Speisekarte - English menu - Menأ؛ en espaأ±ol Speisekarte - English menu - Menأ؛ en...

download Speisekarte - English menu - Menأ؛ en espaأ±ol Speisekarte - English menu - Menأ؛ en espaأ±ol Suppen

of 12

  • date post

    18-Oct-2019
  • Category

    Documents

  • view

    0
  • download

    0

Embed Size (px)

Transcript of Speisekarte - English menu - Menأ؛ en espaأ±ol Speisekarte - English menu - Menأ؛ en...

  • Speisekarte - English menu - Menú en español

    Suppen - Homemade Soups - Sopa de la casa

    Flädlesuppe a c g i € 4,70

    Beef broth with pancake strips - Consomé con tiras de panqueque

    Brätspätzlesuppe mit Backerbsen i a c g € 4,70

    Beef broth with small nudels made from fine cuttert veal Consomé con pequenos fideos de ternera

    Tagessuppe … finden Sie auf unserer Tafel

    Soup of the day .. see our blackboard

    Soppa del dia … Vea nuestra tabla con nuestros especiales diarios.

    Gesund und Frisch - Healthy and fresh - Sano y fresco

    Salat mit Lachs - Salad and salmon - lechuga con salmon ahumado € 11,50 Saisonale Blattsalate, Räucherlachs, Haus-Dressing, geröstetes Hintersteiner Bauernbrot Seasonal lettuce, smoked salmon, house dressing and a slice of toasted bread Hoja de lechuga con salmón ahumado

    Fräulein-Salat - Miss-Salad € 9,90 Saisonale Blattsalate, Bratkartoffeln, Hausdressing Seasonal lettuce, fired potatoes, house dressing Ensalada verde de temporada y patatas fritas

    Leicht und fit - Light and fit - Fácil y en forma € 12,70 Räucherlachs, Folienkartoffel mit Sauerrahm, gemischter Salat mit Haus-Dressing Smoked salmon, baked potato with homemade sourcream and a mixed salad with house dressing Salmón ahumado, patatas fritas y ensalada mixta de temorada

    Beilagensalat € 3,90 Side salad with housedressing or vinegar and oil Ensalada mixta de temporada

  • Brotzeiten und kalte Gerichte - Snacks and more

    Schinkenbrot a 3 € 6,70 Bread with ham (raw or boiled) - Sándwich de jamón

    Brot “halb-halb” € 6,70 Hintersteiner Bauernbrot a mit rohem Schinken 3 und Bergkäse g „halb-halb“

    Bread with raw ham and mountain-cheese mixed Pan de jamón y queso de montaña.

    Schmalzbrot a h f c i j k g p 4 - Lard bread - Pan con manteca € 3,90

    Schmalz & Obatzten € 7,90 Hintersteiner Bauernbrot mit Griebenschmalz und Obatzten

    Lard bread and special kind of creamy cheese with bread Pan con Manteca y queso crema

    Geräucherte Forelle € 11,90 Geräuchertes Forellenfilet mit Preiselbeersahne, Meerrettich und geröstetem Hintersteiner Bauernbrot Smoked trout fillet with cranberries, horseradish, whipped cream and a slice of toasted bread Trucha ahumada con arándanos agrios, rábano picante y pan

    Wurstsalat € 8,90 Sausage salad, with a slice of bread Ensalada de salchicha con pan

    Schweizer Wurstsalat (Wurstsalat mit Bergkäse) € 9,90 Sausage salad with cheese from the local mountains and a slice of bread Ensalada de salchicha y queso de montaña

    „Strammer Max“ € 7,30 Hintersteiner Bauernbrot mit gekochtem Schinken und einem Spiegelei A slice of bread with boiled ham and a fried egg Pan con Jamon cocido y huevo al plato

    2 „Wienerle“1 2 3 4 - Sausages made from pork - Salchicha de vienesa - mit einer Scheibe Hintersteiner Bauernbrot, Senf oder Ketchup € 4,20 with a slice of bread, mustard or tomato ketchup Salchicha vienesa con pan y mostaza o salsa de tomate

    - mit hausgemachtem Kartoffelsalat, Senf oder Ketchup € 6,50 with homemade potato salad, mustard or tomato ketchup Salchicha vienesa con ensalada de papa y mostaza o salsa de tomate

    Portion Bratkartoffeln € 3,90 Portion of fried potatoes - Una ración de patatas fritas

  • Hauptgerichte - Maindishes - platos principales

    „Stubentoast“ € 9,90 Hintersteiner Bauernbrot mit gekochtem Schinken und Gewürzgurken, mit Käse überbacken, Salatgarnitur A slice of bread with boiled ham and gherkin, baked with cheese, served with a mixed salad on the plate Pan gratinado con jamon cocido, pepinillo y ensalada mixta de temporada grande

    Sülze mit Bratkartoffeln € 10,90 Brawn/aspic with fried potatoes, remoulade - Espliego con patatas fritas

    Gebratener Leberkäs´- Fried fine cutted meat - Pastel de carne - mit Kartoffelsalat - with home made potatosalad, mustard - ensalada de papa € 8,90

    - mit Spiegelei und Bratkartoffeln € 11,90

    with a fried egg and fried potatoes – con huevos fritos y patatas fritas

    Schweinerückensteak – Porksteak – Carne de cerdo - mit Folienkartoffel, hausgemachtem Sauerrahm, Blattsalat € 14,90 with a baked potato, home made sourcream and a green side salad con patata al horno, crema agria y ensalada verde - mit Bratkartoffeln, hausgemachter Kräuterbutter, Blattsalat € 14,90 with fried potatoes, homemade herbs-butter and a green side salad con patatas fritas, mantequilla de hierbas y ensalada verde - mit gemischtem Salat € 11,90 with a large mixed salad on the plate - con ensalada mixta grande

    Schnitzel „Wiener Art“ – breaded pork escalope - chuleta de ternera - mit Kartoffelsalat € 10,50 with potatoesalad – con ensalada de papas - mit Bratkartoffeln und Blattsalat € 14,50 with fried potatoes an a green side salad – con patatas fritas y ensalada verde

    - mit gemischtem Salat € 11,50 with a large mixed salad on the plate – con ensalada mixta grande

    Cordon bleu breaded pork escalope, filled with ham and cheece – escalope relleno de jamon y queso - mit Kartoffelsalat € 11,90 with potatoesalad - ensalada de papas - mit Bratkartoffeln und Blattsalat € 15,90 with fried potatoes an a green side salad – con patatas fritas y ensalada verde

    - mit gemischtem Salat € 12,90 with a large mixed salad on the plate – con ensalada mixta grande

    Bergler-Traum – Mountain Dream € 11,70 Bratkartoffeln, zwei Spiegeleier, Schinkenspeck Fried potatoes, two fried eggs and bacon – patatas fritas con huevos de plato y tocino

  • Vegetarisches – vegetarian - vegetariano

    Käs´brot – mountain-cheese € 6,70 Hintersteiner Bauernbrot mit Allgäuer Bergkäse

    Slices of mountain cheese mit Bread - Sandwich con queso de montaña

    Obatzten € 4,30 Zwei Scheiben Hintersteiner Bauernbrot mit Obatzten

    Special kind of creamy cheese mit bread – queso crema con pan (especialidad regional)

    Saurer Käs´- Sour cheese - queso con vinegrar y aceite € 5,80 Romadour (special kind of cheese), with vinegar and oil, onion rings and a slice of bread

    “Strammer Moritz” € 7,50 Hintersteiner Bauernbrot mit Allgäuer Bergkäse und einem Spiegelei A slice of bread with slices of mountain cheese and a fried egg - Pan con queso y huevo platos

    Gemüsespätzle € 8,70 Spinatspätzle, Spätzle, verschiedene Gemüse und Pilze, mit scharfer Tomatensauce Small spinach flour dumplings, different vegetables and mushrooms with spicy tomatosauce Empanadillas de masa con espinacas, diferentes verduras y hongos, con salsa de tomate picante

    VEGETARIAN - Bergler-Traum € 9,50 Zwei Spiegeleier auf Bratkartoffeln ohne Speck Fried eggs with fried potatoes – huevos platos con patatas fritas

    VEGETARIAN - Fräulein-Salat € 9,90 Saisonale Blattsalate mit Haus-Dressing, und Bratkartoffeln ohne Speck Seasonal lettuce, fired potatoes, yogurt-herbs-dressing Ensalada verde de temporada y patatas fritas

    Fitte Knolle € 7,90 Folienkartoffel mit hausgemachtem Sauerrahm, dazu saisonale Blattsalate Potato en papillote, homemade sourcream and green side salad with homemade dressing (we serve the potato without aluminum foil) Patata al horno, crema agria y ensalada verde

    Blattsalat mit Hausdressing € 3,90 Green side salad with homemade dressing or vinegar – ensalada verde

    VEGETARIAN - Bratkartoffeln € 3,90 Portion Bratkartoffeln ohne Speck Portion of fried potatoes - Una ración de patatas fritas

  • Fiar d´ Durschd – softdrinks - refrescos

    Hintersteiner Tafelwasser spritzig - sparkling water – aqua con gas 0,4 l € 2,90

    0,5 l € 3,50

    1,0 l € 6,50

    Allgäuer still, Mineralwasser - water – aqua sin gas 0,4 l € 3,00

    0,5 l € 3,60

    1,0 l € 6,60

    Skiwasser1 2 3 (warm oder kalt) – tap water with syrup - Agua del grifo con jarabe 0,4 l € 2,90

    Klassisch (Himbeer-Zitrone-Orange), Himbeer oder Holunderblüte

    Apfelsaftschorle 0,4 l € 3,00

    - apple juice with sparkling water – zumo de manzanas con aqua con gas

    Holderschorle – mit Holunderblütensirup 0,4 l € 3,00

    - elderflower syrup with sparkling water - Jarabe de flor de saúco con aqua con gas

    Orangensaftschorle 0,4 l € 3,20

    - orange juice with sparkling water – zumo de naranjas con aqua con gas

    Johannisbeersaftschorle 0,4 l € 3,20

    - currant juice with sparkling water - jugo de grosella con aqua con gas

    Maracujasaftschorle 0,4 l € 3,30

    - passion fruit juice with sparkling water - zumo de fruta de la pasión con aqua con gas

    Bitter Lemon mit Johannisbeernektar 0,4 l € 3,50

    - Schweppes Bitter Lemon - with currant juice – con jugo de grosella

    Apfelsaft – apple juice – zumo de manzanas 0,2 l € 2,60

    Johannisbeernektar – currant juice – jugo de grosella 0,2 l € 2,80

    Orangensaft – orange juice – zumo de naranjas 0,2 l € 2,80

    Zitronenlimonade12 – lemonade – limonada 0,4 l € 3,00

    Fanta 1 3 12, Coca Cola 1 9 12, Spezi 1 3 9 12 – mixed Fanta and Coke 0,4 l € 3,10

    Almdudler 1 12 l – herbal lemonade - limonada a base de hierbas 0,35