum Garen eine Suppenschüsseloder anderes Serviergeschirr verwendet werden kann, muß er nicht erst auf einen Serviertellerumgefüllt werden.

FLEISCHWird Fleisch mit der Betriebsart "Nur Mikrowellen" gegart, sollte es mit mikrowellengeeigneterKlarsichtfolie abgedeckt werde. Auf diese Weise wird eine einheitlichere Wärmeverteilunggewährleistet und eine zu starke Entwässerung verhindert, so daß das Fleisch nicht trocken und zähwird. Diese Funktion eignet sich for Ragout, Gullasch, Hühnerbrust usw. Zum Garen von Braten,Spießchen usw. müssen die kombinierten Betriebsarten verwendet werden.

FISCHFisch gart sehr schnell und mit optimalen Ergebnissen. Es kann etwas Butter oder Öl hinzugegebenwerden (oder auch gar nichts). Mit Klarsichtfolie bedecken. Hat der Fisch Haut, muß diese natürlicheingeschnitten werden. Filets werden gleichmäßig angeordnet. Das Garen von mit in Ei paniertemFisch wird nicht empfohlen.

GEMÜSEIm Mikrowellenherd zubereitetes Gemüse bewahrt seine Farbe und seinen Nährwert eher als beimtradtionellen Garen. Vor dem Kochen waschen und putzen.Größere Gemüsesorten werden in gleichmäßige Stücke geschnitten.Alle 500 g Gemüse etwa 5 Löffel Wasser zugeben (faserige Gemüsesorten benötigen mehr Wasser).Gemüse muß immer mit Klarsichtfolie abgedeckt werden.Mindestens einmal bei halber Kochzeit umrühren und erst bei Kochzeitende leicht salzen.

Page 97: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

Krvrrt'XAitmi

Nahrungsmittel

FISCH

• Filets

• Scheiben

• Im Stück

• Im Stück

• Stücke

• Krebse

GEMÜSE

•. Spargel

• Artischocken

• Bohnen

• Broccoli

• Rosenkohl

• Weißkohl

• Rotkohl

• Karotten

• Blumenkohl

• Sellerie

• Aubergine

• Lauch

• Champignons

-

Menge

300 gr

300 gr

500 gr

250 gr

400 gr

500 gr

500 gr

300 gr

500 gr

500 gr

500 gr

500 gr

500 gr

500 gr

500 gr

500 gr

500 gr

500 gr

500 gr

1Leistungs-

wahlschalter

"

"

"

"II

"

"

n

II

"

"

II

n

II

II

II

n

Timer-Schalter(Minuten)

5-7

7 - 9

8 - 10

5 - 7

7 - 9

7 - 9

8 - 10

9 - 11

11 - 13

10- 12

11 - 13

12-1-4

1 2 - 14

1 0 - 12

9 - 11

1 0 - 12

1 0 - 12

13- 15

12- 14

Anmerkungen

Mit Klarsichtfolie abdecken

Mit Klarsichtfolie abdecken

Mit Klarsichtfolie abdecken

Mit Klarsichtfolie abdecken

Mit Klarsichtfolie abdecken

Mit Klarsichtfolie abdecken

In 2 cm große Stücke

schneiden und bedecken

Den Strunk entfernen und bedecken

In Stücke schneiden und abdecken

In einzelne Röschen

aufteilen und bedecken

Ganz lassen und bedecken

Ganz lassen und bedecken

Ganz lassen und bedecken

In gleichgroße Stücke

schneiden und bedecken

In Röschen zerlegen und bedecken .

In Stücke teilen und abdecken

Würfeln und bedecken ,

Ganz lassen und bedecken

Ganz lassen und bedecken.'

j

MIKROWEU£N

Ruhezeit(Minuten)

222

2

2

2

4

4

4

4

44

4

4

4

4

4

4

4

• Zwiebeln

• Spinat

• Erbsen

• Fenchel

• Paprika

• Kartoffeln

• Zucchinis

FLEISCH• Gullasch

• Hühnerbrust

250 gr

300 gr

500 gr

500 gr

500 gr

500 gr

500 gr

1,5 kg

500 gr 3>r

Wasser ist nicht erforderlich. 4

1 0 - 1 2 Ganz, gleichgroß. Wasser 4

ist nicht erforderlich.

9 - 1 1 Nach dem Waschen und 4

Abtropfen bedecken

1 1 - 1 3 Bedecken . 4

1 5 - 1 7 Vierteln und bedecken 4

1 3 - 1 5 In Stücke schneiden und bedecken 4

1 2 - 1 4 In gleichgroße Stücke 4

schneiden und bedecken

8 - 1 0 'Ganz lassen und bedecken 4

35 - 4 0 Nicht abgedeckt garen und, 1 0

2-3 Mal umrühren

1 3 - 1 5 Nach halber Garzeit wenden 3

N.B: Die in der Tabelle angegebenen Kochzeiten sind nur Richtwerte und hängen von dem Gewicht

sowie der Temperatur des Nahrungsmittels vor dem Kochen und bei Gemüse auch von dessen

Festigkeit und Struktur ab.

Page 98: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

MIKROWEUB4 +UMLUFTBACKOFEN

KOMBINIERTE BETRIEBSART MIKROWELLEN + UMLUFTBACKOFEN

Diese Betriebsart eignet sich für:• Das schnelle Garen von Braten, Geflügel, Spießchen und Kartoffeln . . .Seite 99• Das Backen von einigen Hefeteigkuchen Seite 99

EINSCHALTEN DES GERÄTES IN DER BETRIEBSART MIKROWELLEN + UMLUFTBACKOFENLegen Sie die Speise ineinen mikrowellen-geeigneten Behälter undpositionieren Sie diesen aufdem unteren Rost, der aufdem Drehteller aufliegt.

Drehen Sie denThermostatregler auf diegewünschte Kochtemperatur.

Wählen Sie durch Drehendes Leistungsstufenwahl-schallers dieLeistungsstufe.

Drehen Sie den Timer-Schalter auf die gewünschteKochzeit. BeideKontrollampen schalten ein.Hinweis: Die KontrollampeUmluftbackofen/Grill erlischtbei Erreichen der Temperatur,die mit dem Thermostatreglereingegeben wurde. DieMikrowellen-Kontrollampeerlischt bei Kochzeitende.

Nach Ablauf dereingegebenen Zeit weistein akustisches Signaldarauf hin, daß dieKochzeit beendet ist.

Werden Hefeteigkuchen gebacken, muß der Backofen folgendermaßen vorgewärmt werden:

Stellen Sie den Thermostatregler auf die gewünschteTemperatur ein; M,Stellen Sie den Timer-Schalter auf die Position " HO ",so daß die Mikrowellen während der Vorwärmphase(ohne Nahrungsmittel) ausgeschlossen sind;

3. Erlischt die Kontrollampe, ist der Ofen warm.Verfahren Sie nun so, wie unter den Punkten 1, 3 und4 beschrieben.

Page 99: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

GEBRAUCH DER KOMBINIERTEN BETRIEBSART "MIKROWELLEN + UMLUFTBACKOFEN" ZUM KOCHENMKROWEUB4 +

UMLUFTBACKOfEN

• Der Kochvorgang ist eng an die Größe und Einheitlichkeit der zu kochenden Nahrungsmittel

gebunden: Spießchen garen schneller als ein Braten, da sie aus kleineren und einheitlicheren

Fleischstücken bestehen.

• Bei allen kombinierten Kochvorgängen mit Mikrowellen + Umluftbackofen stets den unteren Rost

verwenden.

• Um den Kochvorgang zu kontrollieren, öffnen Sie die Ofentür. Das Offenen der Tür unterbricht

den Mikrowellenbetrieb. Die Innenbeleuchtung, das Heizelement und das Lüfterrad bleiben auch

bei geöffneter Tür eingeschaltet.

• Damit das Fleisch weich bleibt empfehlen wir, bei Kochbeginn 1 / 2 Glas Wasser zuzugeben.

Kochzeiten

Nahrungsmittel w s Leistungs- ;Thermostat-Timer-Schalter! A„„„„J, . .». . .„ . RuhezeitM e n 9 e Zahlschalter; Regler \ (Minuten) , Anmerkungen (Minuten)

Braten (Schwein,Rind)

Hackbraten

Huhn am Stück

Huhn in Stücken

Spießchen

Bratkartoffeln

Nußkuchen

Käsekuchen

1 kg

800 gr

1,5 kg

500 gr

600 gr !

!i

500 gr

1100 gr:i

:1500gr!

190

180°

190°

190°

180°

190°

170°

170°

i 3 8 - 4 2 !Nicht den gesamten 15Fettrand entfernen,damit das Fleisch nicht

j austrocknet. Wenig'• Würze zugeben.

25 - 28 500 g Rinderhackfleisch mit! 1 0Ei, Schinken, Paniermehlusw. vermengen. Etwas Öl

; und Weißwein zugeben.

5 5 - 6 0 Die Haut mit einer 15Czabel einstechen,

^äamit das Fett: ^ausfließen kann.

i

17-22 Während dem Garen, 10i ' 1 Mal wenden

i 17-22 Nach halber Kochzeit 8j j wenden

• 2 5 - 3 0 2 - 3 Mal umrühren '. 8

• 2 5 - 3 0 Den Backofen, 10vorwärmen. In einer:Pyrexform backen

i3 5 - 4 0 Den Backofen; 10

! vorwärmen. In einer!Pyrexform backe >

Page 100: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

MIECROWEUCN+ GRILL

KOMBINIERTE BETRIEBSART MIKROWELLEN + GRILL

Diese Funktion eignet sich:• Zum Überbacken der Speisen (Bsp. Lasagne, überbackenes Gemüse, Makkaroni) Seite. 101

EINSCHALTEN DES GERATES IN DERLegen Sie die Speise in einenmikrowel lengeeignetenBehälter und positionieren Siediesen auf auf dem DrehtellerHinweis:: Das Mikrowellengerät

darf nicht vorgewärmtwerden

Drehen Sie den Thermostat-regler auf Position

MIKROWELLEN + GRILL

I 8f7

Wählen Sie durch Drehen des

Leistungsstufenwahl-schalters

die %s Leistungsstufe.

Drehen Sie den Timer-Schalterauf die gewünschte Zeit.Beide Kontrollampen schalten

ein.

Nach Ablauf dereingegebenen Zeit weist einakustisches Signal darauf hin,daß die Kochzeit beendet ist.Hinweis: Die Kontrollampen

schalten aus.

Page 101: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

GEBRAUCH DER KOMBINIERTEN BETRIEBSART "MIKROWELLEN + GRILL'' ZUM KOCHENMIKROWEUEN

+ GRIU

Sollte während dem Garvorgang bereits vor Ablauf der eingestellten Zeit die Oberfläche derSpeise ausreichend gratiniert sein, den Thermostatregler in Position f drehen und das Garendes Speiseninneren nur mit Mikrowellen beenden.

Um den Kochvorgang zu kontrollieren, öffnen Sie die Ofentür. Das Offnen der Tür unterbricht denMikrowellenbetrieb, der Grill bleibt jedoch in Funktion! Daher sollten Grillhandschuhe verwendetwerden. Nach jeder Kontrolle muß die Tür wieder geschlossen werden.

Beim Kombinationsgaren mit Grill, darf der Backofen nie vorgewärmt und nicht ohneNahrungsmittel betrieben werden.

Kochzeiten

Nahrungsmittel Menge Leistungs- Thermostah Timer-Schalterwahlschalter Regler (Minuten) Anmerkungen . Ruhezeit

(Minuten)

Lasagne l lOOgr

Grieß-Gnocchi 600 gr

Makkaroni-Auflauf 1500 gr

• Blumenkohl mitBechamelsoße

lOOOgr

ÜberbackeneTomaten

800 gr

UOOgr

Auberginenauflauf 1300 gr

GefülltePaprikaschoten

TTT 8+ Erzielte Kochzeiten mit

16 weHen' ro .rohem Teig. Ist der Teigvorgegart, genügen 8'kombiniert.

18 Nicht übermäßig'aufeinanderschichten.

" 10 Die Nudeln müssen'vorab separat gekochtwerden.

0Milcr

1 0 + Erzielte Kochzeiten mitirohem Blumenkohl. Ist

• dieser vorgegart,•genügen 10' kombiniert..

I our Mi4cllen

15 Sie sollten gleichgroßsein

1 3 + Vorzuziehen sind

1 5 ™1i"nikro' niedrige und breite

8 + Die Auberginen können5 nurMikro- vorab fritiert oder gegrillt

wellen .

werden

10

5

5

5

5

5

Page 102: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

UMLUFT-BAOCOFEN

Diese Funktion eignet sich:• Zum traditionellen Garen von Braten und allen Kuchensorten Seite 103

• Zum Backen von Pizza Seite 103• Zum Garen von Gerichten auf Blätterteigbasis Seite 103

EINSCHALTEN DES GERÄTES IN DER BETRIEBSART y/NUR UMLUFTBACKOFEN"

Den Backofen folgender-maßen vorwärmen:Drehen Sie denThermostat-Regler aufdie gewünschte Koch-temperatur.

t7

Z 9I . , . !

Drehen Sie den Timer-Schalter entgegen demUhrzeigersinn bis auf diePosition " (6 ". DieKontrollampe Umluft-backofen/Grill schaltetein. Die Tür mußgeschlossen sein«

Das Vorwärmen istbeendet, wenn dieK o n t r o l l a m p eUmluftbackofen/Gril lerlischt. Nun wie folgtverfahren:Die Speise in einen fürdieses Betriebsartgeeigneten Behältergeben und auf denunteren Rost stellen, derauf dem Drehtelleraufliegt.

Hinweis:Der Backofen schaltet nicht automatisch ab, wenn der Timer-Schalter auf Position " flfe " steht.

Ist die Speise gar, den Timer-Schalter manuell auf PositionSTOP stellen, um das Gerät abzuschalten.

V

Page 103: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

GEBRAUCH DER BETRIEBSART "NUR UMLUFTBACKOFEN" ZUM KOCHENUMLUFT-

BACKOFB4

Mit dieser Betriebsart können alle Gerichte gegart werden, die Sie auch in einem traditionellenBackofen zubereiten würden.Um die korrekte Lufzirkulation und folglich eine optimale Wärmeverteilung zu ermöglichen, müssenalle Kochvorgänge in Behältern erfolgen, deren Ränder nicht allzu hoch sind. Sie werden auf denunteren Rost (F) gestellt.Bei dieser Betriebsart, da keine Mikrowellen eingesetzt werden, ist das Drehen des Tellers für die perfekteWärmeverleilung nicht unbedingt erforderlich. Es ist daher möglich, große rechteckige Behältnisse zuverwenden (wodurch das Fassungsvermögen des Mikrowellengerätes optimal genutzt wird), indem Siedurch Herausnehmen des Stiftes des Drehtellers (D) dessen Drehbewegung unterbrechen, wie auf Seite 87beschrieben und in der nachstehenden Abbildung gezeigt. In diesem Fall sollte der Behälter während demGarvorgang mindestens 2 Mal um 180° (halbe Drehung) gedreht werden.Eine weitere wesentliche Zeitverkürzung besteht darin, den Backofen jedesmal vorzuwärmen und vordem Einschieben der Speise so lange abzuwarten, bis die Kontrollampe erloschen ist.Wenn Sie die Türe öffnen bleibt der Backofen (das Hezielement) in Betrieb: daher sollten stetsGrillahndschuhe verwendet werden. Nach jeder Kontrolle des Garvorgangs muß die Türe wiedergeschlossen werden.

Kochzeiten

Nahrungsmittel Menge Thermostat1-Regler Minuten Anmerkungen

• Lasagne

• Pizza

• Braten

• Huhn

• Bratkartoffeln

• Mürbeteigkuchen

• Plum cake

• Quiche Lorraine

• Nußkuchen

l lOOgr i

I

600 gr

t

1kg j

1,5 kg j

500 gr |

700 gr i

950 gr ,

800 gr Ji

650 gr j

180°

200°

180°

180°

180°

160°

160°

160°

160°

40 |Erzielte Kochzeiten mit rohem Teig. Ist der|Teig vorgegart genügen 20 Minuten.

30 Die Pizza auf Backpapier direkt aufdem Rost backen.

90 Einen Fettrand stehen lasseni

110 ; Die Haut mit einer Gabel durchstechen.

60 12-3 Mal umrühren

55 i Eine Kuchenform verwenden

90 JDie rechteckige Kuchenform verwenden

40 Eine Springform verwendeni

40 iEine Springform verwenden

DUnterer Rost (F)

Betrieb mit Stift für Drehteller (D) Betrieb ohne Stift für Drehteller (D)

Drehender Drehteller Stillstehender Drehteller

Page 104: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

E T R I E B S A R T N U R G R I L L

Diese Funktion eignet sich für:• alle traditionellen Grillgerichte, zum Beispiel:

Hamburger, Koteletts, Würstchen, getoastetes Brot usw. .Seite 105

EINSCHALTEN DES GERATES IN DER BETRIEBSART "NUR GRILL

Wärmen Sie den Grillfolgendermaßen vor:Drehen Sie denThermostatreglerPosition

in

Drehen Sie den Timer-Schalter entgegen demUhrzeigersinn bis auf diePosition * i> ".Die KontrollampeUmluf tbackofen/Gr i l lschaltet ein. Die Tür mußgeschlossen sein.

Nach etwa 5 * 8 Minutendie Speise auf den oberenRost stellen und dasGanze auf den Drehtelleraufsetzen, der währenddem Grillvorgang dastropfende Fett auffängt.

Der Backofen schaltet nicht automatisch ab, wenn der Tirner-Schalter auf Position " |§ " steht. Daher muß die Speise hin undwieder kontrolliert und bei Kochzeitende muß der Timer-Schalter manuell auf Position STOP gestellt werden, um dasGerät abzuschalten.

Page 105: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

G E B R A U C H D E R B E T R I E B S A R T " N U R G R I L L ' 7 Z U M G R I L L E N

Mit dieser Betriebsart können köstliche Grillgerichte jeder Art zubereitet werden.Denken Sie daran, den Grill jedes Mal 5-8 Minuten vorzuwärmen, bevor Sie mit dem Garvorgangbeginnen.Alle Speisen müssen nach halber Garzeit gewendet werden, da sich das Grill-Heizelement nur an derOberseite des Backofens befindet.Wenn Sie zur Kontrolle des Garvorgangs die Tür öffnen, bleibt das Heizelement in Betrieb: LassenSie Vorsicht walten und verwenden Sie immer Grillhandschuhe. Nach jeder Kontrolle muß die Türewieder geschlossen werden.

Kochzeiten

Nahrungsmittel Menge Thermostat-Regler Minuten Anmerkungen

• Kalbs- oderSchwei nekotelett

• Würste

3

3

1 7 - 1 9 Kochzeitangabe für "halb durch".Nach 10 Minuten wenden.

1 0 - 1 2 Immer durchstechen. Große Würstemöglichst in zwei Hälften schneiden.Nach 7 Minuten wenden.

• Hamburger

• Paprikaschoten

• Auberginen

• Zucchinis

• Getoastetes Brot

3

1

4 Scheiben

6 Streifen

4 Ränder

1 0 - 1 2 Kochzeitangabe für "halb durch".Nach 7 Minuten wenden.

9 - 1 1 Vierteln.Nach 6 Minuten wenden.

9 - 1 1 1 cm dicke Scheiben.Nach 6 Minuten wenden.

8 - 1 0 1 cm dicke Streifen.Nach 6 Minuten wenden.

3 Die Ränder beschneiden.Nach 1 ' / 2 Minuten wenden.

Page 106: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

W A R T U N G U N D R E I N I G U N G

Vor Beginn jeder Wartvngs- oder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker ziehen und abwarten,bis das Gerät abgekühlt ist

'Reinigung

Der Innenraum Ihres Gerätes ist mit einem speziellen Emaillebeschichtet, das die sich ablagernden Spritzer undNahrungsmittelpartikel nicht aufnimmt, daher ist die Reinigungdenkbar einfach. Ein feuchter Schwamm und ein wenigReinigungsmittel sind ausreichend. Halten Sie auch dieAbdeckblende des Mikrowellenaustritts (C) stets sauber von Öl-bzw. Fettspritzern.Verwenden Sie keine Scheuerpulver, Metallwolle oder spitzeMetallgegenstande beim Reinigen der Außenfläche. Außerdemdarauf achten, daß kein Wasser oder Flüssigreiniger in die Abluft- undDampfabzugsschlitze an der Geräteoberseite eindringt.Es dürfen auch kein Alkohol, Metallwolle oder Scheuermittel zumReinigen der Innen- bzw. Außenseite der Tür verwendet werden umKratzer zu vermeiden.Um das perfekte Schließen zu gewährleisten, die Innenseite der Türstets sauber halten und darauf achten, daß Schmutz undNahrungsmittelreste nicht zwischen der Tür und der Gerätefronteingeklemmt sind.Die Zuluftöffnungen auf der Rückseite des Gerätes regelmäßig reinigen, damitsie mit der Zeit nicht durch Staub und Schmutzablagerungen verstopfen.Von Zeit zu Zeit sollten auch der Drehteller (H) und die entsprechende Halterung (I) zur Reinigungherausgenommen und der Boden des Mikrowellengerätes gereinigt werden.Den Drehteller und die Halterung in neutralem Spülwasser reinigen (sie sind spülmaschinenfest).Nach längerer Erwärmung den Drehteller nicht in kaltes Wasser fauchen, durch den hohenThermoschock wurde er brechen.Der Drehtellermotor ist versiegelt. Achten Sie bei der Reinigung des Gerätebodens dennoch darauf,daß kein Wasser unter den Zentralstift (D) des Tellers eindringt.

°o°o°°o°o°°o0o°°o°o°o o o

Page 107: Satrap Mikrowellen OptimaCombi

Wenn es scheint, daß etwas nicht funktioniert.

Tritt eine Störung auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. Bevor Sie jedoch unsere Techniker zuRate ziehen, sollten Sie folgende einfachen Kontrollen durchführen:

S t ö r u n g U r s a c h e / A b h i l f

Das Gerät funktioniert nicht.

Kondenswasser auf

Kochfläche und

Geräteinneren

Funkenbildung im Gerät

der

im

Das Essen erwärmt sich nicht

ausreichend

• Das Essen verbrennt

• Das Essen gart nicht

gleichmäßig

Die Tür ist nicht korrekt geschlossen

Der Stecker ist nicht richtig an der Steckdose angeschlossen

Die Steckdose liefert keinen Strom (Die Haussicherung

kontrollieren)

Die Schalter wurden nicht korrekt eingestellt.

Werden wasserhaltige Speisen gegart ist es völlig normal,

daß der Dampf, der sich im Geräteinneren bildet, austritt

und sich als Kondenswasser im Innenraum oder auf der

Kochfläche absetzt.

In den Betriebsarten "Nur Mikrowellen" und "Kombifunktionen"

das Gerät nicht ohne Nahrungsmittel betreiben.

Verwenden Sie keine Metallbehälter zum Kochen mit

Mikrowellen und auch keine Beutel oder Packungen mit

Metallstiften.

Wählen Sie die korrekte Garfunktion oder erhöhen Sie die

Kochzeit

Die Nahrungsmittel wurden vor dem Garvorgang nicht

vollständig aufgetaut.

Wählen Sie eine niedriger Leistungsstufe oder reduzieren

Sie die Kochzeit

Rühren Sie die Kost während dem Garvorgang um.

Beachten Sie, daß die Speisen besser garen, wenn sie in

gleichgroße Stücke geschnitten wurden.

Der Drehteller ist blockiert.

Sollte die Glühbirne des Gerätes durchbrennen, können Sie das Gerät ohne Probleme weiterverwenden.Wenden Sie sich zum Auswechseln der Glühbirne an eine autorisierte Kundendienststelle.