THEMA 6. Familienrichter - und Recht in der EU.

19
Emelina Santana Páez Familienrichterin. Madrid Mitglied des REJUE

description

THEMA 6. Familienrichter - und Recht in der EU. Emelina Santana Páez Familienrichterin. Madrid Mitglied des REJUE. ZU UNTERSUCHENDE PROBLEME. Bei einem Rechtsstreit mit einem internationalen Element müssen sich die folgenden Fragen gestellt werden : - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of THEMA 6. Familienrichter - und Recht in der EU.

Page 1: THEMA 6.  Familienrichter -  und Recht  in der EU.

Emelina Santana PáezFamilienrichterin. Madrid

Mitglied des REJUE

Page 2: THEMA 6.  Familienrichter -  und Recht  in der EU.

Bei einem Rechtsstreit mit einem internationalen Element müssen sich die folgenden Fragen gestellt werden:

1. INTERNATIONELE GERICHTLICHE ZUSTÄNDIGKEIT das zuständige Gericht für Anträge auf Ehescheidung, Trennung ohne Auflösung des Ehebandes und Ungültigerklärung einer Ehe.

2. KOLLISIONSRECHT das vom Gericht bestimmte anzuwendende Recht um Anträge auf Ehescheidung, Trennung ohne Auflösung des Ehebandes und Ungültigerklärung einer Ehe zu lösen.

3. ANERKENNUNG UND VOLLSTRECKUNG DER ENTSCHEIDUNGEN erreichen, dass die vom Gericht gefasste Entscheidung auch in einem Drittstatt rechtswirksam wird.

ZU UNTERSUCHENDE PROBLEME

Page 3: THEMA 6.  Familienrichter -  und Recht  in der EU.

Das Organgesetz der Justizgewalt wird nur bei Nichtvorhandensein eines internationalen Instruments angewendet.

Die Antwort muss im Gemeinschaftsrecht gesucht werden, da die Gemeinschaftsrechtsgebung Vorrang vor der nationalen Rechtsgebung eines jeden Staates hat. Das innerstaatliche Recht ist vom Gemeinschaftsrecht verdrängt worden.

Zweitens, ist es wichtig abzuschätzen, ob es außerhalb des europäischen Bereichs auch ein anwendbares Recht gibt.

ZU BEACHTENDE REGELN

Page 4: THEMA 6.  Familienrichter -  und Recht  in der EU.

Das Gemeinschaftsrecht wird nicht nur auf Bürger der Europäischen Union angewendet. Diese Zuständigkeitsnormen sind vorallem an das Konzept des Aufenthalts gebunden. Somit wird im Fall des Aufenthalts in europäischem Hoheitsgebiet das Gemeinschaftsrecht angewendet, unabhängig davon, ob die betroffenen Personen die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedsstaats der EU haben oder nicht.

Das Gemeinschaftsrecht verbindet die Mitgliedsstaaten mit der Europäischen Union. Wenn laut der Anwendung der Verordnung ein Mitgliedsstaat zuständig ist, der Antragsgegner jedoch seinen Aufenthalt nicht in einem Mitgiedsstaat hat und die innerstaatliche Gesetzgebung es erlaubt die Ehesache zu bearbeiten, finden wir uns vor einem Völkerrechtsproblem wieder. Somit können die Gerichtshöfe dieses Staates, die nicht an die Verordnung gebunden sind, für die Scheidung und das dementsprechende Urteil zuständig sein. Das Problem tritt erst dann auf, wenn es darum geht, dass ein Drittstaat diese Entscheidung anzuerkennen bzw. zu vollstrecken versucht.

ZU BEACHTENDE REGELN

Page 5: THEMA 6.  Familienrichter -  und Recht  in der EU.

• Ehescheidung, Trennung ohne Auflösung des Ehebandes und Ungültigerklärung einer EheVerordnung (EG) Nr. 2201/2003

• Elterliche Verantwortung: Verordnung (EG) Nr. 2201/2003

Haager Übereinkommen von 1996

• Unterhalt: Verordnung (EG) Nr. 4/2009

ZUSTÄNDIGKEIT

Page 6: THEMA 6.  Familienrichter -  und Recht  in der EU.

Räumlicher Geltungsbereich: alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union mit Ausnahme Dänemarks

Zeitlicher Geltungsbereich: alle Anträge, die nach dem 1. März 2005 eingereicht wurden.

Materieller Geltungsbereich: Ehescheidung, Trennung ohne Auflösung des Ehebandes und Ungültigerklärung einer Ehe

• Zuständige Gerichte:

• Der gewöhnliche Aufenthaltbeider Ehegatten, oder• Der letzte gewöhnliche Aufenthalt beider Ehegatten, sofern einer von ihnen dort

noch seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat, oder• Der gewöhnliche Aufenthalt des Antraggegners, oder• Der gewöhnliche Aufenthalt einer der Ehegaten im Fall eines gemeinsamen

Antrags, oder • Der gewöhnliche Aufenthalt des Antragstellers , wenn er dich dort mindestens

ein Jahr unmittelbar vor der Antragstelung aufgehalten hat, oder• Der gewöhnliche Aufenthalt des Antragstellers, wenn er sich dort mindestes

sechs Monate unmittelbar vor Antragstellung aufgehalten hat, oder• Der Staatsangehörigkeit beider Ehegatten.

ZUSTÄNDIGKEIT EHESCHEIDUNG, TRENNUNG OHNE AUFLÖSUNG DES EHEBANDES UND UNGÜLTIGERKLÄRUNG EINER EHE

• Verordnung (EG) Nr. 2201/2003

Page 7: THEMA 6.  Familienrichter -  und Recht  in der EU.

Praktisches Beispiel: Zwei Franzosen mit Erstwohnsitz in Paris und seit 2008 mit gewöhnlichem Aufenthalt in Jaén. Jean und Michelle streiten sich und Jean zieht nach Rom, wo er seinen neuen Aufenthalt festlegt. Michelle bleibt in Jaén. Wo kann Michelle den Antrag präsentieren?

- Jaén a) Epigraphe b) und e) - Rom a) Epigraph c)- in Jaén oder in Rom, wenn sie den Antrag

gemeinsam stellen- in Paris Epigraph b).Wo kann Jean Reno den Antrag stellen?-Jaén a) Epigraph b), c) -Paris, Epigraph b)-in Jaén oder in Rom, wenn sie den Antrag gemeinsam

stellen

PRAKTISCHES BEISPIEL

Page 8: THEMA 6.  Familienrichter -  und Recht  in der EU.

Zwei Marokkaner mit Erstwohnsitz in Rabat, aber mit letztem gewöhnlichen Aufenthalt in Jaén. Ahmed zieht nach der Ehekrise nach Rabat, Fátima bleibt jedoch in Jaén. Fátima kann den Antrag auf Scheidung in Jaén stellen, laut Epigraph b) des Abstatzes a) der Verordnung. Das Problem taucht erst dann auf, wenn Ahmed auch einen Antrag stellen möchte. Er kann ihn laut der Verordnung entweder in Jaén stellen, oder laut der marokkanischen Gesetzgebung bei dem Gericht seines Wohnorts. In diesem Fall wäre das marokkanische Gericht laut seiner eigenen Geestzgebung dafür zuständig, da die Gemeinschaftsverordnungen keinen Einfluss auf die marokkanische Gesetzgebung hat und es auch kein bilaterales Übereinkommen zwischen Spanien und Marokko gibt, dass Streitfälle zwischen Marokko und den Mitgliedsstaaten der EU regeln würde, würde dieser Fall zu zwei möglichen Urteilen führen. Welche jedoch untereinander unvereinbar wären und somit auch gegenseitig nicht anerkannt werden könnten.

PRAKTISCHES BEISPIEL

Page 9: THEMA 6.  Familienrichter -  und Recht  in der EU.

• Aufenthaltsort des Kindes bei Antragstellung.• Zuständigkeitsaufschub: drei Monate nachdem

Aufenthaltsortwechsel in Bezug auf das Besuchsrecht.• Zuständige Gerichtshöfe um über einen Antrag auf Ehescheidung,

Trennung ohne Auflösung des Ehebandes oder Ungültigerklärung einer Ehe zu entscheiden ist, auch wenn das Kind nicht in diesem Mitgliedsstaat lebt, während einer der Ehegatten die elterliche Verantwortung über das Kind ausübt und die Zuständigkeit der betreffenden Gerichte von den Ehegatten oder von den Trägern der elterlichen Verantwortung zum Zeitpunkt der Anrufung des Gerichts ausdrücklich oder auf andere eindeutige Weise anerkannt wurde und im Einklang mit dem Wohl des Kindes steht.

• Bei nicht ehelichen Verfahren, wenn einer der Träger der elterlichen Verantwortung seinen Wohnsitz in diesem Staat hat oder das Kind nicht die Nationalität dieses Staates besitzt und, wenn die Zuständigkeit akzeptiert worden ist.

ZUSTÄNDIGKEIT BEI ELTERLICHER VERANTWORTUNG

• Verordnung (EG) Nr. 2201/2003

Page 10: THEMA 6.  Familienrichter -  und Recht  in der EU.

Das Haager Übereinkommen von 1996 Die Grundregel besagt, dass dieses Übereinkommen nur

auf diesen Bereich anzuwenden ist, wenn sich der gewöhnliche Aufenthalt des Kindes in einen Vertragsstaat befindet (Art. 5). 

Bei dieser Regel gibt es zwei Ausnahmen: In dringenden Fällen sind die Behörden jedes

Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet sich das Kind aufhält, auch wenn sich sein gewöhnlicher Aufenthalt in einem Drittstaat befindet (Art. 11),

und wenn es sich um Vorsichtsmaßnahmen handelt um Maßnahmen zum Schutz der Person oder des Vermögens des Kindes zu treffen (Art. 12), in diesem Fall wären die Gerichtshöfe des Mitgliedsstaats zuständig, in dem sich das Kind oder das Vermögen befindet.

ZUSTÄNDIGKEIT BEI ELTERLICHER VERANTWORTUNG

Page 11: THEMA 6.  Familienrichter -  und Recht  in der EU.

ZUSTÄNDIGKEIT BEI UNTERHALTVerordnung (EG) Nr. 4/2009(seit dem 18.6. 2011 rechtskräftig )oder das Haager Protkoll von 2007

• Gewöhnlicher Aufenthalt des Antragsgegners,• Gewöhnlicher Aufenthalt des Antragstellers, • Zuständige Gerichtshöfe um über Anträge über den

Stand zu entscheiden (ausgenommen, wenn sich diese Zuständigkeit nur auf der Staatsangehörigkeit einer der beiden Parteien stützt),

• Zuständige Gerichtshöfe um über die Anträge betrefflich der elterlichen Verantwortung zu entscheiden (ausgenommen, wenn sich diese Zuständigkeit nur auf der Staatsangehörigkeit einer der beiden Parteien stützt).

Page 12: THEMA 6.  Familienrichter -  und Recht  in der EU.

Europäisches Übereinkommen betrefflich der Information über das ausländische Recht. Am 6. Juni 1986 in London beschlossen.

Interamerikanisches Abkommen über Beweiserhebung und Information über ausländisches Recht. Am 8. Mai 1979 in Montevideo beschlossen.

Website des spanischen Generaljustizrates (CGPJ), Internationale Aktivitäten, REJUE

Website des europäischen Notariatsnetzwerks

BEWEISERHEBUNG AUSLÄNDISCHES RECHTArtikel 281 der Zivilprozessordnung “der Brauch und das ausländiche Recht sind auch Gegenstand gerichtlicher Beweiserhebung… Das ausländische Recht muss auf seinen Inhalt und seinen Rechtswirksamekit hin überprüft werden, dabei liegt es dem Gericht frei wie viele Mittel es zur Aufklärung als nötig erachtet.”

Page 13: THEMA 6.  Familienrichter -  und Recht  in der EU.

1.INSTITUTIONELLER RAHMEN………im Moment bestehend aus den Verordnungen (EG) Nr. 2201/2003 und 44/2001.

2.KONVENTIONELLER RAHMEN……………..aus mehr als zwanzig multi- und bilateralen Übereinkommen gebildet.

3.AUTONOMER RAHMEN................falls kein internationaler Rechtsakt verhanden sein sollte, wird das innerstaatliche Recht angewendet.

ANERKENNUNG UND VOLLSTRECKUNG

Page 14: THEMA 6.  Familienrichter -  und Recht  in der EU.

Verordnung (EG) Nr. 2201/2003

AUTOMATISCHE ANERKENNUNGKein Verfahren nötig, dafür wird aber auch keine

Vollstreckungsmaßnahme beantragt. Zum Beispiel: Die Erlaubnis für einen chirurgischen Eingriff bein einem Kind. Die Registrierung im Sachverhalt, dass es sich um Entscheidungen über Ehescheidung, Trennung ohne Auflösung des Ehebandes und Ungültigerklärung einer Ehe handelt, in denen eine, ebenfalls automatische, Aktualisierung über die Beschreibung in den jeweiligen Personenstandsdatenbüchern der Mitgliedsstaaten vorgesehen ist (Art. 14.1 und 2).

Auch anwendbar auf Entscheidungen über Besuchsrecht oder die von der Entscheidung eines Ursprungsmitgliedsstaats befohlene Rückgabe eines Kindes (von Art. 40 bis Art. 45 der Verordnung).

AUTOMATISCHE ANERKENNUNG

Page 15: THEMA 6.  Familienrichter -  und Recht  in der EU.

Durch Artikel 21.4 geregelt: Ist in einem Rechtsstreit vor einem Gericht eines Mitgliedstaats die Frage der Anerkennung einer Entscheidung als Zwischenantrag zu klären, so kann dieses Gericht hierüber befinden. Zum Beispiel: Bei einem Haftpflichtverfahren, das die Folge eines Unfalls ist, kommt die Unstimmigkeit darüber auf, wer den Minderjährigen für den Erhalt des Schmerzensgeldes vertritt.

ZWISCHENANTRAG AUF ANERKENNUNG

Page 16: THEMA 6.  Familienrichter -  und Recht  in der EU.

Auf Entscheidungen bezogen die Ehescheidung, Trennung ohne Auflösung des Ehebandes und Ungültigerklärung einer Ehe sind:

- wenn die Anerkennung gegen die öffentliche Ordnung des ersuchten Staates verstoßen würde;

- wenn die Entscheidung wegen Aufsässigkeit des Antraggegeners erlassen wird;

- und, wenn es im ersuchten Staat, einem anderen Mitgliedsstaat oder einem Drittstaat über einen Antrag wegen desselben Anspruchs zwischen denselben Parteien bereits rechtskräftig entschieden hat (diese Entscheidung muss in den letzten beiden Fällen vorher ergangen sein).

GERICHTLICHE ANERKENNUNG ODER EXEQUATUR-VERFAHREN. VERWEIGERUNGSGRÜNDE

Page 17: THEMA 6.  Familienrichter -  und Recht  in der EU.

Zusätzlich zu den vorhergehenden: Art. 23. „b) wenn die Entscheidung - ausgenommen in dringenden Fällen

- ergangen ist, ohne daß das Kind die Möglichkeit hatte, gehört zu werden, und damit wesentliche verfahrensrechtliche Grundsätze des Mitgliedstaats, in dem die Anerkennung beantragt wird, verletzt werden;

Art. 23.d) wenn eine Person dies mit der Begründung beantragt, daß die Entscheidung in ihre elterliche Verantwortung eingreift, falls die Entscheidung ergangen ist, ohne daß die Person die Möglichkeit hatte, gehört zu werden;

Art. 23 e) wenn die Entscheidung mit einer späteren Entscheidung betreffend die elterliche Verantwortung unvereinbar ist, die in dem Mitgliedstaat, in dem die Anerkennung beantragt wird, ergangen ist; oder;

Art. 23 f) wenn die Entscheidung mit einer späteren Entscheidung betreffend die elterliche Verantwortung unvereinbar ist, die in einem anderen Mitgliedstaat oder in dem Drittland, in dem das Kind seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat, ergangen ist, sofern die spätere Entscheidung die notwendigen Voraussetzungen für ihre Anerkennung in dem Mitgliedstaat erfuellt, in dem die Anerkennung beantragt wird.”

ELTERLICHE VERANTWORTUNG BETREFFLICH

Page 18: THEMA 6.  Familienrichter -  und Recht  in der EU.

Spanien hat mit den folgenden Staaten bilaterale Abkommen unterzeichnet: Deutschland, Österreich, Brasilien, Buglarien, Kolumbien, China, Tschecheslowakei (im Moment in der Tschechischen Republik und der Slowakischen Republik rechtskräftig), Frankreich, Israel, Italien, Marokko, die Vereinten Mexikanische Staaten, Rumänien, Schweiz, Uruguay und die UdSSR (im Moment nur für Russland rechtskräftig). Allgemein und neben den zu betrachtenden nötigen Voraussetzungen, die für die Anerkennung relativ ähnlich sind, kann man diese Abkommen in zwei verschiedene Gruppen unterteilen: die Mehrheit der Staaten, die die Anerkennung durch Exequatur-Verfahren vorsieht und der Rest, der die automatische Anerkennung erlaubt.

Spanien hat sich, in Bezug auf die grundsätzlichen multilateralen Abkommen einigen verschrieben, auch wenn diese sich nicht auf das Gebiet der Anerkennung beschränken.

Informieren Sie sich dazu auf jeden Fall im internationalen Handbuch für Rechtshilfe www.prontuario.org.

Bi- und multilaterale Abkommen in Familiensachen

Page 19: THEMA 6.  Familienrichter -  und Recht  in der EU.

Artikel 952 bis 958 der alten Zivilprozessordnung Zuständigkeit: Richter der ersten Instanz Beinhaltet zwei Systeme zur Anerkennung, das der Gegenseitigkeit, das

schon überholt wurde, und das der Bedingungen. Die Bedingungen damit in Spanien ein Urteil anerkannt werden kann, sind

in Artikel 954 der ZPO festgehalten: Die Rechtskraft des Vollstreckungsbefehls, gemäß der Gesetzgeung des

Ursprungsstaats; dass die Klage von persönlicher Natur ist (Art. 954. 1º der ZPO), “dass sie nicht in Abwesenheit ergangen ist” (Art. 954. 2 der ZPO), diese

wird als nicht schuldig angesehen, wenn der Beklagte die Zustellung nicht frist- und formgerecht erhalten hat;

dass wegen der Gewährleistung einer Schuld ein Verfahren eingeleitet worden ist und diese Gewährleistung Spanien rechtmäßig ist. (art. 954. 3 der ZPO),

dass es nicht gegen die öffentliche Ordnung Spaniens verstößt, wodurch die Möglichkeit auf eine gründliche Überarbeiteung ausgeschlossen wird;

dass die Autentizität und die Beweiskraft im Vollstreckungsbefehl zusammenkommen (Art. 954. 4 der ZPO).

DAS AUTONOME SYSTEM DER SPANISCHEN ZIVILPROZESSORDNUNG (ZPO)