Post on 03-Feb-2021
➄
➂
➀a b
➆abc
➇
➈
FunkgongBedienungsanleitung für Art.-Nr. 0514902555DE
Wireless chimeOperating Instructions for Art.-No. 0514902555GB
Gong sans filMode d’emploi pour l' N° d’art. 0514902555FR
Звонок беспроводнойРуководство по эксплуатации Артикул 0514902555
RU
REV Ritter GmbHFrankenstr. 1-4D-63776 Mömbriswww.rev.biz
REV 0514902555 11.11
ANL_0514902555_Folder.indd 1-4 15.11.2011 13:11:01
I II III
➅
➉
➁
➃abc ➂
C
B
A
CBA
CBA
CBA
ANL_0514902555_Folder.indd 5-8 15.11.2011 13:11:01
2 3
DE
Abbildungen
Empfänger Sender vorhandeneKlingelanlage vorhandenerKlingeltaster BetriebalsFunkgong BetriebmitbestehenderKlingelanlage(Schaltbild) BetriebmitbestehendemKlingeltaster(Schaltbild)
➀ Batteriefachfür3x1,5V-BatterieLR14BabyC (nichtimLieferumfangenthalten)➁ Batteriefachfür2x1,5V-BatterieLR03MicroAAA (imLieferumfangenthalten)➂ Codierdrehschalter➃ Melodiewahlschalter (a) 2-Klang-Ton (b) 3-Klang-Ton (c) Westminster-Melodie➄ Funktionswahlschalter (a) Gong-Funktion (imBatteriefach) (b) Personenruf-Funktion➅ Tasterknopf➆ Signaltypwahlschalter (a) Gong (b) Blitzlicht (c) BlitzlichtundGong➇ Rückstelltaste(Reset)Personenruf➈ Blitzlichtabdeckungen:transparent,blauundorange➉ Beschriftungsfeld
SehrgeehrteKundin,sehrgeehrterKunde,wir bedanken uns, dass Sie unseren Funkgong gekauft haben. ErbietetIhnenenormeProduktvorteile,istleichtzubedienenundein-fachinBetriebzunehmen.BittelesenSiedienachfolgendeBedie-nungsanleitungvorderInbetriebnahmedesFunkgongsaufmerksamdurch.
Inhalt
1. AllgemeineHinweise 2. TechnischeDaten 3. Batteriebetrieb 4. Codierung 5. Melodiewahl 6. Funktionswahl 7. EinbauineinebestehendeKlingelanlage 8. WechselderBlitzlichtabdeckungen 9. Beschriftungsfeld10. WichtigeHinweise11. Hilfe12. Reinigung13. Garantie14. Batterieentsorgung
I
II
III
ANL_0514902555_Inlay.indd 2-3 15.11.2011 13:11:18
4 5
1. Allgemeine Hinweise
•Der Funkgong ist nur zur Verwendung mit den entsprechendenBatterienkonzipiert.
•DiesesFunkgong-SetbestehtausjeeinemSenderundeinemEmp-fänger.WeitereSender(Art.-Nr.0504444555,weiß)könnenmitdiesemSetbetriebenwerden.
•Der Gong bietet Ihnen die Möglichkeit eine Klingelanlage auf-zubauen,ohneeineVerkabelung vorzunehmen. Ebenfalls ist esmöglich,einebestehendeKlingelanlagezuergänzen.
•DurchdasBlitzlichtistderFunkgongidealfüreineVerwendunginlauterUmgebunggeeignet.Mittelsderdreibeigefügten,farbigenBlitzlichtabdeckungen(transparent,blauundorange)könnenSiedasAussehendesEmpfängersIhrenWünschenanpassen.
•Über die Personenruf-Funktion kann das Funkgong-Set ideal alsNachbarschaftsrufoderHilferuffürnichtmobilePersonengenutztwerden.
2. Technische Daten
Reichweite: max.50m(imfreienFeld)Lautstärke: max.85dB(A)Sendefrequenz: 433MHzAbmessungen: Empfänger157x115x45mm Sender98x34x24mmBatterie: Empfänger3x1,5V-BatterieLR14BabyC (nichtimLieferumfangenthalten) Sender2x1,5V-BatterieLR03MicroAAA (imLieferumfangenthalten)
Schutzart: EmpfängerIP20-nurfürdenInnenbereichgeeignet Sender-fürdengeschütztenAußenbereichgeeignet
DieSendeabstrahlungerfolgt imMilliwattbereichfürnurei-nigeMillisekundenbeiBetätigungdesSendersundistnichtgesund-heitsgefährdend.
Hiermit erklärt REV Ritter, dass sich das Model 14902 &04444R2 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde-rungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie1999/5/EGbefindet.VollständigeCE-Konformitätserklärungsiehe:www.rev.bizunterdemjeweiligenArtikel.
3. Batteriebetrieb
Entfernen Sie die Abdeckung der Batteriefächer ➀ + ➁ undsetzenSiedieerforderlichenBatterienein -achtenSiehierbeiaufdierichtigePolung.
SicherheitshinweiseBatterien
•EinefalschePolungderBatterienkanndasGerätzerstören.•BatteriennichtinReichweitevonKindernaufbewahren,insbeson-
deresolchenicht,dieverschlucktwerdenkönnen.•FürdenFall,dasseineBatterieverschlucktwurde,solltediebetrof-
fenePersonumgehendärztlicheHilfeinAnspruchnehmen.•Es sollte nicht versucht werden, Batterien durch Aufheizen oder
ähnliche Maßnahmen zu reaktivieren. Primärbatterien dürfen
ANL_0514902555_Inlay.indd 4-5 15.11.2011 13:11:18
6 7
nichtgeladenwerden,dadieseszumElektrolytaustritt,zurExplo-sionoderzuFeuerführenkann.
•Batteriennicht insWassertauchenundnichtaneinemfeuchten,sonderneinemtrockenenundkühlenOrtaufbewahren.
•Batteriennicht insFeuerwerfen,nichtöffnensowiewederselbstlötennochschweißen.
•Batteriennichtkurzschließen.
Bitte entsorgen Sie die Batterie gemäß den gesetzlichen Bestim-mungen(s.Punkt14)
4. Codierung
BevorSiedenEmpfängerfernbedienenkönnen,müssenSenderundEmpfängergleichlautendcodiertwerden.Umsicherzu-stellen,dassderEmpfängereinwandfreiaufdasSignaldesSendersreagiert,stehenIhnenhierfür16verschiedeneCodiermöglichkeitenzur Verfügung. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefaches amSender➁unddrehenSiedenSchalter➂aufeinevonIhnenge-wünschtePositionzwischen1,2,…16.DenSchalter➂desEmpfän-gersmüssenSieaufdiegleichePositiondrehen.TIPP:Testen Sie die gewünschte Funktion vor einer endgül-
tigen Montage an dem von Ihnen gewählten Montageort(s.Punkt10).
5. Melodiewahl
ÜberdenSchalter➃könnenSieeinegewünschteMelodieeinstellen: (a)2-Klang-Ton (b)3-Klang-Ton
(c)Westminster-MelodieTIPP: Sollten Sie weitere Sender verwenden, lässt sich über die
MelodiewahleineRufunterscheidungeinrichten.
6. FunktionswahlÜberdenSchalter➄könnenSiezwischenzweiBetriebsfunktionenwählen: (a)Gong-Funktion (b)Personenruf-Funktion
Gong-FunktionStehtderSchalter➄inPosition(a)könnenSiedasFunkgong-SetalsnormalenFunkgongverwenden,d.h.SiekönneneineKlingelanlageinstallierenohneeinKabelverlegenzumüssen.NacherfolgterCodierung (s.Punkt4)undMontagedesSenders(BefestigungsmaterialimLieferumfangenthalten)kannderFunkgongverwendetwerden.DurchDrückenderTaste➅ertöntderGongfürkurzeZeitindergewünschtenMelodie.ÜberdenSchalter➆kön-nenSieIhrengewünschtenSignaltypeinstellen. (a)Gong (b)Blitzlicht (c)BlitzlichtundGong
Personenruf-FunktionStehtderSchalter➄inPosition(b)könnenSiedasFunkgong-SetalsPersonenrufverwenden.HierbeiwirddurchDrückendesSendersdervonIhnengewünschteSignaltypfür2Minutenaktiviert.Diese Funktion ist ideal, um eine entfernte Person herbeizurufen,ohnedassdieseimMomentderAuslösungihreAufmerksamkeitauf
ANL_0514902555_Inlay.indd 6-7 15.11.2011 13:11:18
8 9
nengewählteAbdeckungindievierHaltelöcher.
9. Beschriftungsfeld
ÖffnenSiedasBeschriftungsfeld➉ anderdafürvorgesehenenVer-tiefungundlegenSieeinenbeschriftetenZettel,z.B.mitIhremNa-men,hinterdieKlarsichtabdeckung.SchließenSiedasBeschriftungs-felddurchleichtesgeradesDrückenaufdieKlarsichtabdeckung.
10. Wichtige Hinweise
•Die Reichweite zwischen Sender und Empfänger beträgtmax. 50m im freien Feld. Das Funksignal wird durch Wände,Mauern,MobiliarundandereHindernissegesendet,istallerdingsabhängigvondenbaulichenGegebenheiten-Mauern,insbeson-dereStahlbetonwändeundDeckenführenzueinerVerringerungderReichweite.
•DurchAbschirmungenvonMetallteilenkannderEmpfang starkbenachteiligtwerden,sodasseineÜbermittlungdesSignalsnichtmöglichist.KlebenSiedeshalbdenSenderniemalsaufMe-tallflächen.
•Zur Montage bohren Sie an der von Ihnen vorgesehenen Stel-le und befestigen Sie die einzelnen Geräte mit Hilfe des bei-liegenden Befestigungsmaterials. Testen Sie die gewünschteFunktion voreinerendgültigenMontageandemvon Ihnenge-wähltenMontageort.
•ObwohlderSender spritzwassergeschütztundsomit fürdenAußenbereichgeeignetist,solltenSieihnnichtfüreinenlängeren
denEmpfängerrichtet.DerSenderistdabeimobiloderkanningreifbarerNähemontiertwerden.AuchdiezurufendePersonkannsichbeiderVerwendungineinemUmkreisvonbiszu50mfreibewegen(s.Punkt10).ÜberdieRück-stelltaste ➇ kann die Personenruf-Funktion vorzeitig gestoppt wer-den.SelbstverständlichstehenIhnenbeiaktivierterPersonenruf-Funk-tionebenfallsalleSignaltypen (Gong,BlitzlichtoderBlitzlichtundGong)zurVerfügung.
7. Einbau in eine bestehende Klingelanlage
DieserFunkgongistzumEinbauineinebestehendeKlingelanlagegeeignet.HierzustehenzweiSchaltungsvariantenzurVerfügung:
Sie haben eine bestehende Klingelanlage mit Trafo und möchtendenFunkgongparallelzumbestehendenGong ineinemanderenRaumschalten(Abb. III )☛SchließenSiedieKontakteAundCdesSendersparallelzur
vorhandenen Klingelanlage an. Sollten Sie keine FunktionodereineDauerfunktionhaben,sosinddieKlemmenAundCzuvertauschen.
SiehabeneinenvorhandenenKlingeltasterundmöchtendiesenzu-sammenmitdemFunkgong-Setbetreiben(Abb. III )☛SchließenSiedieKontakteBundCdesSendersparallelzum
vorhandenenKlingeltaster an.
8. Wechsel der Blitzlichtabdeckungen
ZumWechselderfarbigenAbdeckungen➈ziehenSiediesebittegleichmäßigvorsichtigvomEmpfängerabundsteckendievonIh-
ANL_0514902555_Inlay.indd 8-9 15.11.2011 13:11:18
10 11
13. Garantie
DiesesREV-ProduktdurchläuftwährendderFertigungmehrere,nachneuesten Techniken aufgebaute Prüfstationen. Sollte dennoch einMangelauftreten,leistetREVimnachfolgendenUmfangGewähr:1. DieDauerderGarantiebeträgt24MonateabdemKaufdatum.2. DasGerätwirdvonREVentwederunentgeltlichnachgebessert oder ausgetauscht, wenn es innerhalb der Gewährleistungs- pflichtnachweisbarwegeneinesFertigungs-oderMaterialfehlers unbrauchbarwird.3. DieHaftungerstrecktsichnichtaufTransportschädensowieauf Schäden,diedurchfehlerhafteInstallationentstehen.4. Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung des Haftungsfalles durch REV kein Widerspruch eingelegt, verjährt dasRechtaufNachbesserung.5. ImGewährleistungsfall ist dasGerät zusammenmit demKauf- beleg und einer kurzen Mangelbeschreibung an den Händler oderREVzusenden.6. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich gegenBerechnung.
14. Batterieentsorgung
ZeitraumdirekterSonneneinstrahlungaussetzen,dadiesnegativeAuswirkungenaufFarbeundMaterialhabenkann.
11. HilfeDie Funkübertragung erfolgt auf einem nicht exklusiven Übertra-gungsweg, deshalb können Störungen nicht ganz ausgeschlossenwerden.
keineFunktion•ÜberprüfenSiedieCodierungvonSenderundEmpfänger-diese
mussgleichsein.•Überprüfen Sie die Batterien, diese können eventuell leer oder
falscheingelegtsein.FunktionnuraufkurzeEntfernung•Überprüfen Sie die Batterien, diese können eventuell leer sein
bzw.zurNeigegehen.Fehlfunktion•Durch Überlastung der freigegebenen Funkkanäle ist es mög-
lich, dass in Ballungszentren Fehlauslösungen stattfinden.Solltediesauftreten,wechselnSiebittedieeingestellteCodierungz.B.von1auf3.
12. Reinigung
ZurReinigungderOberflächenureinleichtfeuchtesTuch,evtl.einmildesReinigungsmittelverwenden.Keinescheuer-oderlösungsmit-telhaltigenReinigungsmittelanwenden.
TIP
P
Liebe Kundin,lieber Kunde,bitte unbedingtbeachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe*) enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle sei-ner Gemeinde /seines Stadtteils oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben!*) gekennzeichnet mit Cd = Cadmium Hg = Quecksiber Pb = Blei
Ihre Produktentwicklung Batterien 05.03DS
Batterien und Akkus dür-fen nicht in den Hausmüll
ANL_0514902555_Inlay.indd 10-11 15.11.2011 13:11:19
12 13
GB
Illustrations
Receiver Transmitter Existingdoorbellsystem Existingdoorbellsensor Operationasradio-controlleddoorchimes Operationwithexistingdoorbellsystem(circuitdiagram) Operationwithexistingdoorbellsensor(circuitdiagram)
➀ Batterycompartmentfor3x1.5VbatteriesLR14BabyC (notincluded)➁ Batterycompartmentfor2x1.5VbatteriesLR03Micro AAA(included)➂ Codingswitch➃ Chimeselectorswitch (a) 2-tonechimes (b) 3-tonechimes (c) Westminsterchimes➄ Functionselectorswitch (a) Chimefunction (inbatterycompartment) (b) Pagingfunction➅ Sensorhead➆ Signaltypeselectorswitch (a) Chimes (b) Flash (c) Flashandchimes➇ Resetfunction–Paging➈ Flashlightcovers:transparent,blueandorange➉ Markingpanel
Dearcustomer,
We would like to thank you for purchasing our radio-controlleddoor chimes. They offer you enormous product advantages andareeasytooperateandinstall.Pleasereadthefollowingoperatinginstructionscarefullybeforeinstallingandusingthedoorchimes.
Contents
1. Generalinstructions 2. Technicaldetails 3. Batteryoperation 4. Coding 5. Chimeselection 6. Functionselection 7. Integrationintoanexistingdoorbellsystem 8. Changingtheflashlightcovers 9. Markingpanel10. Importantinstructions11. Troubleshooting12. Cleaning13. Guarantee14. Disposingofbatteries
I
II
III
ANL_0514902555_Inlay.indd 12-13 15.11.2011 13:11:19
14 15
1. General instructions
•Theradiochimesareonlydesignedforusewiththecorrespondingbatteries.
•This setof radiochimesconsistsofa transmitteranda receiver.Other transmitters (art. no. 0504444555, white) can be usedwiththisset.
•Thechimesofferyouthepossibilityofbuildingupadoorbellsy-stemwithoutanywiring.Itcanalsobeusedassupplementtoanexistingdoorbellsystem.
•Becauseoftheflashlight,theradiochimesarealsoidealforuseinloudenvironments.Theappearanceofthereceivercanbead-aptedtosuitownrequirementsusingthethreeenclosed,colouredflashlightcovers(transparent,blueandorange).
•With thepaging function, the radio chimes set is also ideal foruseasneighbourhoodcalloremergencycallforpeoplewhoareimmobile.
2. Technical data
Range: max.50m(inopenarea)Volume: max.85dB(A)Transmissionfrequency: 433MHzDimensions: receiver157x115x45mm transmitter98x34x24mmBatteries: receiver3x1.5VbatteriesLR14BabyC (notincluded) transmitter2x1.5VbatteriesLR03 MicroAAA(included)
Protectiontype: ReceiverIP20–onlysuitableforuseindoors Transmitter-suitableforshelteredoutdooruse
Transmissionradiationtakesplacewithinthemilliwattrangeforjustafewmillisecondswhenthetransmitterisactivatedandisnotdangeroustohealth.
REV Ritter GmbH hereby declares that the 14902 &04444R2modelisinaccordancewiththeunderlyingrequirementsandotherrelevantprovisionsofDirective1999/EC.Forthecomple-teCEDeclarationofConformitypleaserefertowww.rev.bizunderthearticleinquestion.
3. Battery operation
Removethecoverfromthebatterycompartments1+2andinsertthespecifiedbatteries–payattentiontocorrectpolarity(+/-).
Safetyinstructionsforbatteries
•Inserting the batteries the wrong way round (incorrect +/-polarity)candamage/destroytheappliance
•Donotstorebatterieswithinthereachofchildren.Thisappliesinparticulartobatteriesthatcouldbeswallowed
•Seekimmediatemedicalhelpforaffectedpersonintheeventofabatterybeingswallowed
•Donotattempt torevivebatteriesbyheatinguporsimilarmea-sures.Primarybatteriesmaynotberechargedasthiscanresultinelectrolyteleakage,fireandexplosions
ANL_0514902555_Inlay.indd 14-15 15.11.2011 13:11:20
16 17
•Donot immersebatteries inwateranddonot store inadampplace.Alwaysstoreinadryandcoolplace
•Donot throwbatteries intofire.Donotattempt toopen, solderorweld
•Donotshort-circuitbatteries
Please dispose of batteries in compliance with legal requirements(seesectionno.14)
4. Coding
Thetransmitterandreceivermustbeassignedthesamecodefirstbeforeyoucanoperatethereceiverbyremotecontrol.16differentcodingpossibilitiesareavailabletoensurethatthereceiverreactswithoutfailtothetransmitter’ssignals.Openthecoverofthebatterycompartmentonthetransmitter➁andturntheswitch➂toapositionbetween1and16chosenbyyou.Theswitch➂onthereceiverAhastobesetthesameposition.TIP:Testtherequiredfunctionbeforefinalinstallationatyourchosen
installationpoint(seetextno.10).
5. Chime selection
Youcansetrequiredchimeusingtheselectorswitch➃: (a)2-tonechimes (b)3-tonechimes (c)WestminsterchimesTIP: If you are using further transmitters you can install differing
signalsusingchimeselection.
6. Function selection
Youcanchoosebetweentwooperatingfunctionsusingtheselectorswitch➄: (a)Chimefunction (b)Pagingfunction
ChimefunctionWhentheselectorswitch➄isinposition(a),thechimessetcanbeusedasnormalradio-controlledchimes,i.e.youcaninstallthedoorbellsystemwithouthavingtolayanycables.Theradio-controlledchimescanbeuseduponcompletionofcoding(seetextno.4)andinstallationofthetransmitter(fasteningmaterialsareincludedwiththeset).Whenthebutton➅ ispressed,thechimessoundbrieflywiththeselectedmelody.Therequiredsignaltypecanbesetusingselectorswitch➆. (a)Chimes (b)Flashlight (c)Flashlightandchimes
PagingfunctionIftheselectorswitch(5)issettoposition(b),youcanusetheradiochimessetaspager.Pressthetransmitterandtheselectedsignaltypeisactivatedfor2minutes.Thisfunctionisidealinordertocalloverapersonwhoissomewayawayevenifthatperson’sattenti-on isnotdirectedat thereceiverat thetimeit isactivated.Thetransmitterismobileorcanbeinstalledatapointwhichiseasytoreach.
ANL_0514902555_Inlay.indd 16-17 15.11.2011 13:11:20
18 19
9. Marking panel
Openthemarkingpanel➉ attheprovidedindentationandinsertawrittentab,e.g.withyourname,behindtheclearcover.Closethemarkingpanelbyapplyingevenlightpressuretotheclearcover.
10. Important instructions
•Therangebetweenthetransmitterandreceiveismax.50minanopenarea.Theradiosignal’sstrengthdependsonconstructionalconditionswhenbeingtransmittedthroughwalls,panelling,furni-tureandotherobstacles–walls,inparticularreinforcedconcretewallsandceilings–leadtoareductioninrange.
•Receptioncanbeseverelyimpededbyscreeningfrommetalpartssothatatransmissionofthesignalisnolongerpossible.Forthisreason,neverattachthetransmittertoametalsurface.
•Toinstall,drillappropriateholesatchoseninstallationpointandfastentheindividualdevicesintoplaceusingtheprovidedfasten-ingmaterials.Testthefunctionofthedeviceatthechoseninstalla-tionpointfirstbeforecompletingfinalinstallation.
•Althoughthetransmitterisspray-waterprotectedandthereforesuitableforuseoutdoors,itshouldnotbesubjectedtodirectsun-lightforgreaterlengthsoftimeasthiscanhaveanegativeeffectonthecolourandmaterials.
Thepersonbeingpagedcanalsobemovingfreelywithinarangeofupto50mwhenitisactivated(seetext.no.10).Thepagingfunctioncanbestoppedprematurelybypressingtheresetfunction➇.Natu-rally,youcanalsouseallsignaltypes(chimes,flashlightorchimesandflashlight)whenthepagingfunctionisactivated.
7. Integration into an existing door bell system
Theradio-controlledchimesaresuitableforintegrationintoanexi-stingdoorbellsystem.Twooperatingformatsareavailableforthis:
Youhaveanexistingdoorbellsystemwithtransformerandwouldliketooperatetheradio-controlledchimesinanotherroomparalleltotheexistingchimes(illus. II )☛ConnectthecontactsAandCofthetransmitterparalleltothe
existingdoorbellsystem.Ifyouhavenofunctionoranauto-repeat,switchterminalsAandCover.
Youhaveanexistingdoorbellbuttonandwouldliketooperatethistogetherwiththeradio-controlledset(illus. III )☛ConnectthecontactsBandCofthetransmitterparalleltothe
existingdoorbellbutton.
8. Changing the flashlight covers
Tochange thecolouredflashlightcover➈,pull itcarefullyoff thereceiverandpress the selected replacement cover inplace in thefourretainingholes.
ANL_0514902555_Inlay.indd 18-19 15.11.2011 13:11:20
20 21
2. TheunitiseitherrepairedorreplacedbyREVfreeofchargeor if it can be shown that it has become unusable during the warrantyperiodduetoamanufacturingormaterialdefect.3. The liability does not cover transport damages or damaged incurredthroughdefectiveinstallation.4. IfREVrepudiatesthewarrantyclaimandnoobjectionismade within6months,therighttorepairbecomestime-barred.5. Inawarrantycase theunitmustbesent to thedealerorREV togetherwiththesalesslipandashortdescriptionofthedefect.6. If thereisnoproofforawarranty liabilitybeinginplace,any repaircarriedoutwillbeinvoiced.
14. Disposing of batteries
11. Troubleshooting
Radiotransmissionisonanon-exclusivechannelwhichiswhyitisnotpossibletoexcludeerrorscompletely.
Nofunction•Checkthecodingofthetransmitterandreceiver–theymustbe
thesame.•Checkthebatteries;theymaybeflatorinsertedincorrectly.Onlyfunctioningatshortrange•Checkthebatteries;theymaybeflatorgettinglow.Incorrectfunction•Incorrectactivationmayoccurasa resultofoverloadsof radio
channelsinbuilt-upareas.Ifthisoccurs,pleasechangethecoding–e.g.from1to3.
12. Cleaning
Onlyusea slightlydampcloth,possiblywithamilddetergent, toclean the surface.Donot use any detergents containing scouringagentsorsolvents.
13. Guarantee
During manufacturing this REV product is passed through severalquality testing stations which are set up with newest technology.Shouldneverthelessadefectarise,REVoffersawarrantytothefol-lowingextent:1. The duration of the warranty is 24 months after the date of purchase.
TIP
PDear customer,Please note carefully:
Every user is legally obliged, to hand over all batteries and accumulators, irrespective of whether or not they contain harmful substances *) to a communal collection point in the local town area or to a trade dealer so that they can be disposed of in an orderly environmentally friendly manner.Batteries and accumulators should only be handed over when they are completely discharged!
*) designated with Cd = Cadmium Hg = mercury Pb = lead
Your battery product development 05.03DS
Batteries and accumulators are not to be disposed of in the normal house waste bin
ANL_0514902555_Inlay.indd 20-21 15.11.2011 13:11:20
22 23
FR
Illustrations
Récepteur Emetteur Sonnetteexistante Boutonsonnetteexistant Fonctionnementengongsansfil Fonctionnementaveclesystèmedesonnetteexistant(planélectrique) Fonctionnementavecleboutonsonnetteexistant(planélectrique)
➀ Compartimentàpilespour3piles1,5VLR14 (nonfournies)➁ Compartimentàpilespour2pilesAAA1,5VLR03 (fournies)➂ Boutondeprogrammation➃ Commutateurde (a)2tons sélectiondelamélodie (b)3tons (c)mélodieWestminster➄ Commutateurdesélection (a)mode„gong“ dumodedefonctionnement (b)mode„appeldepersonnes“ (danslecompartimentàpiles)➅ Touchebouton➆ Commutateurdesélection (a)gong dutypedesignal (b)flashlumineux (c)lashlumineuxetgong➇ Touchederemiseàzéro(RAZ)mode„appeldepersonnes“➈ Recouvrementduflashlumineux:transparent,bleuetorange➉ Porte-nom
Chèrecliente,cherclient,Mercid‘avoirchoisinotregongsansfil.Ilvousoffredegrandsavan-tages,sonutilisationest facile,samiseenservicesimple.Avant lamiseenservice,lisezattentivementlemoded‘emploici-après.
Table des matières
1. Informationsgénérales 2. Donnéestechniques 3. Fonctionnementsurpiles 4. Programmationducode 5. Sélectiondelamélodie 6. Sélectiondumodedefonctionnement 7. Intégrationàunsystèmedesonnetteexistant 8. Changementdesrecouvrementsduflashlumineux 9. Porte-nom10. Informationsimportantes11. Aide12. Nettoyage13. Garantie14. Eliminationdespiles
I
II
III
ANL_0514902555_Inlay.indd 22-23 15.11.2011 13:11:20
24 25
1. Informations générales
•Legongsansfilestconçuuniquementpourêtreutiliséavec lespilescorrespondantes.
•Ce kit de gong sans fil se compose d‘un émetteur et d‘un ré-cepteur.Desémetteurs supplémentaires (art. n°0504444555,blanc)peuventêtreutilisésencombinaisonaveccekit.
•Cegongvouspermetdemonterunesonnettesansqu‘ilsoitné-cessairedeprocéderàuncâblage.Demême,ilestpossibledecompléterainsiunsystèmedesonnetteexistant.
•Grâceauflashlumineux, legongestégalement idéalpouruneutilisation dans un lieu bruyant. Les trois recouvrements couleurfournispourleflashlumineux(transparent,bleuetorange)vouspermettentd‘adapteràvosdésirsl‘aspectdurécepteur.
•Deparlemode„appeldepersonnes“,lekitgongpeutêtreutiliséégalementpourl‘appeld‘unvoisinouenappelausecourspourlespersonnesnonmobiles.
2. Données techniques
Portée: 50mmaxi(surunespacevide)Puissancesonore: 85dB(A)maxiFréquencedel‘émetteur: 433MHzDimensions: récepteur157x115x45mm émetteur98x34x24mmPiles: récepteur:3piles1,5VLR14 (nonfournies) émetteur:2pilesAAA1,5VLR03 (fournies)
Typedeprotection: récepteur IP20 – pour des lieux fermés uniquement émetteur–adaptéàuneutilisationenextérieur abrité
Le rayonnementà l‘émission se situedans ledomainedesmilliwatts,nedurequequelquesmillisecondes,etn‘estpasnuisiblepourlasanté.
REV Ritter GmbH déclare par la présente que le modèle14902 & 04444R2 est conforme aux exigences essentielles etauxautresprescriptionsdeladirective1999/EG.Consulterladé-clarationCEdeconformitécomplète:http://www.rev.bizàl‘articlecorrespondant.
3. Fonctionnement sur piles
Retirezlescouverclesdescompartimentsàpiles➀+➁,etmettezenplacelespilesnécessaires–veillezcefaisantàrespecterlapolarité.
InstructionsdesécuritéPiles•Une polarité erronée des piles peut entraîner la destruction de
l‘appareil.•Nepaslaisserlespilesàlaportéedesenfants,enparticulierdans
lecasdepilespouvantêtreavalées.•Lecaséchéant,toutepersonneayantavaléunepiledoitconsulter
immédiatementunmédecin.•Nepasessayerderéactiverlespilesenleschauffantoupardes
ANL_0514902555_Inlay.indd 24-25 15.11.2011 13:11:20
26 27
opérations comparables. Il est interdit de recharger des pilesprimaires, ceci pouvant provoquer une fuite d‘électrolyte, uneexplosionouunincendie.
•Nepasplongerlespilesdansl‘eauetnepaslesconserverdansunlieuhumide,lesconserverdansunlieusecetfrais.
•Nepasjeterlespilesdansunfeu,nepaslesouvrirnilessoudersoi-même.
•Nepascourt-circuiterlespiles.
Eliminez lespilesusagéesconformémentauxdispositions légales(voirpoint14).
4. Programmation du code
Avantdepouvoirtélécommanderlerécepteur,l‘émetteuretlerécepteurdoiventêtreprogramméssurlemêmecode.Pourêtresûrquelerécepteurréagitparfaitementausignaldel‘émetteur,vousdisposezpourcelade16codesdifférentspossibles.Ouvrezlecou-vercleducompartimentàpilesauniveaudel‘émetteur➁ettournezlebouton➂surlapositionquevousvoulez,entre1,2...16.Ilvousfautmettredanslamêmepositionlebouton➂durécepteur.CONSEIL:Avant le montage définitif, contrôlez le bon fonction-
nementàl‘endroitoùvoussouhaitezmonterl‘appareil(voirpoint10).
5. Sélection de la mélodie
Lecommutateur➃vouspermetderéglerlamélodievoulue: (a)2tons (b)3tons
(c)mélodieWestminsterCONSEIL: Si vous utilisez des émetteurs supplémentaires, il est
possible de différencier à l‘aide de la sélection de lamélodie.
6. Sélection du mode de fonctionnementLe commutateur ➄ permet de choisir entre deux modes defonctionnement: (a)mode„gong“ (b)mode„appeldepersonnes“
Mode„gong“Silecommutateur➄estenposition(a),vouspouvezutilisezlekitgongengongsansfilnormal,c‘est-à-direquevouspouvezinstallerunsystèmedesonnettesansdevoirposerdecâbles.Laprogrammationducode(voirpoint4)etlemontagedel‘émetteur(matérieldefixationfourni)effectués,legongsansfilestprêtàêtreutilisé. Lorsque l‘on presse la touche➅, le gong retentit pendantuneduréelimitée,aveclamélodiechoisie.Lecommutateur➆vouspermetderéglerletypedesignalvoulu. (a)gong (b)flashlumineux (c)flashlumineuxetgong
Mode„appeldepersonne“Silecommutateur➄estenposition(b),vouspouvezutilisezlekitgongensystèmed‘appeldepersonnes.Cefaisant,unepressionsurl‘émetteur permet d‘activer le signal voulu pendant 2 minutes.Cettefonctionestidéalepourappelerunepersonneéloignéesans
ANL_0514902555_Inlay.indd 26-27 15.11.2011 13:11:20
28 29
9. Porte-nom
Ouvrezleporte-nom➉ auniveauducreuxprévuàceteffet,etinsé-rezunmorceaudepapier,portantparexemplevotrenom,derrièrelecachetransparent.Refermezleporte-nomenpressantlégèrementtoutdroitsurlecachetransparent.
10. Informations importantes
•Laportéeentre l‘émetteuret le récepteurestde50mmaxi surunespacevide.Lesignalradioesttransmisàtraverslescloisons,murs,meublesetautresobstacles,maisestfonctiondelaconstruc-tion–lesmursépais,enparticulierlesmursenbétonarmé,etlesplafondsentraînentunediminutiondelaportée.
•Laréceptionpeutêtrefortementdégradéeparlesblindagesdepiècesmétalliques,une transmissiondusignaln‘étantpaspossi-ble alors. Ne collez donc jamais l‘émetteur sur une surfacemétallique.
•Pourlemontage,percezlesorificesnécessairesàl‘endroitchoisietfixezlesdiversappareilsàl‘aidedumatérieldefixationfour-ni.Avantlemontagedéfinitif,contrôlezlebonfonctionnementàl‘endroitoùvoussouhaitezmonterl‘appareil.
•Bienquel‘émetteursoitprotégécontrelesprojectionsd‘eauetpuissedoncêtreutiliséàl‘extérieur,nel‘exposezpasauxrayonsdirectsdusoleilpendantuneduréeprolongée,cecipouvantavoiruneincidencenégativesurlacouleuretlematériau.
quecelle-cidoivefaireattentionaurécepteuraumomentdudé-clenchementdusignal.L‘émetteurestalorsmobileoupeutêtremontéàportéedelamain.Demême,lapersonnedevantêtreain-siappeléepeutévolueralors librementdansun rayonde jusqu‘à50m(voirpoint10).Latouchederemiseàzéro➇permetd‘arrêterà temps la fonctiond‘appeldepersonnes.Bienévidemment, si lemode „appeldepersonnes“ est activé, tous les typesde signaux(gong,flash lumineuxouflash lumineuxetgong) sontàvotredis-position.
7. Intégration à un système de sonnette existant
Cegongsansfilpeutêtreintégréàunsystèmedesonnetteexistant.Pourcefaire,deuxvariantesdeconnexionsontàdisposition:
Vousavezunsystèmedesonnetteàtransformateur,déjàexistant,etdésirezfairefonctionnerlegongsansfilparallèlementàlasonnetteexistante,dansuneautrepièce(Ill. II )☛RaccordezlescontactsAetCdel‘émetteurparallèlementau
systèmedesonnetteexistant.Silesystèmenefonctionnepasoufonctionneenpermanence,échangezlesbornesAetC.
Vousavezunboutonde sonnetteexistantet vousdésirez le fairefonctionneraveclekitdegongsansfil(Ill. III )☛RaccordezlescontactsBetCdel‘émetteurparallèlementau
boutondesonnetteexistant.
8. Changement des recouvrements du flash lumineux
Pourchangerlesrecouvrementscolorés➈,retirez-lesavecprécau-tiondurécepteur,entirantrégulièrement,etplacezdanslesquatreorificesdefixationlerecouvrementvoulu.
ANL_0514902555_Inlay.indd 28-29 15.11.2011 13:11:20
30 31
1. Laduréedelagarantieestde24moisàpartirdeladated‘achat.2. L‘appareil sera remis en état ou remplacé gratuitement si, pendant laduréede lagarantie, il s‘avère inutilisableàcause d‘undéfautmatérieloudefabrication.3. Cettegarantienecouvrepaslesdommagessurvenuspendantle transportousuiteàuneinstallationdéfectueuse.4. Ledroitàuneremiseenétatestpérimésiaucuneréclamation n‘est présentée dans les 6 mois suivant un refus de reconnaissancedelagarantieparnotresociété.5.Encasderetoursousgarantie,prièredefaireparvenirl‘appareil accompagnédelapreuved‘achatetd‘unebrèvedescriptiondu défautàvotrerevendeuroudirectementàREV.6. Sanspreuvedegarantie,touteremiseenétatferal‘objetd‘une facturation.
14. Mise au rebut des batteries
11. Aide
La transmission radio a lieu sur un trajet de transmission nonexclusif,desortequedesdysfonctionnementsnepeuventêtreexclustotalement.
L‘appareilnefonctionnepas•Contrôlez la programmation du code de l‘émetteur et du ré-
cepteur.Ellesdoiventêtreidentiques.•Contrôlezlespiles,ellessontpeut-êtreuséesouontétémisesen
placedemanièreerronée.L‘appareilnefonctionnequ‘àcourtedistance•Contrôlezlespiles,ellessontpeut-êtreuséesoufaibles.Dysfonctionnement•Deparlasurchargedescanauxradioconnectés,desdysfonction-
nementssontpossiblesdansleszonesdeconcentrationurbaine.Danscecas,changez lecodeprogrammé,en le faisantpasserparexemplede1à3.
12. Nettoyage
Pourlenettoyagedelasurface,utiliseruniquementunchiffonlégère-menthumide,éventuellementunnettoyantdoux.Nepasutiliserdeproduitsnettoyantsabrasifsoucontenantdessolvants.
13. Garantie
LesproduitsREVsubissentplusieurscontrôlesencoursde fabrica-tion, réalisés selon les techniques les plus récentes. Si ce produits‘avéraittoutefoisêtredéfectueux,REVassureunegarantieselonlesconditionssuivantes:
TIP
PChère cliente,Cher client,Veuillez respecter impérativement:
Chaque consommateur est tenu par la loi à remettre toutes les batteries et tous les accus, qu’ils contiennent des substances toxiques*) ou non, dans un service de colle-cte de sa commune / de son quartier ou du commerce afin qu’ils puissent être mis au rebut de façon à protéger l’environnement.Veuillez rendre les batteries et accus uniquement lorsqu’ils sont vides !
*) identifié par Cd = cadmium Hg = mercure Pb = plomb
Votre service de développement des produits «Batteries» 05.03DS
Les batteries et accus ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères
ANL_0514902555_Inlay.indd 30-31 15.11.2011 13:11:20
32 33
RU
Рисунки
приемник передатчик имеющаясязвонковаясигнализация имеющаясязвонковаякнопка режимработывкачестверадиозвонка режимработысимеющейсязвонковойсигнализацией
(схемаэлектрическихсоединений) режимработысимеющейсязвонковойкнопкой (схемаэлектрическихсоединений)
➀ гнездодля3x1,5ВбатарейLR14BabyC(невходятвкомплектпоставки)
➁ гнездодля2x1,5ВбатарейLR03MicroAАА (входятвкомплектпоставки)➂ кодовыйповоротныйпереключатель➃ переключательмелодий (a) двойнойтон (b) тройнойтон (c) вестминстерскаямелодия➄ переключательфункций (a) функциязвонка (вгнездедлябатарей) (b) функциявызывнойсвязи➅ кнопка➆ переключательтипасигнала (a) звонок (b) вспышка (c) вспышкаизвонок➇ кнопкавозврата(сброс)вызывнойсвязи➈ покрытиявспышки:прозрачное,синееиоранжевое➉ поледлянадписи
Уважаемыеклиенты!Мыблагодаримвасзапокупкунашегорадиозвонка.Онобладаетогромными преимуществами: легкостью в обслуживании ипростотой эксплуатации. Пожалуйста, перед использованиемрадиозвонка внимательно прочитайте инструкцию поэксплуатации.
Содержание
1. Общиеуказания 2. Техническиеданные 3. Батарейноепитание 4. Кодирование 5. Выбормелодии 6. Выборфункции 7. Встраиваниевимеющуюсязвонковуюсигнализацию 8. Заменапокрытийвспышки 9. Поледлянадписи10. Важныеуказания11. Помощь12. Очистка13. Гарантия14. Утилизациябатарей
I
II
III
ANL_0514902555_Inlay.indd 32-33 15.11.2011 13:11:20
34 35
1. Общие указания
•Радиозвонок предназначен только для использования сопределеннымибатареями.
•Этот радиозвонковый комплект состоит из передатчика иприемника.Сэтимкомплектомтакжемогутработатьидругиепередатчики(№арт.0504444555,белогоцвета).
•Звонок предоставляет вам возможность установки звонковойсигнализации,неосуществляяпрокладкикабеля.Такжеможетбыть дополнительно подключена уже имеющаяся звонковаясигнализация.
•Благодаря вспышке радиозвонок идеально подходит дляиспользования в помещениях при наличии громкого шума.С помощью трех прилагаемых цветных покрытий вспышки(прозрачное, синее и оранжевое) вы можете по вашемужеланиюпридатьвнешнийвидприемнику.
•Благодаря функции вызывной связи радиозвонковый комплектможет идеально использоваться в качестве местного вызоваили зова на помощь для людей с ограниченными функциямипередвижения.
2. Технические данные
Дальностьдействия: макс.50м(наоткрытомпространстве)Громкость: макс.85дБ(A(Несущаячастотапередатчика:433МГцРазмеры: приемник157x115x45мм передатчик98x34x24ммБатареи: приемник3x1,5ВбатареиLR14BabyC (невходятвкомплектпоставки) передатчик2x1,5ВбатареиLR03 MicroAAA(входятвкомплектпоставки)
Видзащиты: приемникIP20–толькодляиспользованиявнутри помещений передатчик-подходитдлянаружногоиспользования защищенных
Излучениеотпередатчикаосуществляетсявмилливаттномдиапазоне только в течение нескольких миллисекунд призадействованиипередатчикаинеопаснодляздоровья.
Настоящим REV Ritter заявляет, что модель 14902 &04444R2соответствуетосновнымтребованиямидругимважнымпредписаниям директивы 1999/5/EG. Полное заявление осоответствии CE смотри: www.rev.biz под соответствующимартикулом.
3. Батарейное питание
Удалитекрышкугнезддлябатарей➀+➁ивставьтенеобходимыебатареи.Приэтомобратитевниманиенаправильнуюполярность.
Указанияпотехникебезопасностидлябатарей
•Неправильная полярность батарей может привести кповреждениюустройства.
•Хранитьбатареивнедоступномдлядетейместе,вособенностиоттехдетей,которыемогутихпроглотить.
•Вслучаепроглатываниябатареи,сделавшееэтолицодолжнонезамедлительнообратитьсякврачу.
•Не следует реактивировать батареи путем нагрева илииспользования схожих мероприятий. Запрещается заряжатьпервичные батареи, так как это может привести в выходуэлектролита,взрывуиливозникновениюогня.
ANL_0514902555_Inlay.indd 34-35 15.11.2011 13:11:21
36 37
•Неопускатьбатареивводуинехранитьихвовлажномместе,а,наоборот,всухом,прохладномместе.
•Небросатьбатареивогонь,нераскрыватьих,атакженипаять,нисваривать.
•Незамыкатьбатареинакоротко.Пожалуйста,утилизируйтебатареюсогласнозаконоположениям(см.пункт14).
4. Кодирование
Преждечемвысможетеуправлятьприемникомнарасстоянии,необходимоодинаковозакодироватьпередатчикиприемник. Существует 16 вариантов кодировки для обеспечениябезупречной реакции приемника на сигнал передатчика.Откройте крышку гнезда для батарей на передатчике ➁ иповернитепереключатель➂ввыбранноевамиположение1,2,...16.Переключатель➂приемниканеобходимоповернутьвтожеположениеУКАЗАНИЕ:Перед окончательным монтажом проверьте
требуемую функцию с выбранного вами местамонтажа(см.пункт10).
5. Выбор мелодии
С помощью переключателя ➃ можно установить требуемуюмелодию: (a)двойнойтон (b)Тройнойтон (c)вестминстерскаямелодияУКАЗАНИЕ: Еслииспользуютсяещепередатчики,точерезвыбор
мелодииможноосуществлятьразличиевызова.
6. Выбор функции
С помощью переключателя ➄ вы можете выбирать функциирежимаработы: (a)функциязвонка (b)функциявызывнойсвязи
Функция звонкаЕсли переключатель ➄ находится в положении (a), торадиозвонковый комплект можно использовать в качествеобычногорадиозвонка,тоесть,выможетеустановитьзвонковуюсигнализацию, не прокладывая кабель. Радиозвонком можнопользоваться после успешного кодирования (см. пункт 4) имонтажа передатчика (крепежный материал входит в комплектпоставки). Нажатием кнопки ➅ на непродолжительное времяраздаетсязвоноквыбранноймелодии.Спомощьюпереключателя➆выможетеустановитьтребуемыйтипсигнала: (a)звонок (b)вспышка (c)вспышкаизвонок
ФункциявызывнойсвязиЕсли переключатель ➄ находится в положении (b), торадиозвонковый комплект можно использовать в качествевызывной связи. При этом при нажатии передатчика на2 минуты активируется требуемый тип сигнала. Эта функцияидеальна для вызова находящегося на удаленном расстояниичеловека, чтобы он в этот момент срабатывания не обращалвниманиянаприемник.Приэтомпередатчикмобиленилиможетмонтироватьсявнепосредственнойблизости.
ANL_0514902555_Inlay.indd 36-37 15.11.2011 13:11:21
38 39
9. Поле для надписи
Раскройте поле для надписи ➉ за предусмотренное для этогоуглубление и вставьте за прозрачное покрытие надписаннуюкарточку,например,суказаниемвашегоимени.Закройтеполедлянадписилегкимнепосредственнымнажатиемнапрозрачноепокрытие.
10. Важные указания
•Дальность действия между передатчиком и приемникомсоставляетмакс.50мнаоткрытомпространстве.Передаваемыйсквозь стены, мебель и прочие преграды радиосигнал,прежде всего, зависит от конструктивных особенностей стен.В особенности железобетонные стены и потолки снижаютдальностьдействия.
•Сильное отрицательное воздействие на передачу сигналаоказываютэкранированияметаллическимидеталями.Поэтомуни в коемслучаене клейтепередатчик наметаллическиеповерхности
•Монтаж осуществляйте путем сверления в предусмотренномвамиместеикрепленияустройстваспомощьюпоставляемогов комплекте крепежного материала. Перед окончательныммонтажом проверьте требуемую работоспособность ввыбранномвамиместемонтажа.
•Несмотрянато,чтопередатчикбрызгозащищенитемсамымпригоден для использования вне помещения, его не следуетподвергать в течение продолжительного времени прямомусолнечному излучению, так как это может иметь негативныепоследствиянацветиматериал.
Вызываемое лицо также может свободно перемещаться впределах 50м (см. пункт 10). С помощью кнопки возврата ➇можно преждевременно прервать функцию вызывной связи.Разумеется при активированной функции вызывной связи ввашемраспоряжениитакженаходятсявсетипысигналов(звонок,вспышкаиливспышкаизвонок).
7. Встраивание в имеющуюся звуковую сигнализацию
Этот радиозвонок можно встроить в имеющуюся звуковуюсигнализацию.Дляэтогоестьдвавариантапереключения:Увасужеесть звуковаясигнализацияс трансформатором,ивыхотели бы параллельно подключить радиозвонок к имеющейсязвуковойсигнализациивдругомпомещении(рис. II )☛Подключите контакты A и C передатчика параллельно
имеющейсязвонковойсигнализации.Еслифункционированияне происходит, то необходимо поменять местами клеммыAиC.
Увасужеестьзвонковаякнопка,ивыхотите,чтобыонаработалавместесрадиозвонковымкомплектом(рис. III )☛ПодключитеконтактыBundCпередатчикапараллельнок
имеющейсязвонковойкнопке.
8. Замена покрытий вспышки
Для замены цветных покрытий ➈ снимайте их с приемника,прилагая равномерные и осторожные усилия, и вставьтевыбранноевамипокрытиевчетыреудерживающихотверстия.
ANL_0514902555_Inlay.indd 38-39 15.11.2011 13:11:21
40 41
14. Утилизация батарей11. Помощь
Радиопередача не осуществляется на исключительном каналесвязи.Всвязисэтимневозможнополностьюисключитьсбои.Отсутствиеработоспособности•Проверьте кодирование передатчика и приемника – они
должныбытьидентичны.•Проверьте батареи. Возможно, они пусты или неправильно
вставлены.Работатольконанебольшомудалении•Проверьтебатареи.Возможно,онипустыилиихзарядподходит
кконцу.Работасосбоями•В результате перегрузки свободных радиоканалов в центрах
районов сосредоточения промышленных предприятийвозможны ложные срабатывания. Пожалуйста, в этом случаеизменитеустановленнуюкодировку,например,с1на3.
12. Очистка
Дляочисткиповерхностииспользоватьслегкавлажнуютряпкуилимягкоесредстводляочистки.Неиспользоватьсредствадляочистки,содержащиеистирающиематериалыилирастворители.
TIP
P
Уважаемыеклиенты!Обязательнособлю-дайтеприведеннуюнижеинформацию:
Всоответствиисзакономкаждыйпотребительобязанвсебатареииаккумуляторывнезависимостиотсодержащихсявнихвредныхвеществ*)сдаватьвсборныйпунктвместесвоегопроживанияиливместаторговли,длятогочтобыможнобылопроизвестиутилизациюбеззагрязненияокружающейсреды.Сдаватьбатареииаккумуляторытольковразряженномсостоянии!
*)отметкаCd=кадмийHg=ртутьPb=свинец
Разработкабатарей05.03DS
Запрещается выбрасывать батареи и аккумуляторы в бытовые отходы
ANL_0514902555_Inlay.indd 40-41 15.11.2011 13:11:21