DE Bedienungsanleitung für Art.-Nr. 0514902555 · einstellen: (a) Diese2-Klang-Ton (b) 3-Klang-...

22
a b a b c Funkgong Bedienungsanleitung für Art.-Nr. 0514902555 DE Wireless chime Operating Instructions for Art.-No. 0514902555 GB Gong sans fil Mode d’emploi pour l' N° d’art. 0514902555 FR Звонок беспроводной Руководство по эксплуатации Артикул 0514902555 RU REV Ritter GmbH Frankenstr. 1-4 D-63776 Mömbris www.rev.biz REV 0514902555 11.11

Transcript of DE Bedienungsanleitung für Art.-Nr. 0514902555 · einstellen: (a) Diese2-Klang-Ton (b) 3-Klang-...

  • ➀a b

    ➆abc

    FunkgongBedienungsanleitung für Art.-Nr. 0514902555DE

    Wireless chimeOperating Instructions for Art.-No. 0514902555GB

    Gong sans filMode d’emploi pour l' N° d’art. 0514902555FR

    Звонок беспроводнойРуководство по эксплуатации Артикул 0514902555

    RU

    REV Ritter GmbHFrankenstr. 1-4D-63776 Mömbriswww.rev.biz

    REV 0514902555 11.11

    ANL_0514902555_Folder.indd 1-4 15.11.2011 13:11:01

  • I II III

    ➃abc ➂

    C

    B

    A

    CBA

    CBA

    CBA

    ANL_0514902555_Folder.indd 5-8 15.11.2011 13:11:01

  • 2 3

    DE

    Abbildungen

    Empfänger Sender vorhandeneKlingelanlage vorhandenerKlingeltaster BetriebalsFunkgong BetriebmitbestehenderKlingelanlage(Schaltbild) BetriebmitbestehendemKlingeltaster(Schaltbild)

    ➀ Batteriefachfür3x1,5V-BatterieLR14BabyC (nichtimLieferumfangenthalten)➁ Batteriefachfür2x1,5V-BatterieLR03MicroAAA (imLieferumfangenthalten)➂ Codierdrehschalter➃ Melodiewahlschalter (a) 2-Klang-Ton (b) 3-Klang-Ton (c) Westminster-Melodie➄ Funktionswahlschalter (a) Gong-Funktion (imBatteriefach) (b) Personenruf-Funktion➅ Tasterknopf➆ Signaltypwahlschalter (a) Gong (b) Blitzlicht (c) BlitzlichtundGong➇ Rückstelltaste(Reset)Personenruf➈ Blitzlichtabdeckungen:transparent,blauundorange➉ Beschriftungsfeld

    SehrgeehrteKundin,sehrgeehrterKunde,wir bedanken uns, dass Sie unseren Funkgong gekauft haben. ErbietetIhnenenormeProduktvorteile,istleichtzubedienenundein-fachinBetriebzunehmen.BittelesenSiedienachfolgendeBedie-nungsanleitungvorderInbetriebnahmedesFunkgongsaufmerksamdurch.

    Inhalt

    1. AllgemeineHinweise 2. TechnischeDaten 3. Batteriebetrieb 4. Codierung 5. Melodiewahl 6. Funktionswahl 7. EinbauineinebestehendeKlingelanlage 8. WechselderBlitzlichtabdeckungen 9. Beschriftungsfeld10. WichtigeHinweise11. Hilfe12. Reinigung13. Garantie14. Batterieentsorgung

    I

    II

    III

    ANL_0514902555_Inlay.indd 2-3 15.11.2011 13:11:18

  • 4 5

    1. Allgemeine Hinweise

    •Der Funkgong ist nur zur Verwendung mit den entsprechendenBatterienkonzipiert.

    •DiesesFunkgong-SetbestehtausjeeinemSenderundeinemEmp-fänger.WeitereSender(Art.-Nr.0504444555,weiß)könnenmitdiesemSetbetriebenwerden.

    •Der Gong bietet Ihnen die Möglichkeit eine Klingelanlage auf-zubauen,ohneeineVerkabelung vorzunehmen. Ebenfalls ist esmöglich,einebestehendeKlingelanlagezuergänzen.

    •DurchdasBlitzlichtistderFunkgongidealfüreineVerwendunginlauterUmgebunggeeignet.Mittelsderdreibeigefügten,farbigenBlitzlichtabdeckungen(transparent,blauundorange)könnenSiedasAussehendesEmpfängersIhrenWünschenanpassen.

    •Über die Personenruf-Funktion kann das Funkgong-Set ideal alsNachbarschaftsrufoderHilferuffürnichtmobilePersonengenutztwerden.

    2. Technische Daten

    Reichweite: max.50m(imfreienFeld)Lautstärke: max.85dB(A)Sendefrequenz: 433MHzAbmessungen: Empfänger157x115x45mm Sender98x34x24mmBatterie: Empfänger3x1,5V-BatterieLR14BabyC (nichtimLieferumfangenthalten) Sender2x1,5V-BatterieLR03MicroAAA (imLieferumfangenthalten)

    Schutzart: EmpfängerIP20-nurfürdenInnenbereichgeeignet Sender-fürdengeschütztenAußenbereichgeeignet

    DieSendeabstrahlungerfolgt imMilliwattbereichfürnurei-nigeMillisekundenbeiBetätigungdesSendersundistnichtgesund-heitsgefährdend.

    Hiermit erklärt REV Ritter, dass sich das Model 14902 &04444R2 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde-rungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie1999/5/EGbefindet.VollständigeCE-Konformitätserklärungsiehe:www.rev.bizunterdemjeweiligenArtikel.

    3. Batteriebetrieb

    Entfernen Sie die Abdeckung der Batteriefächer ➀ + ➁ undsetzenSiedieerforderlichenBatterienein -achtenSiehierbeiaufdierichtigePolung.

    SicherheitshinweiseBatterien

    •EinefalschePolungderBatterienkanndasGerätzerstören.•BatteriennichtinReichweitevonKindernaufbewahren,insbeson-

    deresolchenicht,dieverschlucktwerdenkönnen.•FürdenFall,dasseineBatterieverschlucktwurde,solltediebetrof-

    fenePersonumgehendärztlicheHilfeinAnspruchnehmen.•Es sollte nicht versucht werden, Batterien durch Aufheizen oder

    ähnliche Maßnahmen zu reaktivieren. Primärbatterien dürfen

    ANL_0514902555_Inlay.indd 4-5 15.11.2011 13:11:18

  • 6 7

    nichtgeladenwerden,dadieseszumElektrolytaustritt,zurExplo-sionoderzuFeuerführenkann.

    •Batteriennicht insWassertauchenundnichtaneinemfeuchten,sonderneinemtrockenenundkühlenOrtaufbewahren.

    •Batteriennicht insFeuerwerfen,nichtöffnensowiewederselbstlötennochschweißen.

    •Batteriennichtkurzschließen.

    Bitte entsorgen Sie die Batterie gemäß den gesetzlichen Bestim-mungen(s.Punkt14)

    4. Codierung

    BevorSiedenEmpfängerfernbedienenkönnen,müssenSenderundEmpfängergleichlautendcodiertwerden.Umsicherzu-stellen,dassderEmpfängereinwandfreiaufdasSignaldesSendersreagiert,stehenIhnenhierfür16verschiedeneCodiermöglichkeitenzur Verfügung. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefaches amSender➁unddrehenSiedenSchalter➂aufeinevonIhnenge-wünschtePositionzwischen1,2,…16.DenSchalter➂desEmpfän-gersmüssenSieaufdiegleichePositiondrehen.TIPP:Testen Sie die gewünschte Funktion vor einer endgül-

    tigen Montage an dem von Ihnen gewählten Montageort(s.Punkt10).

    5. Melodiewahl

    ÜberdenSchalter➃könnenSieeinegewünschteMelodieeinstellen: (a)2-Klang-Ton (b)3-Klang-Ton

    (c)Westminster-MelodieTIPP: Sollten Sie weitere Sender verwenden, lässt sich über die

    MelodiewahleineRufunterscheidungeinrichten.

    6. FunktionswahlÜberdenSchalter➄könnenSiezwischenzweiBetriebsfunktionenwählen: (a)Gong-Funktion (b)Personenruf-Funktion

    Gong-FunktionStehtderSchalter➄inPosition(a)könnenSiedasFunkgong-SetalsnormalenFunkgongverwenden,d.h.SiekönneneineKlingelanlageinstallierenohneeinKabelverlegenzumüssen.NacherfolgterCodierung (s.Punkt4)undMontagedesSenders(BefestigungsmaterialimLieferumfangenthalten)kannderFunkgongverwendetwerden.DurchDrückenderTaste➅ertöntderGongfürkurzeZeitindergewünschtenMelodie.ÜberdenSchalter➆kön-nenSieIhrengewünschtenSignaltypeinstellen. (a)Gong (b)Blitzlicht (c)BlitzlichtundGong

    Personenruf-FunktionStehtderSchalter➄inPosition(b)könnenSiedasFunkgong-SetalsPersonenrufverwenden.HierbeiwirddurchDrückendesSendersdervonIhnengewünschteSignaltypfür2Minutenaktiviert.Diese Funktion ist ideal, um eine entfernte Person herbeizurufen,ohnedassdieseimMomentderAuslösungihreAufmerksamkeitauf

    ANL_0514902555_Inlay.indd 6-7 15.11.2011 13:11:18

  • 8 9

    nengewählteAbdeckungindievierHaltelöcher.

    9. Beschriftungsfeld

    ÖffnenSiedasBeschriftungsfeld➉ anderdafürvorgesehenenVer-tiefungundlegenSieeinenbeschriftetenZettel,z.B.mitIhremNa-men,hinterdieKlarsichtabdeckung.SchließenSiedasBeschriftungs-felddurchleichtesgeradesDrückenaufdieKlarsichtabdeckung.

    10. Wichtige Hinweise

    •Die Reichweite zwischen Sender und Empfänger beträgtmax. 50m im freien Feld. Das Funksignal wird durch Wände,Mauern,MobiliarundandereHindernissegesendet,istallerdingsabhängigvondenbaulichenGegebenheiten-Mauern,insbeson-dereStahlbetonwändeundDeckenführenzueinerVerringerungderReichweite.

    •DurchAbschirmungenvonMetallteilenkannderEmpfang starkbenachteiligtwerden,sodasseineÜbermittlungdesSignalsnichtmöglichist.KlebenSiedeshalbdenSenderniemalsaufMe-tallflächen.

    •Zur Montage bohren Sie an der von Ihnen vorgesehenen Stel-le und befestigen Sie die einzelnen Geräte mit Hilfe des bei-liegenden Befestigungsmaterials. Testen Sie die gewünschteFunktion voreinerendgültigenMontageandemvon Ihnenge-wähltenMontageort.

    •ObwohlderSender spritzwassergeschütztundsomit fürdenAußenbereichgeeignetist,solltenSieihnnichtfüreinenlängeren

    denEmpfängerrichtet.DerSenderistdabeimobiloderkanningreifbarerNähemontiertwerden.AuchdiezurufendePersonkannsichbeiderVerwendungineinemUmkreisvonbiszu50mfreibewegen(s.Punkt10).ÜberdieRück-stelltaste ➇ kann die Personenruf-Funktion vorzeitig gestoppt wer-den.SelbstverständlichstehenIhnenbeiaktivierterPersonenruf-Funk-tionebenfallsalleSignaltypen (Gong,BlitzlichtoderBlitzlichtundGong)zurVerfügung.

    7. Einbau in eine bestehende Klingelanlage

    DieserFunkgongistzumEinbauineinebestehendeKlingelanlagegeeignet.HierzustehenzweiSchaltungsvariantenzurVerfügung:

    Sie haben eine bestehende Klingelanlage mit Trafo und möchtendenFunkgongparallelzumbestehendenGong ineinemanderenRaumschalten(Abb. III )☛SchließenSiedieKontakteAundCdesSendersparallelzur

    vorhandenen Klingelanlage an. Sollten Sie keine FunktionodereineDauerfunktionhaben,sosinddieKlemmenAundCzuvertauschen.

    SiehabeneinenvorhandenenKlingeltasterundmöchtendiesenzu-sammenmitdemFunkgong-Setbetreiben(Abb. III )☛SchließenSiedieKontakteBundCdesSendersparallelzum

    vorhandenenKlingeltaster an.

    8. Wechsel der Blitzlichtabdeckungen

    ZumWechselderfarbigenAbdeckungen➈ziehenSiediesebittegleichmäßigvorsichtigvomEmpfängerabundsteckendievonIh-

    ANL_0514902555_Inlay.indd 8-9 15.11.2011 13:11:18

  • 10 11

    13. Garantie

    DiesesREV-ProduktdurchläuftwährendderFertigungmehrere,nachneuesten Techniken aufgebaute Prüfstationen. Sollte dennoch einMangelauftreten,leistetREVimnachfolgendenUmfangGewähr:1. DieDauerderGarantiebeträgt24MonateabdemKaufdatum.2. DasGerätwirdvonREVentwederunentgeltlichnachgebessert oder ausgetauscht, wenn es innerhalb der Gewährleistungs- pflichtnachweisbarwegeneinesFertigungs-oderMaterialfehlers unbrauchbarwird.3. DieHaftungerstrecktsichnichtaufTransportschädensowieauf Schäden,diedurchfehlerhafteInstallationentstehen.4. Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung des Haftungsfalles durch REV kein Widerspruch eingelegt, verjährt dasRechtaufNachbesserung.5. ImGewährleistungsfall ist dasGerät zusammenmit demKauf- beleg und einer kurzen Mangelbeschreibung an den Händler oderREVzusenden.6. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich gegenBerechnung.

    14. Batterieentsorgung

    ZeitraumdirekterSonneneinstrahlungaussetzen,dadiesnegativeAuswirkungenaufFarbeundMaterialhabenkann.

    11. HilfeDie Funkübertragung erfolgt auf einem nicht exklusiven Übertra-gungsweg, deshalb können Störungen nicht ganz ausgeschlossenwerden.

    keineFunktion•ÜberprüfenSiedieCodierungvonSenderundEmpfänger-diese

    mussgleichsein.•Überprüfen Sie die Batterien, diese können eventuell leer oder

    falscheingelegtsein.FunktionnuraufkurzeEntfernung•Überprüfen Sie die Batterien, diese können eventuell leer sein

    bzw.zurNeigegehen.Fehlfunktion•Durch Überlastung der freigegebenen Funkkanäle ist es mög-

    lich, dass in Ballungszentren Fehlauslösungen stattfinden.Solltediesauftreten,wechselnSiebittedieeingestellteCodierungz.B.von1auf3.

    12. Reinigung

    ZurReinigungderOberflächenureinleichtfeuchtesTuch,evtl.einmildesReinigungsmittelverwenden.Keinescheuer-oderlösungsmit-telhaltigenReinigungsmittelanwenden.

    TIP

    P

    Liebe Kundin,lieber Kunde,bitte unbedingtbeachten:

    Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe*) enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle sei-ner Gemeinde /seines Stadtteils oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben!*) gekennzeichnet mit Cd = Cadmium Hg = Quecksiber Pb = Blei

    Ihre Produktentwicklung Batterien 05.03DS

    Batterien und Akkus dür-fen nicht in den Hausmüll

    ANL_0514902555_Inlay.indd 10-11 15.11.2011 13:11:19

  • 12 13

    GB

    Illustrations

    Receiver Transmitter Existingdoorbellsystem Existingdoorbellsensor Operationasradio-controlleddoorchimes Operationwithexistingdoorbellsystem(circuitdiagram) Operationwithexistingdoorbellsensor(circuitdiagram)

    ➀ Batterycompartmentfor3x1.5VbatteriesLR14BabyC (notincluded)➁ Batterycompartmentfor2x1.5VbatteriesLR03Micro AAA(included)➂ Codingswitch➃ Chimeselectorswitch (a) 2-tonechimes (b) 3-tonechimes (c) Westminsterchimes➄ Functionselectorswitch (a) Chimefunction (inbatterycompartment) (b) Pagingfunction➅ Sensorhead➆ Signaltypeselectorswitch (a) Chimes (b) Flash (c) Flashandchimes➇ Resetfunction–Paging➈ Flashlightcovers:transparent,blueandorange➉ Markingpanel

    Dearcustomer,

    We would like to thank you for purchasing our radio-controlleddoor chimes. They offer you enormous product advantages andareeasytooperateandinstall.Pleasereadthefollowingoperatinginstructionscarefullybeforeinstallingandusingthedoorchimes.

    Contents

    1. Generalinstructions 2. Technicaldetails 3. Batteryoperation 4. Coding 5. Chimeselection 6. Functionselection 7. Integrationintoanexistingdoorbellsystem 8. Changingtheflashlightcovers 9. Markingpanel10. Importantinstructions11. Troubleshooting12. Cleaning13. Guarantee14. Disposingofbatteries

    I

    II

    III

    ANL_0514902555_Inlay.indd 12-13 15.11.2011 13:11:19

  • 14 15

    1. General instructions

    •Theradiochimesareonlydesignedforusewiththecorrespondingbatteries.

    •This setof radiochimesconsistsofa transmitteranda receiver.Other transmitters (art. no. 0504444555, white) can be usedwiththisset.

    •Thechimesofferyouthepossibilityofbuildingupadoorbellsy-stemwithoutanywiring.Itcanalsobeusedassupplementtoanexistingdoorbellsystem.

    •Becauseoftheflashlight,theradiochimesarealsoidealforuseinloudenvironments.Theappearanceofthereceivercanbead-aptedtosuitownrequirementsusingthethreeenclosed,colouredflashlightcovers(transparent,blueandorange).

    •With thepaging function, the radio chimes set is also ideal foruseasneighbourhoodcalloremergencycallforpeoplewhoareimmobile.

    2. Technical data

    Range: max.50m(inopenarea)Volume: max.85dB(A)Transmissionfrequency: 433MHzDimensions: receiver157x115x45mm transmitter98x34x24mmBatteries: receiver3x1.5VbatteriesLR14BabyC (notincluded) transmitter2x1.5VbatteriesLR03 MicroAAA(included)

    Protectiontype: ReceiverIP20–onlysuitableforuseindoors Transmitter-suitableforshelteredoutdooruse

    Transmissionradiationtakesplacewithinthemilliwattrangeforjustafewmillisecondswhenthetransmitterisactivatedandisnotdangeroustohealth.

    REV Ritter GmbH hereby declares that the 14902 &04444R2modelisinaccordancewiththeunderlyingrequirementsandotherrelevantprovisionsofDirective1999/EC.Forthecomple-teCEDeclarationofConformitypleaserefertowww.rev.bizunderthearticleinquestion.

    3. Battery operation

    Removethecoverfromthebatterycompartments1+2andinsertthespecifiedbatteries–payattentiontocorrectpolarity(+/-).

    Safetyinstructionsforbatteries

    •Inserting the batteries the wrong way round (incorrect +/-polarity)candamage/destroytheappliance

    •Donotstorebatterieswithinthereachofchildren.Thisappliesinparticulartobatteriesthatcouldbeswallowed

    •Seekimmediatemedicalhelpforaffectedpersonintheeventofabatterybeingswallowed

    •Donotattempt torevivebatteriesbyheatinguporsimilarmea-sures.Primarybatteriesmaynotberechargedasthiscanresultinelectrolyteleakage,fireandexplosions

    ANL_0514902555_Inlay.indd 14-15 15.11.2011 13:11:20

  • 16 17

    •Donot immersebatteries inwateranddonot store inadampplace.Alwaysstoreinadryandcoolplace

    •Donot throwbatteries intofire.Donotattempt toopen, solderorweld

    •Donotshort-circuitbatteries

    Please dispose of batteries in compliance with legal requirements(seesectionno.14)

    4. Coding

    Thetransmitterandreceivermustbeassignedthesamecodefirstbeforeyoucanoperatethereceiverbyremotecontrol.16differentcodingpossibilitiesareavailabletoensurethatthereceiverreactswithoutfailtothetransmitter’ssignals.Openthecoverofthebatterycompartmentonthetransmitter➁andturntheswitch➂toapositionbetween1and16chosenbyyou.Theswitch➂onthereceiverAhastobesetthesameposition.TIP:Testtherequiredfunctionbeforefinalinstallationatyourchosen

    installationpoint(seetextno.10).

    5. Chime selection

    Youcansetrequiredchimeusingtheselectorswitch➃: (a)2-tonechimes (b)3-tonechimes (c)WestminsterchimesTIP: If you are using further transmitters you can install differing

    signalsusingchimeselection.

    6. Function selection

    Youcanchoosebetweentwooperatingfunctionsusingtheselectorswitch➄: (a)Chimefunction (b)Pagingfunction

    ChimefunctionWhentheselectorswitch➄isinposition(a),thechimessetcanbeusedasnormalradio-controlledchimes,i.e.youcaninstallthedoorbellsystemwithouthavingtolayanycables.Theradio-controlledchimescanbeuseduponcompletionofcoding(seetextno.4)andinstallationofthetransmitter(fasteningmaterialsareincludedwiththeset).Whenthebutton➅ ispressed,thechimessoundbrieflywiththeselectedmelody.Therequiredsignaltypecanbesetusingselectorswitch➆. (a)Chimes (b)Flashlight (c)Flashlightandchimes

    PagingfunctionIftheselectorswitch(5)issettoposition(b),youcanusetheradiochimessetaspager.Pressthetransmitterandtheselectedsignaltypeisactivatedfor2minutes.Thisfunctionisidealinordertocalloverapersonwhoissomewayawayevenifthatperson’sattenti-on isnotdirectedat thereceiverat thetimeit isactivated.Thetransmitterismobileorcanbeinstalledatapointwhichiseasytoreach.

    ANL_0514902555_Inlay.indd 16-17 15.11.2011 13:11:20

  • 18 19

    9. Marking panel

    Openthemarkingpanel➉ attheprovidedindentationandinsertawrittentab,e.g.withyourname,behindtheclearcover.Closethemarkingpanelbyapplyingevenlightpressuretotheclearcover.

    10. Important instructions

    •Therangebetweenthetransmitterandreceiveismax.50minanopenarea.Theradiosignal’sstrengthdependsonconstructionalconditionswhenbeingtransmittedthroughwalls,panelling,furni-tureandotherobstacles–walls,inparticularreinforcedconcretewallsandceilings–leadtoareductioninrange.

    •Receptioncanbeseverelyimpededbyscreeningfrommetalpartssothatatransmissionofthesignalisnolongerpossible.Forthisreason,neverattachthetransmittertoametalsurface.

    •Toinstall,drillappropriateholesatchoseninstallationpointandfastentheindividualdevicesintoplaceusingtheprovidedfasten-ingmaterials.Testthefunctionofthedeviceatthechoseninstalla-tionpointfirstbeforecompletingfinalinstallation.

    •Althoughthetransmitterisspray-waterprotectedandthereforesuitableforuseoutdoors,itshouldnotbesubjectedtodirectsun-lightforgreaterlengthsoftimeasthiscanhaveanegativeeffectonthecolourandmaterials.

    Thepersonbeingpagedcanalsobemovingfreelywithinarangeofupto50mwhenitisactivated(seetext.no.10).Thepagingfunctioncanbestoppedprematurelybypressingtheresetfunction➇.Natu-rally,youcanalsouseallsignaltypes(chimes,flashlightorchimesandflashlight)whenthepagingfunctionisactivated.

    7. Integration into an existing door bell system

    Theradio-controlledchimesaresuitableforintegrationintoanexi-stingdoorbellsystem.Twooperatingformatsareavailableforthis:

    Youhaveanexistingdoorbellsystemwithtransformerandwouldliketooperatetheradio-controlledchimesinanotherroomparalleltotheexistingchimes(illus. II )☛ConnectthecontactsAandCofthetransmitterparalleltothe

    existingdoorbellsystem.Ifyouhavenofunctionoranauto-repeat,switchterminalsAandCover.

    Youhaveanexistingdoorbellbuttonandwouldliketooperatethistogetherwiththeradio-controlledset(illus. III )☛ConnectthecontactsBandCofthetransmitterparalleltothe

    existingdoorbellbutton.

    8. Changing the flashlight covers

    Tochange thecolouredflashlightcover➈,pull itcarefullyoff thereceiverandpress the selected replacement cover inplace in thefourretainingholes.

    ANL_0514902555_Inlay.indd 18-19 15.11.2011 13:11:20

  • 20 21

    2. TheunitiseitherrepairedorreplacedbyREVfreeofchargeor if it can be shown that it has become unusable during the warrantyperiodduetoamanufacturingormaterialdefect.3. The liability does not cover transport damages or damaged incurredthroughdefectiveinstallation.4. IfREVrepudiatesthewarrantyclaimandnoobjectionismade within6months,therighttorepairbecomestime-barred.5. Inawarrantycase theunitmustbesent to thedealerorREV togetherwiththesalesslipandashortdescriptionofthedefect.6. If thereisnoproofforawarranty liabilitybeinginplace,any repaircarriedoutwillbeinvoiced.

    14. Disposing of batteries

    11. Troubleshooting

    Radiotransmissionisonanon-exclusivechannelwhichiswhyitisnotpossibletoexcludeerrorscompletely.

    Nofunction•Checkthecodingofthetransmitterandreceiver–theymustbe

    thesame.•Checkthebatteries;theymaybeflatorinsertedincorrectly.Onlyfunctioningatshortrange•Checkthebatteries;theymaybeflatorgettinglow.Incorrectfunction•Incorrectactivationmayoccurasa resultofoverloadsof radio

    channelsinbuilt-upareas.Ifthisoccurs,pleasechangethecoding–e.g.from1to3.

    12. Cleaning

    Onlyusea slightlydampcloth,possiblywithamilddetergent, toclean the surface.Donot use any detergents containing scouringagentsorsolvents.

    13. Guarantee

    During manufacturing this REV product is passed through severalquality testing stations which are set up with newest technology.Shouldneverthelessadefectarise,REVoffersawarrantytothefol-lowingextent:1. The duration of the warranty is 24 months after the date of purchase.

    TIP

    PDear customer,Please note carefully:

    Every user is legally obliged, to hand over all batteries and accumulators, irrespective of whether or not they contain harmful substances *) to a communal collection point in the local town area or to a trade dealer so that they can be disposed of in an orderly environmentally friendly manner.Batteries and accumulators should only be handed over when they are completely discharged!

    *) designated with Cd = Cadmium Hg = mercury Pb = lead

    Your battery product development 05.03DS

    Batteries and accumulators are not to be disposed of in the normal house waste bin

    ANL_0514902555_Inlay.indd 20-21 15.11.2011 13:11:20

  • 22 23

    FR

    Illustrations

    Récepteur Emetteur Sonnetteexistante Boutonsonnetteexistant Fonctionnementengongsansfil Fonctionnementaveclesystèmedesonnetteexistant(planélectrique) Fonctionnementavecleboutonsonnetteexistant(planélectrique)

    ➀ Compartimentàpilespour3piles1,5VLR14 (nonfournies)➁ Compartimentàpilespour2pilesAAA1,5VLR03 (fournies)➂ Boutondeprogrammation➃ Commutateurde (a)2tons sélectiondelamélodie (b)3tons (c)mélodieWestminster➄ Commutateurdesélection (a)mode„gong“ dumodedefonctionnement (b)mode„appeldepersonnes“ (danslecompartimentàpiles)➅ Touchebouton➆ Commutateurdesélection (a)gong dutypedesignal (b)flashlumineux (c)lashlumineuxetgong➇ Touchederemiseàzéro(RAZ)mode„appeldepersonnes“➈ Recouvrementduflashlumineux:transparent,bleuetorange➉ Porte-nom

    Chèrecliente,cherclient,Mercid‘avoirchoisinotregongsansfil.Ilvousoffredegrandsavan-tages,sonutilisationest facile,samiseenservicesimple.Avant lamiseenservice,lisezattentivementlemoded‘emploici-après.

    Table des matières

    1. Informationsgénérales 2. Donnéestechniques 3. Fonctionnementsurpiles 4. Programmationducode 5. Sélectiondelamélodie 6. Sélectiondumodedefonctionnement 7. Intégrationàunsystèmedesonnetteexistant 8. Changementdesrecouvrementsduflashlumineux 9. Porte-nom10. Informationsimportantes11. Aide12. Nettoyage13. Garantie14. Eliminationdespiles

    I

    II

    III

    ANL_0514902555_Inlay.indd 22-23 15.11.2011 13:11:20

  • 24 25

    1. Informations générales

    •Legongsansfilestconçuuniquementpourêtreutiliséavec lespilescorrespondantes.

    •Ce kit de gong sans fil se compose d‘un émetteur et d‘un ré-cepteur.Desémetteurs supplémentaires (art. n°0504444555,blanc)peuventêtreutilisésencombinaisonaveccekit.

    •Cegongvouspermetdemonterunesonnettesansqu‘ilsoitné-cessairedeprocéderàuncâblage.Demême,ilestpossibledecompléterainsiunsystèmedesonnetteexistant.

    •Grâceauflashlumineux, legongestégalement idéalpouruneutilisation dans un lieu bruyant. Les trois recouvrements couleurfournispourleflashlumineux(transparent,bleuetorange)vouspermettentd‘adapteràvosdésirsl‘aspectdurécepteur.

    •Deparlemode„appeldepersonnes“,lekitgongpeutêtreutiliséégalementpourl‘appeld‘unvoisinouenappelausecourspourlespersonnesnonmobiles.

    2. Données techniques

    Portée: 50mmaxi(surunespacevide)Puissancesonore: 85dB(A)maxiFréquencedel‘émetteur: 433MHzDimensions: récepteur157x115x45mm émetteur98x34x24mmPiles: récepteur:3piles1,5VLR14 (nonfournies) émetteur:2pilesAAA1,5VLR03 (fournies)

    Typedeprotection: récepteur IP20 – pour des lieux fermés uniquement émetteur–adaptéàuneutilisationenextérieur abrité

    Le rayonnementà l‘émission se situedans ledomainedesmilliwatts,nedurequequelquesmillisecondes,etn‘estpasnuisiblepourlasanté.

    REV Ritter GmbH déclare par la présente que le modèle14902 & 04444R2 est conforme aux exigences essentielles etauxautresprescriptionsdeladirective1999/EG.Consulterladé-clarationCEdeconformitécomplète:http://www.rev.bizàl‘articlecorrespondant.

    3. Fonctionnement sur piles

    Retirezlescouverclesdescompartimentsàpiles➀+➁,etmettezenplacelespilesnécessaires–veillezcefaisantàrespecterlapolarité.

    InstructionsdesécuritéPiles•Une polarité erronée des piles peut entraîner la destruction de

    l‘appareil.•Nepaslaisserlespilesàlaportéedesenfants,enparticulierdans

    lecasdepilespouvantêtreavalées.•Lecaséchéant,toutepersonneayantavaléunepiledoitconsulter

    immédiatementunmédecin.•Nepasessayerderéactiverlespilesenleschauffantoupardes

    ANL_0514902555_Inlay.indd 24-25 15.11.2011 13:11:20

  • 26 27

    opérations comparables. Il est interdit de recharger des pilesprimaires, ceci pouvant provoquer une fuite d‘électrolyte, uneexplosionouunincendie.

    •Nepasplongerlespilesdansl‘eauetnepaslesconserverdansunlieuhumide,lesconserverdansunlieusecetfrais.

    •Nepasjeterlespilesdansunfeu,nepaslesouvrirnilessoudersoi-même.

    •Nepascourt-circuiterlespiles.

    Eliminez lespilesusagéesconformémentauxdispositions légales(voirpoint14).

    4. Programmation du code

    Avantdepouvoirtélécommanderlerécepteur,l‘émetteuretlerécepteurdoiventêtreprogramméssurlemêmecode.Pourêtresûrquelerécepteurréagitparfaitementausignaldel‘émetteur,vousdisposezpourcelade16codesdifférentspossibles.Ouvrezlecou-vercleducompartimentàpilesauniveaudel‘émetteur➁ettournezlebouton➂surlapositionquevousvoulez,entre1,2...16.Ilvousfautmettredanslamêmepositionlebouton➂durécepteur.CONSEIL:Avant le montage définitif, contrôlez le bon fonction-

    nementàl‘endroitoùvoussouhaitezmonterl‘appareil(voirpoint10).

    5. Sélection de la mélodie

    Lecommutateur➃vouspermetderéglerlamélodievoulue: (a)2tons (b)3tons

    (c)mélodieWestminsterCONSEIL: Si vous utilisez des émetteurs supplémentaires, il est

    possible de différencier à l‘aide de la sélection de lamélodie.

    6. Sélection du mode de fonctionnementLe commutateur ➄ permet de choisir entre deux modes defonctionnement: (a)mode„gong“ (b)mode„appeldepersonnes“

    Mode„gong“Silecommutateur➄estenposition(a),vouspouvezutilisezlekitgongengongsansfilnormal,c‘est-à-direquevouspouvezinstallerunsystèmedesonnettesansdevoirposerdecâbles.Laprogrammationducode(voirpoint4)etlemontagedel‘émetteur(matérieldefixationfourni)effectués,legongsansfilestprêtàêtreutilisé. Lorsque l‘on presse la touche➅, le gong retentit pendantuneduréelimitée,aveclamélodiechoisie.Lecommutateur➆vouspermetderéglerletypedesignalvoulu. (a)gong (b)flashlumineux (c)flashlumineuxetgong

    Mode„appeldepersonne“Silecommutateur➄estenposition(b),vouspouvezutilisezlekitgongensystèmed‘appeldepersonnes.Cefaisant,unepressionsurl‘émetteur permet d‘activer le signal voulu pendant 2 minutes.Cettefonctionestidéalepourappelerunepersonneéloignéesans

    ANL_0514902555_Inlay.indd 26-27 15.11.2011 13:11:20

  • 28 29

    9. Porte-nom

    Ouvrezleporte-nom➉ auniveauducreuxprévuàceteffet,etinsé-rezunmorceaudepapier,portantparexemplevotrenom,derrièrelecachetransparent.Refermezleporte-nomenpressantlégèrementtoutdroitsurlecachetransparent.

    10. Informations importantes

    •Laportéeentre l‘émetteuret le récepteurestde50mmaxi surunespacevide.Lesignalradioesttransmisàtraverslescloisons,murs,meublesetautresobstacles,maisestfonctiondelaconstruc-tion–lesmursépais,enparticulierlesmursenbétonarmé,etlesplafondsentraînentunediminutiondelaportée.

    •Laréceptionpeutêtrefortementdégradéeparlesblindagesdepiècesmétalliques,une transmissiondusignaln‘étantpaspossi-ble alors. Ne collez donc jamais l‘émetteur sur une surfacemétallique.

    •Pourlemontage,percezlesorificesnécessairesàl‘endroitchoisietfixezlesdiversappareilsàl‘aidedumatérieldefixationfour-ni.Avantlemontagedéfinitif,contrôlezlebonfonctionnementàl‘endroitoùvoussouhaitezmonterl‘appareil.

    •Bienquel‘émetteursoitprotégécontrelesprojectionsd‘eauetpuissedoncêtreutiliséàl‘extérieur,nel‘exposezpasauxrayonsdirectsdusoleilpendantuneduréeprolongée,cecipouvantavoiruneincidencenégativesurlacouleuretlematériau.

    quecelle-cidoivefaireattentionaurécepteuraumomentdudé-clenchementdusignal.L‘émetteurestalorsmobileoupeutêtremontéàportéedelamain.Demême,lapersonnedevantêtreain-siappeléepeutévolueralors librementdansun rayonde jusqu‘à50m(voirpoint10).Latouchederemiseàzéro➇permetd‘arrêterà temps la fonctiond‘appeldepersonnes.Bienévidemment, si lemode „appeldepersonnes“ est activé, tous les typesde signaux(gong,flash lumineuxouflash lumineuxetgong) sontàvotredis-position.

    7. Intégration à un système de sonnette existant

    Cegongsansfilpeutêtreintégréàunsystèmedesonnetteexistant.Pourcefaire,deuxvariantesdeconnexionsontàdisposition:

    Vousavezunsystèmedesonnetteàtransformateur,déjàexistant,etdésirezfairefonctionnerlegongsansfilparallèlementàlasonnetteexistante,dansuneautrepièce(Ill. II )☛RaccordezlescontactsAetCdel‘émetteurparallèlementau

    systèmedesonnetteexistant.Silesystèmenefonctionnepasoufonctionneenpermanence,échangezlesbornesAetC.

    Vousavezunboutonde sonnetteexistantet vousdésirez le fairefonctionneraveclekitdegongsansfil(Ill. III )☛RaccordezlescontactsBetCdel‘émetteurparallèlementau

    boutondesonnetteexistant.

    8. Changement des recouvrements du flash lumineux

    Pourchangerlesrecouvrementscolorés➈,retirez-lesavecprécau-tiondurécepteur,entirantrégulièrement,etplacezdanslesquatreorificesdefixationlerecouvrementvoulu.

    ANL_0514902555_Inlay.indd 28-29 15.11.2011 13:11:20

  • 30 31

    1. Laduréedelagarantieestde24moisàpartirdeladated‘achat.2. L‘appareil sera remis en état ou remplacé gratuitement si, pendant laduréede lagarantie, il s‘avère inutilisableàcause d‘undéfautmatérieloudefabrication.3. Cettegarantienecouvrepaslesdommagessurvenuspendantle transportousuiteàuneinstallationdéfectueuse.4. Ledroitàuneremiseenétatestpérimésiaucuneréclamation n‘est présentée dans les 6 mois suivant un refus de reconnaissancedelagarantieparnotresociété.5.Encasderetoursousgarantie,prièredefaireparvenirl‘appareil accompagnédelapreuved‘achatetd‘unebrèvedescriptiondu défautàvotrerevendeuroudirectementàREV.6. Sanspreuvedegarantie,touteremiseenétatferal‘objetd‘une facturation.

    14. Mise au rebut des batteries

    11. Aide

    La transmission radio a lieu sur un trajet de transmission nonexclusif,desortequedesdysfonctionnementsnepeuventêtreexclustotalement.

    L‘appareilnefonctionnepas•Contrôlez la programmation du code de l‘émetteur et du ré-

    cepteur.Ellesdoiventêtreidentiques.•Contrôlezlespiles,ellessontpeut-êtreuséesouontétémisesen

    placedemanièreerronée.L‘appareilnefonctionnequ‘àcourtedistance•Contrôlezlespiles,ellessontpeut-êtreuséesoufaibles.Dysfonctionnement•Deparlasurchargedescanauxradioconnectés,desdysfonction-

    nementssontpossiblesdansleszonesdeconcentrationurbaine.Danscecas,changez lecodeprogrammé,en le faisantpasserparexemplede1à3.

    12. Nettoyage

    Pourlenettoyagedelasurface,utiliseruniquementunchiffonlégère-menthumide,éventuellementunnettoyantdoux.Nepasutiliserdeproduitsnettoyantsabrasifsoucontenantdessolvants.

    13. Garantie

    LesproduitsREVsubissentplusieurscontrôlesencoursde fabrica-tion, réalisés selon les techniques les plus récentes. Si ce produits‘avéraittoutefoisêtredéfectueux,REVassureunegarantieselonlesconditionssuivantes:

    TIP

    PChère cliente,Cher client,Veuillez respecter impérativement:

    Chaque consommateur est tenu par la loi à remettre toutes les batteries et tous les accus, qu’ils contiennent des substances toxiques*) ou non, dans un service de colle-cte de sa commune / de son quartier ou du commerce afin qu’ils puissent être mis au rebut de façon à protéger l’environnement.Veuillez rendre les batteries et accus uniquement lorsqu’ils sont vides !

    *) identifié par Cd = cadmium Hg = mercure Pb = plomb

    Votre service de développement des produits «Batteries» 05.03DS

    Les batteries et accus ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères

    ANL_0514902555_Inlay.indd 30-31 15.11.2011 13:11:20

  • 32 33

    RU

    Рисунки

    приемник передатчик имеющаясязвонковаясигнализация имеющаясязвонковаякнопка режимработывкачестверадиозвонка режимработысимеющейсязвонковойсигнализацией

    (схемаэлектрическихсоединений) режимработысимеющейсязвонковойкнопкой (схемаэлектрическихсоединений)

    ➀ гнездодля3x1,5ВбатарейLR14BabyC(невходятвкомплектпоставки)

    ➁ гнездодля2x1,5ВбатарейLR03MicroAАА (входятвкомплектпоставки)➂ кодовыйповоротныйпереключатель➃ переключательмелодий (a) двойнойтон (b) тройнойтон (c) вестминстерскаямелодия➄ переключательфункций (a) функциязвонка (вгнездедлябатарей) (b) функциявызывнойсвязи➅ кнопка➆ переключательтипасигнала (a) звонок (b) вспышка (c) вспышкаизвонок➇ кнопкавозврата(сброс)вызывнойсвязи➈ покрытиявспышки:прозрачное,синееиоранжевое➉ поледлянадписи

    Уважаемыеклиенты!Мыблагодаримвасзапокупкунашегорадиозвонка.Онобладаетогромными преимуществами: легкостью в обслуживании ипростотой эксплуатации. Пожалуйста, перед использованиемрадиозвонка внимательно прочитайте инструкцию поэксплуатации.

    Содержание

    1. Общиеуказания 2. Техническиеданные 3. Батарейноепитание 4. Кодирование 5. Выбормелодии 6. Выборфункции 7. Встраиваниевимеющуюсязвонковуюсигнализацию 8. Заменапокрытийвспышки 9. Поледлянадписи10. Важныеуказания11. Помощь12. Очистка13. Гарантия14. Утилизациябатарей

    I

    II

    III

    ANL_0514902555_Inlay.indd 32-33 15.11.2011 13:11:20

  • 34 35

    1. Общие указания

    •Радиозвонок предназначен только для использования сопределеннымибатареями.

    •Этот радиозвонковый комплект состоит из передатчика иприемника.Сэтимкомплектомтакжемогутработатьидругиепередатчики(№арт.0504444555,белогоцвета).

    •Звонок предоставляет вам возможность установки звонковойсигнализации,неосуществляяпрокладкикабеля.Такжеможетбыть дополнительно подключена уже имеющаяся звонковаясигнализация.

    •Благодаря вспышке радиозвонок идеально подходит дляиспользования в помещениях при наличии громкого шума.С помощью трех прилагаемых цветных покрытий вспышки(прозрачное, синее и оранжевое) вы можете по вашемужеланиюпридатьвнешнийвидприемнику.

    •Благодаря функции вызывной связи радиозвонковый комплектможет идеально использоваться в качестве местного вызоваили зова на помощь для людей с ограниченными функциямипередвижения.

    2. Технические данные

    Дальностьдействия: макс.50м(наоткрытомпространстве)Громкость: макс.85дБ(A(Несущаячастотапередатчика:433МГцРазмеры: приемник157x115x45мм передатчик98x34x24ммБатареи: приемник3x1,5ВбатареиLR14BabyC (невходятвкомплектпоставки) передатчик2x1,5ВбатареиLR03 MicroAAA(входятвкомплектпоставки)

    Видзащиты: приемникIP20–толькодляиспользованиявнутри помещений передатчик-подходитдлянаружногоиспользования защищенных

    Излучениеотпередатчикаосуществляетсявмилливаттномдиапазоне только в течение нескольких миллисекунд призадействованиипередатчикаинеопаснодляздоровья.

    Настоящим REV Ritter заявляет, что модель 14902 &04444R2соответствуетосновнымтребованиямидругимважнымпредписаниям директивы 1999/5/EG. Полное заявление осоответствии CE смотри: www.rev.biz под соответствующимартикулом.

    3. Батарейное питание

    Удалитекрышкугнезддлябатарей➀+➁ивставьтенеобходимыебатареи.Приэтомобратитевниманиенаправильнуюполярность.

    Указанияпотехникебезопасностидлябатарей

    •Неправильная полярность батарей может привести кповреждениюустройства.

    •Хранитьбатареивнедоступномдлядетейместе,вособенностиоттехдетей,которыемогутихпроглотить.

    •Вслучаепроглатываниябатареи,сделавшееэтолицодолжнонезамедлительнообратитьсякврачу.

    •Не следует реактивировать батареи путем нагрева илииспользования схожих мероприятий. Запрещается заряжатьпервичные батареи, так как это может привести в выходуэлектролита,взрывуиливозникновениюогня.

    ANL_0514902555_Inlay.indd 34-35 15.11.2011 13:11:21

  • 36 37

    •Неопускатьбатареивводуинехранитьихвовлажномместе,а,наоборот,всухом,прохладномместе.

    •Небросатьбатареивогонь,нераскрыватьих,атакженипаять,нисваривать.

    •Незамыкатьбатареинакоротко.Пожалуйста,утилизируйтебатареюсогласнозаконоположениям(см.пункт14).

    4. Кодирование

    Преждечемвысможетеуправлятьприемникомнарасстоянии,необходимоодинаковозакодироватьпередатчикиприемник. Существует 16 вариантов кодировки для обеспечениябезупречной реакции приемника на сигнал передатчика.Откройте крышку гнезда для батарей на передатчике ➁ иповернитепереключатель➂ввыбранноевамиположение1,2,...16.Переключатель➂приемниканеобходимоповернутьвтожеположениеУКАЗАНИЕ:Перед окончательным монтажом проверьте

    требуемую функцию с выбранного вами местамонтажа(см.пункт10).

    5. Выбор мелодии

    С помощью переключателя ➃ можно установить требуемуюмелодию: (a)двойнойтон (b)Тройнойтон (c)вестминстерскаямелодияУКАЗАНИЕ: Еслииспользуютсяещепередатчики,точерезвыбор

    мелодииможноосуществлятьразличиевызова.

    6. Выбор функции

    С помощью переключателя ➄ вы можете выбирать функциирежимаработы: (a)функциязвонка (b)функциявызывнойсвязи

    Функция звонкаЕсли переключатель ➄ находится в положении (a), торадиозвонковый комплект можно использовать в качествеобычногорадиозвонка,тоесть,выможетеустановитьзвонковуюсигнализацию, не прокладывая кабель. Радиозвонком можнопользоваться после успешного кодирования (см. пункт 4) имонтажа передатчика (крепежный материал входит в комплектпоставки). Нажатием кнопки ➅ на непродолжительное времяраздаетсязвоноквыбранноймелодии.Спомощьюпереключателя➆выможетеустановитьтребуемыйтипсигнала: (a)звонок (b)вспышка (c)вспышкаизвонок

    ФункциявызывнойсвязиЕсли переключатель ➄ находится в положении (b), торадиозвонковый комплект можно использовать в качествевызывной связи. При этом при нажатии передатчика на2 минуты активируется требуемый тип сигнала. Эта функцияидеальна для вызова находящегося на удаленном расстояниичеловека, чтобы он в этот момент срабатывания не обращалвниманиянаприемник.Приэтомпередатчикмобиленилиможетмонтироватьсявнепосредственнойблизости.

    ANL_0514902555_Inlay.indd 36-37 15.11.2011 13:11:21

  • 38 39

    9. Поле для надписи

    Раскройте поле для надписи ➉ за предусмотренное для этогоуглубление и вставьте за прозрачное покрытие надписаннуюкарточку,например,суказаниемвашегоимени.Закройтеполедлянадписилегкимнепосредственнымнажатиемнапрозрачноепокрытие.

    10. Важные указания

    •Дальность действия между передатчиком и приемникомсоставляетмакс.50мнаоткрытомпространстве.Передаваемыйсквозь стены, мебель и прочие преграды радиосигнал,прежде всего, зависит от конструктивных особенностей стен.В особенности железобетонные стены и потолки снижаютдальностьдействия.

    •Сильное отрицательное воздействие на передачу сигналаоказываютэкранированияметаллическимидеталями.Поэтомуни в коемслучаене клейтепередатчик наметаллическиеповерхности

    •Монтаж осуществляйте путем сверления в предусмотренномвамиместеикрепленияустройстваспомощьюпоставляемогов комплекте крепежного материала. Перед окончательныммонтажом проверьте требуемую работоспособность ввыбранномвамиместемонтажа.

    •Несмотрянато,чтопередатчикбрызгозащищенитемсамымпригоден для использования вне помещения, его не следуетподвергать в течение продолжительного времени прямомусолнечному излучению, так как это может иметь негативныепоследствиянацветиматериал.

    Вызываемое лицо также может свободно перемещаться впределах 50м (см. пункт 10). С помощью кнопки возврата ➇можно преждевременно прервать функцию вызывной связи.Разумеется при активированной функции вызывной связи ввашемраспоряжениитакженаходятсявсетипысигналов(звонок,вспышкаиливспышкаизвонок).

    7. Встраивание в имеющуюся звуковую сигнализацию

    Этот радиозвонок можно встроить в имеющуюся звуковуюсигнализацию.Дляэтогоестьдвавариантапереключения:Увасужеесть звуковаясигнализацияс трансформатором,ивыхотели бы параллельно подключить радиозвонок к имеющейсязвуковойсигнализациивдругомпомещении(рис. II )☛Подключите контакты A и C передатчика параллельно

    имеющейсязвонковойсигнализации.Еслифункционированияне происходит, то необходимо поменять местами клеммыAиC.

    Увасужеестьзвонковаякнопка,ивыхотите,чтобыонаработалавместесрадиозвонковымкомплектом(рис. III )☛ПодключитеконтактыBundCпередатчикапараллельнок

    имеющейсязвонковойкнопке.

    8. Замена покрытий вспышки

    Для замены цветных покрытий ➈ снимайте их с приемника,прилагая равномерные и осторожные усилия, и вставьтевыбранноевамипокрытиевчетыреудерживающихотверстия.

    ANL_0514902555_Inlay.indd 38-39 15.11.2011 13:11:21

  • 40 41

    14. Утилизация батарей11. Помощь

    Радиопередача не осуществляется на исключительном каналесвязи.Всвязисэтимневозможнополностьюисключитьсбои.Отсутствиеработоспособности•Проверьте кодирование передатчика и приемника – они

    должныбытьидентичны.•Проверьте батареи. Возможно, они пусты или неправильно

    вставлены.Работатольконанебольшомудалении•Проверьтебатареи.Возможно,онипустыилиихзарядподходит

    кконцу.Работасосбоями•В результате перегрузки свободных радиоканалов в центрах

    районов сосредоточения промышленных предприятийвозможны ложные срабатывания. Пожалуйста, в этом случаеизменитеустановленнуюкодировку,например,с1на3.

    12. Очистка

    Дляочисткиповерхностииспользоватьслегкавлажнуютряпкуилимягкоесредстводляочистки.Неиспользоватьсредствадляочистки,содержащиеистирающиематериалыилирастворители.

    TIP

    P

    Уважаемыеклиенты!Обязательнособлю-дайтеприведеннуюнижеинформацию:

    Всоответствиисзакономкаждыйпотребительобязанвсебатареииаккумуляторывнезависимостиотсодержащихсявнихвредныхвеществ*)сдаватьвсборныйпунктвместесвоегопроживанияиливместаторговли,длятогочтобыможнобылопроизвестиутилизациюбеззагрязненияокружающейсреды.Сдаватьбатареииаккумуляторытольковразряженномсостоянии!

    *)отметкаCd=кадмийHg=ртутьPb=свинец

    Разработкабатарей05.03DS

    Запрещается выбрасывать батареи и аккумуляторы в бытовые отходы

    ANL_0514902555_Inlay.indd 40-41 15.11.2011 13:11:21