Schleswig-Holstein - Logistikdrehscheibe des Nordens

22
Logistikdrehscheibe des Nordens www.wirtschaftsland.de

description

Schleswig-Holstein ist durch seine geografische Lage zwischen der Nordsee und der Ostsee ein strategisch bedeutsamer Logistikstandort in Europa. Es bietet Wirtschaft und Handel dadurch enorme Chancen. Die Vielfalt der unterschiedlichen Verkehrswege sowie ihre effiziente Nutzung und zukunftsorientierte Weiterentwicklung machen Schleswig-Holstein zu einem Standort in infrastruktureller Spitzenposition. Es fungiert als Brücke nach Skandinavien und auch als Logistikdrehscheibe zum Baltikum und Osteuropa. Die unmittelbare Nähe zu Hamburg ist ein weiterer Standortvorteil und von Schleswig-Holstein aus existieren hervorragende Verbindungen zu den Industriezentren des Ruhrgebiets und der Niederlande. Lesen Sie mehr über den Logistikstandort Schleswig-Holstein.

Transcript of Schleswig-Holstein - Logistikdrehscheibe des Nordens

Page 1: Schleswig-Holstein - Logistikdrehscheibe des Nordens

Logistikdrehscheibe des Nordens

www.wirtschaftsland.de

Page 2: Schleswig-Holstein - Logistikdrehscheibe des Nordens

Oslo

GöteborgGothenburg

Helsingborg

Malmö

KopenhagenCopenhagen

Billund

Trelleborg

Stockholm

Kaliningrad

Klaipeda

Riga

TallinnPaldiski

Muuga

Turku Helsinki

St. Petersburg

Baltijsk

Lübeck

PuttgardenKiel

Rödby

Hamburg

Hannover

Bremen

Verona

Rotterdam

Amsterdam

Paris

BrüsselBrussels

LuxemburgLuxembourg

Madrid

Berlin

PragPrague

WienVienna

Ljubljana

Zagreb

Bern

RomRome

Bratislava

Budapest

BelgradBelgrade

Skopje

Tirana

AthenAthens

Sarajevo

WarschauWarsaw

Wilna

Minsk

Kiew

Bukarest

Sofia

Moskau

London

Dublin

GroßbritannienBritain

SkandinavienScandinavia

BaltikumBaltic States

OsteuropaEastern Europe

SüdeuropaSouthern Europe

IM M

ITTE

LPU

NK

T D

ER

RK

TE

Page 3: Schleswig-Holstein - Logistikdrehscheibe des Nordens

Oslo

GöteborgGothenburg

Helsingborg

Malmö

KopenhagenCopenhagen

Billund

Trelleborg

Stockholm

Kaliningrad

Klaipeda

Riga

TallinnPaldiski

Muuga

TurkuHelsinki

St. Petersburg

Baltijsk

Lübeck

PuttgardenKiel

Rödby

Hamburg

Hannover

Bremen

Verona

Rotterdam

Amsterdam

Paris

BrüsselBrussels

LuxemburgLuxembourg

Madrid

Berlin

PragPrague

WienVienna

Ljubljana

Zagreb

Bern

Rom

Bratislava

Budapest

Belgrad

Skopje

Tirana

Athen

Sarajevo

WarschauWarsaw

Wilna

Minsk

Kiew

Bukarest

Sofia

Moskau

London

Dublin

AntwerpenAntwerp

Bettembourg

Verona

Neumünster

Ruhrgebiet (Duisburg) The Ruhr

IM M

ITTE

LPU

NK

T D

ER

RK

TE

Fährverbindungen KielFerry connections from Kiel

Fährverbindungen LübeckFerry connections from Lübeck

Fährverbindungen PuttgardenFerry connections from Puttgarden

Europäische Hinterlandanbindung* von Schleswig-Holstein nach:European hinterland connections* from Schleswig-Holstein to:

Frankreich, France: 16 hNiederlande, Netherlands: 8 hBelgien, Belgium: 14 hSchweiz, Switzerland: 15 hÖsterreich, Austria: 18 hTschechei, Czech Republic: 18 hPolen, Poland: 11 h

*durchschnittliche LKW-Fahrzeiten *average journey time by lorry

Zugdirektverbindungen von Kiel Kiel – Ruhrgebiet, The Ruhr (Duisburg)Rail connections from Kiel Kiel – Luxemburg Kiel – Verona

Europäische Fährverbindungen von Schleswig-Holstein:European ferry connections* from Schleswig-Holstein:

Von Kiel nach:From Kiel to:Göteborg, Gothenburg täglich / daily 14 hOslo, Oslo täglich / daily 20 hKlaipeda, Klaipeda Mo – Sa 22 hKaliningrad, Kaliningrad 1 pro Woche / per week 2 dSt. Petersburg, St. Petersburg Di, Sa 2 d 16 hUst-Luga, Ust-Luga Di, Fr 2 d 22 h

Von Lübeck nach:From Lübeck to:Turku, Turku 2 pro Woche / per week 2 dSt. Petersburg, St. Petersburg Mi, Sa 2 d 12 hHelsinki, Helsinki 1 pro Woche / per week 1d 11 hKemi, Kemi 2 pro Woche / per week 3 d 18 hKotka, Kotka 2 pro Woche / per week 2d 13 hOulu, Oulu 2 pro Woche / per week 2 d 18hHanko, Hanko täglich / daily 3 hHamina, Hamina 2 pro Woche / per week 1d 15 hPaldiski, Paldiski 3 pro Woche / per week 1d 22 h

Von Travemünde nach:From Travemünde to:Ventspils, Ventspils Mi, Sa 1d 2 hLiepaja, Liepaja Mo – Fr 1d 4 hTrelleborg, Trelleborg täglich / daily 7 hHelsinki, Helsinki täglich / daily 1d 3 hMalmö, Malmo täglich / daily 9 hRauma, Rauma 2 pro Woche / per week 1d 22 hTurku, Turku 4 pro Woche / per week 1d 10 hHelsingborg, Helsingborg 6 pro Woche / per week 12 h

Von Puttgarden nach:From Puttgarden to:Rödby, Rödby täglich / daily 45 min

Oslo

GöteborgGothenburg

Helsingborg

Malmö

KopenhagenCopenhagen

Billund

Trelleborg

Stockholm

Kaliningrad

Klaipeda

Riga

TallinnPaldiski

Muuga

TurkuHelsinki

St. Petersburg

Baltijsk

Lübeck

PuttgardenKiel

Rödby

Hamburg

Hannover

Bremen

Verona

Rotterdam

Amsterdam

Paris

BrüsselBrussels

LuxemburgLuxembourg

Madrid

Berlin

PragPrague

WienVienna

Ljubljana

Zagreb

Bern

Rom

Bratislava

Budapest

Belgrad

Skopje

Tirana

Athen

Sarajevo

WarschauWarsaw

Wilna

Minsk

Kiew

Bukarest

Sofia

Moskau

London

Dublin

AntwerpenAntwerp

Bettembourg

Verona

Neumünster

Ruhrgebiet (Duisburg) The Ruhr

Page 4: Schleswig-Holstein - Logistikdrehscheibe des Nordens

Oslo

GöteborgGothenburg

Helsingborg

Malmö

KopenhagenCopenhagen

Billund

Trelleborg

Stockholm

Kaliningrad

Klaipeda

Riga

TallinnPaldiski

Muuga

TurkuHelsinki

St. Petersburg

Baltijsk

Lübeck

PuttgardenKiel

Rödby

Hamburg

Hannover

Bremen

Verona

Rotterdam

Amsterdam

Paris

BrüsselBrussels

LuxemburgLuxembourg

Madrid

Berlin

PragPrague

WienVienna

Ljubljana

Zagreb

Bern

Rom

Bratislava

Budapest

Belgrad

Skopje

Tirana

Athen

Sarajevo

WarschauWarsaw

Wilna

Minsk

Kiew

Bukarest

Sofia

Moskau

London

Dublin

AntwerpenAntwerp

Bettembourg

Verona

Neumünster

Ruhrgebiet (Duisburg) The Ruhr

Page 5: Schleswig-Holstein - Logistikdrehscheibe des Nordens

IM M

ITTE

LPU

NK

T D

ER

RK

TE

Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North 3

Schleswig-Holstein ist durch seine geo-

grafi sche Lage zwischen der Nordsee und

der Ostsee ein strategisch bedeutsamer

Logistikstandort in Europa. Es bietet

Wirtschaft und Handel dadurch enorme

Chancen. Die Vielfalt der unterschied-

lichen Verkehrswege sowie ihre effi ziente

Nutzung und zukunftsorientierte Weiter-

entwicklung machen Schleswig-Holstein

zu einem Standort in infrastruktureller

Spitzenposition. Es fungiert als Brücke

nach Skandinavien und auch als Logistik-

drehscheibe zum Baltikum und Osteuropa.

Die unmittelbare Nähe zu Hamburg ist ein

weiterer Standortvorteil und von Schleswig-

Holstein aus existieren hervorragende

Verbindungen zu den Industriezentren des

Ruhrgebiets und der Niederlande.

Global günstig gelegen

Kunden, Geschäftspartner, Spediteure,

Transportunternehmen: Von einem Logis-

tikstandort in Schleswig-Holstein erreicht

man alle wichtigen Kontakte von Amerika

nach Asien an einem einzigen Arbeitstag.

Der nahe Hamburger Hafen verfügt über

exzellente Liner- und Tramp-Verbindungen

zu allen Schlüsselhäfen Asiens sowie

Nord- und Südamerika. Von Kiel und

Lübeck aus gibt es regelmäßige Fährver-

bindungen zu sämtlichen Häfen der

Ostseeregion. Im Luftfrachtbereich ist

Hamburg Airport der führende Flughafen

Norddeutschlands. Und egal ob Güter auf

der Schiene oder Straße zu Zielen in

Deutschland oder Europa transportiert

werden sollen, bietet Schleswig-Holstein

hervorragende Verbindungen. Im Land

zwischen den Meeren genießt die Logistik-

branche global gute Perspektiven.

Situated between the North Sea and the

Baltic, Schleswig-Holstein is a strategically

important logistics location in Europe,

offering great opportunities for trade and

industry. The diversity, effi cient usage and

future-oriented development of its traffi c

routes have made Schleswig-Holstein

a top location in infrastructural terms.

Germany’s most northerly state serves as a

bridgehead to Scandinavia and a logistics

hub for the Baltic States and Eastern

Europe. Its proximity to Hamburg is also

a locational advantage, as are its excellent

connections to the industrial centres of the

Ruhr and Netherlands.

Globally favourable location

Customers, business partners, freight

forwarders, transport fi rms: from a

logistics location in Schleswig-Holstein

you can reach all your key contacts

from America to Asia in a single working

day. The nearby Port of Hamburg offers

excellent liner and tramp connections to

all the important ports of Asia and North

and South America. From Kiel and Lübeck

there are regular ferry connections to every

port in the Baltic Region. Moreover, North

Germany’s leading airfreight airport is in

nearby Hamburg. Regardless of whether

goods are to be transported by road or

rail to destinations in Germany or Europe,

Schleswig-Holstein offers outstanding

connections. The perspective for the

logistics industry in the state between two

seas is globally good.

Im Mittelpunkt der MärkteAt the heart of the markets

Page 6: Schleswig-Holstein - Logistikdrehscheibe des Nordens

4 Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North

WE

LTW

EIT

E D

YNA

MIK

Weltweite DynamikWorldwide dynamism

Nicht nur für Logistiker und Distributeure,

sondern für alle Unternehmen, die Waren

über größere Entfernungen bewegen

müssen, ist Schleswig-Holstein ein sehr

attraktiver Standort.

Branchenübergreifend attraktiv

Die Verkehrswege Schleswig-Holsteins

bieten vielen Branchen deutliche Vorteile.

Im- und Exporteure wissen jahrhunderte-

lang gepfl egte Handelsbeziehungen zu

schätzen, während exportorientierte

Fertigungsbranchen von den Standort-

vorteilen der günstigen geografi schen

Lage Schleswig-Holsteins profi tieren.

Zugang zu Weltmärkten

Schleswig-Holstein ist das einzige Bundes-

land mit Zugang zu zwei Meeren. Zudem

bieten die regelmäßigen Container dienste

über die Nordrange-Seehäfen leichten

Zugang zu Wachstumsmärkten weltweit.

Geschätzt wird, dass über 90 % des

Schleswig-Holstein is an extremely

attractive location not just for logistics

and distribution fi rms but also for any

company that has to move goods over

great distances.

Attractive across all industries

Schleswig-Holstein’s transport infrastruc-

ture offers clear advantages for many

industries. Import and export fi rms benefi t

from trading ties that have been cultivated

for centuries whilst export-oriented

companies profi t from the locational

advantages of Schleswig-Holstein’s

favourable geographical position.

Access to global markets

Schleswig-Holstein is the only German

state with access to two seas. Moreover, the

regular container liner services from North

Range seaports ensure easy access to fast-

growing markets all over the world. Experts

estimate that over 90 % of global trade and

Welthandels und nahezu 95 % des EU-

Außenhandels über den Seeweg abgewi-

ckelt werden. Zur aktiven Teilnahme am

Weltseehandel bietet Schleswig-Holstein

beste Voraussetzungen. Und durch die

Nähe zum internationalen Flughafen in

Hamburg sind beste Verbindungen im

Fracht- und Passagierverkehr ebenfalls

gesichert.

In Schleswig-Holstein ist die Logistik-

branche bereits gut aufgestellt: Mit

ca. 53.000 Beschäftigten und knapp

3.200 Unternehmen in den Bereichen

Verkehr, Umschlag und Lagerwirtschaft

zählt sie zu den bedeutendsten Wirt-

schaftszweigen des Landes. Sowohl die

ansässigen Logistikunternehmen als auch

Neuansiedler profi tieren von den Logistik-

Netzwerken des Landes, wie z. B. von der

Logistikinitiative des Landes Schleswig-

Holstein. Grundlage für den Erfolg der

Branche ist die effektive Nutzung der

unterschiedlichen Verkehrswege.

nearly 95 % of the EU’s foreign trade is

carried by ship, and Schleswig-Holstein

offers ideal conditions for proactively

participating in global maritime trade.

What’s more, the proximity to Hamburg

International Airport ensures excellent

connections for freight and passenger

traffi c.

The logistics industry is already well

established in Schleswig-Holstein. With

around 53,000 employees and nearly

3,200 fi rms registered in the transport,

cargo-handling and warehousing sectors,

it is one of the state’s most important

industries. Logistics companies already

based in Schleswig-Holstein and those

moving to the state can benefi t from

its logistics networks, e. g. the Logistics

Initiative Schleswig-Holstein. The basis

for the industry’s success in Schleswig-

Holstein is the effective use of the various

transport routes.

Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North 5

WE

LTW

EIT

E D

YNA

MIK

Page 7: Schleswig-Holstein - Logistikdrehscheibe des Nordens

4 Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North

WE

LTW

EIT

E D

YNA

MIK

Weltweite DynamikWorldwide dynamism

Nicht nur für Logistiker und Distributeure,

sondern für alle Unternehmen, die Waren

über größere Entfernungen bewegen

müssen, ist Schleswig-Holstein ein sehr

attraktiver Standort.

Branchenübergreifend attraktiv

Die Verkehrswege Schleswig-Holsteins

bieten vielen Branchen deutliche Vorteile.

Im- und Exporteure wissen jahrhunderte-

lang gepfl egte Handelsbeziehungen zu

schätzen, während exportorientierte

Fertigungsbranchen von den Standort-

vorteilen der günstigen geografi schen

Lage Schleswig-Holsteins profi tieren.

Zugang zu Weltmärkten

Schleswig-Holstein ist das einzige Bundes-

land mit Zugang zu zwei Meeren. Zudem

bieten die regelmäßigen Container dienste

über die Nordrange-Seehäfen leichten

Zugang zu Wachstumsmärkten weltweit.

Geschätzt wird, dass über 90 % des

Schleswig-Holstein is an extremely

attractive location not just for logistics

and distribution fi rms but also for any

company that has to move goods over

great distances.

Attractive across all industries

Schleswig-Holstein’s transport infrastruc-

ture offers clear advantages for many

industries. Import and export fi rms benefi t

from trading ties that have been cultivated

for centuries whilst export-oriented

companies profi t from the locational

advantages of Schleswig-Holstein’s

favourable geographical position.

Access to global markets

Schleswig-Holstein is the only German

state with access to two seas. Moreover, the

regular container liner services from North

Range seaports ensure easy access to fast-

growing markets all over the world. Experts

estimate that over 90 % of global trade and

Welthandels und nahezu 95 % des EU-

Außenhandels über den Seeweg abgewi-

ckelt werden. Zur aktiven Teilnahme am

Weltseehandel bietet Schleswig-Holstein

beste Voraussetzungen. Und durch die

Nähe zum internationalen Flughafen in

Hamburg sind beste Verbindungen im

Fracht- und Passagierverkehr ebenfalls

gesichert.

In Schleswig-Holstein ist die Logistik-

branche bereits gut aufgestellt: Mit

ca. 53.000 Beschäftigten und knapp

3.200 Unternehmen in den Bereichen

Verkehr, Umschlag und Lagerwirtschaft

zählt sie zu den bedeutendsten Wirt-

schaftszweigen des Landes. Sowohl die

ansässigen Logistikunternehmen als auch

Neuansiedler profi tieren von den Logistik-

Netzwerken des Landes, wie z. B. von der

Logistikinitiative des Landes Schleswig-

Holstein. Grundlage für den Erfolg der

Branche ist die effektive Nutzung der

unterschiedlichen Verkehrswege.

nearly 95 % of the EU’s foreign trade is

carried by ship, and Schleswig-Holstein

offers ideal conditions for proactively

participating in global maritime trade.

What’s more, the proximity to Hamburg

International Airport ensures excellent

connections for freight and passenger

traffi c.

The logistics industry is already well

established in Schleswig-Holstein. With

around 53,000 employees and nearly

3,200 fi rms registered in the transport,

cargo-handling and warehousing sectors,

it is one of the state’s most important

industries. Logistics companies already

based in Schleswig-Holstein and those

moving to the state can benefi t from

its logistics networks, e. g. the Logistics

Initiative Schleswig-Holstein. The basis

for the industry’s success in Schleswig-

Holstein is the effective use of the various

transport routes.

Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North 5

WE

LTW

EIT

E D

YNA

MIK

Page 8: Schleswig-Holstein - Logistikdrehscheibe des Nordens

6 Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North

DR

EH

SC

HE

IBE

R D

EN

SE

EVE

RK

EH

R

Drehscheibe für den SeeverkehrHub of maritime traffi c

Aufgrund seiner geografi schen Lage

zwischen Nord- und Ostsee ist Schleswig-

Holstein als strategisch bedeutsamer

Logistikstandort anzusehen und nicht

zuletzt als Drehscheibe für den inter-

nationalen Seeverkehr.

Tore zur Welt

2012 wurden Waren im Wert von 18,8

Milliarden Euro aus Schleswig-Holstein

ins Ausland ausgeführt. In der Regel geht

ca. ein Fünftel davon in den Ostseeraum.

Mit exzellenten Fähr-, Linien- und Fracht-

verbindungen sind die Häfen Kiel, Lübeck

und Brunsbüttel fester Bestandteil der

logistischen Wertschöpfungsketten. 2012

verzeichnete Lübeck, Deutschlands größter

Ostseehafen, ein Umschlagvolumen von

26,1 Mio. Tonnen, während in Kiel, wo der

Passagierverkehr die Hauptrolle spielt, mehr

als 6,3 Mio. Tonnen Güter mit steigender

Tendenz umgeschlagen wurden. Der nahe

liegende Hamburger Hafen erzielte 2012

einen Seegüterumschlag von 130,9 Mio.

Tonnen. Als zweitgrößter Containerhafen

Europas gehört Hamburg zu den

wichtigsten Überseehäfen der Welt und

verfügt über regelmäßige Liniendienste

zu allen bedeutenden Häfen rund um

den Globus. Übrigens: Kein Standort

in Schleswig-Holstein ist mehr als zwei

LKW-Stunden von Hamburg entfernt.

Schleswig-Holstein owes its signifi cance

as a strategically signifi cant logistics

location and, not least, as a hub of

international maritime traffi c to its

geographical position between the North

Sea and the Baltic.

Gateways to the world

In 2012 goods worth EUR 18.8 bn were

exported from Schleswig-Holstein to

foreign countries. As a rule, about a fi fth

of those exports are to the Baltic Region.

The ports of Kiel, Lübeck and Brunsbüttel

are an integral part of these logistics value

chains thanks to their excellent ferry, liner

and freight connections. In 2012 Lübeck,

Germany’s biggest Baltic seaport, handled

26.1 mt of cargo. In Kiel, where passenger

traffi c plays the main role, cargo turnover

exceeded 6.3 mt, with an upward trend.

The nearby Port of Hamburg recorded an

overall seaborne cargo turnover of 130.9

mt in 2012. Hamburg is not only Europe’s

second-largest container port but also

one of the leading international seaports

worldwide, offering regular liner services to

all the world’s major ports. And by the way,

nowhere in Schleswig-Holstein is more

than a two-hour lorry drive from Hamburg.

Ladungsaufkommen (2012)

Seehafen Kiel: 6,3 Mio. Tonnen

Ostseehafen Lübeck: 26,3 Mio. Tonnen

Nord-Ostsee-Kanal:104 Mio. Tonnen

Hafen Hamburg:130,9 Mio. Tonnen

Page 9: Schleswig-Holstein - Logistikdrehscheibe des Nordens

6 Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North

DR

EH

SC

HE

IBE

R D

EN

SE

EVE

RK

EH

R

Drehscheibe für den SeeverkehrHub of maritime traffi c

Aufgrund seiner geografi schen Lage

zwischen Nord- und Ostsee ist Schleswig-

Holstein als strategisch bedeutsamer

Logistikstandort anzusehen und nicht

zuletzt als Drehscheibe für den inter-

nationalen Seeverkehr.

Tore zur Welt

2012 wurden Waren im Wert von 18,8

Milliarden Euro aus Schleswig-Holstein

ins Ausland ausgeführt. In der Regel geht

ca. ein Fünftel davon in den Ostseeraum.

Mit exzellenten Fähr-, Linien- und Fracht-

verbindungen sind die Häfen Kiel, Lübeck

und Brunsbüttel fester Bestandteil der

logistischen Wertschöpfungsketten. 2012

verzeichnete Lübeck, Deutschlands größter

Ostseehafen, ein Umschlagvolumen von

26,1 Mio. Tonnen, während in Kiel, wo der

Passagierverkehr die Hauptrolle spielt, mehr

als 6,3 Mio. Tonnen Güter mit steigender

Tendenz umgeschlagen wurden. Der nahe

liegende Hamburger Hafen erzielte 2012

einen Seegüterumschlag von 130,9 Mio.

Tonnen. Als zweitgrößter Containerhafen

Europas gehört Hamburg zu den

wichtigsten Überseehäfen der Welt und

verfügt über regelmäßige Liniendienste

zu allen bedeutenden Häfen rund um

den Globus. Übrigens: Kein Standort

in Schleswig-Holstein ist mehr als zwei

LKW-Stunden von Hamburg entfernt.

Schleswig-Holstein owes its signifi cance

as a strategically signifi cant logistics

location and, not least, as a hub of

international maritime traffi c to its

geographical position between the North

Sea and the Baltic.

Gateways to the world

In 2012 goods worth EUR 18.8 bn were

exported from Schleswig-Holstein to

foreign countries. As a rule, about a fi fth

of those exports are to the Baltic Region.

The ports of Kiel, Lübeck and Brunsbüttel

are an integral part of these logistics value

chains thanks to their excellent ferry, liner

and freight connections. In 2012 Lübeck,

Germany’s biggest Baltic seaport, handled

26.1 mt of cargo. In Kiel, where passenger

traffi c plays the main role, cargo turnover

exceeded 6.3 mt, with an upward trend.

The nearby Port of Hamburg recorded an

overall seaborne cargo turnover of 130.9

mt in 2012. Hamburg is not only Europe’s

second-largest container port but also

one of the leading international seaports

worldwide, offering regular liner services to

all the world’s major ports. And by the way,

nowhere in Schleswig-Holstein is more

than a two-hour lorry drive from Hamburg.

Ladungsaufkommen (2012)

Seehafen Kiel: 6,3 Mio. Tonnen

Ostseehafen Lübeck: 26,3 Mio. Tonnen

Nord-Ostsee-Kanal:104 Mio. Tonnen

Hafen Hamburg:130,9 Mio. Tonnen

Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North 7

Lebensader zwischen Nord- und Ostsee

Besonders für die Nordseehäfen ist der

Nord-Ostsee-Kanal eine lebenswichtige

Anbindung zum Ostseeraum. Auf der

meistbefahrenen künstlichen Wasser straße

der Welt läuft der Verkehr auf

Hoch touren. 2012 wurden 104 Mio. Tonnen

Ladung von insgesamt 34.879 Schiffen

zwischen Brunsbüttel und Kiel bewegt.

Gegenüber 2011 stiegen sowohl die

Güter menge als auch die Zahl der Schiffe

um ca. 6 %. Ohne Zweifel gehört der

Nord-Ostsee-Kanal zu den bedeutendsten

Transportwegen Nord europas – nicht zuletzt

aus ökologischen und ökonomischen

Gründen. Jedes Schiff, das die rund

100 Kilometer lange Wasserstraße passiert,

spart den langen Umweg über den

Skagerrak. In Zeiten hoher Energiekosten

und knapper Margen für die Seeschifffahrt

ein wichtiger Vorteil. Neben den wirt -

schaftlichen Vorteilen für den maritimen

Transitverkehr bietet der Nord-Ostsee-Kanal

im direkt am Kanal liegenden

Schwerguthafen Rendsburg hervorragende

Verschiffungsmöglichkeiten für sperrige

Güter wie z. B. Windkraftanlagen.

Milliarden für den Nord-Ostsee-Kanal

Für die Instandsetzung und Ausbau

des Nord-Ostsee-Kanals veranschlagt das

Bundesverkehrsministerium insgesamt

1,4 Milliarden Euro. Im Frühjahr 2013

wurde der 375 Millionen Euro teure

Neubau einer fünften Schleusenkammer in

Brunsbüttel europaweit ausgeschrieben.

Diese Investitionen sind als klares

Bekenntnis der Bundes- und Landes-

regierungen zu dieser für die maritime

Logistik lebenswichtigen Verkehrsader

zwischen Nord- und Ostsee anzusehen.

DR

EH

SC

HE

IBE

R D

EN

SE

EVE

RK

EH

R

North Sea-Baltic lifeline

For North Sea ports in particular Kiel Canal

is a vital lifeline to the Baltic Region, and

traffi c is booming on the world’s busiest

artifi cial waterway. In 2012 104 mt of cargo

were transported by 34,879 ships between

Brunsbüttel and Kiel – an increase of around

6 % on the previous year in terms of cargo

and vessels. Without a doubt, Kiel Canal is

one of the most important transport routes

in Northern Europe – not least for ecological

and economic reasons. Every ship that

passes through the approx. 100 km long

waterway avoids the signifi cantly longer

Skagerrak route – an important advantage

for ocean going shipping in view of today’s

high fuel costs and low margins. In addition

to the economic benefi ts for maritime

transit traffi c, Kiel Canal also offers

outstanding facilities for shipping bulky

goods, e. g. wind turbines, from Rendsburg

Heavy Duty Port on the banks of the Canal.

Billions to be spent on Kiel Canal

The German Transport Ministry is

budgeting to spend a total of EUR 1.4 bn

on overhauling and upgrading Kiel Canal.

A Europe-wide tendering procedure for

the EUR 375-million construction of a fi fth

lock chamber in Brunsbüttel was initiated

in spring 2013. These investments are proof

of a clear commitment by the federal and

state governments to this North Sea-Baltic

lifeline, which is so vital for the maritime

logistics sector.

WA

SS

ER

WE

GE

WA

TE

RW

AY

S

Wasserstraßennetz Waterway network

überregional bedeutsame Häfen

Important national port

Eisenbahnnetz Railway network

Flughafen Airport

NORDSEENORTH SEA

FlensbuOSTSEEBALTIC

Bremen

Lübeck

Kiel

Neumünster

Flensburg

Hamburg

Elbe

Nord-Ostsee-Kanal

Kiel Canal

ParchimSchwerin

Rostock

Puttgarden

Brunsbüttel

WesterlandDänemarkDenmark

Page 10: Schleswig-Holstein - Logistikdrehscheibe des Nordens

Tradition verpfl ichtet: Jens B. Knudsen | Sartori & BergerBound by tradition: Jens B. Knudsen | Sartori & Berger

8 Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North

SA

RTO

RI &

BE

RG

ER

Sartori & Berger GmbH & Co. KG

Tätigkeitsfeld:maritime Dienstleistungen, Kanalagentur

Gründung:1858

Standort:Kiel

Niederlassungen:in allen deutschen Seehäfen

Beschäftigte:270 fest, über 700 im Sommer

www.sartori-berger.de

1858 als Reederei gegründet, ist Sartori &

Berger seit Eröffnung des Nord-Ostsee-

Kanals vor 118 Jahren ununterbrochen

als Kanalagentur tätig. Die heutige

Bedeutung des Kanals sieht Jens B. Knudsen,

geschäftsführender Gesellschafter von

Sartori & Berger, in „seiner Fähigkeit, die

norddeutschen Häfen im Wettbewerb mit

Antwerpen, Rotterdam und Amsterdam

positiv zu positionieren“. 2012 erzielte

der Kanal das zweitbeste Ergebnis seiner

Geschichte. „Der Kanal ist für uns ein

Kernbereich – neben Häfen und Fähr-,

Fracht- und Kreuzschifffahrt“, betont

Knudsen. „Wir sind die einzige Agentur in

ganz Deutschland, die in allen Seehäfen

und dem Nord-Ostsee-Kanal vertreten ist

und alles liefert, was die Berufsschifffahrt

braucht.“ Mit 270 festen Mitarbeitern

fertigte Sartori & Berger 2012 über 16.000

Schiffe ab. Dass Sartori & Berger als

One-Stop-Shop das gesamte Dienst-

leistungsspektrum von Consulting und

Abwicklung bis hin zu Verzollung abdeckt,

verschafft Logistikern und Verladern in

Schleswig-Holstein klare Vorteile.

Established as a shipping company in

1858, Sartori & Berger has been operating

as a canal agency ever since Kiel Canal was

opened 118 years ago. Jens B. Knudsen,

Sartori & Berger’s managing partner,

sees the present-day signifi cance of the

Canal in “the competitive advantage it

gives North German ports over Antwerp,

Rotterdam and Amsterdam”. In 2012 the

Canal recorded the second-best result of its

long history. “Kiel Canal is a core business

area for us, along with port, ferry, freight

and cruise services,” Jens B. Knudsen

emphasises. “We are the only agency in

the whole of Germany that is represented

in all German seaports and Kiel Canal,

and supplies commercial shipping with

everything it needs.” With a workforce of

270 full-time employees Sartori & Berger

handled more than 16,000 ships in 2012.

As a one-stop shop for a comprehensive

service portfolio ranging from consultancy

and handling to customs services, Sartori

& Berger offers logistics fi rms and shippers

in Schleswig-Holstein clear benefi ts.

Umfassender Service für den SeeverkehrComprehensive service for maritime traffi c

Page 11: Schleswig-Holstein - Logistikdrehscheibe des Nordens

Tradition verpfl ichtet: Jens B. Knudsen | Sartori & BergerBound by tradition: Jens B. Knudsen | Sartori & Berger

8 Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North

SA

RTO

RI &

BE

RG

ER

Sartori & Berger GmbH & Co. KG

Tätigkeitsfeld:maritime Dienstleistungen, Kanalagentur

Gründung:1858

Standort:Kiel

Niederlassungen:in allen deutschen Seehäfen

Beschäftigte:270 fest, über 700 im Sommer

www.sartori-berger.de

1858 als Reederei gegründet, ist Sartori &

Berger seit Eröffnung des Nord-Ostsee-

Kanals vor 118 Jahren ununterbrochen

als Kanalagentur tätig. Die heutige

Bedeutung des Kanals sieht Jens B. Knudsen,

geschäftsführender Gesellschafter von

Sartori & Berger, in „seiner Fähigkeit, die

norddeutschen Häfen im Wettbewerb mit

Antwerpen, Rotterdam und Amsterdam

positiv zu positionieren“. 2012 erzielte

der Kanal das zweitbeste Ergebnis seiner

Geschichte. „Der Kanal ist für uns ein

Kernbereich – neben Häfen und Fähr-,

Fracht- und Kreuzschifffahrt“, betont

Knudsen. „Wir sind die einzige Agentur in

ganz Deutschland, die in allen Seehäfen

und dem Nord-Ostsee-Kanal vertreten ist

und alles liefert, was die Berufsschifffahrt

braucht.“ Mit 270 festen Mitarbeitern

fertigte Sartori & Berger 2012 über 16.000

Schiffe ab. Dass Sartori & Berger als

One-Stop-Shop das gesamte Dienst-

leistungsspektrum von Consulting und

Abwicklung bis hin zu Verzollung abdeckt,

verschafft Logistikern und Verladern in

Schleswig-Holstein klare Vorteile.

Established as a shipping company in

1858, Sartori & Berger has been operating

as a canal agency ever since Kiel Canal was

opened 118 years ago. Jens B. Knudsen,

Sartori & Berger’s managing partner,

sees the present-day signifi cance of the

Canal in “the competitive advantage it

gives North German ports over Antwerp,

Rotterdam and Amsterdam”. In 2012 the

Canal recorded the second-best result of its

long history. “Kiel Canal is a core business

area for us, along with port, ferry, freight

and cruise services,” Jens B. Knudsen

emphasises. “We are the only agency in

the whole of Germany that is represented

in all German seaports and Kiel Canal,

and supplies commercial shipping with

everything it needs.” With a workforce of

270 full-time employees Sartori & Berger

handled more than 16,000 ships in 2012.

As a one-stop shop for a comprehensive

service portfolio ranging from consultancy

and handling to customs services, Sartori

& Berger offers logistics fi rms and shippers

in Schleswig-Holstein clear benefi ts.

Umfassender Service für den SeeverkehrComprehensive service for maritime traffi c

Der SEEHAFEN KIEL investiert in seine

Zukunft als Logistik-Hub. Im Fokus stehen

der weitere Ausbau des Ostuferhafens

sowie die Ausweitung des Angebotes im

Schienengüterverkehr. Seit Herbst 2012

verkehren zweimal wöchentlich Ganzzüge

zwischen Kiel und Verona. Für Dr. Dirk

Claus, Geschäftsführer SEEHAFEN KIEL,

sind die Kombiverkehre von großer

Bedeutung: „Der Verona-Zug ermöglicht

der verladenden Wirtschaft einen deut-

lichen Zeitgewinn und für einige Chemie-

kunden war es extrem wichtig, noch

schneller zu werden.“ In Schleswig-Holstein

ist Kiel der Hub für West-Skandinavien

sowie für Russland und das Baltikum.

„Dabei bieten wir umfassende maßge-

schneiderte Lösungen im Frachtbereich.

Besonders wenn es um den Schwerlastver-

kehr nach Russland geht, fi nden Logistiker

im Ostuferhafen ein perfektes Umfeld“, so

Dirk Claus. Im vergangenen Jahr erzielte

Kiel ein Rekordergebnis im Güterumschlag,

zu dem die Fährreedereien fast 80 % bei-

trugen. Die größten Zuwächse wurden auf

der Route Kiel-Klaipeda verzeichnet.

The PORT OF KIEL is investing in its

future as a logistics hub – with a clear

focus on further extending its Eastern

Harbour and expanding its rail freight

services. Block trains have been running

twice a week between Kiel and Verona

since autumn 2012. For managing

director Dr. Dirk Claus, the PORT OF

KIEL’s intermodal transport services are of

great importance: “The Verona block train

saves shippers a great deal of time and for

some of our chemicals customers a faster

connection was extremely important.”

Kiel serves as Schleswig-Holstein’s hub

for West Scandinavia, Russia and the

Baltic States. “We offer comprehensive

tailored solutions in the freight fi eld.

Especially when it comes to transporting

heavy goods to Russia, logistics fi rms fi nd

ideal conditions in our Eastern Harbour,”

Dr. Claus points out. In 2012 Kiel reported

its best-ever result in freight traffi c, with

the port’s ferry lines accounting for almost

80 %. The biggest gains were recorded on

the Kiel-Klaipeda route.

Hub für West-Skandinavien und das BaltikumHub for West Scandinavia and the Baltic States

Stark im Kombi-Verkehr: Dr. Dirk Claus | SEEHAFEN KIELStrong in intermodal transport: Dr. Dirk Claus | PORT OF KIEL

SE

EH

AFE

N K

IEL

Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North 9

Umfassender Service für den SeeverkehrComprehensive service for maritime traffi c

Seehafen Kiel GmbH & Co. KG

Tätigkeitsfeld:Hafendienstleistungen, Fähr- und Kreuzfahrtterminals

Gründung: 1996

Standort:Kiel

Repräsentanzen:Russland (St. Petersburg), Baltische Staaten (Tallinn, Riga, Vilnius)

Umschlagsleistung (2012): 6,3 Mio. Tonnen

Passagiere (2012): 2 Mio.

Beschäftigte: 230

www.portofkiel.com

Page 12: Schleswig-Holstein - Logistikdrehscheibe des Nordens

Seit Jahren nutzt die Speditions- und

Logistik branche den Vorteil, der durch die

Nähe Schleswig-Holsteins zu Skandinavien

entsteht. Lohnkosten- und Steuervorteile

spielen eine wichtige Rolle beim Out-

sourcing von logistischen Leistungen von

Skandinavien nach Schleswig-Holstein.

Außerdem bietet das nördlichste Bundes-

land exzellente Verbindungen per Schiene

und Straße nach ganz Europa.

Nachtsprung Schiene

Ob bundesweit oder zu den angrenzenden

Ländern stehen der Logistikbranche in

Schleswig-Holstein Anbindungen in alle

Richtungen über das dichte Eisenbahnnetz-

werk zur Verfügung – beispielsweise von

Schleswig-Holstein nach Rhein-Ruhr, Rhein-

Main, Rotterdam und Verona. Innerhalb von

24 Stunden erreicht die Ladung jede

Destination in Deutschland. Europaweit

sind die Fahrzeiten nicht erheblich länger.

Gut ausgebaute Straßen

Ergänzt wird die Landverkehrsinfrastruktur

durch ein gut ausgebautes Straßennetz, das

zurzeit zukunftsorientiert erweitert wird.

Über die Nord-Süd- und Ost-West-Achsen der

For years, the forwarding and logistics

industry has been profi ting from

the benefi ts of Schleswig-Holstein’s

proximity to Scandinavia. Labour costs

and tax advantages play a key role in

the outsourcing of logistics services to

Schleswig-Holstein. Besides, Germany’s

most northerly state offers excellent road

and rail connections to destinations all

over Europe.

Overnight rail links

The logistics industry in Schleswig-

Holstein benefi ts from a well-developed

rail network to destinations throughout

Germany and neighbouring countries –

for example from Schleswig-Holstein to

the Rhine-Ruhr and Rhine-Main Regions,

Rotterdam and Verona. Shipments reach

any destination in Germany within 24

hours and Europe wide, the journey times

are not signifi cantly longer.

Well-developed road network

A well-developed road network that is

currently being extended to meet future

requirements rounds off the state’s land

transport infrastructure. Via north-south

Schnittstelle für LandverkehreInterface for land transport

10 Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North

SC

HN

ITTS

TELL

E F

ÜR

LA

ND

VER

KE

HR

E

ST

RA

SS

EN

NE

TZ

RO

AD

NE

TW

OR

K

Bundesautobahn Federal motorway

geplanter AutobahnausbauPlanned motorway extension

NORDSEENORTH SEA

Parchim

FlensbuOSTSEEBALTIC

Schwerin

Rostock

Bremen

Westerland

Lübeck

Kiel

Neumünster

Flensburg

Hamburg

Elbe

Nord-Ostsee-Kanal

Kiel Canal

A 24

A 25

A 20

A 226

A 23

A 7

A 210

A 215

A 21

A 7

A 21

A 1

DänemarkDenmark

Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North 11

SC

HN

ITTS

TELL

E F

ÜR

LA

ND

VER

KE

HR

E

> 20

> 30

> 80

Tran

spo

rtvo

lum

ina

(in

Mio

. t / J

ahr)

Tran

spo

rt v

olu

me

(mt

p.a

.)

~ 1

> 2

> 6

> 6

Wasserstraße Waterway

Schiene Railway

Straße RoadHA

UP

T-V

ER

KE

HR

SW

EG

EM

AIN

TR

AF

FIC

R

OU

TE

S

Autobahnen A 7, A 21 und A 20 gelangt der

Güterverkehr schnell ins dichte deutsche

und europäische Autobahnennetz.

Zukunftsperspektive Kombi-Verkehr

In der Mitte des Landes gelegen, bietet

sich Neumünster als Standort für Sammel-

und Verteillogistik an. Dank schneller

Verbindungen zu den Seehäfen Kiel,

Lübeck und Hamburg, dem Schwer last-

hafen Rendsburg sowie Hamburg Airport

sind Neumünsteraner Unternehmen

bereits heute sehr gut angeschlossen.

Zukünftig wird ein Kombiverkehrs-

terminal es den Systemgutspediteuren

in Schleswig-Holstein und Süddänemark

ermöglichen, Nachtsprünge in den Süden

und Westen Deutschlands auf der Schiene

abzuwickeln.

Freie Flächen

Entlang der Hauptverkehrsachsen und

besonders um die wichtigsten Verkehrs-

knotenpunkte des Landes gibt es ein großes

Angebot an erschlossenen und noch zu

erschließenden Gewerbefl ächen. Dadurch

sind die Perspektiven für Logistiker und

logistiknahe Unternehmen mit Ansied-

lungs wünschen ausgesprochen gut.

and east-west transport axes freight traffi c

can quickly access the dense German and

European motorway network.

Promising perspective for intermodal traffi c

Situated at the heart of the state,

Neumünster is ideally positioned as

a location for consolidation and

distribution logistics. Companies based

in Neumünster already enjoy excellent

connections thanks to speedy links

to the seaports of Kiel, Lübeck and

Hamburg, Rendsburg Heavy Duty Port

and Hamburg Airport. In future, an

intermodal terminal will enable system

goods forwarders in Schleswig-Holstein

and Southern Denmark to send goods

overnight by rail to destinations in the

south and west of Germany.

Sites ready for development

There is a great deal of fully developed

and undeveloped industrial real estate

along Schleswig-Holstein’s main transport

axes and, in particular, near to most

important traffi c hubs. So the prospects

for logistics fi rms and related industrial

services wanting to set up business here

are very good.

NORDSEENORTH SEA

Parchim

FlensbuOSTSEEBALTIC

Schwerin

Rostock

Bremen

Puttgarden

Brunsbüttel

Westerland

Lübeck

Kiel

Neumünster

Flensburg

Elbe

Nord-Ostsee-Kanal

Kiel Canal

Elb

e-Lü

bec

k-K

anal

Hamburg

DänemarkDenmark

Page 13: Schleswig-Holstein - Logistikdrehscheibe des Nordens

Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North 11

SC

HN

ITTS

TELL

E F

ÜR

LA

ND

VER

KE

HR

E

> 20

> 30

> 80

Tran

spo

rtvo

lum

ina

(in

Mio

. t / J

ahr)

Tran

spo

rt v

olu

me

(mt

p.a

.)

~ 1

> 2

> 6

> 6

Wasserstraße Waterway

Schiene Railway

Straße RoadHA

UP

T-V

ER

KE

HR

SW

EG

EM

AIN

TR

AF

FIC

R

OU

TE

S

Autobahnen A 7, A 21 und A 20 gelangt der

Güterverkehr schnell ins dichte deutsche

und europäische Autobahnennetz.

Zukunftsperspektive Kombi-Verkehr

In der Mitte des Landes gelegen, bietet

sich Neumünster als Standort für Sammel-

und Verteillogistik an. Dank schneller

Verbindungen zu den Seehäfen Kiel,

Lübeck und Hamburg, dem Schwer last-

hafen Rendsburg sowie Hamburg Airport

sind Neumünsteraner Unternehmen

bereits heute sehr gut angeschlossen.

Zukünftig wird ein Kombiverkehrs-

terminal es den Systemgutspediteuren

in Schleswig-Holstein und Süddänemark

ermöglichen, Nachtsprünge in den Süden

und Westen Deutschlands auf der Schiene

abzuwickeln.

Freie Flächen

Entlang der Hauptverkehrsachsen und

besonders um die wichtigsten Verkehrs-

knotenpunkte des Landes gibt es ein großes

Angebot an erschlossenen und noch zu

erschließenden Gewerbefl ächen. Dadurch

sind die Perspektiven für Logistiker und

logistiknahe Unternehmen mit Ansied-

lungs wünschen ausgesprochen gut.

and east-west transport axes freight traffi c

can quickly access the dense German and

European motorway network.

Promising perspective for intermodal traffi c

Situated at the heart of the state,

Neumünster is ideally positioned as

a location for consolidation and

distribution logistics. Companies based

in Neumünster already enjoy excellent

connections thanks to speedy links

to the seaports of Kiel, Lübeck and

Hamburg, Rendsburg Heavy Duty Port

and Hamburg Airport. In future, an

intermodal terminal will enable system

goods forwarders in Schleswig-Holstein

and Southern Denmark to send goods

overnight by rail to destinations in the

south and west of Germany.

Sites ready for development

There is a great deal of fully developed

and undeveloped industrial real estate

along Schleswig-Holstein’s main transport

axes and, in particular, near to most

important traffi c hubs. So the prospects

for logistics fi rms and related industrial

services wanting to set up business here

are very good.

NORDSEENORTH SEA

Parchim

FlensbuOSTSEEBALTIC

Schwerin

Rostock

Bremen

Puttgarden

Brunsbüttel

Westerland

Lübeck

Kiel

Neumünster

Flensburg

Elbe

Nord-Ostsee-Kanal

Kiel Canal

Elb

e-Lü

bec

k-K

anal

Hamburg

DänemarkDenmark

Page 14: Schleswig-Holstein - Logistikdrehscheibe des Nordens

12 Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North

BA

LTIC

RA

IL G

ATE

In der Männerwelt der Logistik ist Antje

Falk eine Ausnahmeerscheinung – sie leitet

die Geschäfte von Baltic Rail Gate (BRG),

einem Kombiverkehrsterminal in Lübeck-

Travemünde: „Eine Frau und 15 Mitarbeiter –

das ist spannend, lösungsorientiert und

tut dem Arbeiten gut.“ Mit 15-20 RoRo-

Abfahrten täglich zu mehr als 20 Ostsee-

Häfen sowie Ganzzug-Verbindungen zu

nationalen und internationalen Destina-

tionen bietet BRG synchronisierte Abläufe

zwischen Schiff und Schiene. Damit gelangen

Kombiverkehre in 36 Stunden von Basel

nach Stockholm oder übers Wochen ende

von Helsinki nach Verona. Neben dem

schnellen Umschlag von Trailern, Wechsel-

behältern und Containern bietet BRG einen

Rundum-Service samt Schadenskontrolle

und Reparaturdiensten. Vorteile für die

Logistikbranche sieht Antje Falk in der

hohen Abfahrtsdichte der Ostsee-Fähren,

den kurzen Durchlauf zeiten am Terminal

sowie der Möglichkeit, Verkehre bündeln und

aufsplitten zu lassen. „Durch IT-gestützte

Abläufe und die Nähe zum Anleger

können wir eine hohe Hub-Effi zienz

bieten“, betont die erfahrene Logistikerin.

Antje Falk is a pleasant exception in

the male-dominated world of logistics.

She manages Baltic Rail Gate (BRG),

an intermodal terminal in Lübeck-

Travemünde: “One woman and 15

men – that’s exciting, solution-oriented

and good for work.” With 15-20 roll-

on/roll-off departures a day to over 20

Baltic ports and block train services to

domestic and foreign destinations BRG

offers synchronised ship-rail operations.

Intermodal transports take 36 hours

from Basel to Stockholm or a weekend

from Helsinki to Verona. Besides fast

handling of semi-trailers, swap bodies

and containers, BRG offers an all-round

service that includes damage checks and

repair work. Antje Falk sees advantages

for the logistics business in the high

frequency of Baltic ferry departures, fast

throughput times at the terminal and

chance to bundle or split transports. “We

deliver a high degree of hub effi ciency

through IT-based operations and

proximity to the ferries”, the experienced

logistician points out.

Schnell von Helsinki nach VeronaSpeedy service from Helsinki to Verona

Effi zienter Kombiverkehrsterminal: Antje Falk | Baltic Rail GateEffi cient intermodal terminal: Antje Falk | Baltic Rail Gate

Baltic Rail Gate GmbH

Tätigkeitsfeld:Intermodalverkehre

Gründung:2003

Standort:Lübeck

Beschäftigte:16

www.baltic-rail-gate.de

Intelligente Hinterlandverbindungen: Jörg Ullrich | European Cargo LogisticsIntelligent hinterland connections: Jörg Ullrich | European Cargo Logistics

Für Logistiker und Verlader bietet das

Lübecker Unternehmen European Cargo

Logistics GmbH (ECL) einen entschei-

denden Vorteil, wie Geschäftsführer Jörg

Ullrich erklärt: „Durch Bündelung von

Mengen machen wir intelligente und

kostengünstige Hinterlandverbindungen

möglich.“ Dank gesicherter Basismengen

kann ECL Risiken übernehmen, sie in

kleinere Mengen aufteilen und Kunden ein

günstiges Angebot machen. Durch die un-

mittelbare Nähe von ECL zum Lübecker Ha-

fen, dem größten deutschen Ostseehafen,

entstehen für Logistiker und Verlader

vorteilhafte Verbindungen zwischen Transit-

und Lokalverkehren. Mit regelmäßigen

Kombiverkehren nach Italien, Luxemburg

und Spanien sowie 250-300 täglich abge-

wickelten LKW-Ladungen ist ECL auch der

führende Ostsee-Logistiker bei Forst -

produkten und intermodalem Verkehr.

In drei Kernbereichen – Distribution von

Forstprodukten, multimodale Transporte

und Kombiverkehr – bieten die 93 ECL-

Mitarbeiter in Lübeck und Rostock

Speditions- und Logistikleistungen für den

gesamten Ostseeraum.

From its headquarters in Lübeck,

European Cargo Logistics (ECL) offers

logistics fi rms and shippers a decisive

advantage, as managing director Jörg

Ullrich explains: “By bundling quantities

we make intelligent and favourably

priced hinterland connections possible.”

Thanks to guaranteed basic volumes ECL

can assume risks, split them into smaller

quantities and offer its customers a good

price. Through ECL’s close proximity to

the Port of Lübeck, Germany’s leading

Baltic seaport, logistics fi rms and shippers

enjoy advantageous connections between

transit and local traffi c. With regular

intermodal services to Italy, Luxembourg

and Spain and 250-300 truck cargoes

handled daily, ECL is also the leading Baltic

logistics specialist for forestry products and

intermodal transport. In ECL’s three core

business areas – distribution of forestry

products, multimodal transports and

intermodal traffi c – the staff of 93 working

from offi ces in Lübeck and Rostock offer

forwarding and logistics services for the

entire Baltic Region.

Führend in Forstprodukten Leading in forestry products

Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North 13

EU

RO

PE

AN

CA

RG

O L

OG

ISTI

CS

European Cargo Logistics GmbH

Tätigkeitsfeld:Dienstleistungen im Kombiverkehr

Gründung:1999

Standort:Lübeck

Niederlassung:Rostock

Beschäftigte:93

www.ecl-online.de

Page 15: Schleswig-Holstein - Logistikdrehscheibe des Nordens

12 Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North

BA

LTIC

RA

IL G

ATE

In der Männerwelt der Logistik ist Antje

Falk eine Ausnahmeerscheinung – sie leitet

die Geschäfte von Baltic Rail Gate (BRG),

einem Kombiverkehrsterminal in Lübeck-

Travemünde: „Eine Frau und 15 Mitarbeiter –

das ist spannend, lösungsorientiert und

tut dem Arbeiten gut.“ Mit 15-20 RoRo-

Abfahrten täglich zu mehr als 20 Ostsee-

Häfen sowie Ganzzug-Verbindungen zu

nationalen und internationalen Destina-

tionen bietet BRG synchronisierte Abläufe

zwischen Schiff und Schiene. Damit gelangen

Kombiverkehre in 36 Stunden von Basel

nach Stockholm oder übers Wochen ende

von Helsinki nach Verona. Neben dem

schnellen Umschlag von Trailern, Wechsel-

behältern und Containern bietet BRG einen

Rundum-Service samt Schadenskontrolle

und Reparaturdiensten. Vorteile für die

Logistikbranche sieht Antje Falk in der

hohen Abfahrtsdichte der Ostsee-Fähren,

den kurzen Durchlauf zeiten am Terminal

sowie der Möglichkeit, Verkehre bündeln und

aufsplitten zu lassen. „Durch IT-gestützte

Abläufe und die Nähe zum Anleger

können wir eine hohe Hub-Effi zienz

bieten“, betont die erfahrene Logistikerin.

Antje Falk is a pleasant exception in

the male-dominated world of logistics.

She manages Baltic Rail Gate (BRG),

an intermodal terminal in Lübeck-

Travemünde: “One woman and 15

men – that’s exciting, solution-oriented

and good for work.” With 15-20 roll-

on/roll-off departures a day to over 20

Baltic ports and block train services to

domestic and foreign destinations BRG

offers synchronised ship-rail operations.

Intermodal transports take 36 hours

from Basel to Stockholm or a weekend

from Helsinki to Verona. Besides fast

handling of semi-trailers, swap bodies

and containers, BRG offers an all-round

service that includes damage checks and

repair work. Antje Falk sees advantages

for the logistics business in the high

frequency of Baltic ferry departures, fast

throughput times at the terminal and

chance to bundle or split transports. “We

deliver a high degree of hub effi ciency

through IT-based operations and

proximity to the ferries”, the experienced

logistician points out.

Schnell von Helsinki nach VeronaSpeedy service from Helsinki to Verona

Effi zienter Kombiverkehrsterminal: Antje Falk | Baltic Rail GateEffi cient intermodal terminal: Antje Falk | Baltic Rail Gate

Baltic Rail Gate GmbH

Tätigkeitsfeld:Intermodalverkehre

Gründung:2003

Standort:Lübeck

Beschäftigte:16

www.baltic-rail-gate.de

Intelligente Hinterlandverbindungen: Jörg Ullrich | European Cargo LogisticsIntelligent hinterland connections: Jörg Ullrich | European Cargo Logistics

Für Logistiker und Verlader bietet das

Lübecker Unternehmen European Cargo

Logistics GmbH (ECL) einen entschei-

denden Vorteil, wie Geschäftsführer Jörg

Ullrich erklärt: „Durch Bündelung von

Mengen machen wir intelligente und

kostengünstige Hinterlandverbindungen

möglich.“ Dank gesicherter Basismengen

kann ECL Risiken übernehmen, sie in

kleinere Mengen aufteilen und Kunden ein

günstiges Angebot machen. Durch die un-

mittelbare Nähe von ECL zum Lübecker Ha-

fen, dem größten deutschen Ostseehafen,

entstehen für Logistiker und Verlader

vorteilhafte Verbindungen zwischen Transit-

und Lokalverkehren. Mit regelmäßigen

Kombiverkehren nach Italien, Luxemburg

und Spanien sowie 250-300 täglich abge-

wickelten LKW-Ladungen ist ECL auch der

führende Ostsee-Logistiker bei Forst -

produkten und intermodalem Verkehr.

In drei Kernbereichen – Distribution von

Forstprodukten, multimodale Transporte

und Kombiverkehr – bieten die 93 ECL-

Mitarbeiter in Lübeck und Rostock

Speditions- und Logistikleistungen für den

gesamten Ostseeraum.

From its headquarters in Lübeck,

European Cargo Logistics (ECL) offers

logistics fi rms and shippers a decisive

advantage, as managing director Jörg

Ullrich explains: “By bundling quantities

we make intelligent and favourably

priced hinterland connections possible.”

Thanks to guaranteed basic volumes ECL

can assume risks, split them into smaller

quantities and offer its customers a good

price. Through ECL’s close proximity to

the Port of Lübeck, Germany’s leading

Baltic seaport, logistics fi rms and shippers

enjoy advantageous connections between

transit and local traffi c. With regular

intermodal services to Italy, Luxembourg

and Spain and 250-300 truck cargoes

handled daily, ECL is also the leading Baltic

logistics specialist for forestry products and

intermodal transport. In ECL’s three core

business areas – distribution of forestry

products, multimodal transports and

intermodal traffi c – the staff of 93 working

from offi ces in Lübeck and Rostock offer

forwarding and logistics services for the

entire Baltic Region.

Führend in Forstprodukten Leading in forestry products

Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North 13

EU

RO

PE

AN

CA

RG

O L

OG

ISTI

CS

European Cargo Logistics GmbH

Tätigkeitsfeld:Dienstleistungen im Kombiverkehr

Gründung:1999

Standort:Lübeck

Niederlassung:Rostock

Beschäftigte:93

www.ecl-online.de

Page 16: Schleswig-Holstein - Logistikdrehscheibe des Nordens

14 Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North

Maintenance logistics andmaterial supplies for North Sea wind farms: a task for Schleswig-Holstein’s logistics industry.

Wartungslogistik und Material versorgung für Windparks in der Nordsee: eine Aufgabe für Schleswig-Holsteins Logistikbranche.

Logistikland mit WeitblickA farsighted logistics land

Perspektivisch steht das Logistikland

Schleswig-Holstein vor einer rosigen

Zukunft. Allein die feste Fehmarnbelt-

Querung bietet dem Land große Poten-

ziale, von denen die regionale Logistik-

branche profi tieren wird. Die gesamte

Region zwischen den Wirtschaftszentren

der Metropolregion Hamburg im Süden

und der Öresundregion im Norden wird

durch die feste Fehmarnbelt-Querung

einen wirtschaftlichen Aufschwung erleben.

Dadurch wird die Transportnachfrage

zusätzlich steigen.

Beim weiten Blick übers fl ache Land kann

man die vielen Windkraftanlagen in und

vor den Küsten Schleswig-Holsteins kaum

übersehen. Deren Vielzahl ist nicht nur

symptomatisch für die Energiewende in

Deutschland, sondern auch für zusätz-

liche Wertschöpfungsleistungen, die von

Logistikern erbracht werden können,

z. B. die Wartungslogistik oder Versorgung

der Offshore-Windparks mit Material.

Der logistischen Wirtschaft in Schleswig-

Holstein bieten solche Entwicklungen

weitreichende Zukunftschancen.

The prospects for the logistics land

Schleswig-Holstein are most certainly

rosy. The fi xed link across the Fehmarn

Belt alone opens up huge potential for

the state, and will undoubtedly prove

benefi cial to the regional logistics

industry. The economy of the whole

area between the economic centres of

Hamburg Metropolitan Region in the

south and the Øresund Region in the north

will be boosted by the fi xed link across

the Fehmarn Belt. And that will further

increase the demand for transport services.

Take a farsighted look over the fl at lands

of Schleswig-Holstein and you can hardly

miss the many onshore and offshore

wind turbines. The sheer number of them

is symptomatic not only of Germany’s

energy policy switch from nuclear power

to renewables but also of the additional

value-added services that logistics fi rms

can provide, e. g. maintenance logistics or

material supplies to offshore wind farms.

Developments like these are opening up

far-reaching prospects for the logistics

industry in Schleswig-Holstein.

LOG

ISTI

KLA

ND

MIT

WE

ITB

LIC

K

Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North 15

JUN

GH

EIN

RIC

H A

G

Mit einer Deckenhöhe von 32 m ist das

Hochregallager des neuen Jungheinrich-

Ersatzteilzentrums so hoch wie die

Notre-Dame in Paris. Auch die anderen

Dimensionen sind gewaltig: Neben

Gefahrstoff-, Export- und Schnelldreher-

lager verfügt das Logistikzentrum über

21.168 Hochregal-, 80.000 Kleinteil- und

3.744 Sperrgutlagerplätze. In Kalten kirchen

investiert Jungheinrich, einer der drei

Weltmarktführer für Flurförderzeug-,

Lager- und Materialfl usstechnik, rund

35 Mio. Euro in ein Ersatzteillager der

Superlative. Nach der Inbetriebnahme

wird das Lager über 1 Million Ersatzteile

pro Jahr ausliefern. Stefan Brehm, Leiter

Ersatzteilmanagement: „Da Jungheinrich

wächst, haben wir bereits bei der Planung

auf Erweiterung gesetzt: Wir können unsere

Jungheinrich entschied sich aufgrund der

guten infrastrukturellen Anbindung für den

Standort in Kaltenkirchen. „Die unmittel-

bare Autobahnnähe ist sehr wichtig für

unsere Nachtsprunglieferungen nach

Skandinavien und Zentraleuropa. Auch

war ein schneller Baubeginn möglich.“

At 32 metres the ceiling of the high-bay

warehouse of Jungheinrich’s new Parts

Centre is as high as the Notre Dame in Paris!

And in every other respect it is a huge

place. Besides dangerous goods, export

and fast-mover warehouses, this logistics

centre has 21,168 high-bay, 80,000 small

parts and 3,744 oversized goods slots.

One of the world’s top three in the material

handling equipment, warehousing

and material fl ow engineering sectors,

Jungheinrich is investing around EUR

35 m in this superlative Parts Centre. Once

commissioned, it will deliver over a million

spare parts a year. Stefan Brehm, Head

of Corporate Parts: “Since Jungheinrich

is growing, we planned to expand right

from the start and will be able to almost

double our storage capacity.” Jungheinrich

chose the site in Kaltenkirchen for its good

infrastructure links. “For our overnight

deliveries to Scandinavia and Central

Europe it is extremely important that the

motorway is just down the road. And we

were able to start construction work fast.”

Eine ganz andere Dimension der LogistikA completely new dimension of logistics

Jungheinrich AG

Tätigkeitsfeld:Flurförderzeug-, Lager- und Materialfl usstechnik

Gründung:1953

Standort:Kaltenkirchen

Vertriebs- und Servicegesellschaften:in 32 Ländern weltweit

Konzernumsatz 2012: 2.229 Mio. Euro

Beschäftigte:ca. 11.000 weltweit

www.jungheinrich.de

Ersatzteilzentrum Kaltenkirchen: Stefan Brehm | Jungheinrich AGKaltenkirchen Parts Centre: Stefan Brehm | Jungheinrich AG

Page 17: Schleswig-Holstein - Logistikdrehscheibe des Nordens

14 Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North

Maintenance logistics andmaterial supplies for North Sea wind farms: a task for Schleswig-Holstein’s logistics industry.

Wartungslogistik und Material versorgung für Windparks in der Nordsee: eine Aufgabe für Schleswig-Holsteins Logistikbranche.

Logistikland mit WeitblickA farsighted logistics land

Perspektivisch steht das Logistikland

Schleswig-Holstein vor einer rosigen

Zukunft. Allein die feste Fehmarnbelt-

Querung bietet dem Land große Poten-

ziale, von denen die regionale Logistik-

branche profi tieren wird. Die gesamte

Region zwischen den Wirtschaftszentren

der Metropolregion Hamburg im Süden

und der Öresundregion im Norden wird

durch die feste Fehmarnbelt-Querung

einen wirtschaftlichen Aufschwung erleben.

Dadurch wird die Transportnachfrage

zusätzlich steigen.

Beim weiten Blick übers fl ache Land kann

man die vielen Windkraftanlagen in und

vor den Küsten Schleswig-Holsteins kaum

übersehen. Deren Vielzahl ist nicht nur

symptomatisch für die Energiewende in

Deutschland, sondern auch für zusätz-

liche Wertschöpfungsleistungen, die von

Logistikern erbracht werden können,

z. B. die Wartungslogistik oder Versorgung

der Offshore-Windparks mit Material.

Der logistischen Wirtschaft in Schleswig-

Holstein bieten solche Entwicklungen

weitreichende Zukunftschancen.

The prospects for the logistics land

Schleswig-Holstein are most certainly

rosy. The fi xed link across the Fehmarn

Belt alone opens up huge potential for

the state, and will undoubtedly prove

benefi cial to the regional logistics

industry. The economy of the whole

area between the economic centres of

Hamburg Metropolitan Region in the

south and the Øresund Region in the north

will be boosted by the fi xed link across

the Fehmarn Belt. And that will further

increase the demand for transport services.

Take a farsighted look over the fl at lands

of Schleswig-Holstein and you can hardly

miss the many onshore and offshore

wind turbines. The sheer number of them

is symptomatic not only of Germany’s

energy policy switch from nuclear power

to renewables but also of the additional

value-added services that logistics fi rms

can provide, e. g. maintenance logistics or

material supplies to offshore wind farms.

Developments like these are opening up

far-reaching prospects for the logistics

industry in Schleswig-Holstein.

LOG

ISTI

KLA

ND

MIT

WE

ITB

LIC

K

Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North 15

JUN

GH

EIN

RIC

H A

G

Mit einer Deckenhöhe von 32 m ist das

Hochregallager des neuen Jungheinrich-

Ersatzteilzentrums so hoch wie die

Notre-Dame in Paris. Auch die anderen

Dimensionen sind gewaltig: Neben

Gefahrstoff-, Export- und Schnelldreher-

lager verfügt das Logistikzentrum über

21.168 Hochregal-, 80.000 Kleinteil- und

3.744 Sperrgutlagerplätze. In Kalten kirchen

investiert Jungheinrich, einer der drei

Weltmarktführer für Flurförderzeug-,

Lager- und Materialfl usstechnik, rund

35 Mio. Euro in ein Ersatzteillager der

Superlative. Nach der Inbetriebnahme

wird das Lager über 1 Million Ersatzteile

pro Jahr ausliefern. Stefan Brehm, Leiter

Ersatzteilmanagement: „Da Jungheinrich

wächst, haben wir bereits bei der Planung

auf Erweiterung gesetzt: Wir können unsere

Jungheinrich entschied sich aufgrund der

guten infrastrukturellen Anbindung für den

Standort in Kaltenkirchen. „Die unmittel-

bare Autobahnnähe ist sehr wichtig für

unsere Nachtsprunglieferungen nach

Skandinavien und Zentraleuropa. Auch

war ein schneller Baubeginn möglich.“

At 32 metres the ceiling of the high-bay

warehouse of Jungheinrich’s new Parts

Centre is as high as the Notre Dame in Paris!

And in every other respect it is a huge

place. Besides dangerous goods, export

and fast-mover warehouses, this logistics

centre has 21,168 high-bay, 80,000 small

parts and 3,744 oversized goods slots.

One of the world’s top three in the material

handling equipment, warehousing

and material fl ow engineering sectors,

Jungheinrich is investing around EUR

35 m in this superlative Parts Centre. Once

commissioned, it will deliver over a million

spare parts a year. Stefan Brehm, Head

of Corporate Parts: “Since Jungheinrich

is growing, we planned to expand right

from the start and will be able to almost

double our storage capacity.” Jungheinrich

chose the site in Kaltenkirchen for its good

infrastructure links. “For our overnight

deliveries to Scandinavia and Central

Europe it is extremely important that the

motorway is just down the road. And we

were able to start construction work fast.”

Eine ganz andere Dimension der LogistikA completely new dimension of logistics

Jungheinrich AG

Tätigkeitsfeld:Flurförderzeug-, Lager- und Materialfl usstechnik

Gründung:1953

Standort:Kaltenkirchen

Vertriebs- und Servicegesellschaften:in 32 Ländern weltweit

Konzernumsatz 2012: 2.229 Mio. Euro

Beschäftigte:ca. 11.000 weltweit

www.jungheinrich.de

Ersatzteilzentrum Kaltenkirchen: Stefan Brehm | Jungheinrich AGKaltenkirchen Parts Centre: Stefan Brehm | Jungheinrich AG

Page 18: Schleswig-Holstein - Logistikdrehscheibe des Nordens

Daniel Jonas und Felix Lemke waren noch

Teenager, als sie 2005 eine Marktlücke im

E-Commerce entdeckten: Tuning-Zubehör.

Was als Freizeitjob anfi ng, hat sich

zu einem erfolgreichen Unternehmen

ent wickelt: DF Automotive beschäftigt

20 Mitarbeiter und betreibt drei Online-

shops für Sportauspuffe (Autos/Motor-

räder) und Sportfahrwerke. Der Schlüssel

zu ihrem Erfolg: Tuning-Zubehör einfach

und effi zient im Internet anzubieten.

Erstmalig wurden die Vorteile des Online-

shoppings in diesem Segment geboten.

Durch die Größe des Sortiments gehört

DF Automotive in der Branche mittler-

weile zu den führenden Onlineshop-

Betreibern. Die Resonanz ist enorm –

bundes weit und im Ausland. Auch Händ-

lern wird ein zweckoptimiertes B2B-Portal

angeboten. Und warum operiert das

Unternehmen von Flensburg aus? Daniel

Jonas: „Neben den Standortvorteilen kann

ich mir keinen schöneren Ort von der

Lebensqualität her vorstellen.“ Und

schließlich, ergänzt Felix Lemke, sind die

Betriebskosten im hohen Norden deutlich

geringer als z. B. in Süddeutschland.

Daniel Jonas and Felix Lemke were

still in the teens when they spotted an

e-commerce niche: tuning accessories.

But what began as a spare-time job has

now developed into a successful business:

DF Automotive employs 20 people and

runs online shops for sports exhausts

(for cars and motorbikes) and for sports

suspensions. The key to their success:

selling tuning accessories simply and

effi ciently online. In this segment they

were the fi rst to offer the advantages of

online shopping. Nowadays, the size of

their tuning assortment makes them one

of the biggest online shops in this line of

business. The response has been immense

– both in Germany and abroad – and DF

Automotive now runs a task-optimised

B2B portal for dealers as well. Why does the

company operate from Flensburg? Daniel

Jonas: “Besides the locational advantages I

can’t imagine a better place for its quality

of life.” And as Felix Lemke points out, the

running costs are much lower in the far

north of Germany than in the south.

Tuning-Zubehör onlineTuning accessories online

16 Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North

DF

AU

TOM

OTI

VE

E-Commerce-Pioniere: Daniel Jonas / Felix Lemke | DF AutomotiveE-commerce pioneers: Daniel Jonas and Felix Lemke | DF Automotive

DF Automotive GmbH & Co. KG

Tätigkeitsfeld:E-Commerce (Sportauspuffe und -fahrwerke)

Gründung:2005

Standort:Flensburg

Beschäftigte:20

www.df-automotive.de

Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North 17

INTE

RTU

RB

INE

LO

GIS

TIC

S S

OLU

TIO

NS

Wenn ein Flugzeug gewartet oder repariert

werden muss, ist Eile geboten. Da schlägt

die Stunde der Interturbine Unternehmens-

gruppe, die Fluglinien in aller Welt mit mehr

als 500.000 verschiedenen Teilen versorgt.

Um Flugzeugstandzeiten zu minimieren,

bietet Interturbine 24/7-Service-Support

an 365 Tagen im Jahr. Während die

Interturbine Aviation Logistics für die

welt weite Materialverfügbarkeit sorgt, ist es

die Aufgabe der Interturbine Logistics

Solutions, die Materialbeschaffungs- und

Distributions logistik durch das eigene

Netzwerk zu organisieren. Darüber hinaus

bietet die Interturbine Logistics Solutions

diesen umfangreichen Logistikservice

auch Drittkunden an. Geschäftsführer

Timo Balke: „Die Nähe zum Hamburger

Flughafen und zur Autobahn ist ein

entscheidender Vorteil unseres Standorts.

Als IATA-Agent, AEO-zugelassenes Unter-

nehmen und vom Luftfahrtbundesamt

reglementierter Beauftragter sind wir

zudem in der Lage, die Zollabfertigung

und Sicherheitskontrollen für Luftfracht

entscheidend zu vereinfachen.“

If an aircraft needs maintenance or

repair, speed is essential. That is when

the Interturbine Group springs into

action, supplying airlines all over the

world with more than 500,000 different

parts. To minimise downtime for planes,

Interturbine offers a 24/7 service on

365 days of the year. Whilst Interturbine

Aviation Logistics ensures worldwide

material support through sourcing and

supply, Interturbine Logistics Solutions

manages material procurement and

distribution logistics through its own

network. Moreover, this comprehensive

logistics service is also provided for third

parties. General manager Timo Balke:

“The proximity of Hamburg Airport and

the motorway are key advantages of our

location here. As an IATA Agent, AEO-

certifi ed company and approved regulated

agent of Germany’s Federal Offi ce of Civil

Aviation, we can also decisively facilitate

customs clearance and security inspections

for air freight – to our customers’ benefi t.”

Von Kaltenkirchen in alle WeltAll over the world – from Kaltenkirchen

Interturbine Group(Konzerngesellschaft: Interturbine Logistics Solutions GmbH)

Tätigkeitsfeld:Logistikdienstleistungen, vor allem für die Luftfahrtindustrie

Gründung:1990

Standort:Kaltenkirchen

Niederlassungen:in 27 Ländern weltweit

Konzernumsatz: rund 100 Mio. Euro

Beschäftigte:ca. 450 weltweit

www.interturbine.com

Globaler Luftfrachtspediteur: Timo Balke | Interturbine Logistics Solutions

Global air freight forwarding: Timo Balke | Interturbine Logistics Solutions

Page 19: Schleswig-Holstein - Logistikdrehscheibe des Nordens

Daniel Jonas und Felix Lemke waren noch

Teenager, als sie 2005 eine Marktlücke im

E-Commerce entdeckten: Tuning-Zubehör.

Was als Freizeitjob anfi ng, hat sich

zu einem erfolgreichen Unternehmen

ent wickelt: DF Automotive beschäftigt

20 Mitarbeiter und betreibt drei Online-

shops für Sportauspuffe (Autos/Motor-

räder) und Sportfahrwerke. Der Schlüssel

zu ihrem Erfolg: Tuning-Zubehör einfach

und effi zient im Internet anzubieten.

Erstmalig wurden die Vorteile des Online-

shoppings in diesem Segment geboten.

Durch die Größe des Sortiments gehört

DF Automotive in der Branche mittler-

weile zu den führenden Onlineshop-

Betreibern. Die Resonanz ist enorm –

bundes weit und im Ausland. Auch Händ-

lern wird ein zweckoptimiertes B2B-Portal

angeboten. Und warum operiert das

Unternehmen von Flensburg aus? Daniel

Jonas: „Neben den Standortvorteilen kann

ich mir keinen schöneren Ort von der

Lebensqualität her vorstellen.“ Und

schließlich, ergänzt Felix Lemke, sind die

Betriebskosten im hohen Norden deutlich

geringer als z. B. in Süddeutschland.

Daniel Jonas and Felix Lemke were

still in the teens when they spotted an

e-commerce niche: tuning accessories.

But what began as a spare-time job has

now developed into a successful business:

DF Automotive employs 20 people and

runs online shops for sports exhausts

(for cars and motorbikes) and for sports

suspensions. The key to their success:

selling tuning accessories simply and

effi ciently online. In this segment they

were the fi rst to offer the advantages of

online shopping. Nowadays, the size of

their tuning assortment makes them one

of the biggest online shops in this line of

business. The response has been immense

– both in Germany and abroad – and DF

Automotive now runs a task-optimised

B2B portal for dealers as well. Why does the

company operate from Flensburg? Daniel

Jonas: “Besides the locational advantages I

can’t imagine a better place for its quality

of life.” And as Felix Lemke points out, the

running costs are much lower in the far

north of Germany than in the south.

Tuning-Zubehör onlineTuning accessories online

16 Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North

DF

AU

TOM

OTI

VE

E-Commerce-Pioniere: Daniel Jonas / Felix Lemke | DF AutomotiveE-commerce pioneers: Daniel Jonas and Felix Lemke | DF Automotive

DF Automotive GmbH & Co. KG

Tätigkeitsfeld:E-Commerce (Sportauspuffe und -fahrwerke)

Gründung:2005

Standort:Flensburg

Beschäftigte:20

www.df-automotive.de

Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North 17

INTE

RTU

RB

INE

LO

GIS

TIC

S S

OLU

TIO

NS

Wenn ein Flugzeug gewartet oder repariert

werden muss, ist Eile geboten. Da schlägt

die Stunde der Interturbine Unternehmens-

gruppe, die Fluglinien in aller Welt mit mehr

als 500.000 verschiedenen Teilen versorgt.

Um Flugzeugstandzeiten zu minimieren,

bietet Interturbine 24/7-Service-Support

an 365 Tagen im Jahr. Während die

Interturbine Aviation Logistics für die

welt weite Materialverfügbarkeit sorgt, ist es

die Aufgabe der Interturbine Logistics

Solutions, die Materialbeschaffungs- und

Distributions logistik durch das eigene

Netzwerk zu organisieren. Darüber hinaus

bietet die Interturbine Logistics Solutions

diesen umfangreichen Logistikservice

auch Drittkunden an. Geschäftsführer

Timo Balke: „Die Nähe zum Hamburger

Flughafen und zur Autobahn ist ein

entscheidender Vorteil unseres Standorts.

Als IATA-Agent, AEO-zugelassenes Unter-

nehmen und vom Luftfahrtbundesamt

reglementierter Beauftragter sind wir

zudem in der Lage, die Zollabfertigung

und Sicherheitskontrollen für Luftfracht

entscheidend zu vereinfachen.“

If an aircraft needs maintenance or

repair, speed is essential. That is when

the Interturbine Group springs into

action, supplying airlines all over the

world with more than 500,000 different

parts. To minimise downtime for planes,

Interturbine offers a 24/7 service on

365 days of the year. Whilst Interturbine

Aviation Logistics ensures worldwide

material support through sourcing and

supply, Interturbine Logistics Solutions

manages material procurement and

distribution logistics through its own

network. Moreover, this comprehensive

logistics service is also provided for third

parties. General manager Timo Balke:

“The proximity of Hamburg Airport and

the motorway are key advantages of our

location here. As an IATA Agent, AEO-

certifi ed company and approved regulated

agent of Germany’s Federal Offi ce of Civil

Aviation, we can also decisively facilitate

customs clearance and security inspections

for air freight – to our customers’ benefi t.”

Von Kaltenkirchen in alle WeltAll over the world – from Kaltenkirchen

Interturbine Group(Konzerngesellschaft: Interturbine Logistics Solutions GmbH)

Tätigkeitsfeld:Logistikdienstleistungen, vor allem für die Luftfahrtindustrie

Gründung:1990

Standort:Kaltenkirchen

Niederlassungen:in 27 Ländern weltweit

Konzernumsatz: rund 100 Mio. Euro

Beschäftigte:ca. 450 weltweit

www.interturbine.com

Globaler Luftfrachtspediteur: Timo Balke | Interturbine Logistics Solutions

Global air freight forwarding: Timo Balke | Interturbine Logistics Solutions

Page 20: Schleswig-Holstein - Logistikdrehscheibe des Nordens

18 Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North

Wo immer sich ein Logistik-Unternehmen

ansiedeln will, braucht es qualifi zierte

Arbeits kräfte. Wie sieht der Arbeitsmarkt

in Schleswig-Holstein aus? Margit Haupt-

Koopmann, Chefi n der Regionaldirektion

Nord der Bundesagentur für Arbeit, kennt

sich bestens aus: „Zurzeit arbeiten 44.000

sozialversicherungspfl ichtig Beschäftigte in

der Logistikbranche. Das sind 3.000 mehr

als vor drei Jahren. Allein in den 12 Monaten

bis März 2013 haben wir in Schleswig-

Holstein 1.800 Menschen im Bereich Logistik

weiter- und ausgebildet.“ Der Leiter der

Agentur für Arbeit Neumünster, Carsten

Ludwig, weist auf die Unterstützung der

Agenturen und Jobcenter im Falle einer

Ansiedlung hin: „Wenn ein Unternehmen

zu uns kommt, vermitteln wir nicht nur

Arbeitskräfte, sondern ermöglichen Berufs-

ausbildungen nach spezifi schen Anforde-

rungen der Logistikbranche.“ Im Ausgleich

von Angebot und Nachfrage auf dem

Arbeitsmarkt für logistische Fachkräfte

verfügen die Vermittlungsprofi s der Arbeit-

geberservices von Arbeitsagenturen und

Jobcentern über langjährige Erfahrung

und Expertise – auch in der Anwerbung

von ausländischen Spezialisten.

Wherever a logistics company decides to

move, it needs skilled personnel. So how

does the labour market in Schleswig-

Holstein look? Margit Haupt-Koopmann,

who heads the Northern Region of

Germany’s Federal Employment Agency,

knows: “In the logistics industry in

Schleswig-Holstein we now have 44,000

regular employees paying social security

contributions – 3,000 more than three

years ago. In the 12 months to March

2013 we put 1,800 people through initial

and further training courses in logistics.”

The head of the Neumünster Labour

Offi ce, Carsten Ludwig, emphasises the

support provided to fi rms wanting to set

up business in Schleswig-Holstein: “If a

company comes to us, we not only serve

as a job placement agency but also run

vocational training courses to meet the

logistics industry’s specifi c requirements.”

The job placement experts from the

employment agencies and job centres

have many years of experience and

expertise in matching supply and demand

in the market for skilled logisticians – and

even in recruiting specialists from outside

Germany.

Gute Fachkräfte vorhandenSkilled personnel available

Arbeitsmarkt-Profi s Margit Haupt-Koopmann / Carsten Ludwig | Bundesagentur für ArbeitLabour market specialists: Margit Haupt-Koopmann / Carsten Ludwig | Federal Employment Agency

Bundesagentur für Arbeit

Tätigkeitsfeld:umfangreiches Dienstleistungs-portfolio für alle Akteure am Arbeits- und Ausbildungsmarkt

Standort:Kiel

Niederlassungen:10 Regionaldirektionen, 156 Agenturen für Arbeit, ca. 600 Geschäftsstellen

Beschäftigte:ca. 113.000

www.arbeitsagentur.de

BU

ND

ES

AG

EN

TUR

R A

RB

EIT

Page 21: Schleswig-Holstein - Logistikdrehscheibe des Nordens

18 Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North

Wo immer sich ein Logistik-Unternehmen

ansiedeln will, braucht es qualifi zierte

Arbeits kräfte. Wie sieht der Arbeitsmarkt

in Schleswig-Holstein aus? Margit Haupt-

Koopmann, Chefi n der Regionaldirektion

Nord der Bundesagentur für Arbeit, kennt

sich bestens aus: „Zurzeit arbeiten 44.000

sozialversicherungspfl ichtig Beschäftigte in

der Logistikbranche. Das sind 3.000 mehr

als vor drei Jahren. Allein in den 12 Monaten

bis März 2013 haben wir in Schleswig-

Holstein 1.800 Menschen im Bereich Logistik

weiter- und ausgebildet.“ Der Leiter der

Agentur für Arbeit Neumünster, Carsten

Ludwig, weist auf die Unterstützung der

Agenturen und Jobcenter im Falle einer

Ansiedlung hin: „Wenn ein Unternehmen

zu uns kommt, vermitteln wir nicht nur

Arbeitskräfte, sondern ermöglichen Berufs-

ausbildungen nach spezifi schen Anforde-

rungen der Logistikbranche.“ Im Ausgleich

von Angebot und Nachfrage auf dem

Arbeitsmarkt für logistische Fachkräfte

verfügen die Vermittlungsprofi s der Arbeit-

geberservices von Arbeitsagenturen und

Jobcentern über langjährige Erfahrung

und Expertise – auch in der Anwerbung

von ausländischen Spezialisten.

Wherever a logistics company decides to

move, it needs skilled personnel. So how

does the labour market in Schleswig-

Holstein look? Margit Haupt-Koopmann,

who heads the Northern Region of

Germany’s Federal Employment Agency,

knows: “In the logistics industry in

Schleswig-Holstein we now have 44,000

regular employees paying social security

contributions – 3,000 more than three

years ago. In the 12 months to March

2013 we put 1,800 people through initial

and further training courses in logistics.”

The head of the Neumünster Labour

Offi ce, Carsten Ludwig, emphasises the

support provided to fi rms wanting to set

up business in Schleswig-Holstein: “If a

company comes to us, we not only serve

as a job placement agency but also run

vocational training courses to meet the

logistics industry’s specifi c requirements.”

The job placement experts from the

employment agencies and job centres

have many years of experience and

expertise in matching supply and demand

in the market for skilled logisticians – and

even in recruiting specialists from outside

Germany.

Gute Fachkräfte vorhandenSkilled personnel available

Arbeitsmarkt-Profi s Margit Haupt-Koopmann / Carsten Ludwig | Bundesagentur für ArbeitLabour market specialists: Margit Haupt-Koopmann / Carsten Ludwig | Federal Employment Agency

Bundesagentur für Arbeit

Tätigkeitsfeld:umfangreiches Dienstleistungs-portfolio für alle Akteure am Arbeits- und Ausbildungsmarkt

Standort:Kiel

Niederlassungen:10 Regionaldirektionen, 156 Agenturen für Arbeit, ca. 600 Geschäftsstellen

Beschäftigte:ca. 113.000

www.arbeitsagentur.de

BU

ND

ES

AG

EN

TUR

R A

RB

EIT

Wer in Schleswig-Holstein in die Logistik-

branche investiert, der fi ndet beste

Voraussetzungen. Und mit der WTSH

Wirtschaftsförderung und Technologie-

transfer Schleswig-Holstein GmbH einen

starken Partner. Die WTSH bietet als

One-Stop-Agentur zu allen Fragen rund

um die Ansiedlung oder Gründung einer

Firma diesen Service:

Information, Beratung und Dienst-

leistung in allen Förder-, Investitions-

und Wirtschaftsfragen

Unterstützung beim Aufbau von

Geschäftsaktivitäten, bei der Standort-

suche oder bei der Gründung eines

neuen Unternehmens in Schleswig-

Holstein

Finanzielle Förderung von Technologie-

projekten, Forschungs- und Entwicklungs-

aktivitäten sowie Außenwirtschafts-

engagements

Potenzielle Investoren fi nden in Schleswig-

Holstein also nicht nur eine Top-

Infrastruktur mitsamt hervorragender

Anbindung, sondern auch geballte fachliche

Kompetenz und Innovationsfähigkeit.

Want to invest in the logistics sector in

Schleswig-Holstein? You’ll certainly fi nd

the best possible environment – and a

powerful partner in the Business and

Technology Transfer Corporation of

Schleswig-Holstein (WTSH). As a one-

stop agency, WTSH offers the following

services, covering every aspect of moving

your business to or setting up a new one in

Schleswig-Holstein:

Information, advice and services to

answer all your subsidy, investment or

business questions

Support in looking for the right location,

setting up a new business here or

expanding your business operations

Financial support for technological

projects, research and development

activities and engagement in foreign

trade

Potential investors in Schleswig-Holstein

will not only fi nd a top-class infrastructure

and excellent connections but also a high

concentration of logistics expertise and

innovative skills.

Zielgerichtete, individuelle BeratungGoal-oriented, customised advice

AN

SP

RE

CH

PAR

TNE

R

MinisterienMinistries Städte / Towns

Kreise / Rural districtsGemeinden / Villages

GewerbeaufsichtsämterTrade Supervision Offi ces

UnternehmensverbändeIndustry / trade associations

BürgschaftsbankWarranties’ Bank

Investitionsbank Schleswig-HolsteinInvestment Bank Schleswig-Holstein

Mittelständische BeteiligungsgesellschaftSME Investment Company

ArbeitsagenturenEmployment Offi ces

HandwerkskammernChambers of Handicrafts

Industrie- und HandelskammernChambers of Industry and Commerce

Technologie- und GewerbezentrenTechnology and Trade Centres

Regionale WirtschaftsförderungseinrichtungenRegional business development facilities

Ein Ansprechpartner für alle BelangeJust one contact for all your needs Newsletter abonnieren

und das Neueste vom Wirtschaftsland Schleswig-Holstein erfahren unter:

Find out all the latest news about Schleswig-Holstein as a location for business:

Logistikdrehscheibe des Nordens | Logistics hub of the North 19

Page 22: Schleswig-Holstein - Logistikdrehscheibe des Nordens

Stan

d: M

ai 2

013

WTSH

Wirtschaftsförderung

und Technologietransfer

Schleswig-Holstein GmbH

WTSH

Business Development

and Technology Transfer Corporation

of Schleswig-Holstein

Lorentzendamm 24

24103 Kiel, Germany

T +49 (0)431.66 66 6-0

[email protected]

www.wtsh.de

Bildnachweis / Fotos:

Peter Lühr (Titelfoto)

Michael Staudt (S. 4, 5)

Frank Behling (S. 6)

Fotolia (S. 14)

Timo Wilke (S. 8, 9, 12, 13, 15 - 18)

Die Wirtschaftsförderung und Technologietransfer

Schleswig-Holstein GmbH (WTSH) ist eine Gesellschaft

des Landes Schleswig-Holstein, der Industrie- und

Handelskammern, der Handwerkskammern und der

Hochschulen des Landes.

The Business Development and Technology Transfer

Corporation of Schleswig-Holstein (WTSH) is a company

owned by the state of Schleswig-Holstein, the Chambers

of Commerce and Industry and the institutions of higher

education in the state.