Universal-Relais-Einsatz 6401U-102-500 · Fig. 2 D Universal-Relais-Einsatz in Verbindung mit...

188
Universal-Relais-Einsatz 6401 U-102-500 für Bedienelemente 6543-xxx-10x, 6067-xxx-10x-500, für Busch-Wächter ® 180 UP-Sensoren 6810-xxx-10x, 6800-xxx-10x(M), Timer-Bedienelement 6412-500 sowie Präsenzmelder 6813-500 Betriebsanleitung Nur für autorisiertes Elektrofachpersonal 0173-1- 6220 Rev 1 D F GB NL I E PL RUS

Transcript of Universal-Relais-Einsatz 6401U-102-500 · Fig. 2 D Universal-Relais-Einsatz in Verbindung mit...

D

Universal-Relais-Einsatz6401 U-102-500für Bedienelemente 6543-xxx-10x,6067-xxx-10x-500,für Busch-Wächter® 180 UP-Sensoren6810-xxx-10x, 6800-xxx-10x(M),Timer-Bedienelement 6412-500 sowiePräsenzmelder 6813-500

BetriebsanleitungNur für autorisiertes Elektrofachpersonal

0173-1- 6220Rev 1

D F GB NL I E PL RUS

D

L1L2N

NL ↑ 1

Fig. 1

!

Ein Mehrphasen-

betrieb ist ausschließ-lich in Deutschland

zulässig!

Universal-Relais-Einsatz mit Einzelbetrieb mit Tasteran-steuerung

HINWEISBei beleuchteten Tastern können ausschließlich Taster mitseparatem N-Anschluss verwendet werden. Eine kontakt-parallele Beleuchtung ist nicht zulässig!

6401U-102-500

Taster/Schließer

LS16

DFig. 2

Universal-Relais-Einsatz in Verbindung mit aktiver Neben-stelle 6805U und Schließertaster

Taster/Schließer

6805U 6401U-102-500

L1N

NL � 1LN

LS16

DFig. 3

B

A

~ 15 m

+

+

IR-Empfangsbereich

DFig. 4

100% 60% 20% 20% 60% 100%

0°+ 30°

- 60°

+ 90°

- 30°

+ 60°

- 90°

A

100% 60% 20% 20% 60% 100%

0°- 30°

+ 60°

- 90°

+ 30°

- 60°

+ 90°

B

IR-Empfangsbereich

DFig. 5

Kombinationsmöglichkeiten mit Busch-Wächter® 180 UP-Senoren

MOS - FetEinsatz 6804U

Universal-Dimmer6590U-10x-500

Universal-Relais Einsatz6401U-102-500

Taster,Öffner/Schließer

Nebenstellen-Einsatz 6805U

Relais Einsatz6812U-101

nur Öffnertaster

D

Der Universal-Relais-Einsatz 6401U-102-500 (im folgen-den Einsatz 6401U-102-500) ist ein mit einem Nebenstel-leneingang bedienbarer Schalter zum Schalten von

- Glühlampen- Halogenlampen- Niedervolt-Halogenlampen mit Transformator und- Leuchtstofflampen

Der Einsatz 6401U-102-500 ermöglicht u.a. den Einsatzder folgenden ABB Produkte:

- IR-Bedienelement 6067-xxx-10x-500- Bedienelement 6543-xxx-10x- Schließertaster (z.B. Art.-Nr.: 2020 US oder 2021/6UK) bei Nebenstellenbedienung- UP-Sensoren Standard 6810-xxx-10x- UP-Sensoren Komfort 6800-xxx-102(M)/103M/104(M)- Timer-Bedienelement 6412-10x-500- Präsenzmelder 6813-500

Einsatzgebiete

DWichtige Hinweise

Wird ein Mehrphasenbetrieb (2 Phasen) zur Steuerung undFunktion des Einsatzes 6401U-102-500 gewünscht, sosind folgende Bedingungen zwingend nach Vorschrift DINVDE 0100 zu erfüllen:

ACHTUNG LEBENSGEFAHRWerden unterschiedliche Phasen am Einsatz 6401U-102-

500 zugelassen, so muss dafür gesorgt werden, dassim Fehlerfall oder bei Arbeiten an der Anlage allpolig

abgeschaltet wird.Diese Betriebsart ist ausschließlich in Deutschlandzulässig.

Dokumentation

In dieser Betriebsanleitung sind sowohl die Busch-Wäch-ter® Standard- (Art.-Nr. 6810-xxx-10x) als auch die Komfort-sensoren (Art.-Nr. 6800-xxx-10x(M) als „UP-Sensoren“beschrieben. Bitte achten Sie auf die jeweils richtige

Typenzuordnung in der Beschreibung.

Die Typenbezeichnung finden Sie auf der jeweiligen Geräte-rückseite.

D

Netzspannung: 230 V ~ ± 10% , 50 HzLeistungsaufnahme: < 1 Wmax. Schaltspannung: 250 V ~max. Schaltstrom: 2300 W/VAmax. Brummspannung 100 V bei 100 m Leitungs-an der Nebenstelle: längeTasteranzahl: unbegrenztSchutzart: IP 20Umgebungstemperatur: - 20 bis + 55 °C

Technische Daten

DMontage

Netzspannung ausschalten!

Einbau des Einsatzes 6401U-102-500Der Einsatz 6401U-102-500 wird in eine handelsüblicheUP-Gerätedose nach DIN 49073 Teil 1 montiert.

a. Montage in Verbindung mit einem BedienelementMontageort (siehe Fig. 3 und 4)In Kombination mit dem IR-Bedienelement 6067-xxx-10x-500 sollte der Montageort innerhalb der angegebenenWerte für den IR-Empfangsbereich liegen. Beachten Siebitte dabei, dass sich der IR-Empfangsbereich durch Fremd-licht (z.B. Sonnenstrahlung, Beleuchtung) verändern kann.

Anbringen des BedienelementesBeim IR-Bedienelement 6067-xxx-10x-500 stellen Sie zu-vor die gewünschte Adresse ein. Stecken Sie das Bedien-element auf den Einsatz 6401U-102-500 auf.Abnehmen des BedienelementesNutzen Sie die vorgesehenen linken und rechten Einker-bungen zum Abhebeln.

D

b. … in Verbindung mit Timer-Bedienelement 6412-10x-500

Montageort, Montage und Demontage sind identisch mitdem Vorgehen bei dem mechanischen Bedienelement wiezuvor unter Pkt. a. beschrieben.

c. … in Verbindung mit dem Präsenzmelder 6813-500

MontageortIn Kombination mit dem Präsenzmelder 6813-500 ist nurdie Deckenmontage sinnvoll. Nach Möglichkeit sollte derPräsenzmelder 6813-500 direkt über dem jeweiligen Ar-beitsplatz montiert werden.

Anbringen des Präsenzmelders 6813-500Stecken Sie den Präsenzmelder 6813-500 auf den Einsatz6401U-102-500.Abnehmen des Präsenzmelders 6813-500Ziehen Sie den Präsenzmelder 6813-500 am Gehäuseringvom Einsatz 6401U-102-500 ab.

Montage

DMontage

d. … in Verbindung mit Nebenstellen

Der Einsatz 6401U-102-500 kann über Nebenstellen be-trieben werden. Dabei ist folgendes zu beachten:• Die maximale Leitungslänge ist abhängig von der maxi-

mal zulässigen Brummspannung an den Nebenstellen-eingängen. Die Brummspannung darf jedoch 100 V nichtüberschreiten (das entspricht in der Praxis mindestens100 m Leitungslänge).

Als Nebenstellen kommen in Frage:- Schließertaster (z.B. 2020 US oder 2021/6 UK)

ACHTUNG

Die Beleuchtung der Tasternebenstelle parallel zumSchaltkontakt ist nicht zulässig: Taster mit separatem

„N“-Anschluß verwenden.

HINWEISUm eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, ver-legen Sie geschaltete Leitungen getrennt von denNebenstellenleitungen.

D

Um die optimale Funktion der UP-Sensoren zu gewährlei-sten, beachten Sie bitte die folgende Tabelle.

UP-Sensor Montagehöhe Einbaulage derTyp Einsatzgebiet Anschlussschrauben6810-xxx-10x 0,8 - 1,2 m unten6800-xxx-10x6800-7x-10xM 0,8 - 1,2 m

(Treppenhaus) oben2,0 - 2,5 m(Raumüberw.) oben

6800-2xx-10xM 0,8 - 1,2 m(Treppenhaus) unten2,0 - 2,5 m(Raumüberw.) unten

Montagehöhe/Einsatzgebiet

D

e. … in Verbindung mit UP-Sensoren

Der Einsatz 6401U-102-500 kann mit den UP-SensorenTyp 6810-xxx-10x und 6800-xxx-10x(M) betrieben werden.Die Montagehöhe ist abhängig von der Wahl des UP-Sensors.

Weitere Informationen zu Montagehöhe, Einstellung derUP-Sensoren, etc. entnehmen Sie bitte der zugehörigenBetriebsanleitung.

Montage

D

6067-xxx-10x-500

54

32 1 10 9

8

67

Adressierung des IR-Bedienelementes

Die Adresse des IR-Bedienelementes 6067-xxx-10x-500ist werksseitig auf die Zahl 1 eingestellt. Eine Änderung derAdresse können Sie über das Adressrad auf der Rückseitedes Bedienelementes vornehmen.

Beachten Sie bei der Adressierung den „IR-Empfangsbe-reich“ (siehe Fig. 3 und Fig. 4).

Fig. 6

D

Der Einsatz 6401U-102-500 erkennt beim Aufstecken desBe-dienelementes automatisch, um welche Art Bedien-element es sich handelt.a. Einflächenbedienung

Bedienung über Bedienelement 6543-xxx-10x• EIN/AUS: Fläche Antippen/Halten

- angeschlossene Verbraucherwerden ein- bzw. ausgeschaltet.

Die Nebenstellenbedienung über Taster ist identisch.

b. Zweiflächenbedienung

Bedienung über IR-Bedienelement 6067-xxx-10x-500• I: Antippen/Halten an der oberen Fläche

- angeschlossene Verbraucherwerden eingeschaltet.

• 0: Antippen/Halten an der unteren Fläche- angeschlossene Verbraucher wer-

den ausgeschaltet.Am IR-Bedienelement blinkt beim Sendebetrieb die LED.Die Nebenstellenbedienung über Taster ist identisch zurEinflächenbedienung.

Bedienung

DBedienung

HINWEISEDer Befehl „Dunkeldimmen“ über die IR-Fernbedienunglöst im Einsatz 6401U-102-500 keinen Schaltvorgang aus.Nähere Informationen zum IR-Betrieb entnehmen Sie bittez.B. der Betriebsanleitung des IR-Handsenders.Die jeweils letzte Bedienung (auch an Nebenstellen) löstden Schaltvorgang aus, auch wenn bei längerem Haltender Bedienfläche die Bedienung noch nicht abgeschlossenscheint.

c. Busch-Ferncontrol IR-Betrieb

Der Zugriff auf die MEMO Speicher M1 und M2 erfolgtüber den IR-Hand- bzw. Wandsender - siehe zugehörigeBedienungsanleitungen.• EIN-Schalten: Relais-Einsatz schaltet Ein• AUS-Schalten: Relais-Einsatz schaltet Aus• Heller: Relais-Einsatz schaltet Ein• Dunkler: Keine Funktion

DBedienung

• MEMO: - Schaltzustand herstellen- MEMO speichern- MEMO 1 oder 2 aufrufen

• ALLES AUS: Relais-Einsatz schaltet Aus

d. Betrieb mit UP-Sensoren

Nach Unterbrechung der Netzspannung oder Netzzu-schaltung schaltet der Einsatz 6401U-102-500 die ange-schlossenen Verbraucher- unabhängig von der gemessenen Helligkeit

- beim Einsatz der UP-Sensoren 6810-xxx-10x für 80 Se-kunden wieder ein.

- beim Einsatz der UP-Sensoren 6800-xxx-10x(M) fürdie gewählte Dauer (mindestens 1 Minute bei Zeitein-stellungen < 1 Minute) wieder ein (Ausnahme Kurzzeit-impuls ).

DBedienung

e. Nebenstellenbetrieb mit UP-Sensoren

Dieser Nebenstellenbetrieb ist mittels- Aktivierung per Schließertaster- oder Nebenstellen-Einsatz 6805U möglich.

Passiver Nebenstellenbetrieb mittels TasterDie am Schließertaster ausgeführte Funktion bewirkt, dassdie angeschlossenen Verbraucher- unabhängig von der gemessenen Helligkeit

- beim Einsatz der UP-Sensoren 6810-xxx-10x für ca. 80Sekunden eingeschaltet werden.

- beim Einsatz der UP-Sensoren 6800-xxx-10x(M) für dieam UP-Sensor eingestellte Zeit eingeschaltet werden(auch bei Zeiteinstellungen kleiner 1 Minute).

HINWEISE- Bei Nebenstellenbedienung über Schließertaster darf

die maximale Länge der Nebenstellenleitung 100 mnicht überschreiten.

- Verwenden Sie bitte ausschließlich Taster ohnekontaktparallele Beleuchtung.

D

- Um Störungen durch Brummspannung zu vermeiden,ist die geschaltete Leitung getrennt von der Nebenstellen-leitung zu verlegen.

- Ausschalten ist über die Nebenstelle nicht möglich.- Mehrmaliges Betätigen bei eingeschalteter Beleuch-

tung führt zu einem „Neustart“ der eingestellten Aus-schaltverzögerung.

Aktiver Nebenstellenbetrieb mit 6805U und UP-SensorenDa Haupt- und Nebenstelle jeweils eine separate Einstel-lung des Dämmerungswertes besitzen, können die aktuel-len Helligkeitsverhältnisse am Einbauort individuell berück-sichtigt werden.Die effektive Nachlaufzeit ergibt sich aus der Addition derZeiten an Haupt- und Nebenstelle. In Verbindung mit denUP-Sensoren 6800-xxx-10x(M) empfiehlt es sich, die Ne-benstellen mit der Zeiteinstellung Kurzzeitimpuls zubetreiben, wenn die an der Hauptstelle eingestellten Zei-ten nahezu exakt eingehalten werden sollen.

Bedienung

DBedienung

HINWEISWeitere Informationen entnehmen Sie bitte der zuge-hörigen Betriebsanleitung.

f. Betrieb mit Timer-Bedienelement 6412-10x-500Bitte beachten Sie die zugehörige Betriebsanleitung.Mit den beiden Tasten kann die Beleuchtung ein- bzw.ausgeschaltet werden.Die Nebenstellenbedienung über Taster ist identisch.

g. Betrieb mit Präsenzmelder 6813-500

Bitte beachten Sie die zugehörige Betriebsanleitung.Mit der Nebenstellenbedienung über Taster kann die Be-leuchtung helligkeitsunabhängig ein- bzw. ausgeschaltetwerden.Die aktive Nebenstelle 6805 U mit einem Präsenzmelderals Sensor bewirkt, dass die Bewegungserfassung an dieHauptstelle (6401U-102-500) weitergegeben wird. DieHauptstelle entscheidet helligkeitsabhängig, ob die Be-leuchtung eingeschaltet wird/bleibt.

DStörungsbeseitigung

Diagnose Ursache/Abhilfe

Last schaltet nicht - Nebenstellen kontrollierenüber Nebenstelle: - Brummspannung > 100 V

reduzierenLast schaltet generell - defekte Last wechselnnicht: - ggf. Gerät wechselnLast schaltet selbst- - Brummspannung > 100 Vständig ein: reduzieren

- falsche Leitungsverlegungbeseitigen (s. Kap. Montage)

IR-Empfänger/Ver- - IR-Emfänger liegt nicht imbraucher reagiert nicht: IR-Sendebereich

- IR-Sendebereich verdeckt(Gegenstände, Hände oderKörper)

- Batterie leerLeuchtdiode der - IR-Fremdlichtquelle beseitigenIR-C-Scheibe aus: - Netzspannung anlegen

- Netzspannung ca. 5 Sekundenausschalten

D

Diagnose Ursache/Abhilfe

Leuchtdiode der IR-C- - IR-FremdlichtquelleScheibe blinkt dauernd: beseitigenLeuchtdiode der IR-C- - IR-Signalempfang prüfenScheibe blinkt nicht - Batterie des IR-Hand- bzw.bei Sendesignal: Wandsenders erneuern

- IR-Sendebereich überschrittenRelais-Einsatz läßt - Beleuchtung in der Taster-sich nicht über die Nebenstelle entfernenNebenstelle bedienen:Keine Fernbedienung - Bedienelement klemmtmöglich:Licht brennt nicht: - defekte Lampe wechseln

- vorgeschaltete Sicherungerneuern/wieder einschalten

- unterbrochene Zuleitunginstandsetzen

Störungsbeseitigung

F

L1L2N

NL ↑ 1

Fig. 1

!

Un fonctionnement

polyphasé est autoriséexclusivement en

Allemagne!

Insertion universelle à relais en fonctionnement individuelavec commande par boutons-poussoirs

REMARQUEDans le cas de boutons-poussoirs éclairés, seuls des boutons-poussoirs avec raccordement N séparé peuvent être utilisés.Un éclairage par contact parallèle n’est pas autorisé.

6401U-102-500

Contactdefermeture

LS16

FFig. 2

Insertion universelle à relais en rapport avec un postesupplémentaire actif 6805U et un contact de fermeture

Contact defermeture

6805U 6401U-102-500

L1N

NL � 1LN

LS16

FFig. 3

B

A

~ 15 m

+

+

Zone de réception IR

FFig. 4

100% 60% 20% 20% 60% 100%

0°+ 30°

- 60°

+ 90°

- 30°

+ 60°

- 90°

A

100% 60% 20% 20% 60% 100%

0°- 30°

+ 60°

- 90°

+ 30°

- 60°

+ 90°

B

Zone de réception IR

FFig. 5

Combinaisons possibles avec les sensors 180 UP desdétecteurs ABB

InsertionMOS-Fet6804U

Variateuruniversel6590U-10x-500

Insertionuniversellerelais6401U-10x-500

Contact defermeture/rupteur

Insertion àpostes supplé-mentaires6805U

Insertion àrelais6812U-101

seulement con-

tact rupteur

F

L’insertion universelle à relais 6401U-102-500 (par la suiteinsertion 6401U-102-500) est un commutateur qui peutêtre commandé avec une entrée de poste supplémentairepour la commutation de

- lampes incandescentes- lampes halogènes- lampes halogènes basse tension avec transformateur et- tubes fluorescents

L’insertion 6401U-102-500 permet entre autres l’utilisa-tion des produits ABB suivants:

- élément de commande IR 6067-xxx-10x-500- élément de commande 6543-xxx-10x- contact de fermeture (par ex. art. n°: 2020 US ou 2021/

6 UK) en cas de commande à postes supplémentaires- sensors UP standard 6810-xxx-10x- sensors UP confort 6800-xxx-102(M)/103M/104(M)- élément de commande de minuterie 6412-10x-500- avertisseur de présence 6813-500

Domaines d’utilisation

FRemarques importantes

Si un fonctionnement polyphasé (2 phases) est souhaitépour la commande et le fonctionnement de l’insertion6401U-102-500, il faut que les conditions suivantes soientabsolument remplies conformément à la norme DIN VDE0100:

ATTENTION DANGER DE MORT

Si des phases différentes sont autorisées au niveau del’insertion 6401U-102-500, il faut faire en sorte que,

dans le cas de pannes ou de travaux sur l’installation,le courant puisse être coupé sur tous les pôles.

Ce mode de fonctionnement est autorisé uniquementen Allemagne.

DocumentationDans ces instructions de service sont décrits aussi bien lesdétecteurs ABB standard (n° d’art. 6810-xxx-10x) que lessensors confort (n° d’art. 6800-xxx-10x(M) comme "sensorsUP". Veuillez tenir compte de l’attribution de typeexacte dans la description.

Vous trouverez la désignation des types à la face arrière del’appareil respectif.

F

Tension de réseau: 230 V ~ , ± 10 %, 50 HzPuissance absorbée: < 1 WTension d’enclenchement max.: 250 V ~Courant d’enclenchement max.: 2300 W/VATension d’ondulation 100 V pour unemax. au niveau longueur dedu poste supplémentaire: ligne de 100 mNombre de touches: illimitéType de protection: IP 20Zone de température ambiante: - 20 à + 55 °C

Données techniques

FMontage

Mise hors circuit de la tension de réseau

Montage de l’insertion 6401U-102-500L’insertion 6401U-102-500 est montée dans une boîte UPde type commercial conformément à DIN 49073, partie 1.

a. Montage en rapport avec un élément de commandeLieu de montage (voir Fig. 3 et 4)En rapport avec l’élément de commande IR 6067-xxx-10x-500, le lieu de montage devrait se trouver au sein desvaleurs indiquées pour la zone de réception IR. Tenez biencompte du fait que la zone de réception IR peut se modifiersous l’effet d’une lumière parasite (par exemple rayonne-ment du soleil, éclairage).

Mise en place de l’élément de commandeDans le cas de l’élément de commande IR 6067-xxx-10x-500, vous sélectionnez tout d’abord l’adresse souhaitée.Fixez l’élément de commande sur l’insertion 6401U-102-500.Enlèvement de l’élément de commandePour cela, servez-vous des encoches prévues à droite et àgauche.

F

b. ... en rapport avec l’élément de commande de minu-

terie 6412-10x-500Le lieu de montage, le montage et le démontage sontidentiques à la procédure décrite au point a. pour l’élémentde commande mécanique.

c. ... en rapport avec l’avertisseur de présence 6813-500Lieu de montageEn rapport avec l’avertisseur de présence 6813-500, seuleune pose au plafond est recommandée. Selon les possibi-lités, l’avertisseur de présence 6813-500 devrait être montédirectement au-dessus du poste de travail respectif.Mise en place de l’avertisseur de présence 6813-500Fixez l’avertisseur de présence 6813-500 sur l’insertion6401U-102-500.Enlèvement de l’avertisseur de présence 6813-500Enlevez l’avertisseur de présence 6813-500 de l’insertion6401U-102-500 au niveau de l’anneau du boîtier.

Montage

FMontage

d. ... en rapport avec des postes supplémentaires

L’insertion 6401U-102-500 peut être commandée par l’in-termédiaire de postes supplémentaires. Pour cela, il fauttenir compte de ce qui suit:• La longueur de ligne maximum est fonction de la tension

d’ondulation maximum autorisée au niveau des postessupplémentaires. La tension d’ondulation ne devraittoutefois pas dépasser 100 V (cela correspond en prati-que à une longueur de ligne de 100 m au minimum).

En tant que postes supplémentaires entrent en ligne decompte:- Contacts de fermeture (par ex. 2020 US ou 2021/6 UK)ATTENTION

L’éclairage du poste supplémentaire à boutons-pous-soirs en parallèle au contact de commutation n’est pas

autorisé; utiliser des boutons-poussoirs avec raccor-dement "N" séparé.

REMARQUE: Pour garantir un fonctionnement impec-cable, posez des lignes commutées séparément deslignes de postes supplémentaires.

F

Pour garantir le fonctionnement optimal des sensors UP,veuillez tenir compte du tableau suivant:

Sensor UP Hauteur de Position deType montage montage des

Domaine vis ded’utilisation raccordement

6810-xxx-10x 0,8 - 1,2 m en bas6800-xxx-10x6800-7x-10xM 0,8 - 1,2 m

(cage d’escalier) en haut2,0 - 2,5 m(surv. de locaux) en haut

6800-2xx-10xM 0,8 - 1,2 m(cage d’escalier) en bas2,0 - 2,5 m(surv. de locaux) en bas

Hauteur de mont./Domaine d’utilisation

F

e. ... Montage en rapport avec des sensors UP

L’insertion 6401U-102-500 peut être commandée par lessensors UP type 6810-xxx-10x et 6800-xxx-10x(M). Lahauteur de montage dépend du choix du sensor UP.

Vous trouverez dans les instructions de service respecti-ves d’autres informations concernant la hauteur de mon-tage, le réglage des sensors UP, etc.

Montage

F

6067-xxx-10x-500

54

32 1 10 9

8

67

Adressage de l’élément de commande IR

L’adresse de l’élément de commande IR 6067-xxx-10x-500est réglée par l’usine sur le chiffre 1. Vous pouvez procéderà la modification de l’adresse par l’intermédiaire de la roued’adresse à la face arrière de l‚élément de commande.

Lors de l’adressage, tenez compte de la "zone de réceptionIR" (voir Fig. 3 et Fig. 4).

Fig. 6

F

Lors de la fixation de l’élément de commande, l’insertion6401U-102-500 reconnaît automatiquement de quel typed’élément de commande il s’agit.a. Commande d’une surface

Commande par l’intermédiaire de l’élément de com-mande 6543-xxx-10x• MARCHE/ARRET: Appuyer/maintenir le doigt sur la

surface- des consommateurs raccordés

sont mis en et/ou hors circuitLa commande à postes supplémentaires par l’intermé-diaire de boutons-poussoirs est identique.

b. Commande de deux surfacesCommande par l’intermédiaire de l’élément de com-mande IR 6067-xxx-10x-500• I: Appuyer/maintenir le doigt sur la surface supérieure

- des consommateurs raccordés sont mis en circuit.• 0: Appuyer/maintenir le doigt sur la surface inférieure

- des consommateurs raccordés sont mis hors circuit.

Commande

FCommande

Sur l’élément de commande IR, la LED clignote en moded’émission.La commande à postes supplémentaires par l’intermé-diaire de boutons-poussoirs est identique à la commanded‘une surface.

REMARQUESL’ordre "variation sur plus foncé" par l’intermédiaire de lacommande à distance IR ne déclenche pas de processusde commutation dans l’insertion 6401U-102-500.Vous trouverez des informations plus détaillées sur lefonctionnement IR par exemple dans les instructions deservice de l’émetteur manuel IR.La dernière commande respective (également au niveaude postes supplémen-taires) déclenche le processus decommutation, même si en appuyant plus longtemps sur lasurface de commande, la commande ne semble pas en-core terminée.

F

c. Fonctionnement IR du contrôle à distance ABB

L’accès aux mémoires MEMO M1 et M2 se fait parl’intermédiaire de l’émetteur portatif ou mural - voir instruc-tions de service respectives.• Mise EN CIRCUIT: L’insertion à relais se met En

circuit• Mise HORS CIRCUIT: L’insertion à relais se met Hors

circuit• Plus clair: L’insertion à relais se met En

circuit• Plus foncé: Pas de fonction• MEMO: - Etablir l’état de commutation

- Mémoriser MEMO- Appeler MEMO 1 ou 2

• TOUT EST ARRETE: L’insertion à relais se met Horscircuit.

Commande

FCommande

d. Fonctionnement avec sensors UP

Si la tension de réseau est interrompue ou de nouveauconnectée, l’insertion 6401U-102-500 remet en circuit lesconsommateurs raccordés- indépendamment de la luminosité mesurée

- pour environ 80 secondes lors de l’utilisation dessensors UP 6810-xxx-10x

- pour la durée indexée lors de l’utilisation des sensorsUP 6800-xxx-10x(M) (au moins 1 minute pour desrèglages de temporisation inférieurs à 1 minute; excep-tion impulsion de courte durée ).

e. Commande à postes supplémentaires avec sensors UPCette commande à postes supplémentaires est possibleau moyen- de l’activation par contact de fermeture- ou de l’insertion à postes supplémentaire 6805 U.Commande passive à postes supplémentaires au moyende boutons- poussoirsLa fonction exercée au niveau du contact de fermeture faitque les consommateurs raccordés sont commutés

FCommande

- indépendamment de la luminosité mesurée- pour environ 80 secondes lors de l’utilisation des

sensors UP 6810-xxx-10x- pour la durée indexée sur le sensor UP lors de l’utilisa-

tion des sensors UP 6800-xxx-10x(M) (également pourdes règlages de temporisation inférieurs à 1minute).

REMARQUES- Dans le cas d’une commande à postes supplémentaires

au moyen d’un contact de fermeture, la longueur maxi-mum de la ligne de poste supplémentaire ne doit pasdépasser 100 m.

- Veuillez utiliser exclusivement des boutons-poussoirssans éclairage à contact parallèle.

- Pour éviter des perturbations sous l’effet de la tensiond’ondulation, la ligne commutée doit être posée séparé-ment de la ligne de poste supplémentaire.

- Une mise hors circuit n’est pas possible par l’intermé-diaire du poste supplémentaire.

- Un actionnement répété lorsque l’éclairage est alluméconduit à un "nouveau démarrage" de la temporisation demise hors circuit indexée.

F

Commande active à postes supplémentaires avec6805 U et sensors UPEtant donné que le poste principal et le poste supplémen-taire possèdent un réglage séparé de la valeur crépuscu-laire, les rapports actuels de luminosité sur le lieu demontage peuvent être pris en considération de façonindividuelle.La durée de temporisation effective résulte de l’additiondes durées au poste principal et au poste supplémentaire.En rapport avec les sensors UP 6800-xxx-10x(M), il estrecommandé d’actionner les postes supplémentaires avecle réglage de temporisation impulsion de courte durée ,si l’on veut que les durées indexées sur le poste principalsoient observées exactement.REMARQUESVous trouverez d’autres informations dans les instruc-tions de service respectives.

Commande

FCommande

f. Fonctionnement avec élément de commande de

minuterie 6412-10x-500Veuillez tenir compte des instructions de service respectives.Avec les deux touches , l’éclairage peut être mis en et/ou hors circuit.La commande à postes supplémentaires par l’intermé-diaire de boutons-poussoirs est identique.

g. Fonction. avec avertisseur de présence 6813-500Veuillez tenir compte des instructions de service respectives.Avec la commande à postes supplémentaires par l’inter-médiaire de boutons-poussoirs, l’éclairage peut être misen et/ou hors circuit indépendamment de la luminosité.Le poste supplémentaire actif 6805 U avec un avertisseurde présence en tant que sensor fait que la détection demouvement est transmise au poste principal (6401U-102-500). Le poste principal décide en fonction de la luminositési l’éclairage est/reste en circuit.

FAide en cas de pannes

Diagnostic Cause/RemèdeLa charge ne commute - Contrôler les postespas par l’intermédiaire supplémentairesd’un poste - Réduire la tensionsupplémentaire: d’ondulation > 100 VLa charge ne commute - Remplacer la charge défec.généralement pas: - Le cas échéant, remplacer

l’appareilLa charge commute - Réduire la tensionspontanément: d’ondulation > 100 V

- Eliminer la pose erronée delignes (voir chapitre montage)

Récepteur IR/consom- - Le récepteur IR ne se trouvemateur ne réagit pas: pas dans la zone d’émission IR

- Zone d’émission IR cachée(objets, mains ou corps)

- Pile videDiode lumineuse de la - Eliminer la source deplaque IR-C éteinte: lumière parasite IR

- Appliquer la tension de réseau- Mettre la tension de réseau

hors circuit pour env. 5 sec.

F

Diagnostic Cause/RemèdeLa diode lumineuse de - Eliminer la source de lumièrela plaque IR-C clignote parasite IRen permanence:La diode lumineuse de - Contrôler la réception dula plaque IR-C ne cli- signal d’entrée IRgnote pas en cas du - Remplacer la pile de l’émet-signal d’émission: teur portatif IR et/ou de

l’émetteur mural- Zone d’émission IR dépassée

L’insertion à relais ne - Enlever l’éclairage dans le postepeut pas être comman- supplémentaire à boutons-dée par l’intermédiaire poussoirsdu poste supplémentaire:Pas de commande à - L’élément de commandedistance possible: coinceLa lumière ne brûle pas: - Remplacer la lampe défec.

- Remplacer/remettre en circuitle fusible placé en amont

- Remettre en état la conduited’alimentation interrompue

Aide en cas de pannes

GB

L1L2N

NL ↑ 1

Fig. 1

!

Multi-phase operationis permissible only in

Germany!

Universal Relay Insert in stand-alone operation withpushbutton control

NOTEIn the case of illuminated pushbuttons, only pushbuttonswith a separate N terminal can be used. llumination viaparallel contacts is not permissible!

6401U-102-500

Pushbutton/Make

contact

LS16

GBFig. 2

Universal Relay Insert in conjunction with active extension6805U and NO pushbutton

Pushbutton/NO contact

6805U 6401U-102-500

L1N

NL � 1LN

LS16

GBFig. 3

B

A

~ 15 m

+

+

IR receiving range

GBFig. 4

100% 60% 20% 20% 60% 100%

0°+ 30°

- 60°

+ 90°

- 30°

+ 60°

- 90°

A

100% 60% 20% 20% 60% 100%

0°- 30°

+ 60°

- 90°

+ 30°

- 60°

+ 90°

B

IR receiving range

GBFig. 5

Possible combinations with Busch Watchdog‚ 180 FMSensors

MOS - FetInsert 6804U

UniversalDimmer6590U-10x-500

UniversalRelay Insert6401U-10x-500

NC/NOPushbutton

ExtensionInsert 6805U

Relay Insert6812U-101

NC pushbuttononly

GB

The Universal Relay Insert 6401U-102-500 (hereinafterreferred to as Insert 6401U-102-500) is a switch which isequipped with an extension input terminal to control

- incandescent lamps- halogen lamps and- LV halogen lamps with transformers, and- fluorescent lamps

Insert 6401U-102-500 makes it possible, among otherthings, to use the following ABB products:

- IR Operating Element 6067-xxx-10x-500- Operating Element 6543-xxx-10x- NO pushbuttons (e.g., Art. No. 2020 US or 2021/6 UK)

with extension operation- FM Standard Sensors 6810-xxx-10x- FM Comfort Sensors 6800-xxx-102(M)/103M/104(M)- Timer Operating Element 6412-10x-500- Presence Detector 6813-500

Fields of Application

GBImportant Information

If multi-phase (2-phase) operation is desired to control andoperate the Insert 6401U-102-500, fulfillment of the fol-lowing requirements in accordance with DIN VDE 0100 isimperative:

CAUTION DANGER!If different phases are permissible on Insert 6401U-

102-500, it must be ensured that all poles are discon-nected in case of faults or when work is performed on

the unit.This mode of operation is permissible only in Germany.

Documentation

In these Operating Instructions, not only the StandardBusch Watchdog‚ Sensors (Art. No. 6810-xxx-10x), butalso the Comfort Sensors (Art. No. 6800-xxx-10xM), arereferred to as "FM Sensors". Please ensure that the

appropriate types are used as specified in the descrip-tion.

The type marking is on the back of the device in each case.

GB

Rated voltage: 230 V ~ ± 10%, 50 HzPower input: < 1 WMax. switching voltage: 250 V -Max. switching current: 2300 W/VAMax.ripple voltage 100 V with 100 m lineat extension: lengthNo. of pushbuttons: unlimitedType of Protection: IP 20Ambient temperature range: -20 to +55 °C

Technical Data

GBInstallation

Switch off supply voltage!

Installation of the Insert 6401U-102-500The Insert 6401U-102-500 is installed in a conventionalflush-mounted box in accordance with DIN 49073, Part 1.

a. Installation in Conjunction with an Operating Ele-ment

For installation site (see Fig. 3 and 4)When combined with the IR Operating Element 6067-xxx-10x-500, the installation site should be within the valuesstated for the IR receiving range. Take into account the factthat the IR receiving range can change as a result ofextraneous light (e.g, solar radiation, lighting).

To install the Operating ElementFirst set the desired address on the IR Operating Element6067-xxx-10x-500. Clip the Operating Element onto theInsert 6401U-102-500.To remove the Operating ElementLift the operating element up via the notches provided onthe left and right.

GB

b. ... in Conjunc. with Timer Operating Element 6412-10x-500

The installation site, as well as the mode of installation andremoval, are identical to what has previously been de-scribed under point a. for the mechanical operating ele-ment.

c. ... in Conjunction with Presence Detector 6813-500

Installation SiteWhen combined with Presence Detector 6813-500, ceilinginstallation only is recommendable. If possible, PresenceDetector 6813-500 should be installed directly above therespective workplace.

To install Presence Detector 6813-500Clip Presence Detector 6813-500 onto Insert 6401U-102-500.To remove Presence Detector 6813-500Remove Presence Detector 6813-500 from Insert 6401U-102-500 via the housing ring.

Installation

GBInstallation

d. ... in Conjunction with Extensions

Insert 6401U-102-500 can be operated via extensions. Inthis case, the following must be taken into account:• The maximum line length depends on the maximum

permissible ripple voltage at the extension inputs. How-ever, the ripple voltage must not exceed 100 V (inpractice, this is equivalent to a minimum line length of100 m).

The following can be used as extensions:- NO pushbutton (e.g., 2020 US or 2021/6 UK)

CAUTIONIt is not permissible to illuminate the pushbutton

extension parallel to the switching contact. Usepushbutton with separate "N" terminal.

NOTEIn order to ensure optimum operation, switched linesmust be laid separately to the extension lines.

GB

In order to ensure optimum operation of the FM sensors,refer to the following table.

FM Sensor Mounting Height Mounting PositionType Field Position of

of Application Terminal Screws6810-xxx-10x 0,8 - 1,2 m bottom6800-xxx-10x6800-7x-10xM 0,8 - 1,2 m

(stairwell) top2,0 - 2,5 m(room monitoring) top

6800-2xx-10xM 0,8 - 1,2 m(stairwell) bottom2,0 - 2,5 m(room monitoring) bottom

Mounting Height/Fields of Application

GB

e. ... in Conjunction with FM Sensors

Insert 6401U-102-500 can be operated with the FM Sen-sors Type 6810-xxx-10x and 6800-xxx-10x(M). The mount-ing height depends on the type of FM Sensor chosen.

Please refer to the relevant Operating Instructions forfurther information regarding mounting height, setting theFM sensors, etc.

Installation

GB

6067-xxx-10x-500

54

32 1 10 9

8

67

Setting the Addr. on the IR Oper. Element

The address on the IR Operating Element 6067-xxx-10x-500 is set ex Works at the number 1. You can change theaddress via the rotary addressing device on the back of theOperating Element.

When setting the address, take into account the "IR receiv-ing range" (see Fig 3 and Fig. 4).

Fig. 6

GB

When the operating element is clipped on, Insert 6401U-102-500 automatically recognises which type of operatingelement is concerned.a. Single-face Operation

Operation via Operating Element 6543-xxx-10x• ON/OFF: Momentarily press/Hold down the face

- Connected consumers will beswitched ON or OFF

Extension operation via pushbuttons is identical.

b. Double-face Operation

Operation via Operating Element 6067-xxx-10x-500• I: Momentarily press/hold down the upper face

- Connected consumers will beswitched ON.

• 0: Momentarily press/hold down the lower face- Connected consumers will be

switched OFF.The LED of the IR Operating Element blinks during trans-mission. Extension operation via pushbuttons is identicalto single-face operation.

Operation

GBOperation

NOTEThe command "dim darker" via the IR Remote Control does nottrigger a switching operation in Insert Insert 6401U-102-500.Please refer to, e.g., the Operating Instructions for the hand-held IR Transmitter for further information regarding IR opera-tion.The last operation (also at extensions) always triggers theswitching operation, even if, when the operating face isheld down for a longer period, operation does not appear tohave been completed.

c. ABB Remote Control‚ IR Operation

The MEMO memories M1 and M2 can be accessed via IRhand-held or wall-mounted transmitters - refer to the rel-evant operating instructions.• Actuate ON: Relay Insert switches ON• Actuate OFF: Relay Insert switches OFF• Brighter: Relay Insert switches ON• Darker: No function

GBOperation

• MEMO: - Select control state- Store MEMO- Invoke MEMO 1 or 2

• ALL OFF: Relay Insert switches OFF

d. Operation with FM Sensors

After the supply voltage has been interrupted, or afterconnection to the supply system, irrespective of thedegree of brightness measured, the Insert 6401U-102-500 switches connected consumers on again- for approx. 80 seconds in the case of FM Sensors 6810-

xxx-10x and, in the case of FM Sensors 6800-xxx-10x(M),

- for the time set (at least 1 minute with time settings of < 1minute, with the exception of the short-time impulse ).

GBOperation

e. Extension Operation with FM Sensors

This extension operation is possible by means of:- activation via an NO pushbutton,- or Extension Insert 6805 U.

Passive Extension Operation via PushbuttonThe function effected via the NO pushbutton causes theconnected consumers to be switched on- irrespective of the degree of brightness measured

- for approx. 80 seconds in the case of FM Sensors6810-xxx-10x and, in the case of FM Sensors 6800-xxx-10x(M),

- for the time set on the FM Sensor (even with timesettings of less than 1 minute).

NOTE:- In the case of extension operation via NO pushbutton,

the maximum length of the extension line must notexceed 100 m.

- Use only pushbuttons without parallel-contact illu-mination.

GB

- To prevent disturbances as a result of ripple voltage, theswitched line must be laid separately to the extensionline.

- Switching off is not possible via the extension.- Repeated actuation when the lighting is switched on

causes the set OFF delay to "restart".

Active Extension Operation with Insert 6805 U and FMSensors:Since the master and the extension each have a separatesetting for the dusk value, the actual brightness conditionsat the installation site can be individually taken into account.The effective overtravel time is calculated by adding thetimes of the master and extension together. When used inconjunction with FM Sensors 6800-xxx-10x(M), it isrecommendable to operate the extensions with the time-setting short-time impulse if the times set at the mastershould be adhered to as precisely as possible.

Operation

GBOperation

NOTE:For further information, please refer to the relevantOperating Instructions.

f. Operation with Timer Operating Element 6412-10x-500Please follow the relevant Operating Instructions.The lighting can be switched on and off via the twopushbuttons .Extension operation via pushbuttons is identical.

g. Operation with Presence Detector 6813-500

Please follow the relevant Operating Instructions.With extension operation via pushbuttons, the lighting canbe switched on and off irrespective of the brightness.The active extension 6805U, equipped with a presencedetector, causes, as sensor, detected movement to betransmitted to the master (6401U-102-500). Depending onthe brightness, the master decides whether the lighting isto be/to remain switched on.

GBFault Elimination

Diagnosis Cause/Remedy

Load does not switch - Check extensionsvia extension: - Reduce ripple voltage > 100 VLoad does not generally - Change defective loadswitch: - Replace device if necessaryLoad switches on - Reduce ripple voltage > 100 Vindependently: - Remedy incorrectly laid line

(see chapter "Installation")IR receiver/consumer - IR receiver is not withindoes not react: IR transmission range

- IR transmission range iscovered(objects, hands or bodies)

- Battery is deadLED of the - Remove extraneous IR lightIR C-disc is OFF: source

- Apply supply voltage- Disconnect supply voltage for

approx. 5 seconds

GB

Diagnosis Cause/Remedy

LED of the IR C-disc - Remove extraneous IR lightblinks continuously: sourceLED of the IR C-disc - Check IR signal receptiondoes not blink when - Replace battery of the IRa signal is transmitted: handheld, or wall-mounted,

transmitter- IR transmission range has

been exceededRelay Insert cannot be - Remove illuminating deviceoperated via the from pushbutton extensionextension:Light is not on: - Replace defective lamp

- Replace/re-energize line-sidefuse

- Repair broken incoming line

Fault Elimination

NL

L1L2N

NL ↑ 1

Fig. 1

!

Meerfasenbedrijf isuitsluitend in Duits-

land toegestaan!

Universele relaissokkel met afzonderlijk bedrijf en impuls-drukkeraansturing

AANWIJZINGBij verlichte impulsdrukkers kunnen uitsluitend impuls-drukkers met afzonderlijke N-aansluiting worden gebruikt.Een contactparallele verlichting is niet toegestaan!

6401U-102-500

impuls-drukker/maak

LS16

NLFig. 2

Universele relaissokkel in combinatie met een actievenevenpost 6805U en impulsdrukker met maakcontact

impulsdrukker/maak

6805U 6401U-102-500

L1N

NL � 1LN

LS16

NLFig. 3

B

A

~ 15 m

+

+

IR-ontvangstbereik

NLFig. 4

100% 60% 20% 20% 60% 100%

0°+ 30°

- 60°

+ 90°

- 30°

+ 60°

- 90°

A

100% 60% 20% 20% 60% 100%

0°- 30°

+ 60°

- 90°

+ 30°

- 60°

+ 90°

B

IR-ontvangstbereik

NLFig. 5

Combinatiemogelijkheden met Busch-Wächter® 180inbouwsensoren

MOS - FETsokkel 6804U

Universeledimmersokkel6590U-10x-500

Universelerelaissokkel6401U-10x-500

Impuls-drukker,maak /verbreek

Nevenpost-sokkel 6805U

Relaissokkel6812U-101

alleen impulsdrukker

met verbreekcontact

NL

De universele relaissokkel 6401U-102-500 (hierna inbouw-sokkel 6401U-102-500) is een met een nevenpostingangbedienbare schakelaar voor het schakelen van

- gloeilampen- halogeenlampen- laagvolt-halogeenlampen met transformator en- TL-lampen.

De inbouwsokkel 6401U-102-500 maakt o.a. het gebruikvan de volgende ABB producten mogelijk:

- IR-bedieningselement 6067-xxx-10x-500- bedieningselement 6543-xxx-10x- impulsdrukker met maakcontact (bijv. art.nr.: 2020 US

of 2021/6 UK) bij nevenpostbediening- inbouwsensoren standaard 6810-xxx-10x- inbouwsensoren comfort 6800-xxx-102(M)/103M/104(M)- timer-bedieningselement 6412-10x-500- presentiemelder 6813-500

Toepassingsgebieden

NLBelangrijke aanwijzingen

Is een meerfasenbedrijf (2 fasen) voor de besturing enfunctie van de inbouwsokkel 6401U-102-500 gewenst,dan dient dwingend aan de volgende voorwaarden volgensvoorschrift DIN VDE 0100 te worden voldaan:

OPGELET LEVENSGEVAARWorden verschillende fasen voor de inbouwsokkel

6401U-102-500 toegestaan, dan moet ervoor wordengezorgd dat bij een fout of bij werkzaamheden aan de

installatie bij alle polen wordt uitgeschakeld.Deze modus is uitsluitend in Duitsland toegestaan.

Documentatie

In deze gebruiksaanwijzing zijn zowel de ABB-Wächter®

standard (art.nr. 6810-xxx-10x) als de comfortsensoren(art.nr. 6800-xxx-10x(M)) beschreven als ‘inbouwsensoren’.Gelieve op de steeds juiste typetoewijzing in de be-schrijving te letten.

De type-aanduiding kunt u vinden op de betreffende ach-terkant van het apparaat.

NL

Nominale spanning: 230 V ~ ± 10 %, 50 HzKrachtontneming: < 1 WMax. schakelspanning: 250 V ~Max. schakelstroom: 2300 W/VAMax. rimpelspanningaan de nevenpost: 100 V bij 100 m leidingslengteAantal impulsdrukkers: onbegrensdBeschermingsgraad: IP 20Omgevingstemperatuur: - 20 tot + 55 °C

Technische gegevens

NLMontage

Netspanning uitschakelen!

Montage van de inbouwsokkel 6401U-102-500De inbouwsokkel 6401U-102-500 wordt in een in de han-del gebruikelijke inbouwdoos volgens DIN 49073 deel 1ingebouwd.

a. Montage in combinatie met een bedieningselement

Montageplaats (zie Fig. 3 en 4)In combinatie met het IR-bedieningselement 6067-xxx-10x-500 dient de montageplaats binnen de opgegevenwaarden voor het IR-ontvangstbereik te liggen. Gelievedaarbij in acht te nemen dat het IR-ontvangstbereik doorvreemd licht (bijv. zonnestralen, verlichting) kan veranderen.

Aanbrengen van het IR-bedieningselementBij het IR-bedieningselement 6067-xxx-10x-500 eerst hetgewenste adres instellen. Het bedieningselement op deinbouwsokkel 6401U-102-500 stekenVerwijderen van het IR-bedieningselementMaak voor het afnemen gebruik van de voorzieneinkervingen links en rechts.

NL

b. ... in comb. met het timer-bedieningselem. 6412-10x-500

Montageplaats, montage en demontage zijn identiek metde handelwijze bij het mechanisch bedieningselement zo-als hiervoor onder punt a. beschreven.

c. ... in combinatie met de presentiemelder 6813-500

MontageplaatsIn combinatie met de presentiemelder 6813-500 is alleende montage aan het plafond zinvol. Zo mogelijk moet depresentiemelder 6813-500 direct boven de desbetreffendewerkplek gemonteerd worden.

Aanbrengen van de presentiemelder 6813-500Steek de presentiemelder 6813-500 op het inzetstuk 6401U-102-500.Afnemen van de presentiemelder 6813-500Trek de presentiemelder 6813-500 bij de kastring van hetinzetstuk 6401U-102-500 af.

Montage

NLMontage

d. ... in combinatie met nevenposten

De inbouwsokkel 6401U-102-500 kan via nevenpostenworden gebruikt. Gelieve hierbij op het volgende te letten:• De maximale leidingslengte is afhankelijk van de maxi-

maal toelaatbare rimpelspannning op de nevenpost-ingangen. De rimpelspanning mag echter 100V niet teboven gaan (dit stemt in de praktijk overeen met eenleidingslengte vanaf 100 m).

Als nevenposten komen in aanmerking:- impulsdrukker met maakcontact (bijv. 2020 US of 2021/

6 UK)

OPGELETDe verlichting van de impulsdrukker-nevenpost paral-

lel met het schakelcontact is niet toegestaan: van eenimpulsdrukker met "N" gebruik maken.

AANWIJZINGOm een onberispelijke functie te waarborgen de ge-schakelde leidingen gescheiden van de nevenpost-leidingen leggen.

NL

Om de optimale functie van de inbouwsensoren te garan-deren op de volgende tabel letten a.u.b.

Inbouwsensor Montagehoogte Inbouwpositie vantype toepassings- de aansluit-

gebied schroeven6810-xxx-10x 0,8 - 1,2 m beneden6800-xxx-10x6800-7x-10xM 0,8 - 1,2 m

(trappenhuis) boven2,0 - 2,5 m(ruimtecontrole) boven

6800-2xx-10xM 0,8 - 1,2 m(trappenhuis) beneden2,0 - 2,5 m(ruimtecontrole) beneden

Montagehoogte/toepassingsgebied

NL

e. ... in combinatie met inbouwsensoren

De inbouwsokkel 6401U-102-500 kan met de inbouwsens-oren van het type 6810-xxx-10x en 6800-xxx-10x(M) wor-den gebruikt. De montagehoogte is afhankelijk van dekeuze van de inbouwsensor.

Nadere informatie over montagehoogte, instelling van deinbouwsensoren enz. kunt u opmaken uit de bijbehorendegebruiksaanwijzing.

Montage

NL

6067-xxx-10x-500

54

32 1 10 9

8

67

Adressering van het IR-bedieningsel.

Het adres van het IR-bedieningselement 6067-xxx-10x-500is door de fabriek ingesteld op het getal 1. Het adres kuntu via het adreswieltje op de achterkant van het bedienings-element wijzigen.

Let bij het adresseren op het "IR-ontvangstbereik" (zieFig. 3 en Fig. 4).

Fig. 6

NL

De inbouwsokkel 6401U-102-500 herkent bij het opstekenvan het bedieningselement automatisch om welk soortbedieningselement het gaat.a. Éénvlakbediening

Bediening via het bedieningselement 6543-xxx-10x• AAN/UIT: Vlak aantippen/vasthouden

- aangesloten verbruikers worden in-resp. uitgeschakeld.

De nevenpostbediening via impulsdrukkers is identiek.

b. Tweevlaksbediening

Bediening via het IR-bedieningselement 6067-xxx-10x-500• I: Aantippen/vasthouden op het bovenste vlak

- aangesloten verbruikers worden ingeschakeld.• O: Aantippen/vasthouden op het onderste vlak

- aangesloten verbruikers worden uitgeschakeld.Op het IR-bedieningselement knippert bij zendbedrijf de LED.De nevenpostbediening via impulsdrukkers is identiek metde éénvlakbediening.

Bediening

NLBediening

AANWIJZINGENDe opdracht "donkerder dimmen" via de IR-afstandsbedie-ning activeert in de inbouwsokkel 6401U-102-500 geenschakelproces. Nadere informatie over IR-bedrijf kunt ubijv. opmaken uit de gebruiksaanwijzing van de IR-hand-zender.De telkens laatste bediening (ook op nevenposten) acti-veert het schakelproces, ook als bij langer vasthouden vanhet bedieningsvlak de bediening nog niet afgesloten blijkt.

c. ABB-afstandscontrol IR-bedrijfDe toegang naar het MEMO geheugen M1 en M2 ge-schiedt via de IR-zendsleutel resp. wandzender - zie bijbe-horende gebruiksaanwijzingen.• IN-schakelen: Relaissokkel schakelt in• UIT-schakelen: Relaissokkel schakelt uit• Lichter: Relaissokkel schakelt in• Donkerder: Geen functie

NLBediening

• MEMO: - Schakeltoestand tot stand brengen- MEMO opslaan- MEMO 1 of 2 oproepen

• ALLES UIT: Relaissokkel schakelt uit

d. Bedrijf met inbouwsensoren

Na onderbreking van de netspanning of netbijschakelingschakelt de inbouwsokkel 6401U-102-500 de aangeslotenverbruikers- onafhankelijk van de gemeten helderheid

- bij het gebruik van de inbouwsensoren 6810-xxx-10xvoor 80 seconden weer in,

- bij het gebruik van de inbouwsensoren 6800-xxx-10x(M)voor de gekozen duur (minstens 1 minuut bij tijd-instellingen < 1 minuut) weer in (uitzondering kort-tijdimpuls ).

NLBediening

e. Nevenpostbedrijf met inbouwsensoren

Dit bedrijf van een nevenpost is door middel van- activering per impulsdrukker met maakcontact- of nevenpostsokkel 6805 U mogelijk.

Passief nevenpost door middel van impulsdrukkerDe aan de impulsdrukker met maakcontact uitgevoerdefunctie zorgt ervoor dat de aangesloten verbruikers- onafhankelijk van de gemeten helderheid

- bij het gebruik van de inbouwsensoren 6810-xxx-10xvoor ca. 80 seconden weer worden ingeschakeld,

- bij het gebruik van de inbouwsensoren 6800-xxx-10x(M) voor de op de inbouwsensor ingestelde tijdworden ingeschakeld (ook bij tijdinstellingen kleiner 1minuut).

AANWIJZINGEN- Bij nevenpostbediening via de impulsdrukker met maak-

contact mag de maximale lengte van de leiding vande nevenpost niet meer bedragen dan 100 m.

NL

- Gebruik a.u.b. uitsluitend impulsdrukkers zondercontactparallelle verlichting.

- Om storingen door rimpelspanning te voorkomen, dientde geschakelde leiding gescheiden van de leiding van denevenpost te worden gelegd.

- Uitschakelen is via de nevenpost niet mogelijk.- Herhaaldelijke bediening bij ingeschakelde verlichting

leidt tot een ‘herstart’ van de ingestelde uitschakeltijd-vertraging.

Actief nevenpostbedrijf met 6805 U en inbouwsensorenOmdat de hoofd- en nevenpost telkens een afzonderlijkeinstelling van de schemerwaarde bezitten, kan met deactuele lichtomstandigheden bij de montageplaats apartrekening worden gehouden.De effectieve nalooptijd ontstaat uit de toevoeging van detijden bij de hoofd- en nevenpost. In verband met deinbouwsensoren 6800-xxx-10x/M) verdient het aanbeve-ling de nevenposten met de tijdinstelling kort-tijdimpuls te gebruiken, wanneer de bij de hoofdpost ingesteldetijden nagenoeg exact aangehouden moeten worden.

Bediening

NLBediening

AANWIJZINGNadere informatie kunt u opmaken uit de bijbehorendebedieningshandleiding.

f. Gebruik met timer-bedieningselement 6412-10x-500Neem a.u.b. notitie van de bijbehorende gebruiksaanwijzing.Met de beide toetsen kan de verlichting worden in-resp. uitgeschakeld.De bediening van de nevenposten via impulsdrukkers isidentiek

g. Gebruik met presentiemelder 6813-500Neem a.u.b. notitie van de bijbehorende gebruiksaanwijzing.Met de bediening van de nevenposten via impulsdrukkerskan de verlichting onafhankelijk van de helderheid wordenin- resp. uitgeschakeld.De actieve nevenpost 6805 U met een presentiemelder alssensor zorgt ervoor dat de bewegingsdetectie naar dehoofdaansluiting (6401U-102-500) wordt doorgegeven. Dehoofdaansluiting beslist afhankelijk van de helderheid of deverlichting ingeschakeld wordt/blijft.

NLHulp bij storing

Diagnose Oorzaak/oplossingBelasting schakelt niet - Nevenposten controlerenvia nevenpost: - Rimpelspanning > 100 V

reducerenBelasting schakelt in - Defecte belasting vervangenhet algemeen niet: - Zo nodig apparaat vervangenBelasting schakelt - Rimpelspanning > 100 Vzelfstandig in: reduceren

- Verkeerd gelegde leidingverwijderen (zie hoofdstukMontage)

IR-ontvanger/verbruiker - IR-ontvanger ligt nietreageert niet: in het IR-zendbereik

- IR-zendbereik verdekt (voor-werpen, handen of lichaam)

- Batterij leegLichtdiode van de - Externe IR-lichtbronIR-C-schijf uit: verwijderen

- Netspanning aanleggen- Netspanning ca. 5 seconden

uitschakelen

NL

Diagnose Oorzaak/oplossing

Lichtdiode van de - Externe IR-lichtbronIR-C-schijf knippert verwijderenvoortdurend:Lichtdiode van de - IR-signaalontvangstIR-C-schijf knippert niet controlerenbij zendersignaal: - Batterij van de IR-hand resp.

wandzender vervangen- IR-zendbereik overschreden

Relaissokkel kan niet - Verlichting in de impuls-via de nevenpost drukker-nevenpostworden bediend: verwijderenGeen afstandsbediening mogelijk: - Bedieningselement zit vastLicht brandt niet: - Defecte lamp vervangen

- Voorgeschakelde zekeringvervangen/weer inschakelen

- Onderbroken toevoerleidingrepareren

Hulp bij storing

IFig. 1

Attacco relè universale a funzionamento singolo con co-mando a tasti

AVVERTENZACon tasti luminosi si possono utilizzare esclusivamentetasti con collegamento N separato. Non è ammessal’illuminazione contatto-parallela!

L1L2N

NL ↑ 1

!

Il funzionamentopolifase è ammesso

solamente in Germania!

6401U-102-500

Tasto/contatto dichiusura

LS16

IFig. 2

Attacco relè universale in collegamento con apparecchioderivato attivo 6805U e tasto del contatto di chiusura.

Tasto/contat-to di chiusura

6805U 6401U-102-500

L1N

NL � 1LN

LS16

IFig. 3

B

A

~ 15 m

+

+

Area di ricezione infrarossi

IFig. 4

100% 60% 20% 20% 60% 100%

0°+ 30°

- 60°

+ 90°

- 30°

+ 60°

- 90°

A

100% 60% 20% 20% 60% 100%

0°- 30°

+ 60°

- 90°

+ 30°

- 60°

+ 90°

B

Area di ricezione infrarossi

IFig. 5

Possibilità di combinazione con controllo automatico Busch180 a sensori UP.

AttaccoMOSFET6804U

Dimmeruniversale6590U-10x-500

Attacco relèuniversale6401U-102-500

Tasto,Contatto diaperturachiusura

Attacco diapparecchioderivato 6805U

Attacco relè6812U-101

Solo tasto contat-to di apertura

I

L’attacco relè universale 6401U-102-500 (di seguito deno-minato attacco 6401U-102-500) è un interruttore azionabilecon una entrata di apparecchio derivato per il comando di

- lampade ad incandescenza- lampade alogene- lampade alogene a basso voltaggio con trasformatore- lampade fluorescenti.

L’attacco 6401U-102-500 permette inoltre l’impiego deiseguenti prodotti ABB:- elemento di comando ad infrarossi 6067-xxx-10x-500- elemento di comando 6543-xxx-10x- tasto contatto di chiusura (per es. n° di articolo: 2020- USA oppure 2021/6 GB) per controllo di apparecchio

derivato- sensori UP standard 6810-xxx-10x- sensori UP comfort 6800-xxx-102(M)/103M/104(M)- elemento di comando a timer 6412-10x-500- segnalatore di presenza 6813-500

Campi d’impiego

IAvvertenze importanti

Se si desidera comandare e far funzionare l’attacco 6401U-102-500 con un funzionamento polifase (2 fasi), occorrenecessariamente rispettare le seguenti condizioni, secon-do le disposizioni DIN VDE 0100.

ATTENZIONE PERICOLO DI MORTESe si allacciano fasi diverse all’attacco 6401U-102-500,

occorre accertarsi che in caso di guasto o di lavoriall’impianto, la disinserzione avvenga in modo onni-

polare.Questa modalità di funzionamento è consentita solo inGermania.

Documentazione

Nelle presenti istruzioni d’uso sia i sensori standard (n° art.6810-xxx-10x), che i sensori comfort (N. art. 6800-xxx-10x(M)) del controllo automatico Busch sono descritticome "sensori UP". Fate attenzione ogni volta all’esatta

attribuzione del tipo nella descrizione.

La denominazione di tipo si trova sul lato posteriore delrelativo apparecchio.

I

Tensione di rete: 230 V ~ ±10%, 50 HzPotenza assorbita: < 1WTensione di comando massima: 250 V ~Corrente di comando massima: 2300 W/VATensione di ronzio massimasull’apparecchio derivato: 100 V per 100 m di

lunghezza del cavoNumero di tasti: illimitatoTipo di protezione: IP 20Temperatura ambiente: da - 20 a + 55 °C

Dati tecnici

IMontaggio

Disinserire la tensione di rete!

Montaggio dell’attacco 6401U-102-500L’attacco 6401U-102-500 si monta in una comune presa adincasso conforme a DIN 49073 parte 1.

a. Mont. in collegam. con un elemento di comandoLuogo di montaggio (vedi Fig. 3 e 4)In combinazione con l’elemento di comando ad infrarossi6067-xxx-10x-500, il luogo di montaggio dovrebbe trovarsientro i valori indicati per l’area di ricezione degli infrarossi.Fare attenzione, poiché l’area di ricezione potrebbe risulta-re modificata da una luce esterna (per es. luce solare,illuminazione).

Applicazione dell’elemento di comandoCon elemento di comando ad infrarossi 6067-xxx-10x-500impostare dapprima l’indirizzo desiderato. Inserire l’ele-mento di comando sull’attacco 6401U-102-500.Estrazione dell’elemento di comandoPer l’estrazione utilizzare gli intagli predisposti a destra e asinistra.

I

b. ... in collegamento con elemento di comando con

timer 6412-10x-500La procedura per il luogo di montaggio, il montaggio e losmontaggio è la stessa descritta in precedenza nel punto a.per l’elemento di comando meccanico.

c. ... in colleg. con segnalatore di presenza 6813-500Luogo di montaggioIn combinazione con il segnalatore di presenza 6813-500 è utilesolo un’installazione a soffitto. Se possibile il segnalatore 6813-500 andrebbe montato proprio sopra il relativo posto di lavoro.

Applicazione del segnalatore di presenza 6813-500Infilare il segnalatore di presenza 6813-500 sull’attacco6401U-102-500.Estrazione del segnalatore di presenza 6813-500Estrarre il segnalatore di presenza 6813-500 dall’attacco6401U-102-500, tirando sull’anello della scatola.

Montaggio

IMontaggio

d. ... in collegamento con apparecchi derivati

L’attacco 6401U-102-500 può essere azionato da apparec-chi derivati. In questo caso osservare quanto segue.• La lunghezza massima del cavo dipende dalla massima

tensione di ronzio consentita sulle entrate degli apparec-chi derivati. La tensione di ronzio non può comunquesuperare i 100 V (che corrispondono solitamente ad unalunghezza del cavo di almeno 100 m).

Gli apparecchi derivati adatti sono:- tasti per contatto di chiusura (per es. 2020USA oppure

2021/6 GB)

ATTENZIONE

Non è ammessa l’illuminazione dell’apparecchio deri-vato a tasto parallela al contatto di comando: utilizzare

tasti con collegamento N separato.

AVVERTENZAPer assicurare un perfetto funzionamento, posare i cavicollegati separati dai cavi degli apparecchi derivati.

I

Per assicurare un funzionamento ottimale dei sensori UP,osservare la seguente tabella.

Tipo di Altezza di montaggio Posizione disensori UP Campo d’impiego mont. delle viti

di collegamento6810-xxx-10x 0,8 - 1,2 m sotto6800-xxx-10x6800-7x-10xM 0,8 - 1,2 m

(tromba scale) sopra2,0 - 2,5 m(controllo ambiente) sopra

6800-2xx-10xM 0,8 - 1,2 m(tromba scale) sotto2,0 - 2,5 m(controllo ambiente) sotto

Altezza di montaggio/campo d’impiego

I

e. ... in collegamento con sensori UP

L’attacco 6401U-102-500 può essere azionato con sensoriUP di tipo 6810-xxx-10x e 6800-xxx-10x(M). L’altezza dimontaggio dipende dal tipo di sensore.

Per ulteriori informazioni sull’altezza di montaggio, laregolazione dei sensori UP, ecc. vedere le relative istruzionid’uso.

Montaggio

I

6067-xxx-10x-500

54

32 1 10 9

8

67

Indirizzam. dell’elemt. di com. ad infrarossi

L’indirizzo dell’elemento di comando ad infrarossi 6067-xxx-10x-500 è impostato in fabbrica sul numero 1. È possibilemodificare l’indirizzo per mezzo della rotella di regolazioneindirizzo posta sul lato posteriore dell’elemento di comando.

Per l’indirizzamento tenere presente l’ "area di ricezioneinfrarossi" (vedere Fig. 3 e Fig. 4).

Fig. 6

I

Con l’inserimento dell’elemento di comando, l’attacco6401U-102-500 riconosce automaticamente di quale tipodi comando si tratti.a. Comando ad un settore

Azionamento attraverso l’elemento di comando 6543-xxx-10x• ON/OFF battuta/pressione sul settore

- le utenze collegate vengono inseri-te/disinserite.

Il comando degli apparecchi derivati tramite tasti è identico.

b. Comando a due settoriAzionamento attraverso l’elemento di comando adinfrarossi 6067-xxx-10x-500.• I: battuta/pressione sul settore superiore

- le utenze collegate vengono inserite.• 0: battuta/pressione sul settore inferiore

- le utenze collegate vengono disinserite.Sull’elemento di comando ad infrarossi il LED lampeggiaquando è attivata la funzione di trasmissione.

Impiego

IImpiego

L’azionamento degli apparecchi derivati per mezzo dei tastiè uguale all’azionamento ad un settore.

AVVERTENZEIl comando di "oscuramento" tramite il telecomando adinfrarossi non attiva alcuna commutazione nell’attacco6401U-102-500. Ulteriori informazioni per il funzionamentoad infrarossi si trovano per esempio nelle istruzioni d’usodel trasmettitore a parete di infrarossi.Il comando azionato per ultimo (anche negli apparecchiderivati) fa scattare la commutazione, anche se durante unapressione più lunga del settore, l’azionamento non sembraancora concluso.

c. Telecomando ABB per funzionamento ad infrarossi

L’accesso alle memorie MEMO M1 e M2 avviene tramiteil telecomando ad infrarossi o tramite il trasmettitore aparete - vedere le relative istruzioni d’uso.• Accensione (ON): l’attacco a relè si accende• Spegnimento (OFF): l’attacco a relè si spegne

IImpiego

• Più chiaro: l’attacco a relè si accende• Più scuro: nessuna funzione• MEMO: - creare il collegamento

- memorizzare MEMO- richiamare MEMO 1 o

MEMO 2• DISATTIVA TUTTO: l’attacco a relè si spegne

d. Azionamento con sensori UPDopo un’interruzione della tensione di rete o dell’allaccia-mento alla rete, l’attacco 6401U-102-500 inserisce di nuo-vo le utenze collegate- indipendentemente dalla luminosità misurata

- per 80 secondi se si utilizzano sensori UP 6810-xxx-10x- per il tempo desiderato (almeno 1 minuto con regolazioni

< 1 minuto), se si utilizzano sensori UP 6800-xxx-10 (M)(Eccezione: impulso breve ).

IImpiego

e. Azionamento dell’apparecchio derivato con sensori UP

Questo azionamento degli apparecchi derivati è possibileattraverso- l’attivazione tramite tasto del contatto di chiusura- l’attacco per apparecchi derivati 6805U.

Azionamento passivo degli apparecchi derivati tramitetastoLa funzione eseguita dal tasto di chiusura fa in modo che leutenze collegate vengano inserite- indipendentemente dalla luminosità misurata

- per circa 80 secondi se si utilizzano sensori UP 6810-xxx-10x

- per il tempo impostato sul sensore se si utilizzanosensori UP 6800-xxx-10(M).

AVVERTENZE- Per l’azionamento degli apparecchi derivati tramite tasto

di chiusura il cavo dell’apparecchio non deve supera-re la lunghezza massima di 100 m.

- Utilizzare esclusivamente tasti senza illuminazionecontatto-parallela.

I

- Per evitare disturbi causati da tensione di ronzio, ènecessario posare il cavo collegato lontano dal cavodell’apparecchio derivato.

- Non è possibile spegnere tramite l’apparecchio derivato.- L’azionamento ripetuto con illuminazione accesa, provo-

ca un "riavvio" del ritardo di spegnimento impostato.

Azionamento attivo dell’apparecchio derivato con 6805Ue sensori UPPoiché gli apparecchi principale e derivato dispongono ognivolta di una regolazione separata del valore crepuscolare, èpossibile considerare singolarmente le condizioni di lumi-nosità attuali del luogo di installazione.Il tempo di azionamento effettivo risulta dalla somma deltempo dell’apparecchio principale e di quello dell’apparec-chio derivato. In collegamento con i sensori UP 6800-xxx-10x(M) si raccomanda di azionare l’apparecchio derivatoregolandolo con l’impulso breve , nel caso si debbanoosservare esattamente i tempi regolati sull’apparecchioprincipale.

Impiego

IImpiego

AVVERTENZAPer ulteriori informazioni vedere le relative istruzioni d’uso.

f. Azionamento con l’elemento di comando a timer

6412-10x-500Osservare le relative istruzioni d’uso.L’illuminazione si può accendere e spegnere con i due tasti

.L’azionamento dell’apparecchio derivato per mezzo deitasti è identico.

g. Azionamento con segnalatore di presenza 6813-500Osservare le relative istruzioni d’usoCon l’azionamento dell’apparecchio derivato tramite tastoè possibile accendere e spegnere l’illuminazione indipen-dentemente dal grado di luminosità.L’apparecchio derivato attivo 6805U con segnalatore dipresenza come sensore fa in modo che il rilevamento delmovimento venga inoltrato all’apparecchio principale (6401U-102-500). In base alla luminosità, l’apparecchio principaledecide se l’illuminazione deve essere o restare accesa.

IEliminazione guasti

Diagnosi Causa/rimedio

Il carico non si attiva - controllare l’apparecchiodall’apparecchio derivatoderivato: - ridurre la tensione di ronzio a

>100 VIl carico non si attiva in - sostituire il carico difettosogenerale: - eventualmente sostituire

l’apparecchioIl carico si attiva - ridurre la tensione di ronzio aautonomamente: > 100 V

- correggere la posa dei cavierrata (v. cap. Montaggio)

Ricevitore ad infrarossi/ - il ricevitore non si trovautenza non reagisce: nell’area di emissione degli

infrarossi- area di emissione degli

infrarossi coperta (oggetti,mani o corpi)

- batteria scarica

I

Diagnosi Causa/rimedio

Il LED del disco C ad - eliminare luce esterna adinfrarossi è spento: infrarossi

- applicare la tensione di rete- spegnere la tensione di rete

per circa 5 secondiIl LED del disco C ad - eliminare la luce esterna adinfrarossi lampeggia infrarossicontinuamente:Il LED del disco C ad - verificare la ricezione delinfrarossi non lampeggia segnale ad infrarossialla trasmissione del - sostituire le batterie delsegnale: telecomando ad infrarossi o

del comando a parete- rispettare l’area campo di

trasmissione ad infrarossiL’attacco a relè non - togliere l’illuminazionesi può azionare nell’ apparecchio derivatodall’apparecchio derivato: a tasto

Eliminazione guasti

I

Diagnosi Causa/rimedio

Impossibile il comando - elemento di comando bloccatoa distanza:La luce non si accende: - sostituire la lampada difettosa

- cambiare/reinserire la prote-zione inserita a monte

- riparare la linea di alimentazio-ne interrotta

Eliminazione guasti

EFig. 1

Pieza insertada de relé universal con servicio individual conexcitación de teclado

INDICACIÓNCon teclados iluminados pueden emplearse exclusiva-mente teclados con conexiones N externas ¡No estápermitida una iluminación paralela!

L1L2N

NL ↑ 1

!

¡El servicio de varias

fases está permitidoexclusivamente en

Alemania!

6401U-102-500

Teclado/Contactode cierre

LS16

EFig. 2

Pieza insertada de relé universal en conexión con extensiónactiva 6805U y teclado de contacto de cierre.

Teclado/Contactode cierre

6805U 6401U-102-500

L1N

NL � 1LN

LS16

EFig. 3

B

A

~ 15 m

+

+

Zona de recepción IR

EFig. 4

100% 60% 20% 20% 60% 100%

0°+ 30°

- 60°

+ 90°

- 30°

+ 60°

- 90°

A

100% 60% 20% 20% 60% 100%

0°- 30°

+ 60°

- 90°

+ 30°

- 60°

+ 90°

B

Zona de recepción IR

EFig. 5

Posibilidades de combinación con sensores UP 180 Busch

Pieza inserta-da MOS-Fet6804U

Atenuador de luzUniversal6590U-10x-500

Pieza insertadade reléUniversal6401U-102-500

Teclado,contacto deapertura/contacto decierre

Pieza inserta-da deextensiones6805U

Pieza insertadade relé6812U-101

solo teclado de con-

tacto de apertura

E

La pieza insertada de relé Universal 6401U-102-500 (en losucesivo pieza insertada 6401U-102-500) es un interruptormanejable con una entrada de extensión para la conmuta-ción de

- lámpara incandescentes- lámparas halógenas- lámparas halógenas de baja tensión y- lámparas fluorescentes

La pieza insertada 6401U-102-500 posibilita entre otras lasaplicaciones de los siguientes productos ABB:- Elemento de control IR 6067-xxx-10x-500- Elemento de control 6543-xxx-10x- Teclado de contacto de cierre (p. ej. art. nº: 2020 US o

2021/6UK en servicio de extensión)- Sensores UP Standard 6810-xxx-10x- Sensores UP Komfort 6800-xxx-102(M)/103M/104M- Elemento de control de temporizador 6412-10x-500- Señalizador de presencia 6813-500

Ámbito de aplicación

EIndicaciones importantes

Si se desea un servicio de varias fases (2 fases) para elcontrol y funcionamiento de la pieza insertada 6401U-102-500, deben cumplirse necesariamente las siguientes con-diciones de acuerdo a la especificación DIN VDE 0100:

ATENCIÓN PELIGRO DE MUERTESi se permiten diferentes fases en la pieza insertada

6401U-102-500, debe procurarse necesariamente quetodos los polos estén desconectados en caso de avería

o de trabajos en la instalación.Este modo de servicio está permitido exclusivamenteen Alemania.

Documentación

En estas instrucciones de servicio se describen tanto lossensores Standard (Nº. art. 6810-xxx-10x(M) como lossensores Komfort (Nº art. 6800-xxx-10x(M) ABB-Wächtercomo sensores UP. Rogamos presten atención a la refe-

rencia de tipos correcta contenida en la descripción.

La denominación de tipo se encuentra en el lado posteriordel correspondiente aparato.

E

Tensión de red: 230V ~± 10%. 50HzConsumo de potencia: < 1 WTensión máx. de activación: 250 V ~Corriente máx.de conmutación: 2300 W/VATensión máx. de zumbido 100 V en 100 m deen la extensión: conducciónNúmero de teclados: ilimitadoTipo de protección: IP20Temperatura ambiente: -20 hasta +55 °C

Datos técnicos

EMontaje

¡Desconectar la tensión de red!

Montaje de la pieza insertada 6401U-102-500La pieza insertada 6401U-102-500 se monta en un enchufede equipo UP comercial de acuerdo a la DIN 49073 parte 1.

a. Montaje en conexión con un elemento de controlLugar de montaje (véase Fig. 3 y 4)En combinación con el elemento de control IR 6067-xxx-10x-500, el lugar de montaje debería estar situado dentrode los valores indicados para la zona de recepción IR. Tengaen cuenta que la zona de recepción IR puede verse modi-ficada por la luz externa (p. ej. radiación solar, iluminación,etc).

Instalación del elemento de controlEn el elemento de control IR 6067-xxx-10x-500 ajustarprimeramente el alojamiento deseado. Encajar el elementode control en la pieza insertada 6401U-102-500.Desmontaje del elemento de controlUtilizar las entalladuras previstas a izquierda y derecha paraextraerlo.

E

b. ... en conexión con el elemento de control de

temporizador 6412-10x-500Lugar de montaje, montaje y desmontaje requieren, en elcaso de un elemento de control mecánico, un procedimien-to idéntico al descrito en el punto a.

c. ... en conexión con el señalizador de presencia 6813-500

Lugar de montajeEn combinación con el señalizador de presencia 6813-500solo es eficaz el montaje suspendido. Si existe la posibili-dad, el señalizador de presencia 6813-500 debería montar-se directamente sobre el correspondiente lugar de trabajo.

Montaje del señalizador de presencia 6813-500Acople el señalizador de presencia 6813-500 en la piezainsertada 6401U-102-500

Montaje

EMontaje

Desmontaje del señalizador de presencia 6813-500Extraiga el señalizador de presencia 6813-500 situado juntoal anillo de la carcasa de la pieza insertada 6401U-102-500.d. ... en conexión con extensiones

La pieza insertada 6401U-102-500 puede funcionar a travésde extensiones. En este caso debe respetarse lo siguiente:• La longitud máxima de conducción depende de la ten-

sión de zumbido máxima en las entradas de extensio-nes. La tensión de zumbido no debe superar los 100V(esto corresponde en la práctica a al menos 100 m delongitud de conducción).

Como extensiones se encuadran:- Teclado de contacto de cierre (p. ej. 2020 US o 2021/6 U)

ATENCIÓNLa iluminación de extensión de teclado paralela al

contacto de conmutación no está permitida: utilizarteclado con conexión N individual.

INDICACIÓN: Para garantizar un funcionamiento per-fecto, coloque las conducciones conectadas separadasde las conducciones de extensiones.

E

Para garantizar el funcionamiento óptimo de los sensoresUP, tenga en cuenta los datos de la siguiente tabla.

Tipo de Altura de montaje Posición de montajesensor UP Ámbito de aplicación de los tornillos

de conexión6810-xxx-10x 0,8 - 1,2 m debajo6800-xxx-10x6800-7x-10xM 0,8 - 1,2 m

(hueco de escalera) arriba2,0 - 2,5 m(vigilanc. local) arriba

6800-2xx-10xM 0,8 - 1,2 m(hueco de escalera) debajo2,0 - 2,5 m(vigilanc. local) debajo

Altura de montaje/Ámbito de aplicación

E

e. ... en conexión con sensores UP

La pieza insertada 6401U-102-500 puede funcionar con lossensores Up tipo 6810-xxx-10x y 6800-xxx-10x(M). Laaltura de montaje depende de la selección de sensores UP.

Puede obtener más información acerca de altura de mon-taje, ajuste de los sensores UP, etc, en las correspondien-tes instrucciones de servicio.

Montaje

E

6067-xxx-10x-500

54

32 1 10 9

8

67

Direccionamiento del elem. de control IR

La dirección del elemento de control IR 6067-xxx-10x-500se ajusta de fábrica en el número 1. Puede realizar unamodificación del direccionamiento mediante la rueda dedirección situada en la parte posterior del elemento decontrol.

Durante el proceso de direccionamiento debe tener encuenta la zona de recepción IR (véase Fig. 3 y Fig. 4)

Fig. 6

E

La pieza insertada 6401U-102-500 reconoce automáticamenteel tipo de elemento de control en el momento de acopla-miento del mismo.a. Servicio de una superficie

Servicio mediante elemento de control 8543-xxx-10x• Conect./Desconect: Pulsar brevemente/mantener pul-

sada la superficie- Los consumidores acoplados son

conectados o desconectados.El servicio de extensión mediante teclado es idéntico.

b. Servicio de dos superficiesServicio mediante elemento de control IR 6067-xxx-10x-500• I: pulsar brevemente/Mantener pulsada la superficie

superior: - los consumidores acoplados se conectan• O: pulsar brevemente/Mantener pulsada la superficie

inferior: - los consumidores acoplados se desconectanEn el elemento de control IR parpadea el DEL durante elmodo de transmisión

Servicio

EServicio

El servicio de extensión mediante teclado es idéntico al delservicio de una superficie.

INDICACIÓNLa orden "Dunkeldimmen"(atenuar luz) mediante el mandoa distancia IR no activa en la pieza insertada 6401U-102-500 ninguna operación de mando. Puede obtener másinformación acerca del servicio IR p. ej. en las instruccionesde servicio del emisor manual IR.La última operación (también en el caso de extensiones)activa la operación de mando, incluso cuando no parecehaber concluido el servicio tras mantener pulsada la super-ficie de control.c. Servicio IR de control a distancia ABBEl acceso a los memorizadores MEMO M1 y M2 se realizamediante los emisores mural o manual IR – véanse lasinstrucciones de servicio correspondientes.• CONECTAR: se conecta la pieza insertada de relé• DESCONECTAR: se desconecta la pieza insertada de relé

EServicio

• Más claro: se conecta la pieza insertada de relé• Más oscuro: ninguna función• MEMO: - establecer estado de conexión

- memorizar MEMO- llamar MEMO 1 o 2

• TODO DES-CONECTADO: se desconecta pieza insertada de relé

d. Servicio con sensores UPDespués de una interrupción en la tensión de red o en laconexión adicional de red, la pieza insertada 6401U-102-500 conecta los consumidores acoplados- independientemente de la luminosidad medida

- en la pieza insertada de los sensores UP 6810-xxx-10xse conecta de nuevo a los 80 segundos

- en la pieza insertada de los sensores 6800-xxx-10x (M)se conecta de nuevo tras la duración seleccionada(mínimo 1 minuto con ajuste temporal < 1 minuto)(excepción impulso de corta duración ).

EServicio

e. Servicio de extensiones con sensores UP

Este servicio de extensiones es posible mediante- activación por teclado de contacto de cierre- o pieza insertada de extensiones 6805U.

Servicio pasivo de extensiones mediante tecladoLa función realizada con teclado de contacto de cierreorigina que los consumidores acoplados- independientemente de la luminosidad medida

- se conectan en la pieza insertada de los sensores UP6810-xxx-10x durante aproximadamente 80 segundos.

- se conectan en la pieza insertada de los sensores UP6800-xxx-10x(M) durante el tiempo ajustado en elsensor UP (también en ajustes temporales inferiores a1 minuto)

INDICACIONES- En servicio de extensiones mediante teclado de contac-

to de cierre, la longitud máxima de la conducción deextensiones no debe superar los 100 m.

- Utilice exclusivamente teclado sin iluminación paralelade contacto.

E

- Para evitar fallos por tensión de zumbido, debe colocarsela conducción conectada separada de la conducción deextensiones.

- No es posible realizar una desconexión mediante laextensión

- La pulsación múltiple con iluminación conectada originaun "nuevo inicio" del retardo de desactivación ajustado.

Servicio activo de extensiones con sensores UP y6805ULa posición principal y la extensión, que poseen un ajusteseparado del valor de oscurecimiento, pueden tomar enconsideración de forma individual las actuales característi-cas de luminosidad en el lugar de montaje.El tiempo de seguimiento efectivo resulta de la adición delos tiempos de la posición principal y la extensión. Enconexión con los sensores UP 6800-xxx-10x(M) se reco-mienda poner en servicio las extensiones con el ajustetemporal de impulso de corta duración , siempre que serequiera mantener de manera exacta los tiempos ajusta-dos en la posición principal.

Servicio

EServicio

INDICACIÓNPuede obtener más información en las instrucciones deservicio correspondientes.

f. Servicio con elem. de control de temporizador 6412-10x-500Rogamos tenga en cuenta las correspondientes instruccio-nes de servicio. Con las teclas puede conectarse ydesconectarse la iluminación.El servicio de extensiones mediante teclado es idéntico.g. Servicio con señalizador de presencia 6813-500Rogamos tenga en cuenta las correspondientes instruccio-nes de servicio.Con el servicio de extensiones mediante teclado puedeconectarse y desconectarse la iluminación independiente-mente de la luminosidad.La extensión activa 6805U con un señalizador de presenciacomo sensor hace posible la comunicación de la detecciónde movimiento junto a la posición principal (6401U-102-500). La posición principal decide dependiendo de la lumi-nosidad la conexión o desconexión de la iluminación.

EReparación de averías

Diagnóstico Causa/RemedioResistencia de - Revisar extensionescarga no se conecta - Reducir la tensión de zumbidomediante extensión: a >100 VLa resistencia de - Cambiar resistencia defectuosacarga generalmente - Cambiar aparato en caso nec.no se conecta:La resistencia de - Reducir la tensión de zumbidocarga se conecta: espontáneamente a >100 V

- Reparar colocación errónea delínea (v. Cap. Montaje)

Receptor IR/ Alimen- - El receptor IR no está notador reaccionan: situado en la zona de recep-

ción IR- Zona de recepción IR obstrui-

da (objetos, manos, cuerpos)- Batería vacía

Diodo luminoso de la - Reparar fuente de luz externa IRplaca C IR descon.: - Instalar tensión de red

- Desconectar tensión de redaprox. 5 segundos

E

Diagnóstico Causa/Remedio

Diodo luminoso de la - Reparar fuente de luz externa IRplaca C IR parpadeacontinuamente:Diodo luminoso de la - Comprobar receptor de señal IRplaca C R no parpa - Cambiar batería del emisorIdea con emisión manual o mural IRde señal: - Sobrepasar la zona de recepc.

IRPieza insertada de relé - Eliminar iluminación en lano puede activarse extensión de tecladomediante extensión:No es posible mando - Apretar elemento de controla distancia:La luz no funciona: - Cambiar lámpara defectuosa

- Cambiar o conectar de nuevoseguro conectado en serie

- Reparar conducción inter-rumpida

Reparación de averías

PL

L1L2N

NL ↑ 1

Rys. 1

!

Praca w trybiewielofazowym

dopuszczalna jestwyöäcznie w Niemczech!

Uniwersalny moduö przekaźnikowy pojedynczegoprzeöaczania ze sterowaniem przyciskowym

WSKAZÓWKAW przypadku pod+wietlanych wyöäcznik#w przyciskowychmoüna stosowa* wyöäcznie wyöäczniki przyciskowe zoddzielnym przyöäczem N. Podöäczanie o+wietleniar#wnolegle do styk#w jest niedopuszczalne!

6401U-102-500

Wyöacznikprzyciskowy/zestykzwierny

LS16

PLRys. 2

Uniwersalny moduö przekaźnikowy w poöäczeniu zaktywnym obwodem lokalnym 6805U z wyöäcznikiemprzyciskowym z zestykiem zwiernym.

Przycisk/zestyk zwierny

6805 U-500

6401 U-102-500

L1N

NL � 1LN

LS16

PLRys. 3

B

A

~ 15 m

+

+

ZasiÄg odbioru sygnaö#w podczerwieni

PLRys. 4

100% 60% 20% 20% 60% 100%

0°+ 30°

- 60°

+ 90°

- 30°

+ 60°

- 90°

A

100% 60% 20% 20% 60% 100%

0°- 30°

+ 60°

- 90°

+ 30°

- 60°

+ 90°

B

ZasiÄg odbioru sygnaö#w podczerwieni

PLRys. 5

Moüliwo+ci kombinowania z czujnikami podtynkowymiBusch-Wächter 180

Moduö MOS-Fet 6804U

Ściemniaczuniwersalny6590U-10x-500

Uniwersalnymoduöprzekaźnikowy6401U-102-500

Wyöäcznikprzyciskowy,zestykrozwierny /zwierny

Moduö obwodulokalnego6805U

Moduöprzekaźnikowy6812U-101

tylko wyöäcznikprzyciskowy zzestykiemrozwiernym

PL

Uniwersalny moduö przekaźnikowy 6401U-102-500 (zwanydalej moduöem 6401U-102-500) jest wyöäcznikiem,obsöugiwanym wej+ciem obwodu lokalnego, söuüäcym doprzeöäczania:

- lamp üarowych- lamp halogenowych- niskonapiÄciowych lamp halogenowych z

transformatorem oraz- lam fluorescencyjnych

Moduö 6401U-102-500 umoüliwia miÄdzy innymi stoso-wanie nastÄpujäcych produkt#w firmy ABB:

- element obsöugowy na podczerwieÜ 6067-xxx-10x-500- element obsöugowy 6543-xxx-10x- wyöäcznik przyciskowy z zestykiem zwiernym (np. nr

art. 2020 US albo 2021/6UK) przy sterowaniu zobwod#w lokalnych

- czujniki podtynkowe standard 6810-xxx-10x- czujniki podtynkowe komfort 6800-xxx-102(M)/103M/

104(M)- element obsöugowy z zegarem 6412-10x-500- detektor obecno+ci 6813-500

Zakresy stosowania

PLWaüne wskazówki

Jeüeli dla sterowania i dziaöania moduöu 6401U-102-500przewidywana jest praca w trybie wielofazowym (2 fazy), tozgodnie z przepisami normy DIN VDE 0100 muszä by*speönione nastÄpujäce wymagania:

UWAGA ZAGROŻENIE DLA ŻYCIAJeüeli na module 6401U-102-500 dopuszczone zostanär#üne fazy, to naleüy zadba* o to, aby w przypadkuzakö#cenia albo podczas prac przy instalacji wszystkiebieguny zostaly odöäczone od zasilania.Ten tryb pracy jest dopuszczalny wyöäcznie wNiemczech.

DokumentacjaCzujniki Busch-Wächter w wykonaniu standard (nr art.6810-xxx-10x) jak i czujniki w wykonaniu komfort (nr art.6800-xxx-10x(M)) zostaöy opisane w niniejszej instrukcjijako "czujniki podtynkowe". ProszÄ zwraca* uwagÄ naodpowiednie przyporzädkowanie typ#w w opisie.Oznaczenie typu znajdziecie PaÜstwo na tylnej +ciancekazdego urzädzenia.

PL

NapiÄcie sieci: 230 V ~ ± 10%, 50 HzPob#r mocy: < 1 WMaksymalne napiÄcie öäczalne: 250 V ~Maksymalny präd öäczalny: 2300 W/VAMaksymalne napiÄcie przy- 100 V przy 100 mdźwiÄku w obwodzie lokalnym: döugosciIlo+* wyöäcznik#wprzyciskowych: nieograniczonaKlasa ochronno+ci: IP 20Temperatura otoczenia: - 20 do + 55 °C

Dane techniczne

PLMontaü

Wyöäczy* napiÄcie sieci!

Zabudowa modulu 6401U-102-500Moduö 6401U-102-500 montowany jest w typowej urzä-dzeniowej puszcze podtynkowej, zgodnej z DIN 49073czÄ+* 1.a. Montaü w poöäczeniu z elementem obsöugowymMiejsce montaüu (patrz rys. 3 i 4)Miejsce dla montaüu w poöäczeniu z elementem obsöu-gowym 6067-xxx-10x-500 powinno znajdowa* sie wobszarze podanego zasiÄgu sygnaö#w podczerwieni.Naleüy przy tym pamiÄta*, üe zasiÄg sygnaö#w podczer-wieni moüe sie zmienia* pod wpöywem obcego +wiatöa(np. napromieniowanie söoneczne, o+wietlenie).Mocowanie elementu obsöugowegoW przypadku elementu obsöugowego 6067-xxx-10x-500proszÄ ustawi* najpierw wymagany adres. NastÄpnie naöezynalozy* element obsöugowy na moduö 6401U-102-500.Zdejmowanie elementu obsöugowegoPrzy zdejmowaniu naleüy wykorzysta* naciÄcia po praweji lewej stronie do podwaüenia elementu obsöugowego.

PL

b. .. w poöäczeniu z elem. obsöug. z zegarem 6412-10x-500

Miejsce montaüu, montaü i demontaü przeprowadzane säw taki sam spos#b, jak w przypadku mechanicznegoelementu obsöugowego, zgodnie z opisem w punkcie a.ProszÄ jednak pamiÄta*, üe element obsöugowy z zegaremmoüe zapamiÄtywa* zaprogramowane dane tylko na okoöo30 minut. Potem konieczne jest ponowne zapro-gramowanie.c. .. w poöäczeniu z detektorem obecno+ci 6813-500Miejsce montaüuW poöäczeniu z detektorem obecno+ci 6813-500 celowyjest tylko montaü nasufitowy. W miarÄ moüliwo+ci naleüyumie+cic detektor obecno+ci 6813-500 bezpo+rednio naddanym miejscem pracy.Mocowanie detektora obecno+ci 6813-500ProszÄ naöoüy* detektor obecno+ci 6813-500 na moduö6401U-102-500.Zdejmowanie detektora obecno+ci 6813-500ProszÄ zdjä* detektor obecno+ci 6813-500 z moduöu6401U-102-500, pociägajäc go za pier+cieÜ obudowy.

Montaü

PLMontaü

d. .. w poöäczeniu z obwodami lokalnymiModuö 6401U-102-500 moüe byc eksploatowany zobwodami lokalnymi. Naleüy przy tym przestrzega*:• Maksymalna döugo+* przewod#w zaleüy od maksymalnie

dopuszczalnego napiÄcia przydüwieku na wej+ciachobwod#w lokalnych. NapiÄcie przydźwiÄku nie moüeprzekracza* 100 V (w praktyce odpowiada to co najmniejdöugo+ci przewod#w wynoszäcej 100 m).

Jako obwody lokalne moüna stosowa*:- wyöäczniki przyciskowe z zestykiem zwiernym (np. 2020

US albo 2021/6 UK)UWAGAPodöaczenie o+wietlenia wyöäcznika przyciskowego wobwodzie lokalnym r#wnolegle do styk#w przeöä-czajäcych jest niedopuszczalne: naleüy stosowa*wyöäczniki przyciskowe z oddzielnym przyöäczem "N".

WSKAZÓWKA: Aby zapewni* niezawodne dziaöanienaleüy uklada* przeöäczane przewody osobno odprzewod#w obwod#w lokalnych.

PL

Aby zapewni* optymalne dziaöanie czujnik#w podtyn-kowych naleüy przestrzega* informacji, zawartych wponizsüej tabeli.

Czujnik Wysoko+* montaüu Poöoüeniepodtynkowy Typ Zakres stosowania zabudowy +rub

przyöäczeniowych6810-xxx-10x 0,8 - 1,2 m u doöu6800-xxx-10x6800-7x-10xM 0,8 - 1,2 m

(klatka schodowa) u g#ry2,0 - 2,5 m(nadz#r pomieszczeÜ) u g#ry

6800-2xx-10xM 0,8 - 1,2 m(klatka schodowa) u doöu2,0 - 2,5 m(nadz#r pomieszczeÜ) u doöu

Wysoko+* montaüu/zakres stosowania

PL

e. .. w poöäczeniu z czujnikami podtynkowymiModuö 6401U-102-500 moüe by* stosowany z czujnikamipodtynkowymi typu 6810-xxx-10x i 6800-xxx-10x(M).Wysoko+* montaüu zaleüy od wyboru czujnika pod-tynkowego.

Dalsze informacje na temat wysoko+ci montaüu, usta-wiania czujnik#w podtynkowych itp. podane sä w odpo-wiednich instrukcjach eksploatacji.

Montaü

PL

6067-xxx-10x-500

54

32 1 10 9

8

67

Rys. 6

Adr. el. obsöugowego na podczerwieÜ

Adres elementu obsöugowego na podczerwieÜ 6067-xxx-10x-500 ustawiony jest fabrycznie na warto+* 1. Zmianaadresu moüliwa jest przez przekrÄcenie pokrÄtöa regu-lacyjnego na tylnej +ciance elementu obsöugowego napodczerwieÜ.

Przy adresowaniu naleüy zwr#ci* uwagÄ na "ZasiÄg odbiorusygnaö#w podczerwieni" (Rys. 3 i Rys. 4).

PL

Po naöoüeniu elementu obsöugowego, moduö 6401U-102-500 automatycznie rozpoznaje rodzaj danego elementuobsöugowego.a. Obsöuga jednopöaszczyznowaObsöuga przy pomocy elementu obsöugowego 6543-xxx-10x• ZAÖ/WYÖ: naci+niÄcie/przytrzymanie pöaszczyzny

- podöäczone odbiorniki sä zaöäczane lub wyöäczaneObsöuga za pomocä wyöäcznik#w przyciskowych wobwodach lokalnych dziaöa tak samo.b. Obsöuga dwupöaszczyznowaObsöuga za pomocä elementu obsöugowego 6067-xxx-10x-500 na podczerwieÜ• I: naci+niÄcie/przytrzymanie g#rnej pöaszczyzny

- podöäczone odbiorniki zostajä zaöäczone• 0: naci+niÄcie/przytrzymanie dolnej pöaszczyzny

- podöäczone odbiorniki zostajä wyöäczonePrzy nadawaniu sygnaö#w, w elemencie obsöugowym napodczerwieÜ miga dioda LED.

Obsöuga

PLObsöuga

Obsöuga za pomocä wyöäcznik#w przyciskowych wobwodach lokalnych jest identyczna z obsöugä jedno-pöaszczyznowä.WSKAZÓWKIPolecenie "+ciemniania", wydane z elementu obsöugowegona podczerwieÜ, nie wywoöuje procesu przeöäczania wmodule 6401U-102-500. Bliüszych informacji na tematpracy ze sterowaniem na podczerwieÜ naleüy zasiÄgnä*na przyköad z instrukcji eksploatacji nadajnika rÄcznegona podczerwieÜ.Kaüdorazowo ostatnie polecenie obsöugowe (taküe wobwodach lokalnych) wywoöuje proces przeöäczania,nawet jeüeli przy döuüszym przytrzymywaniu pöaszczyznyobsöugowej polecenie wydaje siÄ by* jeszcze niezakoÜczone.

PLObsöuga

c. Praca z elementem sterowniczym na podczerwieÜBusch-FerncontrolDostÄp do pamiÄci MEMO M1 i M2 nastÄpuje przy pomocynadajnika rÄcznego lub +ciennego na podczerwieÜ – patrzprzynaleüne instrukcje eksploatacji.• ZAÖäczanie: moduö przeka’nikowy zaöäcza• WYÖäczanie: moduö przeka’nikowy wyöäcza• Ja+niej: moduö przeka’nikowy zaöäcza• Ciemniej: bez funkcji• MEMO: - stworzenie stanu przeöäczania

- zapamiÄtanie MEMO- wywoöanie MEMO 1 lub 2

• WSZYSTKO WYÖ: moduö przeka’nika wyöäczad. Praca z czujnikami podtynkowymiPo przerwaniu zasilania albo po wyöäczeniu napiÄcia sieci,moduö 6401U-102-500 ponownie zaöäcza podöäczoneodbiorniki- niezaleünie od zmierzonej jasno+ci

- przy zastosowaniu czujnik#w podtynkowych 6810-xxx-10-x na 80 sekund;

PLObsöuga

- przy zastosowaniu czujnik#w podtynkowych 6800-xxx-10x(M) na wybrany czas (co najmniej 1 minuta przyustawieniach czasu < 1 minuty; wyjätek stanowi impulskr#tkotrwaöy ).

e. Praca z czujnikami podtynkowymi w obwodachlokalnychPraca z obwodami lokalnymi jest w tym przypadku moüliwaprzez- aktywacjÄ przy pomocy wyöäcznik#w przyciskowych z

zestykiem zwiernym- albo moduöu obwod#w lokalnych 6805U.

Pasywna praca z obwodami lokalnymi przy pomocywyöäcznika przyciskowegoFunkcja wywoöana na wyöäczniku przyciskowym z zesty-kiem zwiernym powoduje, üe podöäczone odbiorniki- niezaleünie od zmierzonej jasno+ci

- przy zastosowaniu czujnik#w podtynkowych 6810-xxx-10-x zostajä zaöäczone na okoöo 80 sekund;- przy zastosowaniu czujnik#w podtynkowych 6800-xxx-10x(M) zostajä zaöäczone na czas ustawiony w

PL

czujniku podtynkowym (r#wnieü na czas poniüej 1minuty).

WSKAZÓWKI- Przy obsöudze z obwod#w lokalnych przez wyöäczniki

przyciskowe z zestykiem zwiernym maksymalnadöugo+* przewod#w w obwodach lokalnych nie moüeprzekracza* 100 m.

- ProszÄ stosowa* tylko wyöäczniki przyciskowe bezo+wietlenia podöäczanego r#wnolegle do styk#w.

- Aby zapobiec zakö#ceniom, powodowanym przeznapiÄcie przyd’wiÄku, naleüy uköada* przeöäczaneprzewody osobno od przewod#w obwod#w lokalnych.

- Wyöäczanie z obwodu lokalnego jest niemoüliwe.- Wielokrotne przyciskanie przy zaöäczonym o+wietleniu

powoduje ponowny start ("restart") ustawionegoop#’nienia zaöäczania.

Aktywna praca z obwodami lokalnymi przy pomocyczujnik#w podtynkowych 6805U i UP

Obsöuga

PLObsöuga

Poniewaü obw#d gö#wny i obw#d lokalny majä oddzielneustawienia warto+ci +ciemniania, dlatego moüna uwzglÄd-ni* indywidualne warunki o+wietlenia w miejscu zabudowy.Efektywny czas dobiegu powstaje przez zsumowanieczas#w w obwodzie gö#wnym i obwodzie lokalnym. Wpoöäczeniu z czujnikami podtynkowymi 6800-xxx-10x(M)godnym polecenia jest ustawienie obwod#w lokalnychna pracÄ z impulsem kr#tkotrwaöym , jeüeli czasyustawione w obwodzie gö#wnym majä by* zachowane zjak najwiÄkszä doköadno+ciä.WSKAZWKADalsze informacje podane sä w odpowiednichinstrukcjach eksploatacji.

f. Praca z elem. obsöugowym z zegarem 6412-10x-500

ProszÄ przestrzega* informacji, podanych w przynaleünejinstrukcji eksploatacji.Przy pomocy obydwu przycisk#w moüna zaöäcza* lubwyöäcza* o+wietlenie.Obsöuga przy pomocy wyöäcznik#w przyciskowych wobwodach lokalnych odbywa siÄ w ten sam spos#b.

PL

g. Praca z detektorem obecno+ci 6813-500ProszÄ przestrzega* informacji, podanych w przynaleünejinstrukcji eksploatacji.Przez obsöugÄ z obwodu lokalnego przy pomocywyöäcznika przyciskowego moüna zaöäcza* i wyöäcza*o+wietlenie, niezaleünie od jasno+ci.Aktywny obw#d lokalny 6805U z detektorem obecno+cijako czujnikiem powoduje, üe wykrycie poruszenia przeka-zywane jest do obwodu gö#wnego (6401U-102-500).Obw#d gö#wny decyduje, czy zaöäczy* o+wietlenie czy teüpozostawi* je zaöäczone.

Obsöuga

PLUsuwanie zaköócen

Diagnoza Mozliwe przyczyny/+rodki zaradcze

Obciäüenie nie jest - Skontrolowa* obwody lokalneprzeöäczane przez - Zredukowa* napiÄcie przy-obw#d lokalny: d’wiÄku przekraczajäce 100 VObciäüenie generalnie - Wymieni* uszkodzonenie pozwala siÄ obciäüenieprzeöäcza*: - Ewentualnie wymieni*

urzädzenieObciäüenie zaöäcza - Zredukowa* napiÄcie przy-siÄ samoczynnie: d’wiÄku przekraczajäce 100 V

- Usunä* böäd w uöoüeniuprzewod#w (patrz rozdziaö natemat montaüu)

Odbiornik na podczer- - Odbiornik na podczerwieÜ niewieÜ nie reaguje: leüy w zakresie nadawania

sygnaö#w podczerwieni- Obszar nadawania sygnaö#w

podczerwieni jest zasöoniÄty(przedmioty, rÄce lub ciaöo)

- Pusta bateria

PLUsuwanie zaköócen

Diagnoza Mozliwe przyczyny/+rodki zaradcze

Dioda +wietlna na tarczy - Usunä* ’r#döo obcego +wiatöaIR-C nie +wieci siÄ: podczerwonego

- Podöäczy* napiÄcie sieci- Wyöäczy* napiÄcie sieci na

okoöo 5 sekundDioda +wietlna na tarczy - Usunä* ’r#döo obcego +wiatöaIR-C ciägle miga: podczerwonegoDioda +wietlna na tarczy - Sprawdzi* odbi#r sygnaö#wIR-C nie miga przy podczerwieninadawanym sygnale: - Wymieni* bateriÄ w nadajniku

rÄcznym lub +ciennym- Przekroczony zasiÄg

sygnaö#w podczerwieniModuö przeka’nikowy - Usunä* o+wietlenie wnie pozwala siÄ obsöugi- wyöäczniku przyciskowym wwa* z obwodu lokalnego: obwodzie lokalnym

PLUsuwanie zaköócen

Diagnoza Mozliwe przyczyny/+rodki zaradcze

Zdalna obsöuga nie - Element obsöugowyjest moüliwa: zablokowaö siÄNie +wieci siÄ +wiatöo: - Wymieni* uszkodzonä lampÄ

- Wymieni* bezpiecznikwstÄpny albo ponownie gozaöäczy*

- Naprawi* przerwany przew#d

RUS

L1L2N

NL ↑ 1

Рис. 1

!

Работа вмногофазном режимедопустима только в

Германии!

Универсальный релейный блок в раздельном режимеработы с кнопочным управлением.

ВНИМАНИЕ!При использовании выключателей с подсветкой могутприменяться только выключатели с отдельнымподключением к нулевому проводу N. Подключениелампочки подсветки параллельно контактам недопустимо!

6401U-102-500

замыка-ющаякнопка

LS16

RUSРис. 2

Универсальный релейный блок в комбинации сактивным дополнительным элементом 6805U изамыкающей кнопкой.

замыкающаякнопка

6805U 6401U-102-500

L1N

NL � 1LN

LS16

RUSРис. 3

B

A

~ 15 m

+

+

Зона приёма инфракрасного излучения.

RUSРис. 4

100% 60% 20% 20% 60% 100%

0°+ 30°

- 60°

+ 90°

- 30°

+ 60°

- 90°

A

100% 60% 20% 20% 60% 100%

0°- 30°

+ 60°

- 90°

+ 30°

- 60°

+ 90°

B

Зона приёма инфракрасного излучения.

RUSРис. 5

Возможные комбинации датчиков контрольногоприбора Busch 180.

МОП-регулятор6804U

Универсальныйсветорегулятор6590U-10x-500

Универсальноереле6401U-102-500

Кнопкавключения/отключения

Дополнительныйрегулятор6805U

Реле6812U-101

Только кнопкавключения

RUS

Универсальный релейный блок 6401U-102-500 (вдальнейшем называемый блок 6401U-102-500) со входомдля управления от дополнительных устройствиспользуется для коммутации:

- ламп накаливания,- галогенных ламп,- низковольтных галогенных ламп, подключаемых

через трансформаторы- люменисцентных ламп

Блок 6401U-102-500 позволяет подключение следующихприборов ABB:

- инфракрасный управляющий элем. 6067-ххх-10х-500,- управляющий элемент 6543-ххх-10х.- замыкающая кнопка (напр. арт. № 2020 US или 2021/

6UK) для дополнительного управления,- сенсорный датчик "стандарт" 6810-ххх-10х,- сенсорный датчик "комфорт" 6800-ххх-102(М)/103М/

104(М),- управляющий элемент с таймером 6412-10x-500,- датчик перемещения 6813-500.

Область применения

RUSВажные указания

В случае подключения релейного блока 6401U-102-500 к многофазной (2-х фазной) сети необходимообязательное выполнение предписаний DIN VDE 0100).

Внимание! Опасно для жизни!Если при подключении блока 6401U-102-500 кмногофазной сети допускаются различные фазы,то необходимо следить за тем, чтобы в случаенеисправности или для выполнения работустановка была по всем фазам отключена от сети.

Внимание! Подключение к многофазной сетиразрешено только в Германии.

В этой инструкции по эксплуатации описаны сенсорныйдатчик "стандарт" 6810-ххх-10х и сенсорный датчик"комфорт" 6800-ххх-10х(М) как "датчики для скрытойпроводки" Следите, пожалуйста, в описании заправильностью распределения каждого из них потипу прибора.Тип каждого прибора указан на его обратной стороне.

RUS

Номинальное напряжение: 230 V ~ ± 10% , 50 Hz

Потребляемая мощность: < 1 W

Максимальное напряжениепереключения: 250 V ~

Максимальная мощностьпереключения: 2300 Вт/ВА

Максимальное наведённое 100 В принапряжение на длине проводовдополнительном 100 мпульте управления:Количество кнопок: неограничено

Вид защиты: IP 20Диапазон температурокружающей среды: от - 20 до + 55 °C

Технические данные

RUSМонтаж

Отключить напряжение сети!

Монтаж релейного блока 6401U-102-500.Релейный блок 6401 U-102-500 монтируется встандартной коробке для скрытой проводки согласнопредписаниям DIN VDE 49073 часть 1.

а. Монтаж с одним управляющим элементом.Место монтажа см. рис 3 и 4.Место монтажа релейного блока в комбинации синфракрасным управляющим элементом 6067-ххх-10х-500 должно быть быть расположено в зоне приёмаприёмника инфракрасного излучения. Обратитевнимание на то, что зона приёма может изменятьсязасчёт постороннего освещения (напр. солнечного илиискусственного света).

Установка блока управляющего элемента.При использовании ИК-датчика 6067-ххх-10х-500сначала установите желаемую зону приёма дляинфракрасного блока управления. Затем установитеего на релейный блок 6401U-102-500.

RUS

Демонтаж блока управляющего элемента.При снятии прибора используйте предназначенныедля этого расположенные слева и справа углубления.б. ... совместно с таймером 6412-10x-500.

Место монтажа, монтаж и демонтаж производитсяидентично с описанием под пунктом а. Но обратите,пожалуйста, внимание на то, что таймер можетзапоминить запрограммированное время, при снятомнапряжении, только в течение 30 минут. При болеедлительном отключении его нужно будет зановозапрограммировать.в. ... совместно с датчиком перемещения 6813-500.Место монтажа.В комбинации с датчиком перемещения 6813-500 имеетсмысл только его монтаж на потолке. По возможностидатчик перемещения 6813-500 нужно монтироватьнепосредственно над отдельным рабочим местом.

Установка датчика перемещения 6813-500.Установите датчик перемещения 6813-500 на релейныйблок 6401U-102-500.

Монтаж

RUSМонтаж

Демонтаж датчика перемещения 6813-500.Снимите датчик 6813-500 с релейного блока 6401U-102-500 потянув за кольцо на его корпусе.

г. ... совместно с дополнительными элементамиуправления.

Релейный блок 6401U-102-500 может управлятьсядополнительными элементами. При этом необходимоучитывать следующее.• Максимально допустимая длина проводов зависит

от максимально допустимого уровня наводимогонапряжения на входе для подключения дополни-тельных устройств управления. В любом случае этавеличина не должна превышать 100 В. (на практикеэто соответствует длине соединительной линии пр.100 м.)

В качестве дополнительного управляющего элементаможно использовать- замыкающую кнопку (напр. 2020 US или 2021/6 UK).

RUS

ВНИМАНИЕ !При использовании выключателей с подсветкоймогут применяться только выключатели сотдельным подключением к нулевому проводу N.Подключение лампочки подсветки параллельноконтактам не допустимо!

ПРМЕЧАНИЕ.Чтобы обеспечить безотказную работу устройстванеобходимо управляющие и силовые проводапрокладывать раздельно.

Монтаж

RUS

Для достижения оптимальной работы датчиков дляскрытой проводки обратите внимание на нижесле-дующую таблицу.

Тип датчика Высота монтажа Местои место установки расположения

болтовподключения

6810-xxx-10x 0,8 - 1,2 m снизу6800-xxx-10x6800-7x-10xM 0,8 - 1,2 m

(в лестничном сверхупролёте)

2,0 - 2,5 m(наблюдение за сверхупомещением)

6800-2xx-10xM 0,8 - 1,2 m(на леcтнице) снизу

2,0 - 2,5 m(при каблюдении) снизу

Высота монтажа и место установки

RUS

д. ... совместно с сенсорами для скрытой проводки.Релейный блок 6401U-102-500 может использоватьсяв комбинации с сенсорами для скрытой проводки типа6810-ххх-10х и 6800-ххх-10х(М). Высота монтажазависит от выбранного типа.

Дополнительную информацию о месте монтажа иустановке сенсоров Вы найдёте в прилагаемой к ниминструкции по эксплуатации.

Монтаж

RUS

6067-xxx-10x-500

54

32 1 10 9

8

67

Установка зоны приёма ...

Положение переключателя направления приёма,инфракрасного блока управления 6067-ххх-10х-500установлено заводом-изготовителем в 1-ое положение.Изменение направления производится переключателем,расположенным на обратной стороне ИК блокауправления.

При этом обратите внимание на "зону приёмаинфракрасного излучения" (рис.3 и 4).

Рис. 6

RUS

Релейный блок 6401U-102-500 при установке на негоуправляющего элемента автоматически распознаёткакого он типа.

а. Управление с помощью выключателя с однойповерхностью. Управление с помощью элемента6543-ххх-10х:• EIN/AUS - нажать на поверхность

(вкл./выкл.) выключателя/ удерживать внажатом положении:подсоединённые приборы будутвключаться или выключаться.

Управление дополнительной кнопкой идентично.

б. Управление с помощью выключателя с двумяповерхностями. Управление с помощьюинфракрасного блока 6067-ххх-10х-500• I: (вкл.) - нажать на верхнюю поверхность

выключателя/удерживать внажатом положении:подсоединённые приборывключатся.

Управление

RUSУправление

• 0: (выкл.) - нажать на нижнюю поверхностьвыключателя/удерживать в нажатом положении:подсоединённые приборы выключатся.

Во время передачи сигнала на инфракрасном блокеуправления мигает светодиод.

Управление с помощью дополнительной кнопкианалогично управлению с помощью выключателя содной поверхностью.

ПРИМЕЧАНИЕ.Команда "затемнение", поданная с помощьюинфракрасного пульта управления, релейным блоком6401 U-102-500 не воспринимается. Подробнуюинформацию по дистанционному управлению Вынайдёте в инструкции по эксплуатации к переносномуинфракрасному пульту управления.Каждое последующее действие управления (и спомощью дополнительной кнопки) вызываетсрабатывание, даже если при длительном удержанииповерхности выключателя, управление казалось быне закончилось.

RUSУправление

в. Эксплуатация дистанционного ИК пультауправления.

Доступ к памяти М1 или М2 осуществляется с помощьюинфракрасного переносного или настенного пультовуправления, смотрите соответствующие инструкциипо эксплуатации.• EIN (вкл.) - релейный блок включается

• AUS (выкл.) - релейный блок выключается

• Heller (cветлее) - релейный блок включается• Dunkler (темнее) - релейный блок не реагирует.

• МЕМО (память) - установить желаемое состояние- записать команду в память- вызвать память М1 или М2

• ALLES AUS - релейный блок отключается(всё отключено)

RUSУправление

г. Работа при использовании сенсоров дляскрытой проводки.

После перерыва подачи питания или подключения ксети релейный блок 6401 U-102-500 реагируетнезависимо от замеренной освещённости следующимобразом:- при использовании сенсоров 6810-ххх-10х снова

включается на 80 секунд,- при использовании сенсоров 6800-ххх-10х(М) снова

включается на установленное время (минимум на 1минуту при установке < 1 мин.) за исключениемкратковременного импульса .

д. Управление с помощью дополнительногоустройства при использовании сенсоров.При использовании сенсоров возможно управление спомощью дополнительного устройства при- активировании замыкающей кнопки,- или при использовании датчика 6805U.

RUS

Пассивное управление с помощью дополнительнойкнопки.Функция включающей кнопки заключается в том, чтоподключенные устройства (потребители), не зависимоот установленного на датчике значения освещённости,- при использовании сенсоров 6810-21х-101

включаются на 80 секунд,- при использовании сенсоров 6800-ххх-102(М)

включаются на заданное на датчике время (и приустановке времени < 1 минуты).

ПРИМЕЧАНИЕ.- При управлении с помощью дополнительной

замыкающей кнопки максимальная длинаподключающих её проводов не должна превышать100 м.

- Используйте только кнопки без подключеннойпараллельно её контактам подсветки.

- Чтобы обеспечить безотказную работу устройстванеобходимо управляющие и силовые проводапрокладывать раздельно.

Управление

RUSУправление

- Отключение с помощью дополнительной кнопкиуправления невозможно.

- Многократное нажатие при включенном освещенииведёт к повторному включению (старту) установ-ленного времени задержки отключения.

Активное управление с помощью датчика 6805 U исенсорных датчиков.Так как основной пульт управления и дополнительноеуправляющее устройство имееют раздельнуювозможность установки уровня затемнённости можноучитывать степень освещённости на месте их установки(монтажа).Активное управление контрольным прибором Buschс помощью дополнительных устройств 6805U идатчиками.В связи с тем, что основные и дополнительныеустройства имеют независимую регулировку значенияяркости, можно индивидуально учесть оптимальныесоотношения освещённости по месту монтажа.

RUS

Эффективное время работы установки после еёвключения составляет сумму времени, заданном наосновном и дополнительном устройствах. Прииспользовании сенсорных датчиков 6800-ххх-102(М)или выше рекомендуется время на дополнительныхустройствах задавать кратковременным импульсом

, если заданное на основных устройствах времядолжно точно выдерживаться.

Дополнительную информацию Вы найдёте всоответствующих инструкциях по эксплуатации.

е. Управление с помощью таймера 6412-10x-500.

Обратите, пожалуйста, внимание на инстукцию поэксплуатации таймера.

С помощью обеих кнопок можно включать иливыключать освещение.Управление с помощью дополнительной кнопкиидентично.

Управление

RUS

ж. Работа с датчиком перемещения 6813-500.Обратите, пожалуйста, внимание на инстукцию поэксплуатации датчика.

Освещение может быть включено или выключено спомощью дополнительной кнопки независимо отуровня освещённости.

Активное дополнительное устройство управления6805 U с использованием в качестве сенсора датчикаперемещения служит для передачи принятых сигналовна релейный блок управления 6401U-102-500.Релейный блок в зависимости от фактическойосвещённости включает освещение или оставляет еговключенным.

Управление

RUSУстранение неисправностей

Диагностика Причина/УстранениеНагрузка не - проверить эти устройствавключается с - наведённое напряжениепомощью > 100 В, принять меры кдополнительных его уменьшениюустройств:Нагрузка вообще не - заменить дефектнуювключается: нагрузку

- заменить дефектныйприбор

Нагрузка включается - наведённое напряжениесамопроизвольно: > 100 В, принять меры к его

уменьшению- устранить ошибки при

прокладке проводки (см.раздел монтаж)

Датчик инфракрасного - ИК датчик находится внеприёмника зоны передачи ИКне реагирует: излучения

RUS

Датчик инфракрасного - зону приёма ИК датчикаприёмника перекрывают посторонниене реагирует: предметы или люди,

- разряжена батарея питанияНе горит светодиод - устранить постороннийИК датчика: источник инфракрасного

излучения,- включить напряжение

питания,- отключить напряжение

питания прибл. на 5 секундСветодиод ИК - устранить постороннийдатчика постоянно источник инфракрасногомигает: излученияСветодиод ИК датчика - проверить приёмникне мигает при подаче инфракрасного сигнала,инфракрасного сигнала:- заменить разрядившуюся

батарею инфракрасногопереносного или настенногопультов управления

Устранение неисправностей

RUS

Диагностика Причина/УстранениеСветодиод ИК датчика - пульт управленияне мигает при подаче находится вне зоны приёмаинфракрасного сигнала: ИК сигналаРелейный длок не - убрать подсветку вуправляется с помощью дополнительных кнопкахдополнительныхустройств:Дистанционное - управляющий элементуправление перекошенневозможно:Свет не горит: - заменить дефектную лампу,

- заменить предохранитель иснова включить прибор,

- устанить обрыв в проводке

Устранение неисправностей

RUS

RUS